Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2012, 5:14:10 PM (14 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer 0.7.1: vendor update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_ca.ts

    r118 r121  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="ca">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="53"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="5"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation>Versió: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    12         <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    13         <translation>Això és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo segons els termes de la llicÚncia GNU - General Public License publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicÚncia o ,segons us sembli, qualsevol versió posterior.</translation>
    14     </message>
    15     <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
    1713        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1814        <translation>Han col·laborat amb les traduccions:</translation>
    1915    </message>
    2016    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2218        <source>German</source>
    2319        <translation>Alemany</translation>
    2420    </message>
    2521    <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2723        <source>Slovak</source>
    2824        <translation>Eslovac</translation>
    2925    </message>
    3026    <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="15"/>
    3228        <source>Italian</source>
    3329        <translation>Italià</translation>
    3430    </message>
    3531    <message>
    36         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="15"/>
    3733        <source>French</source>
    3834        <translation>FrancÚs</translation>
    3935    </message>
    4036    <message>
    41         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    4238        <source>%1, %2 and %3</source>
    4339        <translation>%1, %2 i %3</translation>
    4440    </message>
    4541    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    4743        <source>Simplified-Chinese</source>
    4844        <translation>XinÚs simplificat</translation>
    4945    </message>
    5046    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    5248        <source>Russian</source>
    5349        <translation>Rus</translation>
    5450    </message>
    5551    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    5753        <source>%1 and %2</source>
    5854        <translation>%1 i %2</translation>
    5955    </message>
    6056    <message>
    61         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    6258        <source>Hungarian</source>
    6359        <translation>HongarÚs</translation>
    6460    </message>
    6561    <message>
    66         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    6763        <source>Polish</source>
    6864        <translation>PolonÚs</translation>
    6965    </message>
    7066    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7268        <source>Japanese</source>
    7369        <translation>JaponÚs</translation>
    7470    </message>
    7571    <message>
    76         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7773        <source>Dutch</source>
    7874        <translation>HolandÚs</translation>
    7975    </message>
    8076    <message>
    81         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
    8278        <source>Ukrainian</source>
    8379        <translation>Ucranià</translation>
    8480    </message>
    8581    <message>
    86         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
    8783        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8884        <translation>PortuguÚs - Brasil</translation>
    8985    </message>
    9086    <message>
    91         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9288        <source>Georgian</source>
    9389        <translation>Georgià</translation>
    9490    </message>
    9591    <message>
    96         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9793        <source>Czech</source>
    9894        <translation>Txec</translation>
    9995    </message>
    10096    <message>
    101         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    10298        <source>Bulgarian</source>
    10399        <translation>Búlgar</translation>
    104100    </message>
    105101    <message>
    106         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    107103        <source>Turkish</source>
    108104        <translation>Turc</translation>
    109105    </message>
    110106    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    112108        <source>Swedish</source>
    113109        <translation>Suec</translation>
    114110    </message>
    115111    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    117113        <source>Serbian</source>
    118114        <translation>Serbi</translation>
    119115    </message>
    120116    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    122118        <source>Traditional Chinese</source>
    123119        <translation>XinÚs tradicional</translation>
    124120    </message>
    125121    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    127123        <source>Romanian</source>
    128124        <translation>RomanÚs</translation>
    129125    </message>
    130126    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    132128        <source>Portuguese - Portugal</source>
    133129        <translation>PortuguÚs - Portugal</translation>
    134130    </message>
    135131    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    137133        <source>Greek</source>
    138134        <translation>Grec</translation>
    139135    </message>
    140136    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    142138        <source>Finnish</source>
    143139        <translation>FinÚs</translation>
    144140    </message>
    145141    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="246"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="233"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="244"/>
    147144        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    148145        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    149146    </message>
    150147    <message>
    151         <location filename="../about.cpp" line="267"/>
     148        <location filename="../about.cpp" line="26"/>
    152149        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    153150        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    164161    </message>
    165162    <message>
     163
     164
     165
    166166        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    167167        <source>icon</source>
     
    184184    </message>
    185185    <message>
    186         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     186        <location filename="../about.cpp" line="6"/>
    187187        <source>Visit our web for updates:</source>
    188188        <translation>Trobareu actualitzacions a la web:</translation>
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     191        <location filename="../about.cpp" line="6"/>
    192192        <source>Get help in our forum:</source>
    193193        <translation>Si necessiteu ajuda acudiu als fòrums:</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    197         <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    198         <translation type="obsolete">Podeu donar suport a SMPlayer fent una donació.</translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    202         <source>More info</source>
    203         <translation type="obsolete">Més informació</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     196        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    207197        <source>Korean</source>
    208198        <translation>Coreà</translation>
    209199    </message>
    210200    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     201        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    212202        <source>Macedonian</source>
    213203        <translation>Macedoni</translation>
    214204    </message>
    215205    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     206        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    217207        <source>Basque</source>
    218208        <translation>Basc</translation>
    219209    </message>
    220210    <message>
    221         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
     211        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    222212        <source>Using MPlayer %1</source>
    223213        <translation>S&apos;està usant MPlayer %1</translation>
    224214    </message>
    225215    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    227217        <source>Catalan</source>
    228218        <translation type="unfinished">Català</translation>
    229219    </message>
    230220    <message>
    231         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
     221        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    232222        <source>Portable Edition</source>
    233223        <translation type="unfinished"></translation>
    234224    </message>
    235225    <message>
    236         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     226        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    237227        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    238228        <translation type="unfinished"></translation>
    239229    </message>
    240230    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     231        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    242232        <source>Slovenian</source>
    243233        <translation type="unfinished"></translation>
    244234    </message>
    245235    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     236        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    247237        <source>Arabic</source>
    248238        <translation type="unfinished">Àrab</translation>
    249239    </message>
    250240    <message>
    251         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    252242        <source>Kurdish</source>
    253243        <translation type="unfinished"></translation>
    254244    </message>
    255245    <message>
    256         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    257247        <source>Galician</source>
    258248        <translation type="unfinished">Gallec</translation>
    259249    </message>
    260250    <message>
     251
     252
     253
     254
     255
     256
     257
     258
     259
     260
     261
     262
     263
     264
     265
     266
     267
     268
     269
     270
     271
     272
     273
     274
     275
     276
     277
     278
     279
     280
     281
     282
     283
     284
     285
     286
     287
     288
     289
     290
     291
     292
     293
     294
     295
     296
     297
     298
     299
     300
     301
     302
     303
     304
     305
    261306        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    262         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    263         <translation type="unfinished"></translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    267         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    268         <translation type="unfinished"></translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    272         <source>SMPlayer logo by %1</source>
    273         <translation type="unfinished"></translation>
    274     </message>
    275     <message>
    276         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
    277         <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    278         <translation type="unfinished"></translation>
    279     </message>
    280     <message>
    281         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
    282         <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    283         <translation type="unfinished"></translation>
    284     </message>
    285     <message>
    286         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    287         <source>Vietnamese</source>
    288         <translation type="unfinished"></translation>
    289     </message>
    290     <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    292         <source>Estonian</source>
    293         <translation type="unfinished"></translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    297         <source>Lithuanian</source>
    298         <translation type="unfinished"></translation>
    299     </message>
    300     <message>
    301         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
    302         <source>Danish</source>
     307        <source>Read a translation</source>
     308        <translation type="unfinished"></translation>
     309    </message>
     310    <message>
     311        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     312        <source>Packages for Windows created by %1</source>
     313        <translation type="unfinished"></translation>
     314    </message>
     315    <message>
     316        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     317        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    303318        <translation type="unfinished"></translation>
    304319    </message>
     
    332347    </message>
    333348    <message>
     349
    334350        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    335351        <source>Key files</source>
     
    347363    </message>
    348364    <message>
    349         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
     365        <location filename="../actionseditor.cpp" line="44"/>
    350366        <source>The file %1 already exists.
    351367Do you want to overwrite?</source>
     
    359375    </message>
    360376    <message>
     377
    361378        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    362379        <source>Error</source>
     
    467484    </message>
    468485    <message>
    469         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
     486        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11"/>
    470487        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    471488        <translation type="unfinished"></translation>
     
