summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Bícha <[email protected]>2025-04-17 08:28:58 -0400
committergit-ubuntu importer <[email protected]>2025-04-17 22:33:20 +0000
commit8ef885306e97443988d63527ba445d8d9aea3a19 (patch)
treec41307af08182683d300721d9b18d3523e435bfb
parenta72d8531b37f9cff374b010d9abae77587db615e (diff)
3.54.2-1 (patches unapplied)import/3.54.2-1
Imported using git-ubuntu import.
Notes
Notes: * New upstream release
-rw-r--r--NEWS13
-rw-r--r--debian/changelog6
-rw-r--r--meson.build2
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/be.po1138
-rw-r--r--po/de.po258
-rw-r--r--po/en_GB.po279
-rw-r--r--po/uz.po837
-rw-r--r--po/zh_TW.po453
-rw-r--r--src/goabackend/goaoauth2provider.c49
10 files changed, 1964 insertions, 1072 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 8c5a3ed8..de64eb07 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,16 @@
+Overview of changes in 3.54.2
+===============================
+* Bugs fixed:
+ - #406 Improve OAuth2 credential performance (Jan-Michael Brummer)
+ - !328 Fix hung dialog for OAuth providers
+
+* Translation updates:
+ - Belarusian (Vasil Pupkin)
+ - Chinese (Taiwan) (Cheng-Chia Tseng)
+ - English (United Kingdom) (Andi Chandler)
+ - German (Philipp Kiemle)
+ - Uzbek (Baxrom Raxmatov)
+
Overview of changed in 3.54.0.1
===============================
* Bugs fixed:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 51db9e37..3c388b86 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+gnome-online-accounts (3.54.2-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ -- Jeremy Bícha <[email protected]> Thu, 17 Apr 2025 08:28:58 -0400
+
gnome-online-accounts (3.54.1-1) unstable; urgency=medium
* New upstream release
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 9a2dcdf7..ce837a4b 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,6 +1,6 @@
project(
'gnome-online-accounts', 'c',
- version: '3.54.1',
+ version: '3.54.2',
license: 'LGPL2+',
default_options: [
'buildtype=debugoptimized',
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b8ee3115..4e339158 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -73,6 +73,7 @@ th
tr
ug
uk
+uz
vi
zh_CN
zh_HK
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f76b4c36..221712e4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,64 +6,100 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 16:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 02:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
-msgstr "Спіс правайдараў, для якіх дазволена загрузка"
+msgstr "Спіс пастаўшчыкоў, для якіх дазволена загрузка"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
-"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup. Deprecated: use goa."
+"conf in the system config directory instead, with a key [providers] "
+"enable=all instead. The key is comma-separated list of the provider names."
msgstr ""
-"Спіс правайдараў, для якіх дазволена загрузка (прадвызначана: \"all\", для "
-"ўсіх). Гэта настройка правяраецца толькі падчас запуску."
+"Спіс пастаўшчыкоў, для якіх дазволена загрузка (прадвызначана «all» – для "
+"ўсіх). Гэты параметр правяраецца толькі падчас запуску. Састарэлы, "
+"выкарыстоўвайце замест яго goa.conf у каталогу канфігурацыі сістэмы, ключ "
+"[providers] enable=all. Ключ – гэта спіс, у якім праз коску пералічаны назвы "
+"пастаўшчыкоў."
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
+#: src/daemon/goadaemon.c:1162 src/daemon/goadaemon.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "Не ўдалося адшукаць правайдара для: %s"
+msgstr "Не ўдалося знайсці пастаўшчыка для: %s"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1358
+#: src/daemon/goadaemon.c:1425
msgid "IsLocked property is set for account"
-msgstr "Уласцівасць IsLocked не настаўлена"
+msgstr "Для ўліковага запісу зададзена ўласцівасць IsLocked"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1470
msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "Для гэтага конта не выстаўлена ўласцівасць ProviderType"
+msgstr "Для ўліковага запісу не зададзена ўласцівасць ProviderType"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1632
+#, c-format
+msgid "Failed to sign in to “%s”"
+msgstr "Не ўдалося ўвайсці ў «%s»"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1637
+msgid "Failed to sign in to multiple accounts"
+msgstr "Не ўдалося ўвайсці ў некалькі ўліковых запісаў"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1646
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Сеткавыя ўліковыя запісы"
+
+# ?
+#: src/daemon/goadaemon.c:1649
+msgid "Account Action Required"
+msgstr "Патрабуецца дзеянне з уліковым запісам"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1201 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
+
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1208
+msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
+msgstr "Немагчыма знайсці канцавы пункт WebDAV"
+
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1309 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Няправільны URI: %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Не ўдалося разабраць аўтаматычна адшуканы (autodiscover) XML-адказ"
+msgstr "Не ўдалося прааналізаваць XML з адказу аўтавыяўлення"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
-msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент \"%s\""
+msgstr "Не ўдалося знайсці элемент «%s»"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr ""
-"Не ўдалося адшукаць ASUrl і OABUrl у аўтаматычна адшуканым (autodiscover) "
-"адказе"
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
+msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
+msgstr "Не ўдалося знайсці ASUrl у адказе аўтавыяўлення"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:52
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
@@ -71,134 +107,84 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (eg., [email protected] or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:258
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:304
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
-msgstr "Хібны пароль для карыстальніка \"%s\" (%s, %d): "
+msgstr "Няправільны пароль для карыстальніка «%s» (%s, %d): "
+
+#. provider name
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:389
+msgid ""
+"Connect to a Microsoft Exchange provider to access calendars, contacts and "
+"files"
+msgstr ""
+"Падключыцца да Microsoft Exchange для доступу да календароў, кантактаў і "
+"файлаў"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
-msgid "_E-mail"
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+msgid "_Email"
msgstr "_Электронная пошта"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:393
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:171
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:702
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:789
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Уласны"
-
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
+msgid ""
+"Exchange account details will be auto-detected from your email address when "
+"possible"
+msgstr ""
+"Калі гэта магчыма, даныя ўліковага запісу Exchange будуць аўтаматычна "
+"вызначацца праз адрас электроннай пошты"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:405
+msgid "Account Details"
+msgstr "Даныя ўліковага запісу"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:406
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:170
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:744
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:407
msgid "User_name"
msgstr "І_мя карыстальніка"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
-msgid "_Server"
-msgstr "_Сервер"
-
-#. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасаваць"
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:407
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Дамен"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Злучыць"
-
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
-msgid "Connecting…"
-msgstr "Злучэнне..."
