Ignore:
Timestamp:
May 5, 2011, 5:36:53 AM (15 years ago)
Author:
Dmitry A. Kuminov
Message:

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

Location:
trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk

  • trunk/translations/assistant_pl.ts

    r561 r846  
    55    <name>AboutDialog</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
     7        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+11"/>
    88        <source>&amp;Close</source>
    99        <translation>Za&amp;mknij</translation>
     
    1313    <name>AboutLabel</name>
    1414    <message>
    15         <location line="-14"/>
     15        <location line="-1"/>
    1616        <source>Warning</source>
    1717        <translation>OstrzeÅŒenie</translation>
     
    2424    </message>
    2525    <message>
    26         <location line="+1"/>
     26        <location line="+"/>
    2727        <source>OK</source>
    2828        <translation>OK</translation>
     
    3030</context>
    3131<context>
    32     <name>BookmarkDialog</name>
    33     <message>
    34         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
    35         <location line="+18"/>
     32    <name>Assistant</name>
     33    <message>
     34        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
     35        <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
     36        <translation>BłÄ
     37d podczas zarejestrowania pliku z dokumentacjÄ
     38 &quot;%1&quot;: %2</translation>
     39    </message>
     40    <message>
    3641        <location line="+39"/>
    37         <location line="+18"/>
    38         <location line="+30"/>
    39         <source>Bookmarks</source>
    40         <translation>Zakładki</translation>
    41     </message>
    42     <message>
    43         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
    44         <source>Add Bookmark</source>
    45         <translation>Dodaj zakładkę</translation>
    46     </message>
    47     <message>
    48         <location/>
    49         <source>Bookmark:</source>
    50         <translation>Zakładka:</translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <location/>
    54         <source>Add in Folder:</source>
    55         <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
    56     </message>
    57     <message>
    58         <location/>
    59         <source>+</source>
    60         <translation>+</translation>
    61     </message>
    62     <message>
    63         <location/>
    64         <source>New Folder</source>
    65         <translation>Nowy katalog</translation>
    66     </message>
    67     <message>
    68         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/>
    69         <source>Delete Folder</source>
    70         <translation>Usuń katalog</translation>
    71     </message>
    72     <message>
    73         <location line="+1"/>
    74         <source>Rename Folder</source>
    75         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
    76     </message>
    77 </context>
    78 <context>
    79     <name>BookmarkManager</name>
    80     <message>
    81         <location line="+435"/>
    82         <source>Bookmarks</source>
    83         <translation>Zakładki</translation>
    84     </message>
    85     <message>
    86         <location line="+37"/>
    87         <source>Remove</source>
    88         <translation>Usuń</translation>
    89     </message>
    90     <message>
    91         <location line="+1"/>
    92         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
    93         <translation>Zamierzasz usunÄ
    94 Ä‡ katalog co spowoduje równieÅŒ usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <location line="+143"/>
    98         <location line="+9"/>
    99         <source>New Folder</source>
    100         <translation>Nowy katalog</translation>
    101     </message>
    102 </context>
    103 <context>
    104     <name>BookmarkWidget</name>
    105     <message>
    106         <location line="-417"/>
    107         <source>Filter:</source>
    108         <translation>Filtr:</translation>
    109     </message>
    110     <message>
    111         <location line="+33"/>
    112         <source>Remove</source>
    113         <translation>Usuń</translation>
    114     </message>
    115     <message>
    116         <location line="-79"/>
    117         <source>Delete Folder</source>
    118         <translation>Usuń katalog</translation>
    119     </message>
    120     <message>
    121         <location line="+1"/>
    122         <source>Rename Folder</source>
    123         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
    124     </message>
    125     <message>
    126         <location line="+2"/>
    127         <source>Show Bookmark</source>
    128         <translation>PokaÅŒ zakładkę</translation>
    129     </message>
    130     <message>
    131         <location line="+1"/>
    132         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
    133         <translation>PokaÅŒ zakładkę w nowej karcie</translation>
    134     </message>
    135     <message>
    136         <location line="+3"/>
    137         <source>Delete Bookmark</source>
    138         <translation>Usuń zakładkę</translation>
    139     </message>
    140     <message>
    141         <location line="+1"/>
    142         <source>Rename Bookmark</source>
    143         <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
    144     </message>
    145     <message>
    146         <location line="+62"/>
    147         <source>Add</source>
    148         <translation>Dodaj</translation>
    149     </message>
    150 </context>
    151 <context>
    152     <name>CentralWidget</name>
    153     <message>
    154         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/>
    155         <source>Add new page</source>
    156         <translation>Dodaj nowÄ
    157  stronę</translation>
    158     </message>
    159     <message>
    160         <location line="+9"/>
    161         <source>Close current page</source>
    162         <translation>Zamknij bieÅŒÄ
    163 
    164  stronę</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location line="+312"/>
    168         <source>Print Document</source>
    169         <translation>Wydrukuj dokument</translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location line="+130"/>
    173         <location line="+2"/>
    174         <source>unknown</source>
    175         <translation>nieznany</translation>
    176     </message>
    177     <message>
    178         <location line="+93"/>
    179         <source>Add New Page</source>
    180         <translation>Dodaj nowÄ
    181  stronę</translation>
    182     </message>
    183     <message>
    184         <location line="+3"/>
    185         <source>Close This Page</source>
    186         <translation>Zamknij tÄ
    187  stronę</translation>
    188     </message>
    189     <message>
    190         <location line="+3"/>
    191         <source>Close Other Pages</source>
    192         <translation>Zamknij inne strony</translation>
    193     </message>
    194     <message>
    195         <location line="+5"/>
    196         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
    197         <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
    198     </message>
    199     <message>
    200         <location line="+235"/>
    201         <source>Search</source>
    202         <translation>Wyszukaj</translation>
    203     </message>
    204 </context>
    205 <context>
    206     <name>ContentWindow</name>
    207     <message>
    208         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
    209         <source>Open Link</source>
    210         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
    211     </message>
    212     <message>
    213         <location line="+1"/>
    214         <source>Open Link in New Tab</source>
    215         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    216     </message>