    475492    <name>BaseGui</name>
    476493    <message>
    477         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     494        <location filename="../basegui.cpp" line="184"/>
    478495        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    479496        <translation>SMPlayer - registre de mplayer</translation>
    480497    </message>
    481498    <message>
    482         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     499        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    483500        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    484501        <translation>SMPlayer - registre de smplayer</translation>
    485502    </message>
    486503    <message>
    487         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     504        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    488505        <source>&amp;Open</source>
    489506        <translation>&amp;Obre</translation>
    490507    </message>
    491508    <message>
    492         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     509        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    493510        <source>&amp;Play</source>
    494511        <translation>&amp;Reprodueix</translation>
    495512    </message>
    496513    <message>
    497         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     514        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    498515        <source>&amp;Video</source>
    499516        <translation>&amp;Vídeo</translation>
    500517    </message>
    501518    <message>
    502         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     519        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    503520        <source>&amp;Audio</source>
    504521        <translation>À&amp;udio</translation>
    505522    </message>
    506523    <message>
    507         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     524        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    508525        <source>&amp;Subtitles</source>
    509526        <translation>&amp;Subtítols</translation>
    510527    </message>
    511528    <message>
    512         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     529        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    513530        <source>&amp;Browse</source>
    514531        <translation>&amp;Navega</translation>
    515532    </message>
    516533    <message>
    517         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     534        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    518535        <source>Op&amp;tions</source>
    519536        <translation>O&amp;pcions</translation>
    520537    </message>
    521538    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     539        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    523540        <source>&amp;Help</source>
    524541        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    525542    </message>
    526543    <message>
    527         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    528545        <source>&amp;File...</source>
    529546        <translation>&amp;Fitxer...</translation>
    530547    </message>
    531548    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
     549        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    533550        <source>D&amp;irectory...</source>
    534551        <translation>D&amp;irectori...</translation>
    535552    </message>
    536553    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     554        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    538555        <source>&amp;Playlist...</source>
    539556        <translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
    540557    </message>
    541558    <message>
    542         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    543560        <source>&amp;DVD from drive</source>
    544561        <translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
    545562    </message>
    546563    <message>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    548565        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    549566        <translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
    550567    </message>
    551568    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    553570        <source>&amp;URL...</source>
    554571        <translation>&amp;URL...</translation>
    555572    </message>
    556573    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    558575        <source>&amp;Clear</source>
    559576        <translation>&amp;Esborrar</translation>
    560577    </message>
    561578    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    563580        <source>&amp;Recent files</source>
    564581        <translation>Fitxers &amp;recents</translation>
    565582    </message>
    566583    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    568585        <source>P&amp;lay</source>
    569586        <translation>Repro&amp;dueix</translation>
    570587    </message>
    571588    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    573590        <source>&amp;Pause</source>
    574591        <translation>&amp;Pausa</translation>
    575592    </message>
    576593    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    578595        <source>&amp;Stop</source>
    579596        <translation>&amp;Atura</translation>
    580597    </message>
    581598    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    583600        <source>&amp;Frame step</source>
    584601        <translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
    585602    </message>
    586603    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    588605        <source>&amp;Normal speed</source>
    589606        <translation>Velocitat &amp;normal</translation>
    590607    </message>
    591608    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    593610        <source>&amp;Halve speed</source>
    594611        <translation>Velocitat &amp;Halve</translation>
    595612    </message>
    596613    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     614        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    598615        <source>&amp;Double speed</source>
    599616        <translation>Velocitat &amp;doble</translation>
    600617    </message>
    601618    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     619        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    603620        <source>Speed &amp;-10%</source>
    604621        <translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
    605622    </message>
    606623    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    608625        <source>Speed &amp;+10%</source>
    609626        <translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
    610627    </message>
    611628    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     629        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    613630        <source>Sp&amp;eed</source>
    614631        <translation>V&amp;elocitat</translation>
    615632    </message>
    616633    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     634        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    618635        <source>&amp;Repeat</source>
    619636        <translation>&amp;Repeteix</translation>
    620637    </message>
    621638    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     639        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    623640        <source>&amp;Fullscreen</source>
    624641        <translation>Panta&amp;lla completa</translation>
    625642    </message>
    626643    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     644        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    628645        <source>&amp;Compact mode</source>
    629646        <translation>Mode &amp;compacte</translation>
    630647    </message>
    631648    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     649        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    633650        <source>Si&amp;ze</source>
    634651        <translation>&amp;Mida</translation>
    635652    </message>
    636653    <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    638         <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
    639         <translation type="obsolete">4:3 &amp;Letterbox</translation>
    640     </message>
    641     <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    643         <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
    644         <translation type="obsolete">16:9 L&amp;etterbox</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    648         <source>4:3 &amp;Panscan</source>
    649         <translation type="obsolete">4:3 &amp;Panscan</translation>
    650     </message>
    651     <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    653         <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
    654         <translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
    655     </message>
    656     <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     654        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    658655        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    659656        <translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
    660657    </message>
    661658    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     659        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/>
    663661        <source>&amp;None</source>
    664662        <translation>&amp;Cap</translation>
    665663    </message>
    666664    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     665        <location filename="../basegui.cpp" line="11"/>
    668666        <source>&amp;Lowpass5</source>
    669667        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    670668    </message>
    671669    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     670        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    673671        <source>Linear &amp;Blend</source>
    674672        <translation>&amp;Barreja lineal</translation>
    675673    </message>
    676674    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     675        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    678676        <source>&amp;Deinterlace</source>
    679677        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    680678    </message>
    681679    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     680        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    683681        <source>&amp;Postprocessing</source>
    684682        <translation>&amp;Postprocessat</translation>
    685683    </message>
    686684    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     685        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    688686        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    689687        <translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
    690688    </message>
    691689    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    693691        <source>&amp;Deblock</source>
    694692        <translation>&amp;Desbloqueja</translation>
    695693    </message>
    696694    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     695        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    698696        <source>De&amp;ring</source>
    699697        <translation>De&amp;ring</translation>
    700698    </message>
    701699    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    703701        <source>Add n&amp;oise</source>
    704702        <translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
    705703    </message>
    706704    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    708706        <source>F&amp;ilters</source>
    709707        <translation>F&amp;iltres</translation>
    710708    </message>
    711709    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    713711        <source>&amp;Equalizer</source>
    714712        <translation>&amp;Equalitzador</translation>
    715713    </message>
    716714    <message>
    717         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    718716        <source>&amp;Screenshot</source>
    719717        <translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
    720718    </message>
    721719    <message>
    722         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="175"/>
    723721        <source>S&amp;tay on top</source>
    724722        <translation>&amp;Sempre visible</translation>
    725723    </message>
    726724    <message>
    727         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    728726        <source>&amp;Extrastereo</source>
    729727        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    730728    </message>
    731729    <message>
    732         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    733731        <source>&amp;Karaoke</source>
    734732        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    735733    </message>
    736734    <message>
    737         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="10"/>
    738736        <source>&amp;Filters</source>
    739737        <translation>&amp;Filtres</translation>
    740738    </message>
    741739    <message>
    742         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    743742        <source>&amp;Stereo</source>
    744743        <translation>&amp;EstÚreo</translation>
    745744    </message>
    746745    <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="181"/>
    748747        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    749748        <translation>Surround &amp;4.0</translation>
    750749    </message>
    751750    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    753752        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    754753        <translation>Surround &amp;5.1</translation>
    755754    </message>
    756755    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     756        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    758757        <source>&amp;Channels</source>
    759758        <translation>&amp;Canals</translation>
    760759    </message>
    761760    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    763762        <source>&amp;Left channel</source>
    764763        <translation>Canal &amp;esquera</translation>
    765764    </message>
    766765    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    768767        <source>&amp;Right channel</source>
    769768        <translation>Canal &amp;dret</translation>
    770769    </message>
    771770    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    773772        <source>&amp;Stereo mode</source>
    774773        <translation>Mode e&amp;stÚreo</translation>
    775774    </message>
    776775    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    778777        <source>&amp;Mute</source>
    779778        <translation>&amp;Mut</translation>
    780779    </message>
    781780    <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     781        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    783782        <source>Volume &amp;-</source>
    784783        <translation>Volum &amp;-</translation>
    785784    </message>
    786785    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     786        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    788787        <source>Volume &amp;+</source>
    789788        <translation>Volum &amp;+</translation>
    790789    </message>
    791790    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    793792        <source>&amp;Delay -</source>
    794793        <translation>Retar&amp;d -</translation>
    795794    </message>
    796795    <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    798797        <source>D&amp;elay +</source>
    799798        <translation>R&amp;ertard +</translation>
    800799    </message>
    801800    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    803802        <source>&amp;Select</source>
    804803        <translation>&amp;Selecciona</translation>
    805804    </message>
    806805    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    808807        <source>&amp;Load...</source>
    809808        <translation>&amp;Carrega...</translation>
    810809    </message>
    811810    <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    813812        <source>Delay &amp;-</source>
    814813        <translation>Retard &amp;-</translation>
    815814    </message>
    816815    <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    818817        <source>Delay &amp;+</source>
    819818        <translation>Retard &amp;+</translation>
    820819    </message>
    821820    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    823822        <source>&amp;Up</source>
    824823        <translation>A&amp;munt</translation>
    825824    </message>
    826825    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    828827        <source>&amp;Down</source>
    829828        <translation>A&amp;vall</translation>
    830829    </message>
    831830    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    833832        <source>&amp;Title</source>
    834833        <translation>&amp;Títol</translation>
    835834    </message>
    836835    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    838837        <source>&amp;Chapter</source>
    839838        <translation>&amp;Capítol</translation>
    840839    </message>
    841840    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    843842        <source>&amp;Angle</source>
    844843        <translation>&amp;Angle</translation>
    845844    </message>
    846845    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    848847        <source>&amp;Playlist</source>
    849848        <translation>Llista de re&amp;producció</translation>
    850849    </message>
    851850    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    853         <source>&amp;Show frame counter</source>
    854         <translation type="obsolete">Mo&amp;stra el contador de fotogrames</translation>
    855     </message>
    856     <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    858852        <source>&amp;Disabled</source>
    859853        <translation>&amp;Desactivat</translation>
    860854    </message>
    861855    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    863         <source>&amp;Seek bar</source>
    864         <translation type="obsolete">Barra de &amp;cerca</translation>
    865     </message>
    866     <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    868         <source>&amp;Time</source>
    869         <translation type="obsolete">&amp;Temps</translation>
    870     </message>
    871     <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    873         <source>Time + T&amp;otal time</source>
    874         <translation type="obsolete">Temps + temps t&amp;otal</translation>
    875     </message>
    876     <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    878857        <source>&amp;OSD</source>
    879858        <translation>&amp;OSD</translation>
    880859    </message>
    881860    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    883862        <source>&amp;View logs</source>
    884863        <translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
    885864    </message>
    886865    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    888867        <source>P&amp;references</source>
    889868        <translation>P&amp;referÚncies</translation>
    890869    </message>
    891870    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    893872        <source>About &amp;Qt</source>
    894873        <translation>Quant a &amp;Qt</translation>
    895874    </message>
    896875    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     876        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    898877        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    899878        <translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
    900879    </message>
    901880    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
     881        <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    903889        <source>&lt;empty&gt;</source>
    904890        <translation>&lt;buit&gt;</translation>
    905891    </message>
    906892    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    908894        <source>Video</source>
    909895        <translation>Vídeo</translation>
    910896    </message>
    911897    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
    913900        <source>Audio</source>
    914901        <translation>Àudio</translation>
    915902    </message>
    916903    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    918905        <source>Playlists</source>
    919906        <translation>Llistes de reproducció</translation>
    920907    </message>
    921908    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
     911        <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/>
    923912        <source>All files</source>
    924913        <translation>Tots els fitxers</translation>
    925914    </message>
    926915    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
     916        <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
    928919        <source>Choose a file</source>
    929920        <translation>Escolliu un fitxer</translation>
    930921    </message>
    931922    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    933924        <source>SMPlayer - Information</source>
    934925        <translation>SMPlayer - Informació</translation>
    935926    </message>
    936927    <message>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="35"/>
    938929        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    939930The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    942933    </message>
    943934    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
     935        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    945936        <source>Choose a directory</source>
    946937        <translation>Escolliu un directori</translation>
    947938    </message>
    948939    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    950941        <source>Subtitles</source>
    951942        <translation>Subtítols</translation>
    952943    </message>
    953944    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    955946        <source>About Qt</source>
    956947        <translation>Quant a Qt</translation>
    957948    </message>
    958949    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    960951        <source>Playing %1</source>
    961952        <translation>Reproduint %1</translation>
    962953    </message>
    963954    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
     955        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    965956        <source>Pause</source>
    966957        <translation>Pausa</translation>
    967958    </message>
    968959    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
     960        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    970961        <source>Stop</source>
    971962        <translation>Atura</translation>
    972963    </message>
    973964    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    975966        <source>Play / Pause</source>
    976967        <translation>Reprodueix / Pausa</translation>
    977968    </message>
    978969    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     970        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    980971        <source>Pause / Frame step</source>
    981972        <translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
    982973    </message>
    983974    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     975        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    985977        <source>U&amp;nload</source>
    986978        <translation>Ta&amp;nca</translation>
    987979    </message>
    988980    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     981        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    990982        <source>V&amp;CD</source>
    991983        <translation>V&amp;CD</translation>
    992984    </message>
    993985    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     986        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    995987        <source>C&amp;lose</source>
    996988        <translation>&amp;Tanca</translation>
    997989    </message>
    998990    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    1000992        <source>View &amp;info and properties...</source>
    1001993        <translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
    1002994    </message>
    1003995    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    1005997        <source>Zoom &amp;-</source>
    1006998        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    1007999    </message>
    10081000    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10101002        <source>Zoom &amp;+</source>
    10111003        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    10121004    </message>
    10131005    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10151007        <source>&amp;Reset</source>
    10161008        <translation>&amp;Reinicia</translation>
    10171009    </message>
    10181010    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10201012        <source>Move &amp;left</source>
    10211013        <translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
    10221014    </message>
    10231015    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10251017        <source>Move &amp;right</source>
    10261018        <translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
    10271019    </message>
    10281020    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10301022        <source>Move &amp;up</source>
    10311023        <translation>Mou &amp;amunt</translation>
    10321024    </message>
    10331025    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10351027        <source>Move &amp;down</source>
    10361028        <translation>Mou a&amp;vall</translation>
    10371029    </message>
    10381030    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
    1040         <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
    1041         <translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
    1042     </message>
    1043     <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    10451032        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10461033        <translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
    10471034    </message>
    10481035    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1036        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    10501037        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10511038        <translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
    10521039    </message>
    10531040    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1042        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1043        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    10551044        <source>-%1</source>
    10561045        <translation>-%1</translation>
    10571046    </message>
    10581047    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1048        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    10601051        <source>+%1</source>
    10611052        <translation>+%1</translation>
    10621053    </message>
    10631054    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1055        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10651056        <source>Dec volume (2)</source>
    10661057        <translation>Dec volum (2)</translation>
    10671058    </message>
    10681059    <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
     1061        <source>&amp;YouTube browser</source>
     1062        <translation type="unfinished"></translation>
     1063    </message>
     1064    <message>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    10701066        <source>Inc volume (2)</source>
    10711067        <translation>Inc volum (2)</translation>
    10721068    </message>
    10731069    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10751071        <source>Exit fullscreen</source>
    10761072        <translation>Surt de pantalla completa</translation>
    10771073    </message>
    10781074    <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1075        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10801076        <source>OSD - Next level</source>
    10811077        <translation>OSD - Nivell segÃŒent</translation>
    10821078    </message>
    10831079    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10851081        <source>Dec contrast</source>
    10861082        <translation>Dec contrast</translation>
    10871083    </message>
    10881084    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10901086        <source>Inc contrast</source>
    10911087        <translation>Inc contrast</translation>
    10921088    </message>
    10931089    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10951091        <source>Dec brightness</source>
    10961092        <translation>Dec brillantor</translation>
    10971093    </message>
    10981094    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11001096        <source>Inc brightness</source>
    11011097        <translation>Inc brillantor</translation>
    11021098    </message>
    11031099    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11051101        <source>Dec hue</source>
    11061102        <translation>Dec hue</translation>
    11071103    </message>
    11081104    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11101106        <source>Inc hue</source>
    11111107        <translation>Inc hue</translation>
    11121108    </message>
    11131109    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11151111        <source>Dec saturation</source>
    11161112        <translation>Dec saturació</translation>
    11171113    </message>
    11181114    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1115        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11201116        <source>Dec gamma</source>
    11211117        <translation>Dec gamma</translation>
    11221118    </message>
    11231119    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1120        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11251121        <source>Next audio</source>
    11261122        <translation>SegÃŒent àudio</translation>
    11271123    </message>
    11281124    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1125        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11301126        <source>Next subtitle</source>
    11311127        <translation>SegÃŒent subtítol</translation>
    11321128    </message>
    11331129    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1130        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11351131        <source>Next chapter</source>
    11361132        <translation>SegÃŒent capítol</translation>
    11371133    </message>
    11381134    <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1135        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11401136        <source>Previous chapter</source>
    11411137        <translation>Capítol anterior</translation>
    11421138    </message>
    11431139    <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1140        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1141        <source>An error happened - SMPlayer</source>
     1142        <translation type="unfinished"></translation>
     1143    </message>
     1144    <message>
     1145        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1146        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
     1147        <translation type="unfinished"></translation>
     1148    </message>
     1149    <message>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    11451151        <source>Inc saturation</source>
    11461152        <translation>Inc saturació</translation>
    11471153    </message>
    11481154    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11501156        <source>Inc gamma</source>
    11511157        <translation>Inc gamma</translation>
    11521158    </message>
    11531159    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11551161        <source>&amp;Load external file...</source>
    11561162        <translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
    11571163    </message>
    11581164    <message>
    1159         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1165        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11601166        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11611167        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    11621168    </message>
    11631169    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     1170        <location filename="../basegui.cpp" line="12"/>
    11651171        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11661172        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    11671173    </message>
    11681174    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    11701176        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11711177        <translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
    11721178    </message>
    11731179    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11751181        <source>&amp;Next</source>
    11761182        <translation>&amp;SegÃŒent</translation>
    11771183    </message>
    11781184    <message>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11801186        <source>Pre&amp;vious</source>
    11811187        <translation>&amp;Anterior</translation>
    11821188    </message>
    11831189    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11851191        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11861192        <translation>&amp;Normalització del volum</translation>
    11871193    </message>
    11881194    <message>
    1189         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    11901196        <source>&amp;Audio CD</source>
    11911197        <translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
    11921198    </message>
    11931199    <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    11951201        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    11961202        <translation>Atenuació de so nor&amp;mal</translation>
    11971203    </message>
    11981204    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    12001206        <source>Denoise &amp;soft</source>
    12011207        <translation>Atenuació de so &amp;suau</translation>
    12021208    </message>
    12031209    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    12051211        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    12061212        <translation>A&amp;tenuació de so desactivada</translation>
    12071213    </message>
    12081214    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12101216        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12111217        <translation>Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
    12121218    </message>
    12131219    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1215         <source>Flip i&amp;mage</source>
    1216         <translation type="obsolete">Rota la i&amp;matge</translation>
    1217     </message>
    1218     <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    12201221        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12211222        <translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
    12221223    </message>
    12231224    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12251226        <source>S&amp;ize -</source>
    12261227        <translation>M&amp;ida -</translation>
    12271228    </message>
    12281229    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12301231        <source>Si&amp;ze +</source>
    12311232        <translation>Mi&amp;da +</translation>
    12321233    </message>
    12331234    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12351236        <source>Add &amp;black borders</source>
    12361237        <translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
    12371238    </message>
    12381239    <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12401241        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12411242        <translation>&amp;Escalat per programari</translation>
    12421243    </message>
    12431244    <message>
    1244         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12451246        <source>&amp;FAQ</source>
    12461247        <translation>&amp;PMF</translation>
    12471248    </message>
    12481249    <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
    1250         <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1251         <translation type="obsolete">Mostra els &amp;vectors de moviment</translation>
    1252     </message>
    1253     <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    12551251        <source>&amp;Command line options</source>
    12561252        <translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
    12571253    </message>
    12581254    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    12601256        <source>SMPlayer command line options</source>
    12611257        <translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
    12621258    </message>
    12631259    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1265         <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1266         <translation type="obsolete">&amp;Habilita el títol tancat</translation>
    1267     </message>
    1268     <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    12701261        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12711262        <translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
    12721263    </message>
    12731264    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12751266        <source>Reset video equalizer</source>
    12761267        <translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
    12771268    </message>
    12781269    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12801271        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12811272        <translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
    12821273    </message>
    12831274    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12851276        <source>Exit code: %1</source>
    12861277        <translation>Codi de sortida: %1</translation>
    12871278    </message>
    12881279    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12901281        <source>MPlayer failed to start.</source>
    12911282        <translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
    12921283    </message>
    12931284    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12951286        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    12961287        <translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferÚncies.</translation>
    12971288    </message>
    12981289    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13001291        <source>MPlayer has crashed.</source>
    13011292        <translation>MPlayer ha fallat.</translation>
    13021293    </message>
    13031294    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13051296        <source>See the log for more info.</source>
    13061297        <translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
    13071298    </message>
    13081299    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    13101301        <source>&amp;Rotate</source>
    13111302        <translation>Gi&amp;ra</translation>
    13121303    </message>
    13131304    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1306        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    13151307        <source>&amp;Off</source>
    13161308        <translation>&amp;Inactiu</translation>
    13171309    </message>
    13181310    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1311        <location filename="../basegui.cpp" line="12"/>
    13201312        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13211313        <translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
    13221314    </message>
    13231315    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     1316        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    13251317        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13261318        <translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
    13271319    </message>
    13281320    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    13301322        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13311323        <translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
    13321324    </message>
    13331325    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13351327        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13361328        <translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
    13371329    </message>
    13381330    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1331        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13401332        <source>&amp;Jump to...</source>
    13411333        <translation>&amp;Salta a...</translation>
    13421334    </message>
    13431335    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13451337        <source>Show context menu</source>
    13461338        <translation>Mostra el menú contextual</translation>
    13471339    </message>
    13481340    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
     1341        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    13501342        <source>Multimedia</source>
    13511343        <translation>MultimÚdia</translation>
    13521344    </message>
    13531345    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1346        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13551347        <source>E&amp;qualizer</source>
    13561348        <translation type="unfinished"></translation>
    13571349    </message>
    13581350    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13601352        <source>Reset audio equalizer</source>
    13611353        <translation type="unfinished"></translation>
    13621354    </message>
    13631355    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1356        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13651357        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13661358        <translation type="unfinished"></translation>
    13671359    </message>
    13681360    <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13701362        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13711363        <translation type="unfinished"></translation>
    13721364    </message>
    13731365    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    1375         <source>&amp;Tips</source>
    1376         <translation type="unfinished"></translation>
    1377     </message>
    1378     <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    13801367        <source>&amp;Auto</source>
    13811368        <translation type="unfinished"></translation>
    13821369    </message>
    13831370    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13851372        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13861373        <translation type="unfinished"></translation>
    13871374    </message>
    13881375    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1376        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13901377        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13911378        <translation type="unfinished"></translation>
    13921379    </message>
    13931380    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     1381        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13951382        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13961383        <translation type="unfinished"></translation>
    13971384    </message>
    13981385    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14001387        <source>S&amp;peed +1%</source>
    14011388        <translation type="unfinished"></translation>
    14021389    </message>
    14031390    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    14051392        <source>Scree&amp;n</source>
    14061393        <translation type="unfinished"></translation>
    14071394    </message>
    14081395    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    14101397        <source>&amp;Default</source>
    14111398        <translation type="unfinished"></translation>
    14121399    </message>
    14131400    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14151402        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14161403        <translation type="unfinished"></translation>
    14171404    </message>
    14181405    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    14201407        <source>Next video</source>
    14211408        <translation type="unfinished"></translation>
    14221409    </message>
    14231410    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    14251412        <source>&amp;Track</source>
    14261413        <comment>video</comment>
     
    14281415    </message>
    14291416    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     1417        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14311418        <source>&amp;Track</source>
    14321419        <comment>audio</comment>
     