-
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
-msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr "Дыялогавае акенца было праігнаравана"
-
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
-#, c-format
-msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
-msgstr "Дыялогавае акенца было праігнаравана (%s, %d): "
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:408
+msgid "Example domain: example.com"
+msgstr "Узор дамена: example.com"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
-msgid "_Ignore"
-msgstr "Праі_гнараваць"
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:51
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Паўтарыць спробу"
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:167
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:598
+msgid "Access restricted web and network resources for your organization"
+msgstr "Доступ да абмежаваных вэб- і сеткавых рэсурсаў для вашай арганізацыі"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to get principal from user name “%s”"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць прынцыпала ад імя карыстальніка «%s»"
+
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:57
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
-msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Памылка злучэння з серверам Microsoft Exchange"
-
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:163
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -207,80 +193,34 @@ msgstr ""
"%d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:203
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 src/goabackend/goautils.c:136
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
msgid "Could not parse response"
-msgstr "Не ўдалося разабраць адказ"
-
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
-msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
-msgstr "Сістэмны час настаўлены няправільна. Праверце настройкі даты і часу."
-
-#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
-msgid "Foursquare"
-msgstr "Foursquare"
-
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+msgstr "Не ўдалося прааналізаваць адказ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1284
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:149
msgid "Service not available"
-msgstr "Паслуга недаступна"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя"
-
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Сервер не падтрымлівае PLAIN"
+msgstr "Сэрвіс недаступны"
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:625
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Сервер не падтрымлівае STARTTLS"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:55
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP і SMTP"
@@ -294,412 +234,455 @@ msgstr "IMAP і SMTP"
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:320
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:369
#, c-format
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
-msgstr "Хібнае поле %s для карыстальніка \"%s\" (%s, %d): "
+msgstr "Памылковае поле %s для карыстальніка «%s» (%s, %d): "
-#. Translators: the following four strings are used to show a
-#. * combo box similar to the one in the evolution module.
-#. * Encryption: None
-#. * STARTTLS after connecting
-#. * SSL on a dedicated port
-#.
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
-msgid "_Encryption"
-msgstr "_Шыфраванне"
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:566
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:589
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:809
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Вызначана аўтаматычна"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
-msgid "None"
-msgstr "Нічога"
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:618
+msgid "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
+msgstr "Немагчыма аўтаматычна вызначыць налады IMAP і SMTP"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:689
msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "STARTTLS пасля злучэння"
+msgstr "STARTTLS пасля падключэння"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
+#. GOA_TLS_TYPE_STARTTLS
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr "SSL на выдзеленым порце"
+msgstr "SSL на вылучаным порце"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
+msgid "Connect to an email account"
+msgstr "Падключыць уліковы запіс электроннай пошты"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
msgid "_Name"
msgstr "_Назва"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:703
+msgid ""
+"IMAP and SMTP details will be auto-detected from your service provider when "
+"possible"
+msgstr ""
+"Калі гэта магчыма, даныя IMAP і SMTP будуць аўтаматычна вызначацца праз "
+"пастаўшчыка паслуг"
+
+#. IMAP
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:742
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Налады IMAP"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:743
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP-_сервер"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:798
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
+msgid "Example server: imap.example.com"
+msgstr "Узор сервера: imap.example.com"
+
+#. SMTP
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:786
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Налады SMTP"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:787
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP-_сервер"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
-msgid "_Forward"
-msgstr "Д_алей"
-
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
-msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "Памылка злучэння з IMAP-серверам"
-
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
-msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "Памылка злучэння з SMTP-серверам"
-
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
-msgid "E-mail"
-msgstr "Электронная пошта"
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:823
+msgid "Example server: smtp.example.com"
+msgstr "Узор сервера: smtp.example.com"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
-msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
-msgstr "Карпаратыўны ўваход (Kerberos)"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "Падтрымка квіткоў выключана для гэтага конта"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"Не ўдалося адшукаць захаваныя мандатныя даныя для існасці \"%s\" у вязцы "
-"ключоў"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "Не ўдалося адшукаць пароль для існасці \"%s\" у мандатных даных"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
-msgid "_Principal"
-msgstr "_Існасць"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:80
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:425
msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Аперацыя скасавана."
+msgstr "Аперацыя скасавана"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:469
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
msgid "Log In to Realm"
-msgstr "Увайсці ў рэгіянальны дамен"
+msgstr "Увайсці ў вобласць"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:470
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Ніжэй увядзіце свой пароль."
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:471
msgid "Remember this password"
msgstr "Запомніць гэты пароль"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
-msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Памылка злучэння з карпаратыўным серверам ідэнтыфікацыі"
+# імя карыстальніка, уліковы запіс Kerberos
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:601
+msgid "_Principal"
+msgstr "_Прынцыпал"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Служба ідэнтыфікацыі вярнула хібны ключ"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:602
+msgid "Example principal: [email protected]"
+msgstr "Узор прынцыпала: [email protected]"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1308
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Для ўліковага запісу адключана падтрымка квіткоў"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr ""
+"Не ўдалося знайсці захаваныя ў вязцы ключоў уліковыя даныя для прынцыпала "
+"«%s»"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "Не ўдалося знайсці ва ўліковых даных пароль для прынцыпала «%s»"
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Служба ідэнтыфікацыі вярнула няправільны ключ"
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
-msgid "Error connecting to Last.fm"
-msgstr "Памылка злучэння з Last.fm"
+#: src/goabackend/goamailclient.c:851
+#, c-format
+msgid "Invalid email address “%s”"
+msgstr "Памылковы адрас электроннай пошты «%s»"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
-msgid "Media Server"
-msgstr "Медыясервер"
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:64
+msgid "Microsoft 365"
+msgstr "Microsoft 365"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
-msgid ""
-"Personal content can be added to your applications through a media server "
-"account."
+#. provider name
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486
+msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
msgstr ""
-"Вы можаце дадаць у вашы праграмы асабістае змесціва праз конт медыясервера."
+"Падключыцца да Microsoft Exchange для доступу да электроннай пошты, "
+"календароў, кантактаў і файлаў"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
-msgid "Available Media Servers"
-msgstr "Даступныя медыясерверы"
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
+msgid "Use Organization Account"
+msgstr "Выкарыстоўваць уліковы запіс арганізацыі"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491
+msgid "Connect using details from an organization or developer account"
+msgstr ""
+"Падключыцца з выкарыстаннем даных уліковага запісу арганізацыі або "
+"распрацоўшчыка"
+
+#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498
+msgid "Enter the details provided by your organization"
+msgstr "Увядзіце даныя ўліковага запісу, якія выдала ваша арганізацыя"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500
+msgid "_Client ID (Optional)"
+msgstr "Ідэнтыфікатар _кліента (неабавязкова)"
+
+#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502
+msgid "_Tenant ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар _арэндатара"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503
+msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
+msgstr "Узор ідэнтыфікатара: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1025
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840
+msgid "_Sign In…"
+msgstr "_Увайсці…"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Скапіяваць _спасылку"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1043
+msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser."
+msgstr ""
+"Скапіюйце URL-адрас аўтарызацыі, каб працягнуць працу з пэўным вэб-браўзерам."