    217 </context>
    218 <context>
    219     <name>FilterNameDialogClass</name>
    220     <message>
    221         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
    222         <source>Add Filter Name</source>
    223         <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
    224     </message>
    225     <message>
    226         <location/>
    227         <source>Filter Name:</source>
    228         <translation>Nazwa filtru:</translation>
    229     </message>
    230 </context>
    231 <context>
    232     <name>FindWidget</name>
    233     <message>
    234         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/>
    235         <source>Previous</source>
    236         <translation>Poprzedni</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location line="+4"/>
    240         <source>Next</source>
    241         <translation>Następny</translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location line="+4"/>
    245         <source>Case Sensitive</source>
    246         <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location line="+3"/>
    250         <source>Whole words</source>
    251         <translation>Tylko całe słowa</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location line="+12"/>
    255         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
    256         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Szukanie od poczÄ
    257 tku</translation>
    258     </message>
    259 </context>
    260 <context>
    261     <name>FontPanel</name>
    262     <message>
    263         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
    264         <source>Font</source>
    265         <translation>Czcionka</translation>
    266     </message>
    267     <message>
    268         <location line="+11"/>
    269         <source>&amp;Writing system</source>
    270         <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
    271     </message>
    272     <message>
    273         <location line="+3"/>
    274         <source>&amp;Family</source>
    275         <translation>&amp;Rodzina</translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <location line="+4"/>
    279         <source>&amp;Style</source>
    280         <translation>&amp;Styl</translation>
    281     </message>
    282     <message>
    283         <location line="+4"/>
    284         <source>&amp;Point size</source>
    285         <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
    286     </message>
    287 </context>
    288 <context>
    289     <name>HelpViewer</name>
    290     <message>
    291         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+489"/>
    292         <source>Help</source>
    293         <translation>Pomoc</translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location line="+1"/>
    297         <source>OK</source>
    298         <translation>OK</translation>
    299     </message>
    300     <message>
    301         <location line="-62"/>
    302         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
    303         <translation>&lt;title&gt;BłÄ
    304 d 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie moÅŒe być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    305     </message>
    306     <message>
    307         <location line="+125"/>
    308         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    309         <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
    310     </message>
    311     <message>
    312         <location line="+3"/>
    313         <source>Open Link in New Tab    Ctrl+LMB</source>
    314         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie   Ctrl+LMB</translation>
    315     </message>
    316     <message>
    317         <location line="-275"/>
    318         <source>Open Link in New Tab</source>
    319         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    320     </message>
    321     <message>
    322         <location line="+209"/>
    323         <source>Unable to launch external application.
    324 </source>
    325         <translation>Nie moÅŒna uruchomić zewnętrznej aplikacji.
    326 </translation>
    327     </message>
    328 </context>
    329 <context>
    330     <name>IndexWindow</name>
    331     <message>
    332         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
    333         <source>&amp;Look for:</source>
    334         <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
    335     </message>
    336     <message>
    337         <location line="+72"/>
    338         <source>Open Link</source>
    339         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
    340     </message>
    341     <message>
    342         <location line="+1"/>
    343         <source>Open Link in New Tab</source>
    344         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    345     </message>
    346 </context>
    347 <context>
    348     <name>InstallDialog</name>
    349     <message>
    350         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
    351         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
    352         <source>Install Documentation</source>
    353         <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
    354     </message>
    355     <message>
    356         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
    357         <source>Downloading documentation info...</source>
    358         <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
    359     </message>
    360     <message>
    361         <location line="+48"/>
    362         <source>Download canceled.</source>
    363         <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
    364     </message>
    365     <message>
    366         <location line="+26"/>
    367         <location line="+78"/>
    368         <location line="+27"/>
    369         <source>Done.</source>
    370         <translation>Zrobione.</translation>
    371     </message>
    372     <message>
    373         <location line="-90"/>
    374         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
    375         <translation>Plik %1 juÅŒ istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
    376     </message>
    377     <message>
    378         <location line="+11"/>
    379         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
    380         <translation>Nie moÅŒna zachować pliku %1: %2.</translation>
    381     </message>
    382     <message>
    383         <location line="+8"/>
    384         <source>Downloading %1...</source>
    385         <translation>Pobieranie %1...</translation>
    386     </message>
    387     <message>
    388         <location line="+19"/>
     42        <source>Error: %1</source>
     43        <translation>BłÄ
     44d: %1</translation>
     45    </message>
     46    <message>
    38947        <location line="+42"/>
    390         <location line="+38"/>
    391         <source>Download failed: %1.</source>
    392         <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
    393     </message>
    394     <message>
    395         <location line="-70"/>
    396         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
    397         <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
    398     </message>
    399     <message>
    400         <location line="+37"/>
    401         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
    402         <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
    403     </message>
    404     <message>
    405         <location line="+2"/>
    406         <source>Installing documentation %1...</source>
    407         <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
    408     </message>
    409     <message>
    410         <location line="+22"/>
    411         <source>Error while installing documentation:
    412 %1</source>
    413         <translation>BłÄ
    414 d podczas instalowania dokumentacji:
    415 %1</translation>