    14341421    </message>
    14351422    <message>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14371424        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14381425        <translation type="unfinished"></translation>
    14391426    </message>
    14401427    <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14421429        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14431430        <translation type="unfinished"></translation>
    14441431    </message>
    14451432    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14471434        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14481435        <translation type="unfinished"></translation>
    14491436    </message>
    14501437    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14521439        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14531440        <translation type="unfinished"></translation>
    14541441    </message>
    14551442    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    14571444        <source>Next aspect ratio</source>
    14581445        <translation type="unfinished"></translation>
    14591446    </message>
    14601447    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14621449        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14631450        <translation type="unfinished"></translation>
    14641451    </message>
    14651452    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14671454        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14681455        <translation type="unfinished"></translation>
    14691456    </message>
    14701457    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14721459        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14731460        <translation type="unfinished"></translation>
    14741461    </message>
    14751462    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14771464        <source>Pre&amp;view...</source>
    14781465        <translation type="unfinished"></translation>
    14791466    </message>
    14801467    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14821469        <source>&amp;Always</source>
    14831470        <translation type="unfinished"></translation>
    14841471    </message>
    14851472    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    14871474        <source>&amp;Never</source>
    14881475        <translation type="unfinished"></translation>
    14891476    </message>
    14901477    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    14921479        <source>While &amp;playing</source>
    14931480        <translation type="unfinished"></translation>
    14941481    </message>
    14951482    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    14971484        <source>DVD &amp;menu</source>
    14981485        <translation type="unfinished"></translation>
    14991486    </message>
    15001487    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="188"/>
    15021489        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    15031490        <translation type="unfinished"></translation>
    15041491    </message>
    15051492    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    15071494        <source>DVD menu, move up</source>
    15081495        <translation type="unfinished"></translation>
    15091496    </message>
    15101497    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="183"/>
    15121499        <source>DVD menu, move down</source>
    15131500        <translation type="unfinished"></translation>
    15141501    </message>
    15151502    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="184"/>
    15171504        <source>DVD menu, move left</source>
    15181505        <translation type="unfinished"></translation>
    15191506    </message>
    15201507    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    15221509        <source>DVD menu, move right</source>
    15231510        <translation type="unfinished"></translation>
    15241511    </message>
    15251512    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="187"/>
    15271514        <source>DVD menu, select option</source>
    15281515        <translation type="unfinished"></translation>
    15291516    </message>
    15301517    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    15321519        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15331520        <translation type="unfinished"></translation>
    15341521    </message>
    15351522    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15371524        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15381525        <translation type="unfinished"></translation>
    15391526    </message>
    15401527    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15421529        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15431530        <translation type="unfinished"></translation>
    15441531    </message>
    15451532    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15471534        <source>&amp;Jump to:</source>
    15481535        <translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
    15491536    </message>
    15501537    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15521539        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15531540        <translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
    15541541    </message>
    15551542    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15571544        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15581545        <translation type="unfinished"></translation>
    15591546    </message>
    15601547    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15621549        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15631550        <translation type="unfinished"></translation>
    15641551    </message>
    15651552    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15671554        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15681555        <translation type="unfinished"></translation>
    15691556    </message>
    15701557    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15721559        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15731560        <translation type="unfinished"></translation>
    15741561    </message>
    15751562    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="10"/>
    15771564        <source>Toggle stay on top</source>
    15781565        <translation type="unfinished"></translation>
    15791566    </message>
    15801567    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    15821569        <source>Jump to %1</source>
    15831570        <translation type="unfinished"></translation>
    15841571    </message>
    15851572    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15871574        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15881575        <translation type="unfinished"></translation>
    15891576    </message>
    15901577    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15921579        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15931580        <translation type="unfinished"></translation>
    15941581    </message>
    15951582    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    15971584        <source>Next wheel function</source>
    15981585        <translation type="unfinished"></translation>
    15991586    </message>
    16001587    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    16021589        <source>P&amp;rogram</source>
    16031590        <comment>program</comment>
     
    16051592    </message>
    16061593    <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    1608         <source>&amp;Edit...</source>
    1609         <translation type="unfinished"></translation>
    1610     </message>
    1611     <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1613         <source>Next TV channel</source>
    1614         <translation type="unfinished"></translation>
    1615     </message>
    1616     <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1618         <source>Previous TV channel</source>
    1619         <translation type="unfinished"></translation>
    1620     </message>
    1621     <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1623         <source>Next radio channel</source>
    1624         <translation type="unfinished"></translation>
    1625     </message>
    1626     <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    1628         <source>Previous radio channel</source>
    1629         <translation type="unfinished"></translation>
    1630     </message>
    1631     <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    16331595        <source>&amp;TV</source>
    16341596        <translation type="unfinished"></translation>
    16351597    </message>
    16361598    <message>
     1599
     1600
     1601
     1602
     1603
     1604
     1605
     1606
     1607
     1608
     1609
     1610
     1611
     1612
     1613
    16371614        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    1638         <source>Radi&amp;o</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
    1640     </message>
    1641     <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    1643         <source>&amp;Jump...</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
    1645     </message>
    1646     <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    1648         <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    1649         <translation type="unfinished"></translation>
    1650     </message>
    1651     <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    1653         <source>Volume + &amp;Seek</source>
    1654         <translation type="unfinished"></translation>
    1655     </message>
    1656     <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    16581615        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16591616        <translation type="unfinished"></translation>
    16601617    </message>
    16611618    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16631620        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16641621        <translation type="unfinished"></translation>
    16651622    </message>
    16661623    <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    16681625        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16691626        <translation type="unfinished"></translation>
    16701627    </message>
    16711628    <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16731630        <source>Fli&amp;p image</source>
    16741631        <translation type="unfinished"></translation>
    16751632    </message>
    16761633    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    16781635        <source>Zoo&amp;m</source>
    16791636        <translation type="unfinished"></translation>
    16801637    </message>
    16811638    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16831640        <source>Show filename on OSD</source>
    16841641        <translation type="unfinished"></translation>
    16851642    </message>
    16861643    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16881645        <source>Set &amp;A marker</source>
    16891646        <translation type="unfinished"></translation>
    16901647    </message>
    16911648    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16931650        <source>Set &amp;B marker</source>
    16941651        <translation type="unfinished"></translation>
    16951652    </message>
    16961653    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16981655        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16991656        <translation type="unfinished"></translation>
    17001657    </message>
    17011658    <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    17031660        <source>&amp;A-B section</source>
    17041661        <translation type="unfinished"></translation>
    17051662    </message>
    17061663    <message>
    1707         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1664        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17081665        <source>Toggle deinterlacing</source>
    17091666        <translation type="unfinished"></translation>
    17101667    </message>
    17111668    <message>
    1712         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1669        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17131670        <source>&amp;Donate</source>
    17141671        <translation type="unfinished"></translation>
    17151672    </message>
    17161673    <message>
    1717         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1674        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    17181675        <source>&amp;Closed captions</source>
    17191676        <translation type="unfinished"></translation>
    17201677    </message>
    17211678    <message>
    1722         <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17231680        <source>Donate</source>
    17241681        <translation type="unfinished"></translation>
    17251682    </message>
    17261683    <message>
    1727         <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1684        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17281685        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    17291686        <translation type="unfinished"></translation>
    17301687    </message>
    17311688    <message>
    1732         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1689        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17331690        <source>You can send your donation using %1.</source>
    17341691        <translation type="unfinished"></translation>
    17351692    </message>
    17361693    <message>
    1737         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1694        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17381695        <source>this form</source>
     1696
     1697
     1698
     1699
     1700
     1701
     1702
     1703
     1704
     1705
     1706
     1707
     1708
     1709
     1710
    17391711        <translation type="unfinished"></translation>
    17401712    </message>
     
    17431715    <name>BaseGuiPlus</name>
    17441716    <message>
    1745         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
     1717        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18"/>
    17461718        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17471719        <translation>Encara s&apos;està executant l&apos;SMPlayer</translation>
    17481720    </message>
    17491721    <message>
    1750         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
     1722        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    17511723        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17521724        <translation>&amp;Mostra la icona a la safata del sistema</translation>
    17531725    </message>
    17541726    <message>
    1755         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
     1727        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    17561728        <source>&amp;Hide</source>
    17571729        <translation>&amp;Amaga</translation>
    17581730    </message>
    17591731    <message>
    1760         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
     1732        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    17611733        <source>&amp;Restore</source>
    17621734        <translation>&amp;Restaura</translation>
    17631735    </message>
    17641736    <message>
    1765         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
     1737        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    17661738        <source>&amp;Quit</source>
    17671739        <translation>&amp;Surt</translation>
    17681740    </message>
    17691741    <message>
    1770         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
     1742        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/>
    17711743        <source>Playlist</source>
    17721744        <translation>Llista de reproducció</translation>
     
    17761748    <name>Core</name>
    17771749    <message>
    1778         <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
     1750        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17791751        <source>Brightness: %1</source>
    17801752        <translation>Brillantor: %1</translation>
    17811753    </message>
    17821754    <message>
    1783         <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
     1755        <location filename="../core.cpp" line="26"/>
    17841756        <source>Contrast: %1</source>
    17851757        <translation>Contrast: %1</translation>
    17861758    </message>
    17871759    <message>
    1788         <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
     1760        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17891761        <source>Gamma: %1</source>
    17901762        <translation>Gamma: %1</translation>
    17911763    </message>
    17921764    <message>
    1793         <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
     1765        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17941766        <source>Hue: %1</source>
    17951767        <translation>Hue: %1</translation>
    17961768    </message>
    17971769    <message>
    1798         <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
     1770        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17991771        <source>Saturation: %1</source>
    18001772        <translation>Saturació: %1</translation>
    18011773    </message>
    18021774    <message>
    1803         <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
     1775        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18041776        <source>Volume: %1</source>
    18051777        <translation>Volum: %1</translation>
    18061778    </message>
    18071779    <message>
    1808         <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
     1780        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18091781        <source>Zoom: %1</source>
    18101782        <translation>Zoom: %1</translation>
    18111783    </message>
    18121784    <message>
    1813         <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
     1785        <location filename="../core.cpp" line="2985"/>
     1786        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
    18141787        <source>Font scale: %1</source>
    18151788        <translation>Mida de lletra: %1</translation>
    18161789    </message>
    18171790    <message>
    1818         <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
     1791        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18191792        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18201793        <translation type="unfinished"></translation>
    18211794    </message>
    18221795    <message>
    1823         <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
     1796        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18241797        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18251798        <translation type="unfinished"></translation>
    18261799    </message>
    18271800    <message>
    1828         <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
     1801        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18291802        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18301803        <translation type="unfinished"></translation>
    18311804    </message>
    18321805    <message>
    1833         <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
     1806        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18341807        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18351808        <translation type="unfinished"></translation>
    18361809    </message>
    18371810    <message>
    1838         <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
     1811        <location filename="../core.cpp" line="27"/>
    18391812        <source>Speed: %1</source>
    18401813        <translation type="unfinished"></translation>
    18411814    </message>
    18421815    <message>
    1843         <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
     1816        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    18441817        <source>Subtitles on</source>
    18451818        <translation type="unfinished"></translation>
    18461819    </message>
    18471820    <message>
    1848         <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
     1821        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    18491822        <source>Subtitles off</source>
    18501823        <translation type="unfinished"></translation>
    18511824    </message>
    18521825    <message>
    1853         <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
     1826        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18541827        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18551828        <translation type="unfinished"></translation>
    18561829    </message>
    18571830    <message>
    1858         <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
     1831        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18591832        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18601833        <translation type="unfinished"></translation>
    18611834    </message>
    18621835    <message>
    1863         <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
     1836        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18641837        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18651838        <translation type="unfinished"></translation>
    18661839    </message>
    18671840    <message>
    1868         <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
     1841        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18691842        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18701843        <translation type="unfinished"></translation>
    18711844    </message>
    18721845    <message>
    1873         <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
     1846        <location filename="../core.cpp" line="1"/>
    18741847        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18751848        <translation type="unfinished"></translation>
    18761849    </message>
    18771850    <message>
    1878         <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
     1851        <location filename="../core.cpp" line="1"/>
    18791852        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18801853        <translation type="unfinished"></translation>
    18811854    </message>
    18821855    <message>
    1883         <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
     1856        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18841857        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18851858        <translation type="unfinished"></translation>
    18861859    </message>
    18871860    <message>
    1888         <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
     1861        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18891862        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18901863        <translation type="unfinished"></translation>
    18911864    </message>
    18921865    <message>
    1893         <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
     1866        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18941867        <source>A-B markers cleared</source>
     1868
     1869
     1870
     1871
     1872
     1873
     1874
     1875
     1876
     1877
     1878
     1879
     1880
     1881
     1882
    18951883        <translation type="unfinished"></translation>
    18961884    </message>
     
    18991887    <name>DefaultGui</name>
    19001888    <message>
    1901         <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
     1889        <location filename="../defaultgui.cpp" line="40"/>
    19021890        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    19031891        <translation>Benvingut a SMPlayer</translation>
    19041892    </message>
    19051893    <message>
    1906         <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
     1894        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19071895        <source>Audio</source>
    19081896        <translation>Àudio</translation>
    19091897    </message>
    19101898    <message>
    1911         <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
     1899        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19121900        <source>Subtitle</source>
    19131901        <translation>Subtítol</translation>
    19141902    </message>
    19151903    <message>
    1916         <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
     1904        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19171905        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19181906        <translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
    19191907    </message>
    19201908    <message>
    1921         <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
     1909        <location filename="../defaultgui.cpp" line="4"/>
    19221910        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19231911        <translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
    19241912    </message>
    19251913    <message>
    1926         <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
     1914        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19271915        <source>&amp;Toolbars</source>
    19281916        <translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
    19291917    </message>
    19301918    <message>
    1931         <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
     1919        <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/>
    19321920        <source>A:%1</source>
    19331921        <translation type="unfinished"></translation>
    19341922    </message>
    19351923    <message>
    1936         <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
     1924        <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/>
    19371925        <source>B:%1</source>
    19381926        <translation type="unfinished"></translation>
    19391927    </message>
    19401928    <message>
    1941         <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
     1929        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19421930        <source>Status&amp;bar</source>
    19431931        <translation type="unfinished"></translation>
    19441932    </message>
    19451933    <message>
    1946         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1934        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19471935        <source>&amp;Video info</source>
    19481936        <translation type="unfinished"></translation>
    19491937    </message>
    19501938    <message>
    1951         <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
     1939        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19521940        <source>&amp;Frame counter</source>
    19531941        <translation type="unfinished"></translation>
    19541942    </message>
    19551943    <message>
    1956         <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
     1944        <location filename="../defaultgui.cpp" line="46"/>
    19571945        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19581946        <comment>width + height + fps</comment>
     
    19771965    <message>
    19781966        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     1967
    19791968        <source>Show log</source>
    19801969        <translation>Mostra el registre</translation>
     
    19991988    <name>FavoriteEditor</name>
    20001989    <message>
    2001         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     1990        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20021991        <source>Icon</source>
    20031992        <translation type="unfinished"></translation>
    20041993    </message>
    20051994    <message>
    2006         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     1995        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20071996        <source>Name</source>
    20081997        <translation type="unfinished">Nom</translation>
    20091998    </message>
    20101999    <message>
    2011         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2000        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20122001        <source>Media</source>
    20132002        <translation type="unfinished"></translation>
    20142003    </message>
    20152004    <message>
    2016         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
     2005        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20172006        <source>Favorite editor</source>
    20182007        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20202009    <message>
    20212010        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2011
     2012
     2013
    20222014        <source>Favorite list</source>
    20232015        <translation type="unfinished"></translation>
    20242016    </message>
    20252017    <message>
    2026         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
     2018        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20272019        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    20282020        <translation type="unfinished"></translation>
    20292021    </message>
    20302022    <message>
    2031         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
     2023        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20322024        <source>Select an icon file</source>
    20332025        <translation type="unfinished"></translation>
    20342026    </message>
    20352027    <message>
    2036         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
     2028        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20372029        <source>Images</source>
    20382030        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20442036    </message>
    20452037    <message>
    2046         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    2047         <source>&amp;New</source>
    2048         <translation type="unfinished"></translation>
    2049     </message>
    2050     <message>
    20512038        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20522039        <source>D&amp;elete</source>
     