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
-msgid "No media servers found"
-msgstr "Не знойдзена медыясервераў"
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:708
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
+#, c-format
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Адказ на аўтарызацыю: %s"
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Пры запыце жэтона для доступу чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы "
+"Пры запыце токена для доступу чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы "
"код %d (%s)"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:863
msgid "Authorization response: "
-msgstr "Упаўнаважвальны адказ: "
+msgstr "Адказ на аўтарызацыю: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
-#, c-format
-msgid "Authorization response: %s"
-msgstr "Упаўнаважвальны адказ: %s"
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:934
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "Не ўдалося выканаць аўтэнтыфікацыю"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:970
msgid "Error getting an Access Token: "
-msgstr "Памылка атрымання жэтона для доступу: "
+msgstr "Памылка атрымання токена для доступу: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Памылка атрымання ідэнтычнасці: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1016
+#, c-format
+msgid "Sign in to %s with your browser"
+msgstr "Увайдзіце ў %s праз браўзер"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1554
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1722
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Скапіявана ў буфер абмену"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1673
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Прыйшоў запыт для ўваходу як %s, але ўваход ажыццёўлены як %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1910
msgid "Credentials do not contain access_token"
-msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token"
+msgstr "Уліковыя даныя не змяшчаюць access_token"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1954
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
-msgstr "Не ўдалося абнавіць жэтон для доступу (%s, %d): "
-
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
-msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: access_token ці access_token_secret"
+msgstr "Не ўдалося абнавіць токен для доступу (%s, %d): "
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
-msgid "Error getting a Request Token: "
-msgstr "Памылка атрымання жэтона для запыту: "
-
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Пры атрыманні жэтона для запыту чакаўся код стану 200, але замест яго "
-"атрыманы код %d (%s)"
-
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
-msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: request_token ці request_token_secret"
-
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
-msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token ці access_token_secret"
-
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:55
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Памылка злучэння з серверам ownCloud"
-
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-msgid "No username or access_token"
-msgstr "Няма імені карыстальніка або access_token"
-
-#: src/goabackend/goaprovider.c:110
+#: src/goabackend/goaprovider.c:118
msgid "_Mail"
-msgstr "_Пошты"
+msgstr "_Пошта"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:115
+#: src/goabackend/goaprovider.c:123
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Календара"
+msgstr "_Каляндар"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: src/goabackend/goaprovider.c:128
msgid "_Contacts"
-msgstr "К_антактаў"
+msgstr "Ка_нтакты"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: src/goabackend/goaprovider.c:133
msgid "C_hat"
-msgstr "_Чату"
+msgstr "_Чат"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: src/goabackend/goaprovider.c:138
msgid "_Documents"
-msgstr "_Дакументаў"
+msgstr "_Дакументы"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: src/goabackend/goaprovider.c:143
msgid "M_usic"
msgstr "М_узыка"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: src/goabackend/goaprovider.c:148
msgid "_Photos"
-msgstr "_Фатаграфіі"
+msgstr "_Фота"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: src/goabackend/goaprovider.c:153
msgid "_Files"
-msgstr "_Файлаў"
+msgstr "Ф_айлы"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: src/goabackend/goaprovider.c:158
msgid "Network _Resources"
-msgstr "С_еткавых рэсурсаў"
+msgstr "С_еткавыя рэсурсы"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: src/goabackend/goaprovider.c:163
msgid "_Read Later"
msgstr "Пра_чытаць пазней"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: src/goabackend/goaprovider.c:168
msgid "Prin_ters"
-msgstr "_Прынтары"
+msgstr "П_рынтары"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: src/goabackend/goaprovider.c:173
msgid "_Maps"
-msgstr "_Мапы"
+msgstr "_Карты"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: src/goabackend/goaprovider.c:178
msgid "T_o Do"
msgstr "T_o Do"
-#. Translators: This is a label for a series of
-#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:568
-msgid "Use for"
-msgstr "Ужыць для"
-
-#: src/goabackend/goaprovider.c:823
+#: src/goabackend/goaprovider.c:1066
msgid "Account is disabled"
-msgstr "Конт выключаны"
+msgstr "Уліковы запіс адключаны"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:836
+#: src/goabackend/goaprovider.c:1079
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:855
+#: src/goabackend/goaprovider.c:1098
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
-msgstr "Тып %s не мае праграмнай рэалізацыі ensure_credentials_sync"
+msgstr "ensure_credentials_sync не рэалізаваны ў тыпе %s"
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS недаступны"
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183
+#, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "Уліковы запіс %s"
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
-msgid "Unknown authentication mechanism"
-msgstr "Невядомы механізм ідэнтыфікацыі"
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627
+msgid "Remove this Account?"
+msgstr "Выдаліць гэты ўліковы запіс?"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628
+msgid ""
+"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
+"use it with apps and services."
+msgstr ""
+"Калі выдаліць уліковы запіс, вам прыйдзецца паўторна падключаць яго, каб "
+"выкарыстоўваць з праграмамі і службамі."
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Выдаліць"
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767
+msgid "An account with that name already exists"
+msgstr "Уліковы запіс з такім імем ужо існуе"
-#: src/goabackend/goautils.c:92
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Памылка пры ўваходзе ў конт"
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839
+msgid "Sign in to reconnect to this account"
+msgstr "Увайдзіце, каб паўторна падключыць гэты ўліковы запіс"
-#: src/goabackend/goautils.c:136
-msgid "Credentials have expired"
-msgstr "Мандатныя даныя састарэлі"
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868
+msgid "_Account Name"
+msgstr "_Імя ўліковага запісу"
-#: src/goabackend/goautils.c:140
-msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "Увайдзіце каб уключыць гэты кант."
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940
+msgid "_Remove…"
+msgstr "_Выдаліць…"
-#: src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036
msgid "_Sign In"
msgstr "_Увайсці"
-#: src/goabackend/goautils.c:240
-#, c-format
-msgid "A %s account already exists for %s"
-msgstr "Конт %s ужо існуе для %s"
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Паўтарыць спробу"
-#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
-#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
-#. * 'Google'.
-#.