    416     </message>
    417     <message>
    418         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
    419         <source>Available Documentation:</source>
    420         <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
    421     </message>
    422     <message>
    423         <location/>
    424         <source>Install</source>
    425         <translation>Zainstaluj</translation>
    426     </message>
    427     <message>
    428         <location/>
    429         <source>Cancel</source>
    430         <translation>Anuluj</translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <location/>
    434         <source>Close</source>
    435         <translation>Zamknij</translation>
    436     </message>
    437     <message>
    438         <location/>
    439         <source>Installation Path:</source>
    440         <translation>ŚcieÅŒka instalacji:</translation>
    441     </message>
    442     <message>
    443         <location/>
    444         <source>...</source>
    445         <translation>...</translation>
    446     </message>
    447 </context>
    448 <context>
    449     <name>MainWindow</name>
    450     <message>
    451         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
    452         <location line="+383"/>
    453         <source>Index</source>
    454         <translation>Indeks</translation>
    455     </message>
    456     <message>
    457         <location line="-377"/>
    458         <location line="+375"/>
    459         <source>Contents</source>
    460         <translation>Spis treści</translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <location line="-370"/>
    464         <location line="+374"/>
    465         <source>Bookmarks</source>
    466         <translation>Zakładki</translation>
    467     </message>
    468     <message>
    469         <location line="+2"/>
    470         <source>Search</source>
    471         <translation>Wyszukaj</translation>
    472     </message>
    473     <message>
    474         <location line="-364"/>
    475         <location line="+207"/>
    476         <location line="+514"/>
    477         <source>Qt Assistant</source>
    478         <translation>Qt Assistant</translation>
    479     </message>
    480     <message>
    481         <location line="-546"/>
    482         <location line="+5"/>
    483         <source>Unfiltered</source>
    484         <translation>Nieprzefiltrowany</translation>
    485     </message>
    486     <message>
    487         <location line="+107"/>
    488         <source>Page Set&amp;up...</source>
    489         <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
    490     </message>
    491     <message>
    492         <location line="+2"/>
    493         <source>Print Preview...</source>
    494         <translation>PodglÄ
    495 d wydruku...</translation>
    496     </message>
    497     <message>
    498         <location line="+3"/>
    499         <source>&amp;Print...</source>
    500         <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
    501     </message>
    502     <message>
    503         <location line="+7"/>
    504         <source>New &amp;Tab</source>
    505         <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
    506     </message>
    507     <message>
    508         <location line="+3"/>
    509         <source>&amp;Close Tab</source>
    510         <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
    511     </message>
    512     <message>
    513         <location line="+4"/>
    514         <source>&amp;Quit</source>
    515         <translation>Za&amp;kończ</translation>
    516     </message>
    517     <message>
    518         <location line="+5"/>
    519         <source>&amp;Copy selected Text</source>
    520         <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
    521     </message>
    522     <message>
    523         <location line="+8"/>
    524         <source>&amp;Find in Text...</source>
    525         <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
    526     </message>
    527     <message>
    528         <location line="+2"/>
    529         <source>&amp;Find</source>
    530         <translation>&amp;Znajdź</translation>
    531     </message>
    532     <message>
    533         <location line="+4"/>
    534         <source>Find &amp;Next</source>
    535         <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
    536     </message>
    537     <message>
    538         <location line="+4"/>
    539         <source>Find &amp;Previous</source>
    540         <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
    541     </message>
    542     <message>
    543         <location line="+5"/>
    544         <source>Preferences...</source>
    545         <translation>Ustawienia...</translation>
    546     </message>
    547     <message>
    548         <location line="+4"/>
    549         <source>Zoom &amp;in</source>
    550         <translation>Po&amp;większ</translation>
    551     </message>
    552     <message>
    553         <location line="+6"/>
    554         <source>Zoom &amp;out</source>
    555         <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
    556     </message>
    557     <message>
    558         <location line="+6"/>
    559         <source>Normal &amp;Size</source>
    560         <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <location line="+4"/>
    564         <source>Ctrl+0</source>
    565         <translation>Ctrl+0</translation>
    566     </message>
    567     <message>
    568         <location line="+5"/>
    569         <source>ALT+C</source>
    570         <translation>ALT+C</translation>
    571     </message>
    572     <message>
    573         <location line="+2"/>
    574         <source>ALT+I</source>
    575         <translation>ALT+I</translation>
    576     </message>
    577     <message>
    578         <location line="+4"/>
    579         <source>ALT+S</source>
    580         <translation>ALT+S</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <location line="+3"/>
    584         <source>&amp;Home</source>
    585         <translation>Strona &amp;startowa</translation>
    586     </message>
    587     <message>
    588         <location line="+4"/>
    589         <source>&amp;Back</source>
    590         <translation>&amp;Wstecz</translation>
    591     </message>
    592     <message>
    593         <location line="+5"/>
    594         <source>&amp;Forward</source>
    595         <translation>W &amp;przód</translation>
    596     </message>
    597     <message>
    598         <location line="+6"/>
    599         <source>Sync with Table of Contents</source>
    600         <translation>Znajdź bieÅŒÄ
    601 
    602  stronę w spisie treści</translation>
    603     </message>
    604     <message>
    605         <location line="+2"/>
    606         <source>Sync</source>
    607         <translation type="unfinished"></translation>
    608     </message>
    609     <message>
    610         <location line="+5"/>
    611         <source>Next Page</source>
    612         <translation>Następna strona</translation>
    613     </message>
    614     <message>
    615         <location line="+1"/>
    616         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
    617         <translation></translation>
    618     </message>
    619     <message>
    620         <location line="+3"/>
    621         <source>Previous Page</source>
    622         <translation>Poprzednia strona</translation>
    623     </message>
    624     <message>
    625         <location line="+1"/>
    626         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
    627         <translation></translation>
    628     </message>
    629     <message>
    630         <location line="+4"/>
    631         <source>Add Bookmark...</source>
    632         <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
    633     </message>
    634     <message>
    635         <location line="+5"/>