    20542041    </message>
    20552042    <message>
     2043
     2044
     2045
     2046
     2047
    20562048        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    2057         <source>Delete &amp;all</source>
    2058         <translation type="unfinished"></translation>
    2059     </message>
    2060     <message>
    2061         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
    20622049        <source>&amp;Up</source>
    20632050        <translation type="unfinished">A&amp;munt</translation>
    20642051    </message>
    20652052    <message>
    2066         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
     2053        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="1"/>
    20672054        <source>&amp;Down</source>
    20682055        <translation type="unfinished">A&amp;vall</translation>
     2056
     2057
     2058
     2059
     2060
     2061
     2062
     2063
     2064
     2065
    20692066    </message>
    20702067</context>
     
    20722069    <name>Favorites</name>
    20732070    <message>
    2074         <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
     2071        <location filename="../favorites.cpp" line=""/>
    20752072        <source>Jump to item</source>
    20762073        <translation type="unfinished"></translation>
    20772074    </message>
    20782075    <message>
    2079         <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
     2076        <location filename="../favorites.cpp" line=""/>
    20802077        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
     2078
     2079
     2080
     2081
     2082
     2083
     2084
     2085
     2086
     2087
     2088
     2089
     2090
     2091
     2092
     2093
     2094
     2095
     2096
     2097
     2098
     2099
     2100
     2101
     2102
     2103
     2104
     2105
     2106
     2107
     2108
     2109
     2110
    20812111        <translation type="unfinished"></translation>
    20822112    </message>
     
    21182148    </message>
    21192149    <message>
     2150
     2151
    21202152        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    21212153        <source>&amp;Reset</source>
     
    22692301    </message>
    22702302    <message>
    2271         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     2303        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3"/>
    22722304        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    22732305        <translation type="unfinished"></translation>
     
    22792311    </message>
    22802312    <message>
    2281         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
     2313        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/>
    22822314        <source>Advanced options</source>
    22832315        <translation type="unfinished"></translation>
    22842316    </message>
    22852317    <message>
    2286         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
     2318        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
     2319        <source>Server</source>
     2320        <translation type="unfinished"></translation>
     2321    </message>
     2322    <message>
     2323        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2324        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     2325        <translation type="unfinished"></translation>
     2326    </message>
     2327    <message>
     2328        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    22872329        <source>Proxy</source>
    22882330        <translation type="unfinished"></translation>
    22892331    </message>
    22902332    <message>
    2291         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
     2333        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22922334        <source>&amp;Enable proxy</source>
    22932335        <translation type="unfinished"></translation>
    22942336    </message>
    22952337    <message>
    2296         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
     2338        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22972339        <source>&amp;Host:</source>
    22982340        <translation type="unfinished"></translation>
    22992341    </message>
    23002342    <message>
    2301         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
     2343        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23022344        <source>&amp;Port:</source>
    23032345        <translation type="unfinished"></translation>
    23042346    </message>
    23052347    <message>
    2306         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
     2348        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23072349        <source>&amp;Username:</source>
    23082350        <translation type="unfinished"></translation>
    23092351    </message>
    23102352    <message>
    2311         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
     2353        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23122354        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    23132355        <translation type="unfinished"></translation>
    23142356    </message>
    23152357    <message>
    2316         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
     2358        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/>
    23172359        <source>&amp;Type:</source>
    23182360        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23222364    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    23232365    <message>
    2324         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2366        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23252367        <source>Language</source>
    23262368        <translation type="unfinished">Idioma</translation>
    23272369    </message>
    23282370    <message>
    2329         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2371        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23302372        <source>Name</source>
    23312373        <translation type="unfinished">Nom</translation>
    23322374    </message>
    23332375    <message>
    2334         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2376        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23352377        <source>Format</source>
    23362378        <translation type="unfinished">Format</translation>
    23372379    </message>
    23382380    <message>
    2339         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2381        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23402382        <source>Files</source>
    23412383        <translation type="unfinished"></translation>
    23422384    </message>
    23432385    <message>
    2344         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2386        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23452387        <source>Date</source>
    23462388        <translation type="unfinished">Data</translation>
    23472389    </message>
    23482390    <message>
    2349         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2391        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23502392        <source>Uploaded by</source>
    23512393        <translation type="unfinished"></translation>
    23522394    </message>
    23532395    <message>
    2354         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
     2396        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    23552397        <source>All</source>
    23562398        <translation type="unfinished"></translation>
    23572399    </message>
    23582400    <message>
    2359         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2401        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/>
    23602402        <source>Close</source>
    23612403        <translation type="unfinished">Tanca</translation>
     
    23632405    <message>
    23642406        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2407
    23652408        <source>&amp;Download</source>
    23662409        <translation type="unfinished"></translation>
    23672410    </message>
    23682411    <message>
    2369         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2412        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22"/>
    23702413        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    23712414        <translation type="unfinished"></translation>
    23722415    </message>
    23732416    <message>
    2374         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
     2417        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/>
    23752418        <source>Error</source>
    23762419        <translation type="unfinished">Error</translation>
    23772420    </message>
    23782421    <message>
    2379         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
     2422        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/>
    23802423        <source>Download failed: %1.</source>
    23812424        <translation type="unfinished"></translation>
    23822425    </message>
    23832426    <message>
    2384         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
     2427        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    23852428        <source>Connecting to %1...</source>
    23862429        <translation type="unfinished"></translation>
    23872430    </message>
    23882431    <message>
    2389         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
     2432        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="31"/>
    23902433        <source>Downloading...</source>
    23912434        <translation type="unfinished"></translation>
    23922435    </message>
    23932436    <message>
    2394         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
     2437        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/>
    23952438        <source>Done.</source>
    23962439        <translation type="unfinished"></translation>
    23972440    </message>
    23982441    <message>
    2399         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
     2442        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    24002443        <source>%1 files available</source>
    24012444        <translation type="unfinished"></translation>
    24022445    </message>
    24032446    <message>
    2404         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
     2447        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37"/>
    24052448        <source>Failed to parse the received data.</source>
    24062449        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24272470    </message>
    24282471    <message>
    2429         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
     2472        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="52"/>
    24302473        <source>Subtitle saved as %1</source>
    24312474        <translation type="unfinished"></translation>
    24322475    </message>
    24332476    <message numerus="yes">
    2434         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
     2477        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54"/>
    24352478        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    24362479        <translation type="unfinished">
    24372480            <numerusform></numerusform>
    24382481            <numerusform></numerusform>
     2482
    24392483        </translation>
    24402484    </message>
    24412485    <message>
    2442         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2486        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    24432487        <source>Overwrite?</source>
    24442488        <translation type="unfinished"></translation>
    24452489    </message>
    24462490    <message>
    2447         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
     2491        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    24482492        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    24492493        <translation type="unfinished"></translation>
    24502494    </message>
    24512495    <message>
    2452         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
     2496        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47"/>
    24532497        <source>Error saving file</source>
    24542498        <translation type="unfinished">S&apos;ha produït un error en desar el fitxer</translation>
    24552499    </message>
    24562500    <message>
    2457         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
     2501        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/>
    24582502        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    24592503file in folder %1
     
    24622506    </message>
    24632507    <message>
    2464         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
     2508        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/>
     2509        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/>
    24652510        <source>Download failed</source>
    24662511        <translation type="unfinished"></translation>
    24672512    </message>
    24682513    <message>
    2469         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
     2514        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="45"/>
    24702515        <source>Temporary file %1</source>
    24712516        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24802525    <name>InfoFile</name>
    24812526    <message>
    2482         <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
     2527        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    24832528        <source>General</source>
    24842529        <translation>General</translation>
    24852530    </message>
    24862531    <message>
    2487         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2532        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    24882533        <source>Size</source>
    24892534        <translation>Mida</translation>
    24902535    </message>
    24912536    <message>
    2492         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2537        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    24932538        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    24942539        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    24952540    </message>
    24962541    <message>
    2497         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2542        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    24982543        <source>URL</source>
    24992544        <translation>URL</translation>
    25002545    </message>
    25012546    <message>
    2502         <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
     2547        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    25032548        <source>Length</source>
    25042549        <translation>Duració</translation>
    25052550    </message>
    25062551    <message>
    2507         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     2552        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    25082553        <source>Demuxer</source>
    25092554        <translation>Demuxer</translation>
    25102555    </message>
    25112556    <message>
    2512         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2557        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2558        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2559        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    25132560        <source>Name</source>
    25142561        <translation>Nom</translation>
    25152562    </message>
    25162563    <message>
    2517         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2564        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25182565        <source>Artist</source>
    25192566        <translation>Artista</translation>
    25202567    </message>
    25212568    <message>
    2522         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2569        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25232570        <source>Author</source>
    25242571        <translation>Autor</translation>
    25252572    </message>
    25262573    <message>
    2527         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2574        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25282575        <source>Album</source>
    25292576        <translation>Àlbum</translation>
    25302577    </message>
    25312578    <message>
    2532         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2579        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25332580        <source>Genre</source>
    25342581        <translation>GÚnere</translation>
    25352582    </message>
    25362583    <message>
    2537         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2584        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25382585        <source>Date</source>
    25392586        <translation>Data</translation>
    25402587    </message>
    25412588    <message>
    2542         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2589        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25432590        <source>Track</source>
    25442591        <translation>Pista</translation>
    25452592    </message>
    25462593    <message>
    2547         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2594        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25482595        <source>Copyright</source>
    25492596        <translation>Copyright</translation>
    25502597    </message>
    25512598    <message>
    2552         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2599        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25532600        <source>Comment</source>
    25542601        <translation>Comment</translation>
    25552602    </message>
    25562603    <message>
    2557         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2604        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25582605        <source>Software</source>
    25592606        <translation>Programari</translation>
    25602607    </message>
    25612608    <message>
    2562         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     2609        <location filename="../infofile.cpp" line="9"/>
    25632610        <source>Clip info</source>
    25642611        <translation>Informació del clip</translation>
    25652612    </message>
    25662613    <message>
    2567         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2614        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25682615        <source>Video</source>
    25692616        <translation>Vídeo</translation>
    25702617    </message>
    25712618    <message>
    2572         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     2619        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25732620        <source>Resolution</source>
    25742621        <translation>Resolució</translation>
    25752622    </message>
    25762623    <message>
    2577         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2624        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25782625        <source>Aspect ratio</source>
    25792626        <translation>Relació d&apos;aspecte</translation>
    25802627    </message>
    25812628    <message>
    2582         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     2629        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     2630        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    25832631        <source>Format</source>
    25842632        <translation>Format</translation>
    25852633    </message>
    25862634    <message>
    2587         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2635        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2636        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25882637        <source>Bitrate</source>
    25892638        <translation>Taxa de bits</translation>
    25902639    </message>
    25912640    <message>
    2592         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2641        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2642        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25932643        <source>%1 kbps</source>
    25942644        <translation>%1 kbps</translation>
    25952645    </message>
    25962646    <message>
    2597         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2647        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25982648        <source>Frames per second</source>
    25992649        <translation>Fotogrames per segon</translation>
    26002650    </message>
    26012651    <message>
    2602         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2652        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2653        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    26032654        <source>Selected codec</source>
    26042655        <translation>Còdec seleccionat</translation>
    26052656    </message>
    26062657    <message>
    2607         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     2658        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26082659        <source>Initial Audio Stream</source>
    26092660        <translation>Flux de dades d&apos;àudio inicial</translation>
    26102661    </message>
    26112662    <message>
    2612         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2663        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26132664        <source>Rate</source>
    26142665        <translation>Velocitat</translation>
    26152666    </message>
    26162667    <message>
    2617         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2668        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26182669        <source>%1 Hz</source>
    26192670        <translation>%1 Hz</translation>
    26202671    </message>
    26212672    <message>
    2622         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2673        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26232674        <source>Channels</source>
    26242675        <translation>Canals</translation>
    26252676    </message>
    26262677    <message>
    2627         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2678        <location filename="../infofile.cpp" line="12"/>
    26282679        <source>Audio Streams</source>
    26292680        <translation>Flux de dades d&apos;àudio</translation>
    26302681    </message>
    26312682    <message>
    2632         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2683        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2684        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    26332685        <source>Language</source>
    26342686        <translation>Idioma</translation>
    26352687    </message>
    26362688    <message>
    2637         <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
     2689        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2690        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2691        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
     2692        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    26382693        <source>empty</source>
    26392694        <translation>buit</translation>
    26402695    </message>
    26412696    <message>
    2642         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     2697        <location filename="../infofile.cpp" line="14"/>
    26432698        <source>Subtitles</source>
    26442699        <translation>Subtítols</translation>
    26452700    </message>
    26462701    <message>
    2647         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2702        <location filename="../infofile.cpp" line="1"/>
    26482703        <source>Type</source>
    26492704        <translation>Tipus</translation>
    26502705    </message>
    26512706    <message>
    2652         <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
     2707        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     2708        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    26532709        <source>ID</source>
    26542710        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    26562712    </message>
    26572713    <message>
    2658         <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
     2714        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2715        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    26592716        <source>#</source>
    26602717        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    26622719    </message>
    26632720    <message>
    2664         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2721        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    26652722        <source>Stream title</source>
    26662723        <translation>Títol de flux de dades</translation>
    26672724    </message>
    26682725    <message>
    2669         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2726        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    26702727        <source>Stream URL</source>
    26712728        <translation>Flux de dades de URL</translation>
    26722729    </message>
    26732730    <message>
    2674         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2731        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    26752732        <source>File</source>
    26762733        <translation>Fitxer</translation>
     
    27332790    </message>
    27342791    <message>
    2735         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
    2736         <source>Greater than 1.0rc2</source>
    2737         <translation type="obsolete">Més recent que 1.0rc2</translation>
    2738     </message>
    2739     <message>
    27402792        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    27412793        <source>1.0rc3 or newer</source>
     
    27512803    </message>
    27522804    <message>
    2753         <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
     2805        <location filename="../inputurl.ui" line=""/>
    27542806        <source>&amp;URL:</source>
    27552807        <translation>&amp;URL:</translation>
    2756     </message>
    2757     <message>
    2758         <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
    2759         <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
    2760         <translation>És una &amp;llista de reproducció</translation>
    2761     </message>
    2762     <message>
    2763         <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
    2764         <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
    2765         <translation>Si aquesta opció està activada, es tractarà la URL com una llista de reproducció: s&apos;obrirà com a text i es reproduiran les URL que conté.</translation>
    27662808    </message>
    27672809</context>
     
    27892831    </message>
    27902832    <message>
    2791         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     2833        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     2834        <location filename="../languages.cpp" line="215"/>
     2835        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    27922836        <source>Arabic</source>
    27932837        <translation type="unfinished">Àrab</translation>
     
    28142858    </message>
    28152859    <message>
     2860
    28162861        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    28172862        <source>Bulgarian</source>
     
    28442889    </message>
    28452890    <message>
     2891
    28462892        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    28472893        <source>Catalan</source>
     
    28542900    </message>
    28552901    <message>
     2902
    28562903        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28572904        <source>Czech</source>
     
    28642911    </message>
    28652912    <message>
     2913
    28662914        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28672915        <source>Danish</source>
     
    28692917    </message>
    28702918    <message>
     2919
    28712920        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28722921        <source>German</source>
     
    28742923    </message>
    28752924    <message>
     2925
    28762926        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28772927        <source>Greek</source>
     
    28792929    </message>
    28802930    <message>
     2931
    28812932        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28822933        <source>English</source>
     
    28892940    </message>
    28902941    <message>
     2942
    28912943        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28922944        <source>Spanish</source>
     
    28942946    </message>
    28952947    <message>
     2948
    28962949        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28972950        <source>Estonian</source>
     
    28992952    </message>
    29002953    <message>
     2954
    29012955        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    29022956        <source>Basque</source>
     
    29092963    </message>
    29102964    <message>
     2965
    29112966        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    29122967        <source>Finnish</source>
     
    29192974    </message>
    29202975    <message>
     2976
    29212977        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    29222978        <source>French</source>
     
    29342990    </message>
    29352991    <message>
     2992
    29362993        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29372994        <source>Galician</source>
     
    29653022    <message>
    29663023        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3024
    29673025        <source>Croatian</source>
    29683026        <translation type="unfinished"></translation>
    29693027    </message>
    29703028    <message>
    2971         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3029        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3030        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29723031        <source>Hungarian</source>
    29733032        <translation type="unfinished">HongarÚs</translation>
     