-#: src/goabackend/goautils.c:293
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102
+msgid "_Ignore"
+msgstr "Праі_гнараваць"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "Дыялогавае акно адхілена"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS недаступны"
+
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:492
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "Невядомы механізм аўтэнтыфікацыі"
+
+#: src/goabackend/goautils.c:80
#, c-format
-msgid "%s Account"
-msgstr "Конт %s"
+msgid "A %s account already exists for %s"
+msgstr "Уліковы запіс %s ужо існуе для %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:347
+#: src/goabackend/goautils.c:193
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr "Не ўдалося выдаліць мандатныя даныя з вязкі ключоў"
+msgstr "Не ўдалося выдаліць уліковыя даныя з вязкі ключоў"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:395
+#: src/goabackend/goautils.c:241
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
-msgstr "Не ўдалося атрымаць мандатныя даныя з вязкі ключоў"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць уліковыя даныя з вязкі ключоў"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:405
+#: src/goabackend/goautils.c:251
msgid "No credentials found in the keyring"
-msgstr "Мандатныя даныя не знойдзеныя ў вязцы ключоў"
+msgstr "Уліковыя даныя не знойдзеныя ў вязцы ключоў"
-#: src/goabackend/goautils.c:418
+#: src/goabackend/goautils.c:264
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Памылка разбору выніку, атрыманага з вязкі ключоў: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:459
+#: src/goabackend/goautils.c:305
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr "Мандатныя даныя GOA %s для ідэнтычнасці %s"
+msgstr "Уліковыя даныя GOA %s для ідэнтычнасці %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:476
+#: src/goabackend/goautils.c:322
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
-msgstr "Не ўдалося захаваць мандатныя даныя ў вязцы ключоў"
+msgstr "Не ўдалося захаваць уліковыя даныя ў вязцы ключоў"
-#: src/goabackend/goautils.c:825
-msgid "Cannot resolve hostname"
-msgstr "Не ўдалося вызначыць адрас хоста"
+#: src/goabackend/goautils.c:790
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не падтрымліваецца"
-#: src/goabackend/goautils.c:829
-msgid "Cannot resolve proxy hostname"
-msgstr "Не ўдалося вызначыць адрас проксі хоста"
+#: src/goabackend/goautils.c:794
+msgid "Not found"
+msgstr "Не знойдзена"
-#: src/goabackend/goautils.c:834
-msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
-msgstr "Не ўдалося знайсці пункт прызначэння WebDAV"
-
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:808
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Код: %u — Нечаканы адказ ад сервера"
-#: src/goabackend/goautils.c:859
+#: src/goabackend/goautils.c:833
msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "Цэнтр сертыфіката падпісання невядомы."
+msgstr "Сертыфікацыйны цэнтр подпісу невядомы."
-#: src/goabackend/goautils.c:863
+#: src/goabackend/goautils.c:837
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -707,207 +690,152 @@ msgstr ""
"Сертыфікат не адпавядае чаканай ідэнтычнасці пляцоўкі, з якой ён быў "
"атрыманы."
-#: src/goabackend/goautils.c:868
+#: src/goabackend/goautils.c:842
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Час актывацыі сертыфіката дасюль у будучыні."
-#: src/goabackend/goautils.c:872
+#: src/goabackend/goautils.c:846
msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Сертыфікат састарэў."
+msgstr "Скончыўся тэрмін дзеяння сертыфіката."
-#: src/goabackend/goautils.c:876
+#: src/goabackend/goautils.c:850
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертыфікат быў адкліканы."
-#: src/goabackend/goautils.c:880
+#: src/goabackend/goautils.c:854
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Алгарытм сертыфіката лічыцца небяспечным."
-#: src/goabackend/goautils.c:886
+#: src/goabackend/goautils.c:860
msgid "Invalid certificate."
-msgstr "Хібны сертыфікат."
+msgstr "Памылковы сертыфікат."
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:895
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
-msgstr "Не ўдалося адшукаць %s для ідэнтычнасці \"%s\" у мандатных даных"
+msgstr "Не ўдалося знайсці %s для ідэнтычнасці «%s» ва ўліковых даных"
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: src/goabackend/goawebview.c:94
-#, c-format
-msgid "Loading “%s”…"
-msgstr "Загрузка \"%s\"..."
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:399
+msgid "Calendar, Contacts and Files"
+msgstr "Каляндар, кантакты і файлы"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:400
+msgid ""
+"Add a calendar, contacts and files account by entering your WebDAV server "
+"and account details"
+msgstr ""
+"Каб дадаць уліковы запіс календара, кантактаў і файлаў, увядзіце сервер "
+"WebDAV і даныя ўліковага запісу"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:403
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_Адрас сервера"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:404
+msgid "Examples: example.com, 192.168.0.82"
+msgstr "Узоры: example.com, 192.168.0.82"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:414
+msgid "Server Addresses (Optional)"
+msgstr "Адрасы сервераў (неабавязкова)"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:415
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:416
+msgid "Calendar (CalDAV)"
+msgstr "Каляндар (CalDAV)"
+
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:417
+msgid "Contacts (CardDAV)"
+msgstr "Кантакты (CardDAV)"
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
msgid "Initial secret key is invalid"
-msgstr "Хібны пачатковы сакрэтны ключ"
+msgstr "Памылковы пачатковы сакрэтны ключ"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "Не ўдалося атрымаць GoaObject для аб'екта па шляху %s"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
-"Сеткавы рэгіянальны дамен %s патрабуе дадатковай інфармацыі для вашага "
-"ўваходу ў сістэму."
+"Сеткавая вобласць %s патрабуе дадатковай інфармацыі для вашага ўваходу ў "
+"сістэму."
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:293
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:301
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:695
msgid "Could not find identity in credential cache: "
-msgstr "Не ўдалося адшукаць ідэнтычнасць у кэш-памяці мандатных даных: "
+msgstr "Не ўдалося знайсці ідэнтычнасць у кэш-памяці ўліковых даных: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
-msgstr "Не ўдалося адшукаць мандатныя даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: "
+msgstr "Не ўдалося знайсці ўліковыя даныя ідэнтычнасці ў кэш-памяці: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:751
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
-msgstr ""
-"Не ўдалося прайсці праверку мандатных даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: "
+msgstr "Не ўдалося прайсці праверку ўліковых даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:763
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
msgstr ""
-"Не ўдалося закончыць праверку мандатных даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: "
+"Не ўдалося закончыць праверку ўліковых даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1406
msgid "No associated identification found"
msgstr "Адпаведныя ідэнтыфікацыйныя даныя не знойдзены"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1535
msgid "Could not create credential cache: "
-msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-памяць мандатных даных: "
+msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-памяць уліковых даных: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1575
msgid "Could not initialize credentials cache: "
-msgstr "Не ўдалося ініцыяваць кэш-памяць мандатных даных: "
+msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць кэш-памяць уліковых даных: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1588
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
-msgstr "Не ўдалося захаваць новыя мандатныя даныя ў кэш-памяці: "
+msgstr "Не ўдалося захаваць новыя ўліковыя даныя ў кэш-памяці: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
-msgid "Could not renew identity: Not signed in"
-msgstr "Не ўдалося абнавіць ідэнтычнасць: уваход не ажыццёўлены"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1824
+msgid "Not signed in"
+msgstr "Уваход не выкананы"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
-msgid "Could not renew identity: "
-msgstr "Не ўдалося абнавіць ідэнтычнасць: "
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1837
+msgid "Could not get the default principal: "
+msgstr "Не ўдалося атрымаць прадвызначанага прынцыпала: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1850
#, c-format
-msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
+msgid "Could not get renewed credentials from the KDC for identity %s: "
msgstr ""
-"Не ўдалося атрымаць новыя мандатныя даныя для абнаўлення ідэнтычнасці %s: "
+"Не ўдалося атрымаць новыя ўліковыя даныя ад KDC для абнаўлення ідэнтычнасці "
+"%s: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1898
msgid "Could not erase identity: "
-msgstr "Не ўдалося выдаліць ідэнтычнасць: "
+msgstr "Не ўдалося сцерці ідэнтычнасць: "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:955
msgid "Could not find identity"
-msgstr "Не ўдалося адшукаць ідэнтычнасць"
+msgstr "Не ўдалося знайсці ідэнтычнасць"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:1038
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-памяць мандатных даных для ідэнтычнасці"
-
-#~ msgid "_Domain"
-#~ msgstr "_Дамен"
-
-#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
-#~ msgstr "Карпаратыўны дамен ці назва рэгіёна"
-
-#~ msgid "The domain is not valid"
-#~ msgstr "Хібны дамен"
-
-#~ msgid "Telepathy chat account not found"
-#~ msgstr "Чат-конт Telepathy не знойдзены"
-
-#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
-#~ msgstr "Не ўдалося стварыць інтэрфейс карыстальніка для %s"
-
-#~ msgid "Connection Settings"
-#~ msgstr "Настройкі злучэння"
+msgstr "Не ўдалося стварыць кэш уліковых даных для ідэнтычнасці"
-#~ msgid "Personal Details"
-#~ msgstr "Асабістыя звесткі"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Добра"