    636         <source>About...</source>
    637         <translation>Informacje o programie...</translation>
    638     </message>
    639     <message>
    640         <location line="+16"/>
    641         <source>Navigation Toolbar</source>
    642         <translation>Pasek do nawigacji</translation>
    643     </message>
    644     <message>
    645         <location line="+76"/>
    646         <source>Toolbars</source>
    647         <translation>Paski narzędzi</translation>
    648     </message>
    649     <message>
    650         <location line="+15"/>
    651         <source>Filter Toolbar</source>
    652         <translation>Pasek filtrowania</translation>
    653     </message>
    654     <message>
    655         <location line="+2"/>
    656         <source>Filtered by:</source>
    657         <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
    658     </message>
    659     <message>
    660         <location line="+25"/>
    661         <source>Address Toolbar</source>
    662         <translation>Pasek adresu</translation>
    663     </message>
    664     <message>
    665         <location line="+4"/>
    666         <source>Address:</source>
    667         <translation>Adres:</translation>
    668     </message>
    669     <message>
    670         <location line="+114"/>
    671         <source>Could not find the associated content item.</source>
    672         <translation>Nie moÅŒna znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
    673     </message>
    674     <message>
    675         <location line="+71"/>
    676         <source>About %1</source>
    677         <translation>Informacje o %1</translation>
    678     </message>
    679     <message>
    680         <location line="+114"/>
    681         <source>Updating search index</source>
    682         <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
    683     </message>
    684     <message>
    685         <location line="-640"/>
    686         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
    687         <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <location line="+241"/>
    691         <source>&amp;Window</source>
    692         <translation>&amp;Okno</translation>
    693     </message>
    694     <message>
    695         <location line="+3"/>
    696         <source>Minimize</source>
    697         <translation>Zminimalizuj</translation>
    698     </message>
    699     <message>
    700         <location line="+1"/>
    701         <source>Ctrl+M</source>
    702         <translation></translation>
    703     </message>
    704     <message>
    705         <location line="-2"/>
    706         <source>Zoom</source>
    707         <translation>Powiększenie</translation>
    708     </message>
    709     <message>
    710         <location line="-159"/>
    711         <source>&amp;File</source>
    712         <translation>&amp;Plik</translation>
    713     </message>
    714     <message>
    715         <location line="+25"/>
    716         <source>&amp;Edit</source>
    717         <translation>&amp;Edycja</translation>
    718     </message>
    719     <message>
    720         <location line="+27"/>
    721         <source>&amp;View</source>
    722         <translation>&amp;Widok</translation>
    723     </message>
    724     <message>
    725         <location line="+30"/>
    726         <source>&amp;Go</source>
    727         <translation>&amp;Nawigacja</translation>
    728     </message>
    729     <message>
    730         <location line="+2"/>
    731         <source>ALT+Home</source>
    732         <translation>ALT+Home</translation>
    733     </message>
    734     <message>
    735         <location line="+29"/>
    736         <source>&amp;Bookmarks</source>
    737         <translation>&amp;Zakładki</translation>
    738     </message>
    739     <message>
    740         <location line="+5"/>
    741         <source>&amp;Help</source>
    742         <translation>&amp;Pomoc</translation>
    743     </message>
    744     <message>
    745         <location line="-40"/>
    746         <source>ALT+O</source>
    747         <translation>ALT+O</translation>
    748     </message>
    749     <message>
    750         <location line="+38"/>
    751         <source>CTRL+D</source>
    752         <translation>CTRL+D</translation>
    753     </message>
    754 </context>
    755 <context>
    756     <name>PreferencesDialog</name>
    757     <message>
    758         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
    759         <location line="+43"/>
    760         <source>Add Documentation</source>
    761         <translation>Dodaj dokumentację</translation>
    762     </message>
    763     <message>
    764         <location line="-43"/>
    765         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
    766         <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
    767     </message>
    768     <message>
    769         <location line="+37"/>
    770         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
    771         <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
    772     </message>
    773     <message>
    774         <location line="-8"/>
    775         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
    776         <translation>Przestrzeń nazw %1 jest juÅŒ zarejestrowana!</translation>
    777     </message>
    778     <message>
    779         <location line="+31"/>
    780         <source>Remove Documentation</source>
    781         <translation>Usuń dokumentację</translation>
    782     </message>
    783     <message>
    784         <location line="+1"/>
    785         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
    786         <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołujÄ
    787  sie do dokumentacji którÄ
    788  próbujesz usunÄ
    789 Ä‡. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
    790     </message>
    791     <message>
    792         <location line="+2"/>
    793         <source>Cancel</source>
    794         <translation>Anuluj</translation>
    795     </message>
    796     <message>
    797         <location line="+1"/>
    798         <source>OK</source>
    799         <translation>OK</translation>
    800     </message>
    801     <message>
    802         <location line="+88"/>
    803         <source>Use custom settings</source>
    804         <translation>UÅŒyj własnych ustawień</translation>
    805     </message>
    806 </context>
    807 <context>
    808     <name>PreferencesDialogClass</name>
    809     <message>
    810         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
    811         <source>Preferences</source>
    812         <translation>Ustawienia</translation>
    813     </message>
    814     <message>
    815         <location/>
    816         <source>Fonts</source>
    817         <translation>Czcionki</translation>
    818     </message>
    819     <message>
    820         <location/>
    821         <source>Font settings:</source>
    822         <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
    823     </message>
    824     <message>
    825         <location/>
    826         <source>Browser</source>
    827         <translation>PrzeglÄ
    828 darka</translation>
    829     </message>
    830     <message>
    831         <location/>
    832         <source>Application</source>
    833         <translation>Aplikacja</translation>
    834     </message>
    835     <message>
    836         <location/>
    837         <source>Filters</source>
    838         <translation>Filtry</translation>
    839     </message>
    840     <message>
    841         <location/>
    842         <source>Filter:</source>
    843         <translation>Filtr:</translation>
    844     </message>
    845     <message>
    846         <location/>
    847         <source>Attributes:</source>
    848         <translation>Atrybuty:</translation>
    849     </message>
    850     <message>