    29993058    </message>
    30003059    <message>
    3001         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3060        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3061        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    30023062        <source>Italian</source>
    30033063        <translation type="unfinished">Italià</translation>
     
    30093069    </message>
    30103070    <message>
    3011         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3071        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3072        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    30123073        <source>Japanese</source>
    30133074        <translation type="unfinished">JaponÚs</translation>
     
    30193080    </message>
    30203081    <message>
    3021         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3082        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3083        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30223084        <source>Georgian</source>
    30233085        <translation type="unfinished">Georgià</translation>
     
    30393101    </message>
    30403102    <message>
    3041         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3103        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3104        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30423105        <source>Korean</source>
    30433106        <translation type="unfinished">Coreà</translation>
     
    30493112    </message>
    30503113    <message>
    3051         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3114        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3115        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30523116        <source>Kurdish</source>
    30533117        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30693133    </message>
    30703134    <message>
    3071         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3135        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3136        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30723137        <source>Lithuanian</source>
    30733138        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30893154    </message>
    30903155    <message>
    3091         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3156        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3157        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30923158        <source>Macedonian</source>
    30933159        <translation type="unfinished">Macedoni</translation>
     
    31393205    </message>
    31403206    <message>
    3141         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3207        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3208        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31423209        <source>Dutch</source>
    31433210        <translation type="unfinished">HolandÚs</translation>
    31443211    </message>
    31453212    <message>
     3213
    31463214        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    31473215        <source>Norwegian</source>
     
    31593227    </message>
    31603228    <message>
    3161         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3229        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3230        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    31623231        <source>Polish</source>
    31633232        <translation type="unfinished">PolonÚs</translation>
     
    31743243    </message>
    31753244    <message>
    3176         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
     3245        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3246        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    31773247        <source>Romanian</source>
    31783248        <translation type="unfinished">RomanÚs</translation>
    31793249    </message>
    31803250    <message>
    3181         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3251        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3252        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3253        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    31823254        <source>Russian</source>
    31833255        <translation type="unfinished">Rus</translation>
     
    31993271    </message>
    32003272    <message>
    3201         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3273        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3274        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    32023275        <source>Slovak</source>
    32033276        <translation type="unfinished">Eslovac</translation>
    32043277    </message>
    32053278    <message>
    3206         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3279        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3280        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32073281        <source>Slovenian</source>
    32083282        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32293303    </message>
    32303304    <message>
    3231         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3305        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3306        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32323307        <source>Serbian</source>
    32333308        <translation type="unfinished">Serbi</translation>
     
    32393314    </message>
    32403315    <message>
    3241         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
     3316        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3317        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    32423318        <source>Swedish</source>
    32433319        <translation type="unfinished">Suec</translation>
     
    32893365    </message>
    32903366    <message>
    3291         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3367        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3368        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3369        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    32923370        <source>Turkish</source>
    32933371        <translation type="unfinished">Turc</translation>
     
    33143392    </message>
    33153393    <message>
    3316         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3394        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3395        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33173396        <source>Ukrainian</source>
    33183397        <translation type="unfinished">Ucranià</translation>
     
    33293408    </message>
    33303409    <message>
    3331         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3410        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3411        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33323412        <source>Vietnamese</source>
    33333413        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33693449    </message>
    33703450    <message>
    3371         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3451        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    33723452        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33733453        <translation type="unfinished">PortuguÚs - Brasil</translation>
    33743454    </message>
    33753455    <message>
    3376         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3456        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    33773457        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33783458        <translation type="unfinished">PortuguÚs - Portugal</translation>
    33793459    </message>
    33803460    <message>
    3381         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3461        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    33823462        <source>Simplified-Chinese</source>
    33833463        <translation type="unfinished">XinÚs simplificat</translation>
    33843464    </message>
    33853465    <message>
    3386         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3466        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    33873467        <source>Traditional Chinese</source>
    33883468        <translation type="unfinished">XinÚs tradicional</translation>
    33893469    </message>
    33903470    <message>
    3391         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3471        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    33923472        <source>Unicode</source>
    33933473        <translation type="unfinished"></translation>
    33943474    </message>
    33953475    <message>
    3396         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3476        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    33973477        <source>UTF-8</source>
    33983478        <translation type="unfinished"></translation>
    33993479    </message>
    34003480    <message>
    3401         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3481        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34023482        <source>Western European Languages</source>
    34033483        <translation type="unfinished">LlengÃŒes de l&apos;oest d&apos;Europa</translation>
    34043484    </message>
    34053485    <message>
    3406         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3486        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34073487        <source>Western European Languages with Euro</source>
    34083488        <translation type="unfinished">LlengÃŒes de l&apos;oest d&apos;Europa amb l&apos;Euro</translation>
    34093489    </message>
    34103490    <message>
    3411         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3491        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34123492        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    34133493        <translation type="unfinished">LlengÃŒes eslaves/de l&apos;Europa central</translation>
    34143494    </message>
    34153495    <message>
    3416         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3496        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34173497        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    34183498        <translation type="unfinished">Esperanto, Gallec, MaltÚs, Turc</translation>
    34193499    </message>
    34203500    <message>
    3421         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3501        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34223502        <source>Old Baltic charset</source>
    34233503        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de l&apos;antic Bàltic</translation>
    34243504    </message>
    34253505    <message>
    3426         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3506        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34273507        <source>Cyrillic</source>
    34283508        <translation type="unfinished">Ciril·lic</translation>
    34293509    </message>
    34303510    <message>
    3431         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3511        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34323512        <source>Modern Greek</source>
    34333513        <translation type="unfinished">Grec modern</translation>
    34343514    </message>
    34353515    <message>
    3436         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3516        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34373517        <source>Baltic</source>
    34383518        <translation type="unfinished">Bàltic</translation>
    34393519    </message>
    34403520    <message>
    3441         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3521        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34423522        <source>Celtic</source>
    34433523        <translation type="unfinished">Celta</translation>
    34443524    </message>
    34453525    <message>
    3446         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3526        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34473527        <source>Hebrew charsets</source>
    34483528        <translation type="unfinished">Codi de caràcters Hebreu</translation>
    34493529    </message>
    34503530    <message>
    3451         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3531        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34523532        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34533533        <translation type="unfinished">Ucranià, Bielorús</translation>
    34543534    </message>
    34553535    <message>
    3456         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3536        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34573537        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34583538        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinÚs simplificat</translation>
    34593539    </message>
    34603540    <message>
    3461         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3541        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34623542        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34633543        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinÚs tradicional</translation>
    34643544    </message>
    34653545    <message>
    3466         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3546        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34673547        <source>Japanese charsets</source>
    34683548        <translation type="unfinished">Codi de caràcters japonÚs</translation>
    34693549    </message>
    34703550    <message>
    3471         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3551        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34723552        <source>Korean charset</source>
    34733553        <translation type="unfinished">Codi de caràcters Coreà</translation>
    34743554    </message>
    34753555    <message>
    3476         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3556        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    34773557        <source>Thai charset</source>
    34783558        <translation type="unfinished">Codi de caràcters TailandÚs</translation>
    34793559    </message>
    34803560    <message>
    3481         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3561        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34823562        <source>Cyrillic Windows</source>
    34833563        <translation type="unfinished">Finestres ciríl·liques</translation>
    34843564    </message>
    34853565    <message>
    3486         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3566        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34873567        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34883568        <translation type="unfinished">Finestres eslaves/de l&apos;Europa Central</translation>
    34893569    </message>
    34903570    <message>
    3491         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3571        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34923572        <source>Arabic Windows</source>
    34933573        <translation type="unfinished">Finestres Aràbigues</translation>
     
    36883768        <translation type="unfinished"></translation>
    36893769    </message>
    3690     <message encoding="UTF-8">
     3770    <message ">
    36913771        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    36923772        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    36943774    </message>
    36953775    <message>
     3776
    36963777        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    36973778        <source>Ndebele</source>
     
    37983879        <translation type="unfinished"></translation>
    37993880    </message>
    3800     <message encoding="UTF-8">
     3881    <message ">
    38013882        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    38023883        <source>VolapÃŒk</source>
     
    38093890    </message>
    38103891    <message>
    3811         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3892        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    38123893        <source>Modern Greek Windows</source>
    38133894        <translation type="unfinished"></translation>
     
    38273908    </message>
    38283909    <message>
    3829         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
     3910        <location filename="../logwindow.cpp" line="10"/>
    38303911        <source>The file already exists.
    38313912Do you want to overwrite?</source>
     
    38573938    </message>
    38583939    <message>
     3940
    38593941        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    38603942        <source>Save</source>
     
    38623944    </message>
    38633945    <message>
     3946
    38643947        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    38653948        <source>Copy to clipboard</source>
     
    38933976    </message>
    38943977    <message>
     3978
     3979
    38953980        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    38963981        <source>-%1</source>
     
    38983983    </message>
    38993984    <message>
     3985
     3986
    39003987        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    39013988        <source>+%1</source>
     
    39264013    </message>
    39274014    <message>
     4015
    39284016        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    39294017        <source>Playlists</source>
     
    39464034    </message>
    39474035    <message>
    3948         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
     4036        <location filename="../playlist.cpp" line="83"/>
    39494037        <source>The file %1 already exists.
    39504038Do you want to overwrite?</source>
     
    40674155    </message>
    40684156    <message>
    4069         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    4070         <source>Preferences</source>
    4071         <translation type="obsolete">PreferÚncies</translation>
    4072     </message>
    4073     <message>
    40744157        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    40754158        <source>Multimedia</source>
     
    40784161</context>
    40794162<context>
    4080     <name>PlaylistPreferences</name>
    4081     <message>
    4082         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    4083         <source>Playlist - Preferences</source>
    4084         <translation type="obsolete">Llista de reproducció - PreferÚncies</translation>
    4085     </message>
    4086     <message>
    4087         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="30"/>
    4088         <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4089         <translation type="obsolete">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
    4090     </message>
    4091     <message>
    4092         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    4093         <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4094         <translation type="obsolete">&amp;Afegir fitxers en directoris recursivament</translation>
    4095     </message>
    4096     <message>
    4097         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="35"/>
    4098         <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4099         <translation type="obsolete">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
    4100     </message>
    4101     <message>
    4102         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    4103         <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4104         <translation type="obsolete">Prendre &amp;informació automàticament quan s&apos;afegeixen fitxers</translation>
    4105     </message>
    4106     <message>
    4107         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    4108         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4109         <translation type="obsolete">&amp;Desa una còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
    4110     </message>
    4111 </context>
    4112 <context>
    41134163    <name>PrefAdvanced</name>
    41144164    <message>
     4165
    41154166        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    41164167        <source>Advanced</source>
     
    41734224    </message>
    41744225    <message>
    4175         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4226        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    41764227        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    41774228        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo.</translation>
     
    42484299    </message>
    42494300    <message>
    4250         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4301        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    42514302        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    42524303        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, el registre de MPlayer es desarà en el fitxer especificat cada vegada que es comenci a reproduir un fitxer. És útil per aplicacions externes, de manera que puguin obtenir informació del fitxer que s&apos;està reproduint.</translation>
     
    42584309    </message>
    42594310    <message>
    4260         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4311        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48"/>
    42614312        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    42624313        <translation>Introduïu el camí i el nom del fitxer que s&apos;usarà per desar el registre de MPlayer.</translation>
     
    42734324    </message>
    42744325    <message>
    4275         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4326        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="40"/>
    42764327        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    42774328        <translation>l&apos;MPlayer no pot obrir noms de fitxers que continguin caràcters fora del codi de pàgina local. Activant aquesta opció permetreu que SMPlayer passi a MPlayer la versió curta del nom dels fitxers, per tal que els pugui obrir.</translation>
     
    42984349    </message>
    42994350    <message>
    4300         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
     4351        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="37"/>
    43014352        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    43024353        <translation>Si activeu aquesta opció, la finestra de vídeo de MPlayer no s&apos;incrustarà en la finestra principal de SMPlayer, sinó que usarà la seva pròpia finestra. Noteu que MPlayer suportarà directament les ordres de teclat i del ratolí, de manera que les dreceres i els clics del ratolí no funcionaran com se suposa quan la finestra de SMPlayer està activada.</translation>
     
    43084359    </message>
    43094360    <message>
    4310         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4361        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41"/>
    43114362        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    43124363        <translation>Si veieu parts del vídeo sobre una altra finestra, podeu canviar els codis de colors per arreglar-ho. Intenteu seleccionar un color que tendeixi al negre.</translation>
     
    43234374    </message>
    43244375    <message>
    4325         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4376        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43264377        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    43274378        <translation>Aquí podeu escriure opcions per a MPlayer. Escriviu-les separades per espais.</translation>
     
    43334384    </message>
    43344385    <message>
    4335         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4386        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43364387        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43374388        <translation>Aquí podeu afegir filtres per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
     
    43434394    </message>
    43444395    <message>
    4345         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
     4396        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43464397        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43474398        <translation>Aquí podeu afegir filtres d&apos;àudio per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
     
    44084459    </message>
    44094460    <message>
    4410         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4461        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46"/>
    44114462        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    44124463        <translation type="unfinished"></translation>
    44134464    </message>
    44144465    <message>
    4415         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4466        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47"/>
    44164467        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    44174468        <translation type="unfinished"></translation>
    44184469    </message>
    44194470    <message>
    4420         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4471        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44214472        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44224473        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44284479    </message>
    44294480    <message>
    4430         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
     4481        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/>
    44314482        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    44324483        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44384489    </message>
    44394490    <message>
    4440         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4491        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/>
    44414492        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    44424493        <translation type="unfinished"></translation>
    44434494    </message>
    44444495    <message>
    4445         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
     4496        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44464497        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    44474498        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44684519    </message>
    44694520    <message>
    4470         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
     4521        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="38"/>
    44714522        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    44724523        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44884539    </message>
    44894540    <message>
    4490         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4541        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44914542        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    44924543        <translation type="unfinished"></translation>
     
    45034554    </message>
    45044555    <message>
    4505         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4556        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/>
    45064557        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    45074558        <translation type="unfinished"></translation>
     
    45164567    <name>PrefAssociations</name>
    45174568    <message>
    4518         <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
     4569        <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/>
    45194570        <source>Warning</source>
    45204571        <translation>Avís</translation>
    45214572    </message>
    45224573    <message>
    4523         <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
     4574        <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/>
    45244575        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    45254576        <translation>No s&apos;han pogut associar tots els fitxers. Si us plau, comproveu els permisos de seguretat i torneu-ho a intentar.</translation>
    45264577    </message>
    45274578    <message>
    4528         <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
     4579        <location filename="../prefassociations.cpp" line=""/>
    45294580        <source>File Types</source>
    45304581        <translation>Tipus de fitxers</translation>
    45314582    </message>
    45324583    <message>
    4533         <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
     4584        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45344585        <source>Select all</source>
    45354586        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
    45364587    </message>
    45374588    <message>
    4538         <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
     4589        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45394590        <source>Check all file types in the list</source>
    45404591        <translation>Comprova tots els tipus de fitxers de la llista</translation>
    45414592    </message>
    45424593    <message>
    4543         <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
     4594        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45444595        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    45454596        <translation>No seleccionis els tipus de fitxers de la llista</translation>
    45464597    </message>
    45474598    <message>
    4548         <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
     4599        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45494600        <source>List of file types</source>
    45504601        <translation>Llista dels tipus de fitxers</translation>
     
    45714622    </message>
    45724623    <message>
    4573         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4624        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45744625        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    45754626        <translation>Comproveu les extensions de fitxers que voleu que SMPlayer gestioni. Quan feu clic a Aplica, els fitxers seleccionats s&apos;associaran a SMPlayer. Si desfeu la selecció d&apos;una extensió, l&apos;associació de fitxers es restaurarà.</translation>
    45764627    </message>
    45774628    <message>
    4578         <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
     4629        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45794630        <source>Select none</source>
    45804631        <translation>No en seleccionis cap</translation>
    45814632    </message>
    45824633    <message>
    4583         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4634        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45844635        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    45854636        <translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (LA restauració no funciona amb Windows Vista).</translation>
     
    45904641    <message>
    45914642        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     4643
    45924644        <source>Drives</source>
    45934645        <translation>Unitats</translation>
    45944646    </message>
    45954647    <message>
     4648
    45964649        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    45974650        <source>icon</source>
     