-
-#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
-#~ msgstr "Не ўдалося захаваць параметры злучэння"
-
-#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
-#~ msgstr "Не ўдалося захаваць асабістыя звесткі на серверы"
-
-#~ msgid "_Connection Settings"
-#~ msgstr "_Настройкі злучэння"
-
-#~ msgid "_Personal Details"
-#~ msgstr "_Асабістыя звесткі"
-
-#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
-#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail недаступны"
-
-#~ msgid "Failed to parse email address"
-#~ msgstr "Не ўдалося разабраць адрас электроннай пошты"
-
-#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
-#~ msgstr "Немагчыма правесці ідэнтыфікацыю SMTP без дамена"
-
-#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-#~ msgstr "Не ўдалося адшукаць SMTP-пароль у мандатных даных"
-
-#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
-#~ msgstr "Немагчыма правесці ідэнтыфікацыю SMTP без пароля"
-
-#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
-#~ msgstr ""
-#~ "пачатковы сакрэтны пароль, перададзены перад абменам сакрэтнымі ключамі"
-
-#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не ўдалося адшукаць пароль для ідэнтычнасці \"%s\" у мандатных даных"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-#~ "page</a>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устаўце ўпаўнаважвальны код, атрыманы на <a href=\"%s\">адпаведнай "
-#~ "старонцы</a>:"
-
-#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устаўце ўпаўнаважвальны код, атрыманы на <a href=\"%s\">адпаведнай "
-#~ "старонцы</a>:"
-
-#~ msgid "ownCloud"
-#~ msgstr "ownCloud"
-
-#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
-#~ msgstr "Не ўдалося ініцыяваць GOA-кліент"
-
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
-#~ msgid "Windows Live"
-#~ msgstr "Windows Live"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пры запыце name чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы код %d (%s)"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Час"
-
-#~ msgid "Time to fire"
-#~ msgstr "Час запуску"
+#: src/goaidentity/goalinuxnotificationstream.c:58
+#, c-format
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "Памылка закрыцця дэскрыптара файла: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a8adc96d..b73af96e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Bernd Homuth <[email protected]>, 2014, 2015.
# Tim Sabsch <[email protected]>, 2017, 2019, 2023-2024.
# Jürgen Benvenuti <[email protected]>, 2023, 2024.
-# Philipp Kiemle <[email protected]>, 2024.
+# Philipp Kiemle <[email protected]>, 2024-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-03 17:28+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-16 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-23 15:42+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,67 +45,67 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel ist eine kommagetrennte Liste der Anbieternamen."
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1160 src/daemon/goadaemon.c:1480
+#: src/daemon/goadaemon.c:1162 src/daemon/goadaemon.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Das Finden eines Anbieters für %s ist fehlgeschlagen"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1423
+#: src/daemon/goadaemon.c:1425
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "Die Eigenschaft »IsLocked« ist festgelegt für das Konto"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1468
+#: src/daemon/goadaemon.c:1470
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1630
+#: src/daemon/goadaemon.c:1632
#, c-format
msgid "Failed to sign in to “%s”"
msgstr "Das Anmelden bei »%s« ist fehlgeschlagen"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1635
+#: src/daemon/goadaemon.c:1637
msgid "Failed to sign in to multiple accounts"
msgstr "Das Anmelden bei mehreren Konten ist fehlgeschlagen"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1644
+#: src/daemon/goadaemon.c:1646
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online-Konten"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1647
+#: src/daemon/goadaemon.c:1649
msgid "Account Action Required"
msgstr "Kontenaktion erforderlich"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:799
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1201 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1194
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1208
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "WebDAV-Endpunkt konnte nicht gefunden werden"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1309 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "Ungültige Adresse: %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Das Verarbeiten der automatischen XML-Erkennungsantwort ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:317
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Das Finden des Elementes »%s« ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:338
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
msgstr "Das Finden von ASUrl in der automatischen Erkennungsantwort ist fehlgeschlagen"
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr ""
"Verbinden Sie sich mit einem Microsoft Exchange-Anbieter, um auf Kalender, Kontakte "
"und Dateien zuzugreifen"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
msgid "_Email"
msgstr "_E-Mail"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:393 src/goabackend/goafedoraprovider.c:171
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784 src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:702 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:789 src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetails"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:406 src/goabackend/goafedoraprovider.c:170
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:783
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:744 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:407
msgid "User_name"
msgstr "Benutzer_name"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Access restricted web and network resources for your organization"
msgstr ""
"Auf eingeschränkte Internet- und Netzwerk-Ressourcen Ihrer Organisation zugreifen"
-#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:338
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:339
#, c-format
msgid "Failed to get principal from user name “%s”"
msgstr "Das Abrufen des Prinzipals vom Benutzernamen »%s« ist fehlgeschlagen"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Das Abrufen des Prinzipals vom Benutzernamen »%s« ist fehlgeschlagen"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213 src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:165
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:211 src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:163
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
@@ -191,24 +191,25 @@ msgstr ""
"stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:232 src/goabackend/goagoogleprovider.c:243
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:230 src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:203 src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227 src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677 src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:133
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:184
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:773 src/goabackend/goaoauth2provider.c:784
+#: src/goabackend/goautils.c:136 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
msgid "Could not parse response"
-msgstr "Antwort konnte nicht analysiert werden"
+msgstr "Antwort konnte nicht verarbeitet werden"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1284
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:149
msgid "Service not available"
msgstr "Dienst nicht erreichbar"
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:625
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Server unterstützt STARTTLS nicht"
@@ -231,44 +232,38 @@ msgstr "IMAP und SMTP"
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Ungültiges Feld »%s« für Benutzername »%s« (%s, %d): "
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:562 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:583
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:804
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:566 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:589
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:809
msgid "Auto-detected"
msgstr "Automatisch erkannt"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:618
msgid "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
msgstr "IMAP- und SMTP-Einstellungen konnten nicht automatisch erkannt werden"
-#. Keep in sync with GoaTlsType
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:683
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
-#. GOA_TLS_TYPE_NONE
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:684
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:689
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS nach Verbinden"
#. GOA_TLS_TYPE_STARTTLS
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL auf einem dedizierten Port"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
msgid "Connect to an email account"
msgstr "Mit einem E-Mail-Konto verbinden"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:703
msgid ""
"IMAP and SMTP details will be auto-detected from your service provider when possible"
msgstr ""
@@ -276,44 +271,44 @@ msgstr ""
"automatisch erkannt"
#. IMAP
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:742
msgid "IMAP Settings"
msgstr "IMAP-Einstellungen"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:743
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP-_Server"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:793
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:798
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:774
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
msgid "Example server: imap.example.com"
msgstr "Beispiel-Server: imap.beispiel.de"
#. SMTP
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:781
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:786