    851         <location/>
    852         <source>1</source>
    853         <translation>1</translation>
    854     </message>
    855     <message>
    856         <location/>
    857         <source>Add</source>
    858         <translation>Dodaj</translation>
    859     </message>
    860     <message>
    861         <location/>
    862         <source>Remove</source>
    863         <translation>Usuń</translation>
    864     </message>
    865     <message>
    866         <location/>
    867         <source>Documentation</source>
    868         <translation>Dokumentacja</translation>
    869     </message>
    870     <message>
    871         <location/>
    872         <source>Registered Documentation:</source>
    873         <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
    874     </message>
    875     <message>
    876         <location/>
    877         <source>Add...</source>
    878         <translation>Dodaj...</translation>
    879     </message>
    880     <message>
    881         <location/>
    882         <source>Options</source>
    883         <translation>Opcje</translation>
    884     </message>
    885     <message>
    886         <location/>
    887         <source>Current Page</source>
    888         <translation>BieÅŒÄ
    889 ca strona</translation>
    890     </message>
    891     <message>
    892         <location/>
    893         <source>Restore to default</source>
    894         <translation>Przywróć domyślnÄ
    895 </translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898         <location/>
    899         <source>Homepage</source>
    900         <translation>Strona startowa</translation>
    901     </message>
    902     <message>
    903         <location/>
    904         <source>On help start:</source>
    905         <translation>Po uruchomieniu</translation>
    906     </message>
    907     <message>
    908         <location/>
    909         <source>Show my home page</source>
    910         <translation>PokaÅŒ stronę startowÄ
    911 </translation>
    912     </message>
    913     <message>
    914         <location/>
    915         <source>Show a blank page</source>
    916         <translation>PokaÅŒ pustÄ
    917  stronę</translation>
    918     </message>
    919     <message>
    920         <location/>
    921         <source>Show my tabs from last session</source>
    922         <translation>PokaÅŒ moje karty z ostatniej sesji</translation>
    923     </message>
    924     <message>
    925         <location/>
    926         <source>Blank Page</source>
    927         <translation>Pusta strona</translation>
    928     </message>
    929 </context>
    930 <context>
    931     <name>QObject</name>
    932     <message>
    933         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
    934         <source>The specified collection file does not exist!</source>
    935         <translation>Podany plik z kolekcjÄ
    936  nie istnieje!</translation>
    937     </message>
    938     <message>
    939         <location line="+4"/>
    940         <source>Missing collection file!</source>
    941         <translation>Brak pliku z kolekcjÄ
    942 !</translation>
    943     </message>
    944     <message>
    945         <location line="+9"/>
    946         <source>Invalid URL!</source>
    947         <translation>Niepoprawny URL!</translation>
    948     </message>
    949     <message>
    950         <location line="+4"/>
    951         <source>Missing URL!</source>
    952         <translation>Brak URL!</translation>
    953     </message>
    954     <message>
    955         <location line="+17"/>
    956         <location line="+19"/>
    957         <location line="+19"/>
    958         <source>Unknown widget: %1</source>
    959         <translation>Nieznany widÅŒet: %1</translation>
    960     </message>
    961     <message>
    962         <location line="-34"/>
    963         <location line="+19"/>
    964         <location line="+19"/>
    965         <source>Missing widget!</source>
    966         <translation>Brak widÅŒetu!</translation>
    967     </message>
    968     <message>
    969         <location line="+7"/>
    970         <location line="+12"/>
    971         <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
    972         <translation>Podany plik pomocy Qt nie istnieje!</translation>
    973     </message>
    974     <message>
    975         <location line="-7"/>
    976         <location line="+12"/>
    977         <source>Missing help file!</source>
    978         <translation>Brak pliku pomocy!</translation>
    979     </message>
    980     <message>
    981         <location line="+7"/>
    982         <source>Missing filter argument!</source>
    983         <translation>Brak argumentu filtra!</translation>
    984     </message>
    985     <message>
    986         <location line="+12"/>
    987         <source>Unknown option: %1</source>
    988         <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
    989     </message>
    990     <message>
    991         <location line="+30"/>
    992         <location line="+2"/>
    993         <source>Qt Assistant</source>
    994         <translation>Qt Assistant</translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+228"/>
    99848        <source>Could not register documentation file
    99949%1
     
    100959    </message>
    101060    <message>
    1011         <location line="+4"/>
     61        <location line="+"/>
    101262        <source>Documentation successfully registered.</source>
    101363        <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
    101464    </message>
    101565    <message>
    1016         <location line="+11"/>
     66        <location line="+1"/>
    101767        <source>Could not unregister documentation file
    101868%1
     
    102878    </message>
    102979    <message>
    1030         <location line="-3"/>
     80        <location line=""/>
    103181        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
    103282        <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
    103383    </message>
    103484    <message>
     85
     86
     87
     88
     89
     90
     91
     92
     93
     94
     95
     96
     97
     98
     99
     100
     101
     102
     103
     104
     105
     106
     107
     108
     109
     110
     111
     112
     113
     114
     115
     116
     117
     118
     119
     120
     121
     122
     123
     124
     125
     126
     127
     128
     129
     130
     131
     132
     133
     134
     135
     136
     137
     138
     139
     140
     141
     142
     143
     144
     145
     146
     147
     148
     149
     150
     151
     152
     153
     154
     155
     156
     157
     158
     159
     160
     161
     162
     163
     164
     165
     166
     167
     168
     169
     170
     171
     172
     173
     174
     175
     176
     177
     178
     179
     180
     181
     182
     183
     184
     185
     186
     187
     188
     189
     190
     191
     192
     193
     194
     195
     196
     197
     198
     199
     200
     201
     202
     203
     204
     205
     206
     207
     208
     209
     210
     211
     212
     213
     214
     215
     216
     217
     218
     219
     220
     221
     222
     223
     224
     225
     226
     227
     228
     229
     230
     231
     232
     233
     234
     235
     236
     237
     238
     239
     240
     241
     242
     243
     244
     245
     246
     247
     248
     249
     250
     251
     252
     253
     254
     255
     256
     257
     258
     259
     260
     261
     262
     263
     264
     265
     266
     267
     268
     269
     270
     271
     272
     273
     274
     275
     276
     277
     278
     279
     280
     281
     282
     283
     284
     285
     286
     287
     288
     289
     290
     291
     292
     293
     294