    46044657    </message>
    46054658    <message>
    4606         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4659        <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/>
    46074660        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    46084661        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de CDROM. S&apos;usarà per reproduir VCDs i CDs d&apos;àudio.</translation>
     
    46394692    </message>
    46404693    <message>
    4641         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
     4694        <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/>
    46424695        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    46434696        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46494702    </message>
    46504703    <message>
    4651         <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
     4704        <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/>
    46524705        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    46534706        <translation type="unfinished"></translation>
    46544707    </message>
    46554708    <message>
    4656         <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
     4709        <location filename="../prefdrives.cpp" line="20"/>
    46574710        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    46584711        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46724725    <name>PrefGeneral</name>
    46734726    <message>
     4727
    46744728        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46754729        <source>General</source>
     
    46824736    </message>
    46834737    <message>
    4684         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    4685         <source>Paths</source>
    4686         <translation type="obsolete">Camins</translation>
    4687     </message>
    4688     <message>
    46894738        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
    46904739        <source>Media settings</source>
     
    47424791    </message>
    47434792    <message>
    4744         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     4793        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    47454794        <source>Select the audio output driver.</source>
    47464795        <translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
     
    47674816    </message>
    47684817    <message>
    4769         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
     4818        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
    47704819        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    47714820        <translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra tarja gràfica o el controlador de vídeo seleccionats no tenen suport per l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
    47724821    </message>
    47734822    <message>
    4774         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     4823        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
    47754824        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    47764825        <translation>Si activeu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
     
    47824831    </message>
    47834832    <message>
    4784         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
     4833        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    47854834        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    47864835        <translation>Marqueu aquesta opció per usar el programari mesclador, enlloc d&apos;usar el mesclador de la tarja de so.</translation>
     
    47924841    </message>
    47934842    <message>
    4794         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
     4843        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    47954844        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    47964845        <translation>Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran.</translation>
    4797     </message>
    4798     <message>
    4799         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4800         <source>Change volume</source>
    4801         <translation type="obsolete">Canvia el volum</translation>
    4802     </message>
    4803     <message>
    4804         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4805         <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
    4806         <translation type="obsolete">Si ho seleccioneu, SMPlayer recordarà el volum de reproducció per cada fitxer i el restablirà quan el torneu a reproduir. Pels fitxers nous s&apos;usarà el valor per defecte.</translation>
    4807     </message>
    4808     <message>
    4809         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4810         <source>0</source>
    4811         <translation type="obsolete">0</translation>
    4812     </message>
    4813     <message>
    4814         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4815         <source>&amp;Change volume on every file</source>
    4816         <translation type="obsolete">&amp;Canvia el volum a cada fitxer</translation>
    4817     </message>
    4818     <message>
    4819         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4820         <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
    4821         <translation type="obsolete">Seleccioneu l&apos;&amp;MPlayer executable:</translation>
    4822     </message>
    4823     <message>
    4824         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4825         <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
    4826         <translation type="obsolete">Directori &amp;on desar les captures de pantalla:</translation>
    48274846    </message>
    48284847    <message>
     
    48574876    </message>
    48584877    <message>
    4859         <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    4860         <source>&amp;Default volume:</source>
    4861         <translation type="obsolete">Volu&amp;m per defecte:</translation>
    4862     </message>
    4863     <message>
    48644878        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
    48654879        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
     
    48974911    </message>
    48984912    <message>
    4899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4913        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    49004914        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    49014915        <translation>Doblar la memòria intermÚdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva pot afectar OSD negativament, però habitualment elimina el flickering de OSD.</translation>
     
    49174931    </message>
    49184932    <message>
    4919         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     4933        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
    49204934        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    49214935        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, la finestra principal es tanca automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acaben.</translation>
     
    49774991    </message>
    49784992    <message>
    4979         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    4980         <source>Default volume</source>
    4981         <translation type="obsolete">Volum per defecte</translation>
    4982     </message>
    4983     <message>
    4984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    4985         <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
    4986         <translation type="obsolete">Estableix el volum inicial pels fitxers nous.</translation>
    4987     </message>
    4988     <message>
    49894993        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    49904994        <source>Channels by default</source>
     
    49924996    </message>
    49934997    <message>
    4994         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     4998        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    49954999        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    49965000        <translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
    4997     </message>
    4998     <message>
    4999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    5000         <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
    5001         <translation type="obsolete">Usa maquinari AC3 passthrough</translation>
    50025001    </message>
    50035002    <message>
     
    50125011    </message>
    50135012    <message>
    5014         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     5013        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    50155014        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50165015        <translation>Especifica la pista d&apos;àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferÚncia sobre aquesta opció.</translation>
     
    50225021    </message>
    50235022    <message>
    5024         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5023        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    50255024        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50265025        <translation>Especifica la pista de subtítol per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma de subtítol preferit&lt;/i&gt; té preferÚncia sobre aquesta opció.</translation>
     
    50525051    </message>
    50535052    <message>
    5054         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5053        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13"/>
    50555054        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    50565055        <translation>Aquí podeu escriure la vostra llengua preferida pels subtítols. Quan es trobi un suport amb multiples cadenes d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà usar la vostra llengua preferida.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb suports que ofereixen informació sobre la llengua de les pistes d&apos;àudio i de subtítols, com DVDs o fitxers mkv.&lt;br&gt;Aquest camp accepta expressions regulars. Per exemple: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionarà la pista de subtítols si coincideix amb &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     
    50735072    </message>
    50745073    <message>
    5075         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5074        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    50765075        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    50775076        <translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alterar el pitch. Requereix com a mínim MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    5078     </message>
    5079     <message>
    5080         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    5081         <source>Change volume just before playing</source>
    5082         <translation type="obsolete">Canvia el volum just abans de reproduir</translation>
    50835077    </message>
    50845078    <message>
     
    51485142    </message>
    51495143    <message>
    5150         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    5151         <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
    5152         <translation type="obsolete">Dei&amp;nterlace per defecte:</translation>
    5153     </message>
    5154     <message>
    51555144        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    51565145        <source>Deinterlace by default</source>
     
    51585147    </message>
    51595148    <message>
    5160         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5149        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    51615150        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    51625151        <translation>Seleccioneu el filtre de deinterlace que voleu usar pels nous vídeos que obriu.</translation>
     
    51935182    </message>
    51945183    <message>
    5195         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5184        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
    51965185        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    51975186        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52085197    </message>
    52095198    <message>
     5199
     5200
    52105201        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    52115202        <source>fast</source>
     
    52135204    </message>
    52145205    <message>
     5206
    52155207        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    52165208        <source>slow</source>
     
    52235215    </message>
    52245216    <message>
     5217
    52255218        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    52265219        <source>User defined...</source>
     
    52335226    </message>
    52345227    <message>
    5235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     5228        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
    52365229        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    52375230        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52435236    </message>
    52445237    <message>
    5245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
     5238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    52465239        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    52475240        <translation type="unfinished"></translation>
    52485241    </message>
    52495242    <message>
    5250         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     5243        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    52515244        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    52525245        <translation type="unfinished"></translation>
    52535246    </message>
    52545247    <message>
    5255         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5248        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88"/>
    52565249        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    52575250        <translation type="unfinished"></translation>
    52585251    </message>
    52595252    <message>
    5260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     5253        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
    52615254        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    52625255        <translation type="unfinished"></translation>
    52635256    </message>
    52645257    <message>
    5265         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
     5258        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    52665259        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    52675260        <translation type="unfinished"></translation>
    52685261    </message>
    52695262    <message>
    5270         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5263        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    52715264        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    52725265        <translation type="unfinished"></translation>
    52735266    </message>
    52745267    <message>
    5275         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5268        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    52765269        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    52775270        <translation type="unfinished"></translation>
    52785271    </message>
    52795272    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     5273        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52815274        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52825275        <translation type="unfinished"></translation>
    52835276    </message>
    52845277    <message>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     5278        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52865279        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52875280        <translation type="unfinished"></translation>
    52885281    </message>
    52895282    <message>
     5283
    52905284        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    52915285        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    52985292    </message>
    52995293    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5294        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    53015295        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    53025296        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53235317    </message>
    53245318    <message>
    5325         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
     5319        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    53265320        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    53275321        <translation type="unfinished"></translation>
    53285322    </message>
    53295323    <message>
    5330         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5324        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    53315325        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    53325326        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53435337    </message>
    53445338    <message>
    5345         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
     5339        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    53465340        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    53475341        <translation type="unfinished"></translation>
    53485342    </message>
    53495343    <message>
    5350         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5344        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    53515345        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    53525346        <translation type="unfinished"></translation>
    53535347    </message>
    53545348    <message>
    5355         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5349        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    53565350        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    53575351        <translation type="unfinished"></translation>
    53585352    </message>
    53595353    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5354        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    53615355        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    53625356        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53685362    </message>
    53695363    <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     5364        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    53715365        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    53725366        <translation type="unfinished"></translation>
    53735367    </message>
    53745368    <message>
    5375         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     5369        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53765370        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    53775371        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54035397    </message>
    54045398    <message>
    5405         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5399        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    54065400        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    54075401        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54235417    </message>
    54245418    <message>
    5425         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     5419        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    54265420        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    54275421        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54335427    </message>
    54345428    <message>
    5435         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5429        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    54365430        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    54375431        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54585452    </message>
    54595453    <message>
    5460         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5454        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    54615455        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    54625456        <translation type="unfinished">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
     
    55135507    </message>
    55145508    <message>
    5515         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     5509        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    55165510        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    55175511        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55385532    </message>
    55395533    <message>
    5540         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5534        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    55415535        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    55425536        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55615555    </message>
    55625556    <message>
     5557
    55635558        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    55645559        <source>icon</source>
     
    55765571    </message>
    55775572    <message>
     5573
    55785574        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    55795575        <source>Media seeking</source>
     
    55815577    </message>
    55825578    <message>
     5579
    55835580        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    55845581        <source>Volume control</source>
     
    55865583    </message>
    55875584    <message>
     5585
    55885586        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    55895587        <source>Zoom video</source>
     
    56015599    </message>
    56025600    <message>
    5603         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     5601        <location filename="../prefinput.cpp" line="15"/>
    56045602        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    56055603        <translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
     
    56265624    </message>
    56275625    <message>
    5628         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
     5626        <location filename="../prefinput.cpp" line="31"/>
    56295627        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    56305628        <translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
     
    57415739    </message>
    57425740    <message>
     5741
    57435742        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    57445743        <source>Change speed</source>
     
    59325931    <message>
    59335932        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     5933
    59345934        <source>Media &amp;seeking</source>
    59355935        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59375937    <message>
    59385938        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     5939
    59395940        <source>&amp;Zoom video</source>
    59405941        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59425943    <message>
    59435944        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     5945
    59445946        <source>&amp;Volume control</source>
    59455947        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59475949    <message>
    59485950        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     5951
    59495952        <source>&amp;Change speed</source>
    59505953        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60046007    <name>PrefInterface</name>
    60056008    <message>
    6006         <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
     6009        <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
     6010        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    60076011        <source>Interface</source>
    60086012        <translation>Interfície</translation>
    60096013    </message>
    60106014    <message>
    6011         <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
     6015        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    60126016        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    60136017        <translation>&lt;detecció automàtica&gt;</translation>
    60146018    </message>
    60156019    <message>
    6016         <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
     6020        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6021        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
    60176022        <source>Default</source>
    60186023        <translation>Per defecte</translation>
     
    60396044    </message>
    60406045    <message>
    6041         <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
     6046        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
     6047        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    60426048        <source>Recent files</source>
    60436049        <translation>Fitxers recents</translation>
    60446050    </message>
    60456051    <message>
    6046         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
     6052        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    60476053        <source>Language</source>
    60486054        <translation>Idioma</translation>
    60496055    </message>
    60506056    <message>
    6051         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
     6057        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    60526058        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    60536059        <translation>Aquí podeu canviar la llengua de l&apos;aplicació.</translation>
    60546060    </message>
    60556061    <message>
    6056         <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
     6062        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    60576063        <source>&amp;Short jump</source>
    60586064        <translation>&amp;Salt curt</translation>
    60596065    </message>
    60606066    <message>
    6061         <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
     6067        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    60626068        <source>&amp;Medium jump</source>
    60636069        <translation>Salt &amp;mitjà</translation>
    60646070    </message>
    60656071    <message>
    6066         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
     6072        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    60676073        <source>&amp;Long jump</source>
    60686074        <translation>Salt &amp;llarg</translation>
    60696075    </message>
    60706076    <message>
    6071         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
     6077        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    60726078        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    60736079        <translation>Salt amb la &amp;roda del ratolí</translation>
    60746080    </message>
    60756081    <message>
    6076         <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
     6082        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    60776083        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    60786084        <translation>&amp;Usa només una instància de SMPlayer</translation>
    60796085    </message>
    60806086    <message>
    6081         <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
     6087        <location filename="../prefinterface.ui" line="18"/>
    60826088        <source>Ma&amp;x. items</source>
    60836089        <translation>Mà&amp;x. elements</translation>
    60846090    </message>
    60856091    <message>
    6086         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
     6092        <location filename="../prefinterface.ui" line="3"/>
    60876093        <source>St&amp;yle:</source>
    60886094        <translation>Est&amp;il:</translation>
    60896095    </message>
    60906096    <message>
    6091         <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
     6097        <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/>
    60926098        <source>Ico&amp;n set:</source>
    60936099        <translation>Estableix ico&amp;na:</translation>
    60946100    </message>
    60956101    <message>
    6096         <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
     6102        <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/>
    60976103        <source>L&amp;anguage:</source>
    60986104        <translation>&amp;Llengua:</translation>
     
