Famous poet /1889 - 1960

Pierre Reverdy

13 September 1889 - 17 June 1960) Pierre Reverdy was a French poet associated with surrealism and cubism.

He was born in Narbonne and grew up near the Montagne Noire in his father's house. Reverdy came from a family of sculptors. His father taught him to read and write. He studied at Toulouse and Narbonne.

Reverdy arrived in Paris in October 1910. It was there, at the famous Bateau-Lavoir in Montmartre that he met Guillaume Apollinaire, Max Jacob, Louis Aragon, André Breton, Philippe Soupault and Tristan Tzara.

For sixteen years, Reverdy lived for his writing. His companions were Pablo Picasso, Georges Braque, Henri Matisse, Juan Gris and others. Because of his association with these painters, he has been called a Cubist poet, as conventional structure was eliminated in his poesie brut ('raw poetry'), much as the painters cut away surface appearance to bring through the underlying forms. He disavowed the label of Cubist poet, however, calling it a 'ridiculous term'. (See Richard L. Admussen's 1969 essay 'Nord-Sud and Cubist Poetry.' Reverdy went beyond Cubist desolation to express a profound spiritual doubt and his sense of mystery in the universe forever beyond his understanding.

These were the years in which surrealism took flight and Reverdy partly inspired it. In the first Surrealist Manifesto, André Breton hailed Reverdy as "the greatest poet of the time," and Louis Aragon said that for Breton, Soupault, Éluard and himself, Reverdy was "our immediate elder, the exemplary poet."

In 1917, together with Max Jacob and Guillaume Apollinaire, Reverdy founded the influential journal Nord-Sud ("North-South") which contained many Dadaist and then surrealist contributions. It continued until 1918.

Reclusive by nature, Reverdy began to distance himself from these circles, and in 1926, at the age of 37, he left Paris, converted to Catholicism and went to live in Solesmes, home of the great St. Peter's Abbey. He stayed there until his death in 1960. During this time he wrote several collections including Sources du vent, Ferraille and Le Chant des morts. Besides Reverdy published two volumes containing critical matter (reflections on literature mingled with aphorisms) entitled En vrac and Le livre de mon bord.

Ron Padgett did this well known English translation of "For the Moment" from the French.

Reverdy is celebrated in the poem by Frank O'Hara, "A Step Away From Them," excepted below:

A glass of papaya juice
and back to work. My heart is in my
pocket, it is Poems by Pierre Reverdy.


sources:
wikipedia
poetryconnection.net


Read more →

For The Moment

Life is simple and gay
The bright sun rings with a quiet sound
The sound of the bells has quieted
    down
This morning the light hits it all
The footlights of my head are lit again
And the room I live in is finally bright

Just one beam is enough
Just one burst of laughter
My joy that shakes the house
Restrains those wanting to die
By the notes of its song

I sing off-key
Ah it's funny
My mouth open to every breeze
Spews mad notes everywhere
That emerge I don't know how
To fly toward other ears

Listen I'm not crazy
I laugh at the bottom of the stairs
Before the wide-open door
In the sunlight scattered
On the wall among green vines
And my arms are held out toward you

It's today I love you


Anonymous submission.

Read more →

Analysis (ai): The poem presents a paradoxical tension between exuberance and isolation, framing joy not as unfiltered euphoria but as a defiant act amid silence and potential despair.
  • Structure and Form: Written in free verse with irregular line breaks and stanzas, it aligns with early modernist tendencies to disrupt traditional form, mirroring the speaker’s fragmented yet intense emotional state.
  • Imagery and Sensation: Light and sound dominate: the sun “rings,” bells quiet down, and a single beam illuminates the room—sensory contradictions suggest a mind translating inner vitality into external reality.
  • Emotional Expression: Laughter here is not passive delight but an active force that “shakes the house” and resists death, positioning joy as a radical choice rather than an innate condition.
  • Voice and Authenticity: The speaker insists “I’m not crazy” while describing erratic singing and open-mouthed exposure to the wind, revealing a self-conscious performance of sanity through emotional excess.
  • Relation to Author’s Oeuvre: Unlike Reverdy’s more opaque surrealist works, this poem favors direct address and emotional clarity, making it an outlier in his corpus, which typically emphasizes abstraction and dislocation.
  • Less-Discussed Angle: The poem subtly critiques the burden of maintaining optimism; the repeated emphasis on minimal stimuli (“just one beam,” “one burst”) underscores how fragile and effortful joy can be.
  • Historical Context: Though written during the height of European modernism, it diverges from the era’s typical fragmentation and disillusion by asserting connection and presence, particularly in the closing declaration “It's today I love you.”
  • Modern Concerns: It engages with psychological authenticity and the performative nature of emotion, anticipating contemporary dialogues about mental health and the public expression of inner states.
  • Comparison to Peers: While contemporaries like Apollinaire or Eliot explore urban alienation or mythic fragmentation, this poem turns inward to examine how individuals sustain meaning through small, fleeting gestures.
  •  (hide)
    Read more →
    5

    Poem

    The snow falls
    And the sky’s grey
    Over my head where the roof was set
    The night
    Where the shadow following me will go
    Whose is it
    A star or a swallow
    At the corner of the window
    The moon
    And a brown-haired woman
    It’s there
    Somebody passes and doesn’t see me
    I watch the iron gate turn
    And the fire almost out which glows
    For me alone
    But there where I’m going it is deathly cold


    Read more →

    Analysis (ai): The poem presents a landscape of isolation and existential uncertainty, using sparse natural elements—snow, sky, moon, fire—to reflect inner desolation. The recurring motifs of shadows, unseen figures, and thresholds suggest a meditation on invisibility and transition.
  • Tone and Perspective: A detached yet introspective voice observes scenes without emotional elaboration, emphasizing absence and distance. The speaker’s passivity—being unnoticed, watching movement they do not join—reinforces themes of disconnection.
  • Structure and Form: Short, fragmented lines and free verse mirror the instability of perception and thought. Punctuation is minimal, creating ambiguous syntactic links that delay clarity and mimic fleeting consciousness.
  • Relation to Reverdy’s Work: Unlike his more abstract, surrealist-influenced poems that dissolve imagery into pure metaphor, this piece retains a traceable narrative thread, making it more accessible within his oeuvre. It reflects his consistent focus on metaphysical yearning but with a rare specificity in setting.
  • Historical Context: Composed during the early 20th-century shift toward fragmentation in literature, the poem aligns with cubist and surrealist disassemblies of reality, yet avoids overt dream logic. It departs from the era’s tendency toward mythic or collective symbolism by centering private, unheroic solitude.
  • Contemporary Engagement: Post-1900 existential anxieties surface in the speaker’s alienation from others and uncertain identity, prefiguring mid-century themes of anonymity in urban life. The minimal narrative resists closure, engaging modernist skepticism toward meaning.
  • Less-Discussed Aspect: Rather than reading the “brown-haired woman” as a lost love or muse, she may function as a false point of connection—present but silent, visible but irrelevant—underscoring the impossibility of communion. Her inclusion does not warm the scene but heightens isolation by contrast.
  •  (hide)
    Read more →
    2 Translated by Peter Robinson
    Loading ...
    Loading...