     295
     296
     297
     298
     299
     300
     301
     302
     303
     304
     305
     306
     307
     308
     309
     310
     311
     312
     313
     314
     315
     316
     317
     318
     319
     320
     321
     322
     323
     324
     325
     326
     327
     328
     329
     330
     331
     332
     333
     334
     335
     336
     337
     338
     339
     340
     341
     342
     343
     344
     345
     346
     347
     348
     349
     350
     351
     352
     353
     354
     355
     356
     357
     358
     359
     360
     361
     362
     363
     364
     365
     366
     367
     368
     369
     370
     371
     372
     373
     374
     375
     376
     377
     378
     379
     380
     381
     382
     383
     384
     385
     386
     387
     388
     389
     390
     391
     392
     393
     394
     395
     396
     397
     398
     399
     400
     401
     402
     403
     404
     405
     406
     407
     408
     409
     410
     411
     412
     413
     414
     415
     416
     417
     418
     419
     420
     421
     422
     423
     424
     425
     426
     427
     428
     429
     430
     431
     432
     433
     434
     435
     436
     437
     438
     439
     440
     441
     442
     443
     444
     445
     446
     447
     448
     449
     450
     451
     452
     453
     454
     455
     456
     457
     458
     459
     460
     461
     462
     463
     464
     465
     466
     467
     468
     469
     470
     471
     472
     473
     474
     475
     476
     477
     478
     479
     480
     481
     482
     483
     484
     485
     486
     487
     488
     489
     490
     491
     492
     493
     494
     495
     496
     497
     498
     499
     500
     501
     502
     503
     504
     505
     506
     507
     508
     509
     510
     511
     512
     513
     514
     515
     516
     517
     518
     519
     520
     521
     522
     523
     524
     525
     526
     527
     528
     529
     530
     531
     532
     533
     534
     535
     536
     537
     538
     539
     540
     541
     542
     543
     544
     545
     546
     547
     548
     549
     550
     551
     552
     553
     554
     555
     556
     557
     558
     559
     560
     561
     562
     563
     564
     565
     566
     567
     568
     569
     570
     571
     572
     573
     574
     575
     576
     577
     578
     579
     580
     581
     582
     583
     584
     585
     586
     587
     588
     589
     590
     591
     592
     593
     594
     595
     596
     597
     598
     599
     600
     601
     602
     603
     604
     605
     606
     607
     608
     609
     610
     611
     612
     613
     614
     615
     616
     617
     618
     619
     620
     621
     622
     623
     624
     625
     626
     627
     628
     629
     630
     631
     632
     633
     634
    1035635        <location line="+40"/>
    1036         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    1037         <translation>Nie moÅŒna odczytać sterownika bazy danych sqlite!</translation>
    1038     </message>
    1039     <message>
    1040         <location line="+9"/>
    1041         <source>The specified collection file could not be read!</source>
    1042         <translation>Podany plik z kolekcjÄ
    1043  nie moÅŒe być odczytany!</translation>
     636        <source>Download failed: %1.</source>
     637        <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
     638    </message>
     639    <message>
     640        <location line="-72"/>
     641        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
     642        <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
     643    </message>
     644    <message>
     645        <location line="+37"/>
     646        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
     647        <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
     648    </message>
     649    <message>
     650        <location line="+2"/>
     651        <source>Installing documentation %1...</source>
     652        <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
     653    </message>
     654    <message>
     655        <location line="+23"/>
     656        <source>Error while installing documentation:
     657%1</source>
     658        <translation>BłÄ
     659d podczas instalowania dokumentacji:
     660%1</translation>
     661    </message>
     662    <message>
     663        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
     664        <source>Available Documentation:</source>
     665        <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
     666    </message>
     667    <message>
     668        <location/>
     669        <source>Install</source>
     670        <translation>Zainstaluj</translation>
     671    </message>
     672    <message>
     673        <location/>
     674        <source>Cancel</source>
     675        <translation>Anuluj</translation>
     676    </message>
     677    <message>
     678        <location/>
     679        <source>Close</source>
     680        <translation>Zamknij</translation>
     681    </message>
     682    <message>
     683        <location/>
     684        <source>Installation Path:</source>
     685        <translation>ŚcieÅŒka instalacji:</translation>
     686    </message>
     687    <message>
     688        <location/>
     689        <source>...</source>
     690        <translation>...</translation>
     691    </message>
     692</context>
     693<context>
     694    <name>MainWindow</name>
     695    <message>
     696        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
     697        <location line="+369"/>
     698        <source>Index</source>
     699        <translation>Indeks</translation>
     700    </message>
     701    <message>
     702        <location line="-363"/>
     703        <location line="+361"/>
     704        <source>Contents</source>
     705        <translation>Spis treści</translation>
     706    </message>
     707    <message>
     708        <location line="-354"/>
     709        <location line="+358"/>
     710        <source>Bookmarks</source>
     711        <translation>Zakładki</translation>
     712    </message>
     713    <message>
     714        <location line="+2"/>
     715        <source>Search</source>
     716        <translation>Wyszukaj</translation>
     717    </message>
     718    <message>
     719        <location line="-338"/>
     720        <location line="+680"/>
     721        <location line="+284"/>
     722        <source>Qt Assistant</source>
     723        <translation>Qt Assistant</translation>
     724    </message>
     725    <message>
     726        <location line="-705"/>
     727        <source>Page Set&amp;up...</source>
     728        <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
     729    </message>
     730    <message>
     731        <location line="+2"/>
     732        <source>Print Preview...</source>
     733        <translation>PodglÄ
     734d wydruku...</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <location line="+3"/>
     738        <source>&amp;Print...</source>
     739        <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
     740    </message>
     741    <message>
     742        <location line="-10"/>
     743        <source>New &amp;Tab</source>
     744        <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
     745    </message>
     746    <message>
     747        <location line="+17"/>
     748        <source>&amp;Close Tab</source>
     749        <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
     750    </message>
     751    <message>
     752        <location line="+5"/>
     753        <source>&amp;Quit</source>
     754        <translation>Za&amp;kończ</translation>
     755    </message>