    61146120    </message>
    61156121    <message>
    6116         <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
     6122        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    61176123        <source>Default font:</source>
    61186124        <translation>Lletra per defecte:</translation>
    61196125    </message>
    61206126    <message>
    6121         <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
     6127        <location filename="../prefinterface.ui" line="44"/>
    61226128        <source>&amp;Change...</source>
    61236129        <translation>&amp;Canvia...</translation>
    61246130    </message>
    61256131    <message>
    6126         <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     6132        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    61276133        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    61286134        <translation>&amp;Comportament de la barra de temps:</translation>
    61296135    </message>
    61306136    <message>
    6131         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
     6137        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
    61326138        <source>Seek to position while dragging</source>
    61336139        <translation>Mou la posició en arrossegar</translation>
    61346140    </message>
    61356141    <message>
    6136         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
     6142        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    61376143        <source>Seek to position when released</source>
    61386144        <translation>Mou a la posició en deixar anar</translation>
    61396145    </message>
    61406146    <message>
    6141         <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
     6147        <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6148        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    61426149        <source>TextLabel</source>
    61436150        <translation>Etiquetatext</translation>
    61446151    </message>
    61456152    <message>
    6146         <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
     6153        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    61476154        <source>&amp;Seeking</source>
    61486155        <translation>&amp;Cerca</translation>
    61496156    </message>
    61506157    <message>
    6151         <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6158        <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
    61526159        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    61536160        <translation type="unfinished"></translation>
    61546161    </message>
    61556162    <message>
    6156         <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6163        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    61576164        <source>&amp;Relative seeking</source>
    61586165        <translation type="unfinished"></translation>
    61596166    </message>
    61606167    <message>
    6161         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     6168        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    61626169        <source>Ins&amp;tances</source>
    61636170        <translation>Ins&amp;tàncies</translation>
    61646171    </message>
    61656172    <message>
    6166         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6173        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61676174        <source>Autoresize</source>
    61686175        <translation>Canvia la mida automàticament</translation>
    61696176    </message>
    61706177    <message>
    6171         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6178        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61726179        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    61736180        <translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
    61746181    </message>
    61756182    <message>
    6176         <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
     6183        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61776184        <source>Remember position and size</source>
    61786185        <translation>Recorda la posició i la mida</translation>
    61796186    </message>
    61806187    <message>
    6181         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6188        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61826189        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    61836190        <translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
    61846191    </message>
    61856192    <message>
    6186         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6193        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61876194        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    61886195        <translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si hi escriviu 0, el menú no es mostrarà.</translation>
    61896196    </message>
    61906197    <message>
    6191         <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
     6198        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61926199        <source>Icon set</source>
    61936200        <translation>Estableix icona</translation>
    61946201    </message>
    61956202    <message>
    6196         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
     6203        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61976204        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    61986205        <translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
    61996206    </message>
    62006207    <message>
    6201         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6208        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62026209        <source>Style</source>
    62036210        <translation>Estil</translation>
    62046211    </message>
    62056212    <message>
    6206         <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
     6213        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62076214        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    62086215        <translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
    62096216    </message>
    62106217    <message>
    6211         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6218        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62126219        <source>Default font</source>
    62136220        <translation>Lletra per defecte</translation>
    62146221    </message>
    62156222    <message>
    6216         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6223        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62176224        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    62186225        <translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
    62196226    </message>
    62206227    <message>
    6221         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
     6228        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62226229        <source>Seeking</source>
    62236230        <translation>S&apos;està cercant</translation>
    62246231    </message>
    62256232    <message>
    6226         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     6233        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62276234        <source>Short jump</source>
    62286235        <translation>Salt curt</translation>
    62296236    </message>
    62306237    <message>
    6231         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6238        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6239        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6240        <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/>
    62326241        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    62336242        <translation>Seleccioneu el temps que a desplaçar endavant o enrera que seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
    62346243    </message>
    62356244    <message>
    6236         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
     6245        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62376246        <source>short jump</source>
    62386247        <translation>salt curt</translation>
    62396248    </message>
    62406249    <message>
    6241         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6250        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62426251        <source>Medium jump</source>
    62436252        <translation>Salt mitjà</translation>
    62446253    </message>
    62456254    <message>
    6246         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6255        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62476256        <source>medium jump</source>
    62486257        <translation>salt mitjà</translation>
    62496258    </message>
    62506259    <message>
    6251         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6260        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62526261        <source>Long jump</source>
    62536262        <translation>Salt llarg</translation>
    62546263    </message>
    62556264    <message>
    6256         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6265        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62576266        <source>long jump</source>
    62586267        <translation>salt llarg</translation>
    62596268    </message>
    62606269    <message>
    6261         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6270        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62626271        <source>Mouse wheel jump</source>
    62636272        <translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
    62646273    </message>
    62656274    <message>
    6266         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6275        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62676276        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    62686277        <translation>Seleccioneu el temps a desplaçar endavant o enrera quan moveu la roda del ratolí.</translation>
    62696278    </message>
    62706279    <message>
    6271         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
     6280        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62726281        <source>Behaviour of time slider</source>
    62736282        <translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
    62746283    </message>
    62756284    <message>
    6276         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6285        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62776286        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    62786287        <translation>Seleccioneu quÚ fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
    62796288    </message>
    62806289    <message>
    6281         <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6290        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
     6291        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    62826292        <source>Seeking method</source>
    62836293        <translation type="unfinished"></translation>
    62846294    </message>
    62856295    <message>
    6286         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6296        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62876297        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    62886298        <translation type="unfinished"></translation>
    62896299    </message>
    62906300    <message>
    6291         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     6301        <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/>
    62926302        <source>Instances</source>
    62936303        <translation>Instàncies</translation>
    62946304    </message>
    62956305    <message>
    6296         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6306        <location filename="../prefinterface.cpp" line="0"/>
    62976307        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62986308        <translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
    62996309    </message>
    63006310    <message>
    6301         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6311        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63026312        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    63036313        <translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
    63046314    </message>
    63056315    <message>
    6306         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
     6316        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63076317        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    63086318        <translation>SMPlayer ha d&apos;estar a l&apos;escolta d&apos;un port per rebre ordres d&apos;altres instàncies. Podeu canviar el port en cas que la que el que hi hagi per defecte estigui sent usat per una altra aplicació.</translation>
    63096319    </message>
    63106320    <message>
    6311         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6321        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    63126322        <source>Default GUI</source>
    63136323        <translation type="unfinished"></translation>
    63146324    </message>
    63156325    <message>
    6316         <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
     6326        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    63176327        <source>Mini GUI</source>
    63186328        <translation type="unfinished"></translation>
    63196329    </message>
    63206330    <message>
    6321         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6331        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63226332        <source>GUI</source>
    63236333        <translation type="unfinished"></translation>
    63246334    </message>
    63256335    <message>
    6326         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6336        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63276337        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    63286338        <translation type="unfinished"></translation>
    63296339    </message>
    63306340    <message>
    6331         <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
     6341        <location filename="../prefinterface.ui" line="36"/>
    63326342        <source>&amp;GUI</source>
    63336343        <translation type="unfinished"></translation>
    63346344    </message>
    63356345    <message>
    6336         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6346        <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/>
    63376347        <source>Automatic port</source>
    63386348        <translation type="unfinished"></translation>
    63396349    </message>
    63406350    <message>
    6341         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6351        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63426352        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    63436353        <translation type="unfinished"></translation>
    63446354    </message>
    63456355    <message>
    6346         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6356        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    63476357        <source>Manual port</source>
    63486358        <translation type="unfinished"></translation>
    63496359    </message>
    63506360    <message>
    6351         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     6361        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    63526362        <source>Port to listen</source>
    63536363        <translation type="unfinished"></translation>
    63546364    </message>
    63556365    <message>
    6356         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     6366        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    63576367        <source>&amp;Automatic</source>
    63586368        <translation type="unfinished"></translation>
    63596369    </message>
    63606370    <message>
    6361         <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
     6371        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    63626372        <source>&amp;Manual</source>
    63636373        <translation type="unfinished"></translation>
    63646374    </message>
    63656375    <message>
    6366         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6376        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    63676377        <source>Floating control</source>
    63686378        <translation type="unfinished"></translation>
    63696379    </message>
    63706380    <message>
    6371         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6381        <location filename="../prefinterface.cpp" line="8"/>
    63726382        <source>Animated</source>
    63736383        <translation type="unfinished"></translation>
    63746384    </message>
    63756385    <message>
    6376         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
     6386        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63776387        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    63786388        <translation type="unfinished"></translation>
    63796389    </message>
    63806390    <message>
    6381         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
     6391        <location filename="../prefinterface.cpp" line="2"/>
    63826392        <source>Width</source>
    63836393        <translation type="unfinished"></translation>
    63846394    </message>
    63856395    <message>
    6386         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
     6396        <location filename="../prefinterface.cpp" line="3"/>
    63876397        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    63886398        <translation type="unfinished"></translation>
    63896399    </message>
    63906400    <message>
    6391         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
     6401        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63926402        <source>Margin</source>
    63936403        <translation type="unfinished"></translation>
    63946404    </message>
    63956405    <message>
    6396         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
     6406        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63976407        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    63986408        <translation type="unfinished"></translation>
    63996409    </message>
    64006410    <message>
    6401         <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
     6411        <location filename="../prefinterface.cpp" line="61"/>
    64026412        <source>Display in compact mode too</source>
    64036413        <translation type="unfinished"></translation>
    64046414    </message>
    64056415    <message>
    6406         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6416        <location filename="../prefinterface.cpp" line="67"/>
    64076417        <source>Bypass window manager</source>
    64086418        <translation type="unfinished"></translation>
    64096419    </message>
    64106420    <message>
    6411         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     6421        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    64126422        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    64136423        <translation type="unfinished"></translation>
    64146424    </message>
    64156425    <message>
    6416         <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
     6426        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64176427        <source>&amp;Floating control</source>
    64186428        <translation type="unfinished"></translation>
    64196429    </message>
    64206430    <message>
    6421         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6431        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64226432        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    64236433        <translation type="unfinished"></translation>
    64246434    </message>
    64256435    <message>
    6426         <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
     6436        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64276437        <source>&amp;Animated</source>
    64286438        <translation type="unfinished"></translation>
    64296439    </message>
    64306440    <message>
    6431         <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
     6441        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64326442        <source>&amp;Width:</source>
    64336443        <translation type="unfinished"></translation>
    64346444    </message>
    64356445    <message>
    6436         <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
     6446        <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/>
     6447        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
    64376448        <source>0</source>
    64386449        <translation type="unfinished">0</translation>
    64396450    </message>
    64406451    <message>
    6441         <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
     6452        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64426453        <source>&amp;Margin:</source>
    64436454        <translation type="unfinished"></translation>
    64446455    </message>
    64456456    <message>
    6446         <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
     6457        <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/>
    64476458        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    64486459        <translation type="unfinished"></translation>
    64496460    </message>
    64506461    <message>
    6451         <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
     6462        <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/>
    64526463        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    64536464        <translation type="unfinished"></translation>
    64546465    </message>
    64556466    <message>
    6456         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     6467        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    64576468        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    64586469        <translation type="unfinished"></translation>
    64596470    </message>
    64606471    <message>
    6461         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
     6472        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    64626473        <source>Mpc GUI</source>
     6474
     6475
     6476
     6477
     6478
     6479
     6480
     6481
     6482
     6483
     6484
     6485
     6486
     6487
     6488
     6489
     6490
     6491
     6492
     6493
     6494
     6495
     6496
     6497
     6498
     6499
     6500
     6501
     6502
     6503
     6504
     6505
     6506
     6507
     6508
    64636509        <translation type="unfinished"></translation>
    64646510    </message>
     
    64676513    <name>PrefPerformance</name>
    64686514    <message>
    6469         <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
     6515        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     6516        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    64706517        <source>Performance</source>
    64716518        <translation>Rendiment</translation>
     
    64776524    </message>
    64786525    <message>
    6479         <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
     6526        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     6527        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    64806528        <source>Priority</source>
    64816529        <translation>Prioritat</translation>
    64826530    </message>
    64836531    <message>
    6484         <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
     6532        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    64856533        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    64866534        <translation>Seleccioneu la prioritat per procés de MPlayer.</translation>
    64876535    </message>
    64886536    <message>
    6489         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     6537        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    64906538        <source>realtime</source>
    64916539        <translation>realtime</translation>
    64926540    </message>
    64936541    <message>
    6494         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     6542        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    64956543        <source>high</source>
    64966544        <translation>alt</translation>
    64976545    </message>
    64986546    <message>
    6499         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     6547        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65006548        <source>abovenormal</source>
    65016549        <translation>per sobre del normal</translation>
    65026550    </message>
    65036551    <message>
    6504         <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
     6552        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65056553        <source>normal</source>
    65066554        <translation>normal</translation>
    65076555    </message>
    65086556    <message>
    6509         <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
     6557        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65106558        <source>belownormal</source>
    65116559        <translation>per sota del normal</translation>
    65126560    </message>
    65136561    <message>
    6514         <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
     6562        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65156563        <source>idle</source>
    65166564        <translation>idle</translation>
    65176565    </message>
    65186566    <message>
    6519         <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
     6567        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     6568        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     6569        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     6570        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     6571        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
     6572        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    65206573        <source>KB</source>
    65216574        <translation>KB</translation>
    65226575    </message>
    65236576    <message>
    6524         <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
     6577        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    65256578        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    65266579        <translation>Seleccionant una memòria de cau podeu millorar el rendiment dels suports lents</translation>
    65276580    </message>
    65286581    <message>
    6529         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
     6582        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    65306583        <source>Allow frame drop</source>
    65316584        <translation>Accepta deixar anar marc</translation>
    65326585    </message>
    65336586    <message>
    6534         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    6535         <source>Synchronization</source>
    6536         <translation type="obsolete">Sincronització</translation>
    6537     </message>
    6538     <message>
    6539         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    6540         <source>Audio/video auto synchronization</source>
    6541         <translation type="obsolete">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
    6542     </message>
    6543     <message>
    6544         <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
     6587        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
    65456588        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    65466589        <translation>Omet mostrar alguns marcs per mantenir la sincronització A/V en sistemes lents.</translation>
    65476590    </message>
    65486591    <message>
    6549         <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
     6592        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    65506593        <source>Allow hard frame drop</source>
    65516594        <translation>Permet deixar anar marcs dors</translation>
    65526595    </message>
    65536596    <message>
    6554         <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
     6597        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    65556598        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    65566599        <translation>Deixa anar el marc més intensament (trenca la descodificació). Tendeix a distorsionar la imatge!</translation>
    65576600    </message>
    65586601    <message>
    6559         <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
    6560         <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    6561         <translation type="obsolete">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
    6562     </message>
    6563     <message>
    6564         <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
     6602        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
    65656603        <source>Priorit&amp;y:</source>
    65666604        <translation>&amp;Prioritat:</translation>
    65676605    </message>
    65686606    <message>
    6569         <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
     6607        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65706608        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    65716609        <translation>&amp;Permet deixar anar el marc</translation>
    65726610    </message>
    65736611    <message>
    6574         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
     6612        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65756613        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    65766614        <translation>Permet deixar anar el marc f&amp;ortament (pot provacar la distorsió de la imatge)</translation>
    65776615    </message>
    65786616    <message>
    6579         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    6580         <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
    6581         <translation type="obsolete">Sincronització automàtica d&apos;àudio/&amp;vídeo</translation>
    6582     </message>
    6583     <message>
    6584         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    6585         <source>Fact&amp;or:</source>
    6586         <translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
    6587     </message>
    6588     <message>
    6589         <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
     6617        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
    65906618        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    65916619        <translation>&amp;Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
    65926620    </message>
    65936621    <message>
    6594         <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
     6622        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    65956623        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    65966624        <translation>&amp;Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
    65976625    </message>
    65986626    <message>
    6599         <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
     6627        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66006628        <source>Fast audio track switching</source>
    66016629        <translation>Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
    66026630    </message>
    66036631    <message>
    6604         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6632        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66056633        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    66066634        <translation>Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
    66076635    </message>
    66086636    <message>
    6609         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6637        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66106638        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    66116639        <translation>Si es selecciona, intentarà el mÚtode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discos.</translation>
    66126640    </message>
    66136641    <message>
    6614         <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
     6642        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66156643        <source>Skip loop filter</source>
    66166644        <translation>Omet el filtre de repetició</translation>
    66176645    </message>
    66186646    <message>
    6619         <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
     6647        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    66206648        <source>H.264</source>
    66216649        <translation>H.264</translation>
    66226650    </message>
    66236651    <message>
    6624         <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
     6652        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66256653        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    66266654        <translation>Valors possibles:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentarà el mÚtode més ràpid per canviar la pista d&apos;àudio (pot no funcionar amb alguns formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d&apos;àudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer.</translation>
    66276655    </message>
    66286656    <message>
    6629         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     6657        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66306658        <source>Cache for files</source>
    66316659        <translation>Memòria de cau pels fitxers</translation>
    66326660    </message>
    66336661    <message>
    6634         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     6662        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66356663        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    66366664        <translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) usar quan es precarregui un fitxer.</translation>
    66376665    </message>
    66386666    <message>
    6639         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     6667        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66406668        <source>Cache for streams</source>
    66416669        <translation>Memòria de cau per fluxos de dades</translation>
    66426670    </message>
    66436671    <message>
    6644         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     6672        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66456673        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    66466674        <translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà quan es precarregui una URL.</translation>
    66476675    </message>
    66486676    <message>
    6649         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     6677        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66506678        <source>Cache for DVDs</source>
    66516679        <translation>Memòria de cau per DVDs</translation>
    66526680    </message>
    66536681    <message>
    6654         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     6682        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    66556683        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    66566684        <translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà en precarrgar un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; La cerca pot no funcionar correctament (incloent el canvi de capítols) quan s&apos;usi una memòria de cau per DVDs.</translation>
    66576685    </message>
    66586686    <message>
    6659         <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
     6687        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    66606688        <source>&amp;Cache</source>
    66616689        <translation>&amp;Memòria de cau</translation>
    66626690    </message>
    66636691    <message>
    6664         <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
     6692        <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/>
    66656693        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    66666694        <translation>Memòria de cau per &amp;DVDs:</translation>
    66676695    </message>
    66686696    <message>
    6669         <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
     6697        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    66706698        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    66716699        <translation>Memòria de cau per fitxers &amp;locals:</translation>
    66726700    </message>
    66736701    <message>
    6674         <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
     6702        <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/>
    66756703        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    66766704        <translation>Memòria de cau per &amp;fluxos de dades:</translation>
    66776705    </message>
    66786706    <message>
    6679         <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
     6707        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66806708        <source>Enabled</source>
    66816709        <translation>Habilitat</translation>
    66826710    </message>
    66836711    <message>
    6684         <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
     6712        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66856713        <source>Skip (always)</source>
    66866714        <translation>Omet (sempre)</translation>
    66876715    </message>
    66886716    <message>
    6689         <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
     6717        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66906718        <source>Skip only on HD videos</source>
    66916719        <translation>Omet només en vídeos HD</translation>
    66926720    </message>
    66936721    <message>
    6694         <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
     6722        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    66956723        <source>Loop &amp;filter</source>
    66966724        <translation>&amp;Filtre de repetició</translation>
    66976725    </message>
    66986726    <message>
    6699         <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
     6727        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67006728        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    67016729        <translation>Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (AKA desbloqueig) durant la descodificació H.264. Com que els fotogrames se suposa que s&apos;usen com a referÚncia per descodificar els fotogrames dependents això té un efecte desastrós en la qualitat, en comptes del desbloqueig en vídeos MPEG-2. En canvi, per HDTV amb alta velocitat de transmissió produeix un gran increment de velocitat sense pÚrdua de qualitat visible.</translation>
    67026730    </message>
    67036731    <message>
    6704         <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
     6732        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67056733        <source>Possible values:</source>
    67066734        <translation>Valors possibles:</translation>
    67076735    </message>
    67086736    <message>
    6709         <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
     6737        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67106738        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    67116739        <translation>&lt;b&gt;Habilitat&lt;/b&gt;: no s&apos;omet el filtre de repetició</translation>
    67126740    </message>
    67136741    <message>
    6714         <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
     6742        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67156743        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    67166744        <translation>&lt;b&gt;Omet (sempre)&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;omet independentment de la resolució del vídeo</translation>
    67176745    </message>
    67186746    <message>
    6719         <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
     6747        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67206748        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    67216749        <translation>&lt;b&gt;Omet només en vídeos HD&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;ometrà només en vídeos de longitud %1 o major.</translation>
    67226750    </message>
    67236751    <message>
    6724         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     6752        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67256753        <source>Cache</source>
    67266754        <translation>Memòria de cau</translation>
    67276755    </message>
    67286756    <message>
    6729         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     6757        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67306758        <source>Cache for audio CDs</source>
    67316759        <translation type="unfinished"></translation>
    67326760    </message>
    67336761    <message>
    6734         <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
     6762        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67356763        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    67366764        <translation type="unfinished"></translation>
    67376765    </message>
    67386766    <message>
    6739         <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
     6767        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    67406768        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    67416769        <translation type="unfinished"></translation>
    67426770    </message>
    67436771    <message>
    6744         <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
     6772        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67456773        <source>Cache for VCDs</source>
    67466774        <translation type="unfinished"></translation>
    67476775    </message>
    67486776    <message>
    6749         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
     6777        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67506778        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    67516779        <translation type="unfinished"></translation>
    67526780    </message>
    67536781    <message>
    6754         <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
     6782        <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/>
    67556783        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    67566784        <translation type="unfinished"></translation>
    67576785    </message>
    67586786    <message>
    6759         <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
     6787        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67606788        <source>Threads for decoding</source>
    67616789        <translation type="unfinished"></translation>
    67626790    </message>
    67636791    <message>
    6764         <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
     6792        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67656793        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    67666794        <translation type="unfinished"></translation>
    67676795    </message>
    67686796    <message>
    6769         <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
     6797        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    67706798        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    67716799        <translation type="unfinished"></translation>
    67726800    </message>
    67736801    <message>
    6774         <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
     6802        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67756803        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    67766804        <translation type="unfinished"></translation>
    67776805    </message>
    67786806    <message>
    6779         <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
     6807        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67806808        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    67816809        <translation type="unfinished"></translation>
    67826810    </message>
    67836811    <message>
    6784         <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
     6812        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67856813        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    67866814        <translation type="unfinished"></translation>
    67876815    </message>
    67886816    <message>
    6789         <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
     6817        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    67906818        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    67916819        <translation type="unfinished"></translation>
    67926820    </message>
    67936821    <message>
    6794         <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
     6822        <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/>
    67956823        <source>Cache for &amp;TV:</source>
     6824
     6825
     6826
     6827
     6828
     6829
     6830
     6831
     6832
     6833
     6834
     6835
     6836
     6837
     6838
    67966839        <translation type="unfinished"></translation>
    67976840    </message>
     