msgid "SMTP Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:782
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:787
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP-_Server"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:818
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:823
msgid "Example server: smtp.example.com"
msgstr "Beispiel-Server: smtp.beispiel.de"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1441
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1459
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -345,23 +340,23 @@ msgstr "_Prinzipal"
msgid "Example principal: [email protected]"
msgstr "Beispiel-Prinzipal: [email protected]"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1293
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1308
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Ticketanforderung ist für das Konto deaktiviert"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1320
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
"Gespeicherte Anmeldedaten für Prinzipal »%s« konnten nicht im Schlüsselbund gefunden "
"werden"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "Passwort für Prinzipal »%s« wurde nicht in den Anmeldedaten gefunden"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1517
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
@@ -375,86 +370,100 @@ msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"
#. provider name
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486
msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
msgstr ""
"Verbinden Sie sich mit Microsoft 365, um auf E-Mails, Kalender, Kontakte und Dateien "
"zuzugreifen"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
msgid "Use Organization Account"
msgstr "Organisationskonto verwenden"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491
msgid "Connect using details from an organization or developer account"
msgstr "Verbinden mittels Details eines Organisations- oder Entwicklerkontos"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498
msgid "Enter the details provided by your organization"
msgstr "Geben Sie die von Ihrer Organisation bereitgestellten Details ein"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500
msgid "_Client ID (Optional)"
msgstr "_Client-Kennung (optional)"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502
msgid "_Tenant ID"
msgstr "_Mandant-Kennung"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503
msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
msgstr "Beispiel-Kennung: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496 src/goabackend/goaoauth2provider.c:943
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:701
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1025
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840
msgid "_Sign In…"
msgstr "_Anmelden …"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Link _kopieren"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1043
+msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser."
+msgstr ""
+"Kopieren Sie die Legitimierungsadresse, um mit einem bestimmten Webbrowser "
+"fortzufahren."
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:708 src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
+#, c-format
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Legitimierungsantwort: »%s«"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status %d "
"(%s) erhalten"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:863
msgid "Authorization response: "
msgstr "Legitimierungsantwort: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860
-#, c-format
-msgid "Authorization response: %s"
-msgstr "Legitimierungsantwort: »%s«"
-
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:934
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:970
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Identität: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:941
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1016
#, c-format
msgid "Sign in to %s with your browser"
msgstr "Melden Sie sich bei %s mit Ihrem Browser an"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1554 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1722
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1673
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1758
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1910
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht »access_token«"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1802
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1954
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens (%s, %d): "
@@ -533,16 +542,16 @@ msgstr "»ensure_credentials_sync« ist nicht im Typ %s implementiert"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-Konto"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627
msgid "Remove this Account?"
msgstr "Dieses Konto entfernen?"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628
msgid ""
"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to use it with "
"apps and services."
@@ -550,35 +559,43 @@ msgstr ""
"Wenn Sie dieses Online-Konto entfernen, müssen Sie sich erneut damit verbinden, um es "
"mit Anwendungen und Diensten zu verwenden."
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:700
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767
+msgid "An account with that name already exists"
+msgstr "Ein Konto mit diesem Namen existiert bereits"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839
msgid "Sign in to reconnect to this account"
msgstr "Melden Sie sich an, um sich mit diesem Konto wieder zu verbinden"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:754
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868
+msgid "_Account Name"
+msgstr "_Kontoname"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940
msgid "_Remove…"
msgstr "_Entfernen …"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:849
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036
msgid "_Sign In"
msgstr "_Anmelden"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:911
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098
msgid "_Try Again"
msgstr "Erneut _versuchen"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:915
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorieren"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1187
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
@@ -587,63 +604,63 @@ msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nicht verfügbar"
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:492
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Unbekannter Legitimierungsmodus"
-#: src/goabackend/goautils.c:77
+#: src/goabackend/goautils.c:80
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:190
+#: src/goabackend/goautils.c:193
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Fehler beim Löschen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:238
+#: src/goabackend/goautils.c:241
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:248
+#: src/goabackend/goautils.c:251
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Die Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden"
-#: src/goabackend/goautils.c:261
+#: src/goabackend/goautils.c:264
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der Schlüsselbundanfrage: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:302
+#: src/goabackend/goautils.c:305
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s-Anmeldedaten für Identität %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:319
+#: src/goabackend/goautils.c:322
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund"
-#: src/goabackend/goautils.c:787
+#: src/goabackend/goautils.c:790
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: src/goabackend/goautils.c:791
+#: src/goabackend/goautils.c:794
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: src/goabackend/goautils.c:805
+#: src/goabackend/goautils.c:808
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Code: %u — Unerwartete Antwort vom Server"
-#: src/goabackend/goautils.c:830
+#: src/goabackend/goautils.c:833
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Der Zertifikatsaussteller ist nicht bekannt."
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:837
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved "
"from."
@@ -651,28 +668,28 @@ msgstr ""
"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der es bezogen "
"wurde."
-#: src/goabackend/goautils.c:839
+#: src/goabackend/goautils.c:842
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Die Aktivierungszeit des Zertifikats liegt in der Zukunft."
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:846
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
-#: src/goabackend/goautils.c:847
+#: src/goabackend/goautils.c:850
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen."
-#: src/goabackend/goautils.c:851
+#: src/goabackend/goautils.c:854
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats gilt als unsicher."
-#: src/goabackend/goautils.c:857
+#: src/goabackend/goautils.c:860
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Ungültiges Zertifikat."
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:892
+#: src/goabackend/goautils.c:895
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
@@ -798,6 +815,9 @@ msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Kein"
+
#~ msgid "_Sign in…"
#~ msgstr "_Anmelden …"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2eed1e0d..4c487223 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,23 +4,23 @@
# Bruce Cowan <[email protected]>, 2011-2024.
# Philip Withnall <[email protected]>, 2013.
# Zander Brown <[email protected]>, 2019.
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2024.
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2024-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-30 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-08 13:37+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-18 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-18 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <[email protected]>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
@@ -40,67 +40,67 @@ msgstr ""
"enable=all instead. The key is comma-separated list of the provider names."