     756    <message>
     757        <location line="+3"/>
     758        <source>CTRL+Q</source>
     759        <translation>CTRL+Q</translation>
     760    </message>
     761    <message>
     762        <location line="+6"/>
     763        <source>&amp;Copy selected Text</source>
     764        <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
     765    </message>
     766    <message>
     767        <location line="+8"/>
     768        <source>&amp;Find in Text...</source>
     769        <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
     770    </message>
     771    <message>
     772        <location line="+2"/>
     773        <source>&amp;Find</source>
     774        <translation>&amp;Znajdź</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <location line="+4"/>
     778        <source>Find &amp;Next</source>
     779        <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
     780    </message>
     781    <message>
     782        <location line="+4"/>
     783        <source>Find &amp;Previous</source>
     784        <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
     785    </message>
     786    <message>
     787        <location line="+5"/>
     788        <source>Preferences...</source>
     789        <translation>Ustawienia...</translation>
     790    </message>
     791    <message>
     792        <location line="+4"/>
     793        <source>Zoom &amp;in</source>
     794        <translation>Po&amp;większ</translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <location line="+6"/>
     798        <source>Zoom &amp;out</source>
     799        <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
     800    </message>
     801    <message>
     802        <location line="+6"/>
     803        <source>Normal &amp;Size</source>
     804        <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
     805    </message>
     806    <message>
     807        <location line="+4"/>
     808        <source>Ctrl+0</source>
     809        <translation>Ctrl+0</translation>
     810    </message>
     811    <message>
     812        <location line="+5"/>
     813        <source>ALT+C</source>
     814        <translation>ALT+C</translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <location line="+2"/>
     818        <source>ALT+I</source>
     819        <translation>ALT+I</translation>
     820    </message>
     821    <message>
     822        <location line="+4"/>
     823        <source>ALT+S</source>
     824        <translation>ALT+S</translation>
     825    </message>
     826    <message>
     827        <location line="+3"/>
     828        <source>&amp;Home</source>
     829        <translation>Strona &amp;startowa</translation>
     830    </message>
     831    <message>
     832        <location line="+4"/>
     833        <source>&amp;Back</source>
     834        <translation>&amp;Wstecz</translation>
     835    </message>
     836    <message>
     837        <location line="+5"/>
     838        <source>&amp;Forward</source>
     839        <translation>W &amp;przód</translation>
     840    </message>
     841    <message>
     842        <location line="+6"/>
     843        <source>Sync with Table of Contents</source>
     844        <translation>Znajdź bieÅŒÄ
     845
     846 stronę w spisie treści</translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <location line="+2"/>
     850        <source>Sync</source>
     851        <translation type="unfinished"></translation>
     852    </message>
     853    <message>
     854        <location line="+5"/>
     855        <source>Next Page</source>
     856        <translation>Następna strona</translation>
     857    </message>
     858    <message>
     859        <location line="+1"/>
     860        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
     861        <translation></translation>
     862    </message>
     863    <message>
     864        <location line="+3"/>
     865        <source>Previous Page</source>
     866        <translation>Poprzednia strona</translation>
     867    </message>
     868    <message>
     869        <location line="+1"/>
     870        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
     871        <translation></translation>
     872    </message>
     873    <message>
     874        <location line="+596"/>
     875        <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
     876        <translation>Nie moÅŒna zarejestrować pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
     877    </message>
     878    <message>
     879        <location line="-589"/>
     880        <source>About...</source>
     881        <translation>Informacje o programie...</translation>
     882    </message>
     883    <message>
     884        <location line="+21"/>
     885        <source>Navigation Toolbar</source>
     886        <translation>Pasek do nawigacji</translation>
     887    </message>
     888    <message>
     889        <location line="+69"/>
     890        <source>Toolbars</source>
     891        <translation>Paski narzędzi</translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <location line="+16"/>
     895        <source>Filter Toolbar</source>
     896        <translation>Pasek filtrowania</translation>
     897    </message>
     898    <message>
     899        <location line="+2"/>
     900        <source>Filtered by:</source>
     901        <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <location line="+26"/>
     905        <source>Address Toolbar</source>
     906        <translation>Pasek adresu</translation>
     907    </message>
     908    <message>
     909        <location line="+4"/>
     910        <source>Address:</source>
     911        <translation>Adres:</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <location line="+112"/>
     915        <source>Could not find the associated content item.</source>
     916        <translation>Nie moÅŒna znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
     917    </message>
     918    <message>
     919        <location line="+60"/>
     920        <source>About %1</source>
     921        <translation>Informacje o %1</translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <location line="+175"/>
     925        <source>Updating search index</source>
     926        <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
     927    </message>
     928    <message>
     929        <location line="-669"/>
     930        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
     931        <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
     932    </message>
     933    <message>
     934        <location line="+227"/>
     935        <source>&amp;Window</source>
     936        <translation>&amp;Okno</translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <location line="+3"/>
     940        <source>Minimize</source>
     941        <translation>Zminimalizuj</translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <location line="+1"/>
     945        <source>Ctrl+M</source>
     946        <translation></translation>
     947    </message>
     948    <message>
     949        <location line="-2"/>
     950        <source>Zoom</source>
     951        <translation>Powiększenie</translation>
     952    </message>
     953    <message>
     954        <location line="-169"/>
     955        <source>&amp;File</source>
     956        <translation>&amp;Plik</translation>
     957    </message>
     958    <message>
     959        <location line="+32"/>
     960        <source>&amp;Edit</source>
     961        <translation>&amp;Edycja</translation>
     962    </message>
     963    <message>
     964        <location line="+27"/>
     965        <source>&amp;View</source>
     966        <translation>&amp;Widok</translation>
     967    </message>
     968    <message>
     969        <location line="+30"/>
     970        <source>&amp;Go</source>
     971        <translation>&amp;Nawigacja</translation>
     972    </message>
     973    <message>
     974        <location line="+2"/>
     975        <source>ALT+Home</source>
     976        <translation>ALT+Home</translation>
     977    </message>
     978    <message>
     979        <location line="+30"/>
     980        <source>&amp;Bookmarks</source>
     981        <translation>&amp;Zakładki</translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <location line="+2"/>
     985        <source>&amp;Help</source>
     986        <translation>&amp;Pomoc</translation>
     987    </message>
     988    <message>
     989        <location line="-38"/>
     990        <source>ALT+O</source>
     991        <translation>ALT+O</translation>
     992    </message>
     993</context>
     994<context>
     995    <name>PreferencesDialog</name>
     996    <message>
     997        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
     998        <location line="+44"/>
     999        <source>Add Documentation</source>
     1000        <translation>Dodaj dokumentację</translation>
     1001    </message>
     1002    <message>
     1003        <location line="-44"/>
     1004        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
     1005        <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
     1006    </message>
     1007    <message>
     1008        <location line="+38"/>
     1009        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
     1010        <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
     1011    </message>
     1012    <message>
     1013        <location line="-8"/>
     1014        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
     1015        <translation>Przestrzeń nazw %1 jest juÅŒ zarejestrowana!</translation>
     1016    </message>
     1017    <message>
     1018        <location line="+32"/>
     1019        <source>Remove Documentation</source>
     1020        <translation>Usuń dokumentację</translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <location line="+1"/>
     1024        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
     1025        <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołujÄ
     1026 sie do dokumentacji którÄ
     1027 próbujesz usunÄ
     1028ć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
     1029    </message>
     1030    <message>
     1031        <location line="+2"/>
     1032        <source>Cancel</source>
     1033        <translation>Anuluj</translation>
     1034    </message>
     1035    <message>
     1036        <location line="+1"/>
     1037        <source>OK</source>
     1038        <translation>OK</translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location line="+83"/>
     1042        <source>Use custom settings</source>
     1043        <translation>UÅŒyj własnych ustawień</translation>
     1044    </message>
     1045</context>
     1046<context>
     1047    <name>PreferencesDialogClass</name>
     1048    <message>
     1049        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
     1050        <source>Preferences</source>
     1051        <translation>Ustawienia</translation>
     1052    </message>
     1053    <message>
     1054        <location/>
     1055        <source>Fonts</source>
     1056        <translation>Czcionki</translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <location/>
     1060        <source>Font settings:</source>
     1061        <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
     1062    </message>
     1063    <message>
     1064        <location/>
     1065        <source>Browser</source>
     1066        <translation>PrzeglÄ
     1067darka</translation>
     1068    </message>
     1069    <message>
     1070        <location/>
     1071        <source>Application</source>
     1072        <translation>Aplikacja</translation>
     1073    </message>
     1074    <message>
     1075        <location/>
     1076        <source>Filters</source>
     1077        <translation>Filtry</translation>
     1078    </message>
     1079    <message>
     1080        <location/>
     1081        <source>Filter:</source>
     1082        <translation>Filtr:</translation>
     1083    </message>
     1084    <message>
     1085        <location/>
     1086        <source>Attributes:</source>
     1087        <translation>Atrybuty:</translation>
     1088    </message>
     1089    <message>
     1090        <location/>
     1091        <source>1</source>
     1092        <translation>1</translation>
     1093    </message>
     1094    <message>
     1095        <location/>
     1096        <source>Add</source>
     1097        <translation>Dodaj</translation>
     1098    </message>
     1099    <message>
     1100        <location/>
     1101        <source>Remove</source>
     1102        <translation>Usuń</translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <location/>
     1106        <source>Documentation</source>
     1107        <translation>Dokumentacja</translation>
     1108    </message>
     1109    <message>
     1110        <location/>
     1111        <source>Registered Documentation:</source>
     1112        <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <location/>
     1116        <source>Add...</source>
     1117        <translation>Dodaj...</translation>
     1118    </message>
     1119    <message>
     1120        <location/>
     1121        <source>Options</source>
     1122        <translation>Opcje</translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <location/>
     1126        <source>Current Page</source>
     1127        <translation>BieÅŒÄ
     1128ca strona</translation>
     1129    </message>
     1130    <message>
     1131        <location/>
     1132        <source>Restore to default</source>
     1133        <translation>Przywróć domyślnÄ
     1134</translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <location/>
     1138        <source>Homepage</source>
     1139        <translation>Strona startowa</translation>
     1140    </message>
     1141    <message>
     1142        <location/>
     1143        <source>On help start:</source>
     1144        <translation>Po uruchomieniu</translation>
     1145    </message>
     1146    <message>
     1147        <location/>
     1148        <source>Show my home page</source>
     1149        <translation>PokaÅŒ stronę startowÄ
     1150</translation>
     1151    </message>
     1152    <message>
     1153        <location/>
     1154        <source>Show a blank page</source>
     1155        <translation>PokaÅŒ pustÄ
     1156 stronę</translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <location/>
     1160        <source>Show my tabs from last session</source>
     1161        <translation>PokaÅŒ moje karty z ostatniej sesji</translation>
     1162    </message>
     1163    <message>
     1164        <location/>
     1165        <source>Blank Page</source>
     1166        <translation>Pusta strona</translation>
    10441167    </message>
    10451168</context>
     
    10471170    <name>RemoteControl</name>
    10481171    <message>
    1049         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
     1172        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+16"/>
    10501173        <source>Debugging Remote Control</source>
    10511174        <translation>Zdalne debugowanie</translation>
     
    10601183    <name>SearchWidget</name>
    10611184    <message>
    1062         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/>
     1185        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+"/>
    10631186        <source>&amp;Copy</source>
    10641187        <translation>S&amp;kopiuj</translation>
     
    10831206    <name>TopicChooser</name>
    10841207    <message>
    1085         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
     1208        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+5"/>
    10861209        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
    10871210        <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.