    68106853    </message>
    68116854    <message>
    6812         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
     6855        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11"/>
    68136856        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    68146857        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68206863    </message>
    68216864    <message>
    6822         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     6865        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    68236866        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    68246867        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68456888    </message>
    68466889    <message>
    6847         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     6890        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12"/>
    68486891        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    68496892        <translation type="unfinished">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
     
    68556898    </message>
    68566899    <message>
    6857         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     6900        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    68586901        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    68596902        <translation type="unfinished">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
     
    68836926    <name>PrefSubtitles</name>
    68846927    <message>
     6928
    68856929        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    68866930        <source>Subtitles</source>
     
    69046948    <message>
    69056949        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     6950
    69066951        <source>Autoload</source>
    69076952        <translation>Càrrega automàtica</translation>
     
    69436988    </message>
    69446989    <message>
     6990
    69456991        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     6992
     6993
    69466994        <source>Font</source>
    69476995        <translation>Lletra</translation>
     
    69547002    <message>
    69557003        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7004
    69567005        <source>Size</source>
    69577006        <translation>Mida</translation>
     
    69837032    </message>
    69847033    <message>
    6985         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7034        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    69867035        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    69877036        <translation>Aquesta opció especifica la posició dels subtítols sobre la pantalla de vídeo.&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a baix, mentre que &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a dalt.</translation>
     
    70537102    </message>
    70547103    <message>
    7055         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7104        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/>
    70567105        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    70577106        <translation>Aquí podeu seleccionar un tipus de lletra pel sistema que s&apos;usarà en subtítols i OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; requereix una versió de MPlayer amb suport per fontconfig.</translation>
     
    70887137    </message>
    70897138    <message>
    7090         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
     7139        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    70917140        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    70927141        <translation>Si hi ha un o més pistes de subtítols disponibles, una d&apos;elles se seleccionarà automàticament, normalment la primera, tot i que si una d&apos;elles coincideix amb la preferida de l&apos;usuari se seleccionarà aquesta última.</translation>
     
    70987147    </message>
    70997148    <message>
    7100         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
     7149        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42"/>
    71017150        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    71027151        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71087157    </message>
    71097158    <message>
    7110         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
     7159        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    71117160        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    71127161        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71187167    </message>
    71197168    <message>
    7120         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
     7169        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43"/>
    71217170        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    71227171        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71337182    </message>
    71347183    <message>
    7135         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     7184        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/>
    71367185        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    71377186        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72087257    </message>
    72097258    <message>
    7210         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7259        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    72117260        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    72127261        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72187267    </message>
    72197268    <message>
    7220         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7269        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    72217270        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    72227271        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72287277    </message>
    72297278    <message>
    7230         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7279        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/>
    72317280        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    72327281        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73187367    </message>
    73197368    <message>
    7320         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
     7369        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    73217370        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    73227371        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73717420    </message>
    73727421    <message>
    7373         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7422        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    73747423        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    73757424        <translation type="unfinished"></translation>
    73767425    </message>
    73777426    <message>
    7378         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7427        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    73797428        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    73807429        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73867435    </message>
    73877436    <message>
    7388         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
     7437        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    73897438        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    73907439        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74017450    </message>
    74027451    <message>
    7403         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7452        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    74047453        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    74057454        <translation type="unfinished"></translation>
    74067455    </message>
    74077456    <message>
     7457
    74087458        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    74097459        <source>Default scale</source>
     
    74117461    </message>
    74127462    <message>
    7413         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     7463        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    74147464        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    74157465        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74217471    </message>
    74227472    <message>
    7423         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
     7473        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    74247474        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    74257475        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74317481    </message>
    74327482    <message>
    7433         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7483        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    74347484        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    74357485        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74667516    </message>
    74677517    <message>
    7468         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
     7518        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    74697519        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    74707520        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74767526    </message>
    74777527    <message>
    7478         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
     7528        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44"/>
    74797529        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    74807530        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74867536    </message>
    74877537    <message>
    7488         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7538        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    74897539        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    74907540        <translation type="unfinished"></translation>
     
    75367586    </message>
    75377587    <message>
    7538         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7588        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56"/>
    75397589        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    75407590        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76097659    </message>
    76107660    <message>
    7611         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     7661        <location filename="../preftv.cpp" line="11"/>
    76127662        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    76137663        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76227672    <name>PreferencesDialog</name>
    76237673    <message>
    7624         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
     7674        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
     7675        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    76257676        <source>SMPlayer - Help</source>
    76267677        <translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
    76277678    </message>
    76287679    <message>
    7629         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
     7680        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    76307681        <source>OK</source>
    76317682        <translation>D&apos;acord</translation>
    76327683    </message>
    76337684    <message>
    7634         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     7685        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    76357686        <source>Cancel</source>
    76367687        <translation>Cancel·la</translation>
    76377688    </message>
    76387689    <message>
    7639         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     7690        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    76407691        <source>Apply</source>
    76417692        <translation>Aplica</translation>
    76427693    </message>
    76437694    <message>
    7644         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     7695        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    76457696        <source>Help</source>
    76467697        <translation>Ajuda</translation>
     
    76557706    <name>QObject</name>
    76567707    <message>
    7657         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
     7708        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    76587709        <source>will show this message and then will exit.</source>
    76597710        <translation>es mostrarà aquest missatge i després es tancarà.</translation>
    76607711    </message>
    76617712    <message>
    7662         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
     7713        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    76637714        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    76647715        <translation>la finestra principal es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
    76657716    </message>
    76667717    <message>
    7667         <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
     7718        <location filename="../smplayer.cpp" line="37"/>
    76687719        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    76697720        <translation>Això és l&apos;SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
    76707721    </message>
    76717722    <message>
    7672         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     7723        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    76737724        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    76747725        <translation>intenta connectar-se amb una altra instància en execució i enviar-li l&apos;acció especificada. Per exemple: -send-action pause S&apos;ignoraran la resta d&apos;opcions (si n&apos;hi ha) i l&apos;aplicació es tancarà. Es tornarà 0 si acaba amb Úxit i -1 si falla.</translation>
    76757726    </message>
    76767727    <message>
    7677         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
     7728        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    76787729        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    76797730        <translation>action_list és una llista d&apos;accions separades per espais. Després de carregar el fitxer (si n&apos;hi ha cap), s&apos;executaran les accions en el mateix ordre que les hagueu introduït. Podeu passar true o false com un paràmetre en les accions comprovables.</translation>
    76807731    </message>
    76817732    <message>
    7682         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7733        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     7734        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
    76837735        <source>media</source>
    76847736        <translation>suports</translation>
    76857737    </message>
    76867738    <message>
    7687         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
     7739        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    76887740        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    76897741        <translation>si s&apos;està executant una altra instància, el suport s&apos;afegirà a la llista de reproducció de la instància en execució. Si no hi ha altres instàncies, aquesta opció no es considerarà i els fitxers s&apos;obriran en una nova instància.</translation>
    76907742    </message>
    76917743    <message>
    7692         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
     7744        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    76937745        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    76947746        <translation>la finestra principal no es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
    76957747    </message>
    76967748    <message>
    7697         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
     7749        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    76987750        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    76997751        <translation>el vídeo es reproduirà en mode de pantalla completa.</translation>
    77007752    </message>
    77017753    <message>
    7702         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
     7754        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    77037755        <source>the video will be played in window mode.</source>
    77047756        <translation>el vídeo es reproduirà en mode de finestra.</translation>
     
    77107762    </message>
    77117763    <message>
    7712         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     7764        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    77137765        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    77147766        <translation>obre la interfície gràfica mínima enlloc de la per defecte.</translation>
    77157767    </message>
    77167768    <message>
    7717         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
     7769        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    77187770        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    77197771        <translation>Restaura les associacions i esborra el registre.</translation>
    77207772    </message>
    77217773    <message>
    7722         <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    7723         <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7724         <translation>&apos;suport&apos; és qualsevol tipus de fitxer que pot obrir SMPlayer. Pot ser un fitxer local, un DVD (p.e. dvd://1), un flux de dades d&apos;internet (p.e. mms://....) o una llista de reproducció local en format m3u o pls. Si s&apos;usa la opció -playlist, SMPlayer passarà l&apos;opció -playlist a MPlayer, per tal que MPlayer s&apos;encarregui de la llista de reproducció, enlloc de SMPlayer.</translation>
    7725     </message>
    7726     <message>
     7774        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    77277775        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    77287776        <source>Usage:</source>
     
    77457793    </message>
    77467794    <message>
    7747         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
     7795        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    77487796        <source>opens the default gui.</source>
    77497797        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77557803    </message>
    77567804    <message>
    7757         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
     7805        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    77587806        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    77597807        <translation type="unfinished"></translation>
    77607808    </message>
    77617809    <message numerus="yes">
     7810
    77627811        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    7763         <source>%1 second(s)</source>
     7812        <source>% second(s)</source>
    77647813        <translation type="unfinished">
    77657814            <numerusform></numerusform>
    77667815            <numerusform></numerusform>
     7816
    77677817        </translation>
    77687818    </message>
    77697819    <message numerus="yes">
     7820
    77707821        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    7771         <source>%1 minute(s)</source>
     7822        <source>% minute(s)</source>
    77727823        <translation type="unfinished">
    77737824            <numerusform></numerusform>
    77747825            <numerusform></numerusform>
     7826
    77757827        </translation>
    77767828    </message>
     
    77817833    </message>
    77827834    <message>
    7783         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
     7835        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    77847836        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    77857837        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78047856    </message>
    78057857    <message>
    7806         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
     7858        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    78077859        <source>opens the mpc gui.</source>
    78087860        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78197871    </message>
    78207872    <message>
    7821         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
     7873        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    78227874        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    78237875        <translation type="unfinished"></translation>
    78247876    </message>
    78257877    <message>
    7826         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
     7878        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    78277879        <source>specifies the size of the main window.</source>
     7880
     7881
     7882
     7883
     7884
     7885
     7886
     7887
     7888
     7889
    78287890        <translation type="unfinished"></translation>
    78297891    </message>
     
    79047966    <name>TVList</name>
    79057967    <message>
    7906         <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
     7968        <location filename="../tvlist.cpp" line=""/>
    79077969        <source>Channel editor</source>
    79087970        <translation type="unfinished"></translation>
    79097971    </message>
    79107972    <message>
    7911         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
     7973        <location filename="../tvlist.cpp" line=""/>
    79127974        <source>TV/Radio list</source>
    79137975        <translation type="unfinished"></translation>
     
    79177979    <name>TimeDialog</name>
    79187980    <message>
    7919         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
    7920         <source>SMPlayer - Seek</source>
    7921         <translation type="obsolete">SMPlayer - Cerca</translation>
    7922     </message>
    7923     <message>
    79247981        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
    79257982        <source>&amp;Jump to:</source>
     
    79918048    <name>VideoEqualizer</name>
    79928049    <message>
     8050
    79938051        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    79948052        <source>Contrast</source>
     
    79968054    </message>
    79978055    <message>
     8056
    79988057        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    79998058        <source>Brightness</source>
     
    80018060    </message>
    80028061    <message>
     8062
    80038063        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    80048064        <source>Hue</source>
     
    80068066    </message>
    80078067    <message>
     8068
    80088069        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    80098070        <source>Saturation</source>
     
    80118072    </message>
    80128073    <message>
     8074
    80138075        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    80148076        <source>Gamma</source>
     
    80468108    </message>
    80478109    <message>
    8048         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
     8110        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1"/>
    80498111        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    80508112        <translation type="unfinished"></translation>
     
    80548116    <name>VideoPreview</name>
    80558117    <message>
     8118
    80568119        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    80578120        <source>Video preview</source>
     
    81748237    </message>
    81758238    <message>
     8239
    81768240        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    81778241        <source>%1 kbps</source>
     
    82478311    </message>
    82488312    <message>
     8313
    82498314        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    82508315        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    82728337    </message>
    82738338    <message>
    8274         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
     8339        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=""/>
    82758340        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    82768341        <translation type="unfinished"></translation>
     
    82828347    </message>
    82838348    <message>
    8284         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
     8349        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5"/>
    82858350        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    82868351        <translation type="unfinished"></translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.