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1160 src/daemon/goadaemon.c:1480
+#: src/daemon/goadaemon.c:1162 src/daemon/goadaemon.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Failed to find a provider for: %s"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1423
+#: src/daemon/goadaemon.c:1425
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "IsLocked property is set for account"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1468
+#: src/daemon/goadaemon.c:1470
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType property is not set for account"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1630
+#: src/daemon/goadaemon.c:1632
#, c-format
msgid "Failed to sign in to “%s”"
msgstr "Failed to sign in to “%s”"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1635
+#: src/daemon/goadaemon.c:1637
msgid "Failed to sign in to multiple accounts"
msgstr "Failed to sign in to multiple accounts"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1644
+#: src/daemon/goadaemon.c:1646
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online Accounts"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1647
+#: src/daemon/goadaemon.c:1649
msgid "Account Action Required"
msgstr "Account Action Required"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:799
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1201 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1194
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1208
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Cannot find WebDAV endpoint"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1309 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "Invalid URI: %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Failed to parse autodiscover response XML"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:317
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Failed to find “%s” element"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:338
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
msgstr "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
"files"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:393
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:171
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:702
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:789
#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Account Details"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:406
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:170
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:783
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:744
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:407
msgid "User_name"
msgstr "User_name"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Fedora"
msgid "Access restricted web and network resources for your organization"
msgstr "Access restricted web and network resources for your organisation"
-#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:338
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:339
#, c-format
msgid "Failed to get principal from user name “%s”"
msgstr "Failed to get principal from user name “%s”"
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "Failed to get principal from user name “%s”"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:165
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:163
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -197,28 +197,30 @@ msgstr ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:243
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:203
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:133
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:184
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 src/goabackend/goautils.c:136
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
msgid "Could not parse response"
msgstr "Could not parse response"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1284
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:149
msgid "Service not available"
msgstr "Service not available"
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:625
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Server does not support STARTTLS"
@@ -242,47 +244,41 @@ msgstr "IMAP and SMTP"
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:562
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:583
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:804
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:566
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:589
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:809
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detected"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:618
msgid "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
msgstr "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
-#. Keep in sync with GoaTlsType
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:683
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. GOA_TLS_TYPE_NONE
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:684
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:689
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS after connecting"
#. GOA_TLS_TYPE_STARTTLS
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL on a dedicated port"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
msgid "Connect to an email account"
msgstr "Connect to an email account"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:703
msgid ""
"IMAP and SMTP details will be auto-detected from your service provider when "
"possible"
@@ -291,45 +287,45 @@ msgstr ""
"possible"
#. IMAP
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:742
msgid "IMAP Settings"
msgstr "IMAP Settings"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:743
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP _Server"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:793
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:798
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:774
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
msgid "Example server: imap.example.com"
msgstr "Example server: imap.example.com"
#. SMTP
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:781
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:786
msgid "SMTP Settings"
msgstr "SMTP Settings"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:782
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:787
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP _Server"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:818
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:823
msgid "Example server: smtp.example.com"
msgstr "Example server: smtp.example.com"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1441
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1459
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -362,21 +358,21 @@ msgstr "_Principal"
msgid "Example principal: [email protected]"
msgstr "Example principal: [email protected]"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1293
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1308
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Ticketing is disabled for account"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1320
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1517
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identity service returned invalid key"
@@ -390,86 +386,102 @@ msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"
#. provider name
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486
msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
msgstr ""
"Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
msgid "Use Organization Account"
msgstr "Use Organisation Account"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491
msgid "Connect using details from an organization or developer account"
msgstr "Connect using details from an organisation or developer account"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498
msgid "Enter the details provided by your organization"
msgstr "Enter the details provided by your organisation"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500
msgid "_Client ID (Optional)"
msgstr "_Client ID (Optional)"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502
msgid "_Tenant ID"
msgstr "_Tenant ID"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503
msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
msgstr "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:943
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:701
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1025
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840
msgid "_Sign In…"
msgstr "_Sign In…"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "_Copy Link"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1043
+msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser."
+msgstr "Copy the authorisation URL to continue with a specific web browser."
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:708
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
+#, c-format
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Authorisation response: %s"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:863
msgid "Authorization response: "
msgstr "Authorisation response: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860
-#, c-format
-msgid "Authorization response: %s"
-msgstr "Authorisation response: %s"
-
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:934
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Failed to authenticate"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:970
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Error getting an Access Token: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error getting identity: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:941
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1016
#, c-format
msgid "Sign in to %s with your browser"
msgstr "Sign in to %s with your browser"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1554
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1722
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copied to clipboard"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1673
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1758
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1910
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Credentials do not contain access_token"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1802
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1954
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -547,16 +559,16 @@ msgstr "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s Account"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627
msgid "Remove this Account?"
msgstr "Remove this Account?"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628
msgid ""
"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
"use it with apps and services."
@@ -564,35 +576,43 @@ msgstr ""
"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
"use it with apps and services."
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:700
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767
+msgid "An account with that name already exists"
+msgstr "An account with that name already exists"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839
msgid "Sign in to reconnect to this account"
msgstr "Sign in to reconnect to this account"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:754
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868
+msgid "_Account Name"
+msgstr "_Account Name"
+
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940
msgid "_Remove…"
msgstr "_Remove…"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:849
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036
msgid "_Sign In"
msgstr "_Sign In"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:911
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098
msgid "_Try Again"
msgstr "_Try Again"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:915
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignore"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1187
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialogue was dismissed"
@@ -601,63 +621,63 @@ msgstr "Dialogue was dismissed"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS not available"
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:492
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Unknown authentication mechanism"
-#: src/goabackend/goautils.c:77
+#: src/goabackend/goautils.c:80
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "A %s account already exists for %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:190
+#: src/goabackend/goautils.c:193
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Failed to delete credentials from the keyring"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:238
+#: src/goabackend/goautils.c:241
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Failed to retrieve credentials from the keyring"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:248
+#: src/goabackend/goautils.c:251
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "No credentials found in the keyring"
-#: src/goabackend/goautils.c:261
+#: src/goabackend/goautils.c:264
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Error parsing result obtained from the keyring: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:302
+#: src/goabackend/goautils.c:305
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s credentials for identity %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:319
+#: src/goabackend/goautils.c:322
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Failed to store credentials in the keyring"
-#: src/goabackend/goautils.c:787
+#: src/goabackend/goautils.c:790
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: src/goabackend/goautils.c:791
+#: src/goabackend/goautils.c:794
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: src/goabackend/goautils.c:805
+#: src/goabackend/goautils.c:808
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Code: %u — Unexpected response from server"
-#: src/goabackend/goautils.c:830
+#: src/goabackend/goautils.c:833
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "The signing certificate authority is not known."
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:837
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -665,28 +685,28 @@ msgstr ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
-#: src/goabackend/goautils.c:839
+#: src/goabackend/goautils.c:842
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "The activation time of the certificate is still in the future."
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:846
msgid "The certificate has expired."
msgstr "The certificate has expired."
-#: src/goabackend/goautils.c:847
+#: src/goabackend/goautils.c:850
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "The certificate has been revoked."
-#: src/goabackend/goautils.c:851
+#: src/goabackend/goautils.c:854
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "The algorithm of the certificate is considered insecure."
-#: src/goabackend/goautils.c:857
+#: src/goabackend/goautils.c:860
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Invalid certificate."
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:892
+#: src/goabackend/goautils.c:895
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
@@ -810,6 +830,9 @@ msgstr "Could not create credential cache for identity"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
#~ msgid "_Sign in…"
#~ msgstr "_Sign in…"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 00000000..825bdb4c
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,837 @@
+# Uzbek (Latin) translation for gnome-online-accounts.
+# Copyright (C) 2025 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
+# Elchin Toyirov <[email protected]>, 2025.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-48\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-25 09:50+0500\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Uzbek (Latin) <[email protected]>\n"
+"Language: uz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "Yuklashga ruxsat berilgan provayderlar ro'yxati"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup. Deprecated: use goa."
+"conf in the system config directory instead, with a key [providers] "
+"enable=all instead. The key is comma-separated list of the provider names."
+msgstr ""
+"Yuklashga ruxsat berilgan provayderlarni ifodalovchi qatorlar roʻyxati "
+"(standart: “barchasi”). Bu faqat ishga tushirilganda baholanadi. Eskirgan: "
+"tizim konfiguratsiyasi katalogidagi goa.conf dan foydalaning, oʻrniga "
+"[provayderlar] enable=all kaliti bilan. Kalit provayder nomlarining vergul "
+"bilan ajratilgan ro'yxati."
+
+#. TODO: more specific
+#: src/daemon/goadaemon.c:1162 src/daemon/goadaemon.c:1482
+#, c-format
+msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgstr "Quyidagilar uchun provayder topilmadi: %s"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1425
+msgid "IsLocked property is set for account"
+msgstr "IsLocked xususiyati hisob uchun o'rnatiladi"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/daemon/goadaemon.c:1470
+msgid "ProviderType property is not set for account"
+msgstr "ProviderType xususiyati hisob uchun sozlanmagan"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1632
+#, c-format
+msgid "Failed to sign in to “%s”"
+msgstr "“%s” hisobiga kirib bo‘lmadi"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1637
+msgid "Failed to sign in to multiple accounts"
+msgstr "Bir nechta hisoblarga kirib bo‘lmadi"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1646
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Onlayn hisoblar"
+
+#: src/daemon/goadaemon.c:1649
+msgid "Account Action Required"
+msgstr "Hisob harakati talab qilinadi"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1201 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikatsiya amalga oshmadi"
+
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1208
+msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
+msgstr "WebDAV tugatish nuqtasi topilmadi"
+
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1309 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Noto‘g‘ri URI: %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Avtomatik topish javobining XML formatini tahlil qilish amalga oshmadi"
+
+#. TODO: more specific
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
+#, c-format
+msgid "Failed to find “%s” element"
+msgstr "\"%s\" elementi topilmadi"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
+msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
+msgstr "Avtomatik aniqlash javobida ASUrl topilmadi"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:52
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., [email protected] or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:258
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:304
+#, c-format
+msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "\"%s\" foydalanuvchi nomi bilan kiritilgan parol noto‘g‘ri (%s, %d): "
+
+#. provider name
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:389
+msgid ""
+"Connect to a Microsoft Exchange provider to access calendars, contacts and "
+"files"
+msgstr ""
+"Taqvimlar, kontaktlar va fayllarga kirish uchun Microsoft Exchange "
+"provayderiga ulanishingiz kerak"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+msgid "_Email"
+msgstr "_Email"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:393
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:171
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:702
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:789
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parol"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
+msgid ""
+"Exchange account details will be auto-detected from your email address when "
+"possible"
+msgstr ""
+"Imkon qadar, elektron pochta manzilingizdan almashish hisobi ma’lumotlari "
+"avtomatik aniqlanadi"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:405
+msgid "Account Details"
+msgstr "Hisob ma’lumotlari"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:406
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:170
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:744
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
+#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:407
+msgid "User_name"
+msgstr "Foydalanuvchi_ismi"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:407
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domen"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:408
+msgid "Example domain: example.com"
+msgstr "Namunaviy domen: example.com"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:51
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:167
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:598
+msgid "Access restricted web and network resources for your organization"
+msgstr ""
+"Tashkilotingiz uchun cheklangan veb va tarmoq resurslariga kirishni "
+"ta’minlash"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to get principal from user name “%s”"
+msgstr ""
+"\"%s\" foydalanuvchi nomidan asosiy ma’lumotlarni olishda xatolik yuz berdi"
+
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:57
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Shaxsingizni tasdiqlashni so‘rashda 200-holat kutilgan edi, buning o‘rniga "
+"%d (%s) holatini oldi"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:203
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 src/goabackend/goautils.c:136
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Javobni tahlil qilib bo‘lmadi"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goaoauth2provider.c:1284
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:149
+msgid "Service not available"
+msgstr "Xizmat mavjud emas"
+
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:625
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Server STARTTLS-ni qo‘llab-quvvatlamaydi"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:55
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP va SMTP"
+
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:320
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:369
+#, c-format
+msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "\"%s\" foydalanuvchi nomiga ega noto‘g‘ri %s (%s, %d): "
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:566
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:589
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:809
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Avtomatik aniqlandi"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:618
+msgid "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
+msgstr "IMAP va SMTP sozlamalarini avtomatik aniqlab bo‘lmadi"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:689
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "Ulanishdan so‘ng STARTTLS protokoli ishga tushadi"
+
+#. GOA_TLS_TYPE_STARTTLS
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL ajratilgan portda"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
+msgid "Connect to an email account"
+msgstr "E-pochta hisobiga ulanish"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ism"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:703
+msgid ""
+"IMAP and SMTP details will be auto-detected from your service provider when "
+"possible"
+msgstr ""
+"IMAP va SMTP tafsilotlari xizmat provayderingizdan imkon qadar avtomatik "
+"aniqlanadi"
+
+#. IMAP
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:742
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "IMAP sozlamalari"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:743
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP _Serveri"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:798
+msgid "Encryption"
+msgstr "Shifrlash"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
+msgid "Example server: imap.example.com"
+msgstr "Namunaviy server: imap.example.com"
+
+#. SMTP
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:786
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP sozlamalari"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:787
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "SMTP _Server"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:823
+msgid "Example server: smtp.example.com"
+msgstr "Namunaviy server: smtp.example.com"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
+msgid "Name"
+msgstr "Ism"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:80
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:425
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Amaliyot bekor qilindi"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:469
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+msgid "Log In to Realm"
+msgstr "Realmga kirish"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:470
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Iltimos, parolingizni quyidagi joyga kiriting."
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:471
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Ushbu parolni eslab qoling"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:601
+msgid "_Principal"
+msgstr "_Asosiy"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:602
+msgid "Example principal: