- Timestamp:
- Aug 31, 2016, 5:19:25 PM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/vendor/current/setup/translations/po_files/basque.po
r175 r179 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.4 #5 # Translators:6 # Xabier Aramendi <[email protected]>, 2014-20167 msgid ""8 msgstr ""9 "Project-Id-Version: smplayer\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:36+0000\n"11 "Last-Translator: Xabier Aramendi <[email protected]>\n"12 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/eu/)\n"13 "MIME-Version: 1.0\n"14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"16 "Language: eu\n"17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"18 19 # Installer_Is_Running20 msgid "The installer is already running."21 msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago."22 23 # Installer_No_Admin24 msgid ""25 "You must be logged in as an administrator when installing this program."26 msgstr "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."27 28 # SMPlayer_Is_Running29 msgid ""30 "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."31 msgstr "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta saiatu berriro."32 33 # OS_Not_Supported34 msgid ""35 "Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "36 "least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "37 "really want to continue with the installation?"38 msgstr "Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"39 40 # Win64_Required41 msgid ""42 "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."43 msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko."44 45 # Existing_32bitInst46 msgid ""47 "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "48 "32-bit SMPlayer first."49 msgstr "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar duzu."50 51 # Existing_64bitInst52 msgid ""53 "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "54 "64-bit SMPlayer first."55 msgstr "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar duzu."56 57 # WelcomePage_Title58 msgid "$(^NameDA) Setup"59 msgstr "$(^NameDA) Ezarpena"60 61 # WelcomePage_Text62 msgid ""63 "Setup will guide you through the installation of "64 "$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "65 "instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "66 "update relevant program files without having to reboot your "67 "computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"68 msgstr "Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"69 70 # ShortcutGroupTitle71 msgid "Shortcuts"72 msgstr "Lasterbideak"73 74 # MPlayerGroupTitle75 msgid "MPlayer Components"76 msgstr "MPlayer Osagaiak"77 78 # MPlayerMPVGroupTitle79 msgid "Multimedia Engine"80 msgstr "Multimedia Gailua"81 82 # Section_SMPlayer83 msgid "SMPlayer (required)"84 msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)"85 86 # Section_SMPlayer_Desc87 msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."88 msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."89 90 # Section_DesktopShortcut91 msgid "Desktop"92 msgstr "Mahaigaina"93 94 # Section_DesktopShortcut_Desc95 msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."96 msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean."97 98 # Section_StartMenu99 msgid "Start Menu"100 msgstr "Hasiera Menua"101 102 # Section_StartMenu_Desc103 msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."104 msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."105 106 # Section_MPlayer107 msgid "MPlayer (required)"108 msgstr "MPlayer (beharrezkoa)"109 110 # Section_MPlayer_Desc111 msgid "MPlayer; required for playback."112 msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."113 114 # Section_MPlayerCodecs115 msgid "Binary Codecs"116 msgstr "Kodek Binarioak"117 118 1 # Section_MPlayerCodecs_Desc 119 msgid "" 120 "Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" 121 msgstr "Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)" 122 123 # Section_MPV_Desc 124 msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" 125 msgstr "MPlayer eta MPlayer2-ren ezaugarri-aberatseko adar bat" 126 127 # Section_MEncoder_Desc 128 msgid "" 129 "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " 130 "supported audio or video streams." 131 msgstr "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak." 132 133 # Section_IconThemes 134 msgid "Icon Themes" 135 msgstr "Ikur Azalgaiak" 136 137 # Section_IconThemes_Desc 138 msgid "Additional icon themes for SMPlayer." 139 msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak." 140 141 # Section_Translations 142 msgid "Languages" 143 msgstr "Hizkuntzak" 144 145 # Section_Translations_Desc 146 msgid "Non-English language files for SMPlayer." 147 msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak." 148 149 # Section_ResetSettings_Desc 150 msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." 151 msgstr "Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu." 2 msgid "Binary codecs are not supported in this version." 3 msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan." 4 5 # Info_Cleaning_SMPlayer 6 msgid "Cleaning SMPlayer settings..." 7 msgstr "SMPlayer ezarpenak garbitzen..." 8 9 # Info_Cleaning_Fontconfig 10 msgid "Cleaning fontconfig cache..." 11 msgstr "fonconfig katxea garbitzen..." 12 13 # YTDL_Update_Check 14 msgid "Checking for youtube-dl updates..." 15 msgstr "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..." 16 17 # YTDL_DL_Failed 18 msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." 19 msgstr "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'." 20 21 # YTDL_DL_Retry 22 msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" 23 msgstr "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?" 24 25 # MPV_Inst_Failed 26 msgid "Failed to install mpv." 27 msgstr "Hutsegitea mpv ezartzerakoan." 28 29 # MPV_DL_Failed 30 msgid "Failed to download mpv: '$R0'." 31 msgstr "Hutsegitea mpv jeisterakoan: '$R0'." 32 33 # MPV_DL_Retry 34 msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" 35 msgstr "mpv ez da ongi ezarri. Saiatu berriro?" 36 37 # MPV_DL_Msg 38 msgid "Downloading mpv..." 39 msgstr "mpv jeisten..." 40 41 # Info_MPV_Restore 42 msgid "Restoring mpv from previous installation..." 43 msgstr "mpv aurreko ezarpenetik leheneratzen..." 44 45 # Info_MPV_Backup 46 msgid "Backing up mpv..." 47 msgstr "mpv babeskopiatzen..." 48 49 # Info_SMTube_Restore 50 msgid "Restoring SMTube from previous installation..." 51 msgstr "SMTube aurreko ezarpenetik leheneratzen" 52 53 # Info_SMTube_Backup 54 msgid "Backing up SMTube..." 55 msgstr "SMTube babeskopiatzen..." 56 57 # Info_Files_Extract 58 msgid "Extracting files..." 59 msgstr "Agiriak ateratzen..." 60 61 # Info_RollBack 62 msgid "Rolling back changes..." 63 msgstr "Aldaketak desegiten..." 64 65 # Info_Rest_Assoc 66 msgid "Restoring file associations..." 67 msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..." 68 69 # Info_Del_Shortcuts 70 msgid "Deleting Shortcuts..." 71 msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..." 72 73 # Info_Del_Registry 74 msgid "Deleting Registry Keys..." 75 msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..." 76 77 # Info_Del_Files 78 msgid "Deleting Files..." 79 msgstr "Agiriak Ezabatzen..." 80 81 # Info_Codecs_Restore 82 msgid "Restoring codecs from previous installation..." 83 msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..." 84 85 # Info_Codecs_Backup 86 msgid "Backing up codecs from previous installation..." 87 msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..." 88 89 # Application_Description 90 msgid "" 91 "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " 92 "playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " 93 "MPlayer filters, edl lists, and more." 94 msgstr "" 95 "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko " 96 "eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun " 97 "aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago." 98 99 # Uninstaller_64bitOnly 100 msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." 101 msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke." 102 103 # Uninstaller_InvalidDirectory 104 msgid "SMPlayer installation not found." 105 msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu." 106 107 # Uninstaller_NotInstalled 108 msgid "" 109 "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" 110 "r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" 111 msgstr "" 112 "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]" 113 "Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?" 114 115 # Uninstaller_Aborted 116 msgid "Uninstall aborted by user." 117 msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita." 118 119 # Uninstaller_No_Admin 120 msgid "" 121 "This installation can only be uninstalled by a user with administrator " 122 "privileges." 123 msgstr "" 124 "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu " 125 "dezake." 126 127 # Codecs_Inst_Failed 128 msgid "Failed to install MPlayer codecs." 129 msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan." 130 131 # Codecs_DL_Failed 132 msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." 133 msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan." 134 135 # Codecs_DL_Retry 136 msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" 137 msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?" 138 139 # Codecs_DL_Msg 140 msgid "Downloading MPlayer Codecs..." 141 msgstr "MPlayer kodekak jeisten..." 142 143 # StartBtn 144 msgid "Start" 145 msgstr "Hasi" 146 147 # Type_Upgrade 148 msgid "upgrade" 149 msgstr "eguneratu" 150 151 # Type_Downgrade 152 msgid "downgrade" 153 msgstr "aurrekoratu" 154 155 # Type_Reinstall 156 msgid "reinstall" 157 msgstr "berrezarri" 158 159 # Remove_Settings_Confirmation 160 msgid "" 161 "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be " 162 "reversed." 163 msgstr "" 164 "Zihur zaude zure SMPlayer ezarpenak berrezartzea nahi dituzula? Ekintza hau " 165 "ezin da desegin." 166 167 # Reinstall_Msg5 168 msgid "Reset my SMPlayer configuration" 169 msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena" 170 171 # Reinstall_Msg4 172 msgid "Change Installation Settings" 173 msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak" 174 175 # Reinstall_Msg3_3 176 msgid "Click Uninstall when ready to proceed." 177 msgstr "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean." 178 179 # Reinstall_Msg3_2 180 msgid "Click Next when ready to proceed." 181 msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean." 182 183 # Reinstall_Msg3_1 184 msgid "Click Start when ready to proceed." 185 msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean." 186 187 # Reinstall_Uninstall 188 msgid "Uninstall (remove) the existing installation" 189 msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena" 190 191 # Reinstall_Overwrite 192 msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" 193 msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena" 194 195 # Reinstall_Msg2 196 msgid "Please select how to proceed:" 197 msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:" 198 199 # Reinstall_Msg1 200 msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" 201 msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:" 202 203 # Reinstall_Header_SubText 204 msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." 205 msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua." 206 207 # Reinstall_Header_Text 208 msgid "Select Install Type" 209 msgstr "Hautatu Ezarpen Mota" 152 210 153 211 # MPlayer_Codec_Msg … … 157 215 "formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " 158 216 "like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." 159 msgstr "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab." 160 161 # Reinstall_Header_Text 162 msgid "Select Install Type" 163 msgstr "Hautatu Ezarpen Mota" 164 165 # Reinstall_Header_SubText 166 msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." 167 msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua." 168 169 # Reinstall_Msg1 170 msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" 171 msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:" 172 173 # Reinstall_Msg2 174 msgid "Please select how to proceed:" 175 msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:" 176 177 # Reinstall_Overwrite 178 msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" 179 msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena" 180 181 # Reinstall_Uninstall 182 msgid "Uninstall (remove) the existing installation" 183 msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena" 184 185 # Reinstall_Msg3_1 186 msgid "Click Start when ready to proceed." 187 msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean." 188 189 # Reinstall_Msg3_2 190 msgid "Click Next when ready to proceed." 191 msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean." 192 193 # Reinstall_Msg3_3 194 msgid "Click Uninstall when ready to proceed." 195 msgstr "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean." 196 197 # Reinstall_Msg4 198 msgid "Change Installation Settings" 199 msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak" 200 201 # Reinstall_Msg5 202 msgid "Reset my SMPlayer configuration" 203 msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena" 204 205 # Remove_Settings_Confirmation 206 msgid "" 207 "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" 208 " reversed." 209 msgstr "Zihur zaude zure SMPlayer ezarpenak berrezartzea nahi dituzula? Ekintza hau ezin da desegin." 210 211 # Type_Reinstall 212 msgid "reinstall" 213 msgstr "berrezarri" 214 215 # Type_Downgrade 216 msgid "downgrade" 217 msgstr "aurrekoratu" 218 219 # Type_Upgrade 220 msgid "upgrade" 221 msgstr "eguneratu" 222 223 # StartBtn 224 msgid "Start" 225 msgstr "Hasi" 226 227 # Codecs_DL_Msg 228 msgid "Downloading MPlayer Codecs..." 229 msgstr "MPlayer kodekak jeisten..." 230 231 # Codecs_DL_Retry 232 msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" 233 msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?" 234 235 # Codecs_DL_Failed 236 msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." 237 msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan." 238 239 # Codecs_Inst_Failed 240 msgid "Failed to install MPlayer codecs." 241 msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan." 242 243 # Uninstaller_No_Admin 244 msgid "" 245 "This installation can only be uninstalled by a user with administrator " 246 "privileges." 247 msgstr "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake." 248 249 # Uninstaller_Aborted 250 msgid "Uninstall aborted by user." 251 msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita." 252 253 # Uninstaller_NotInstalled 254 msgid "" 255 "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " 256 "'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" 257 msgstr "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?" 258 259 # Uninstaller_InvalidDirectory 260 msgid "SMPlayer installation not found." 261 msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu." 262 263 # Uninstaller_64bitOnly 264 msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." 265 msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke." 266 267 # Application_Description 268 msgid "" 269 "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " 270 "playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " 271 "MPlayer filters, edl lists, and more." 272 msgstr "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago." 273 274 # Info_Codecs_Backup 275 msgid "Backing up codecs from previous installation..." 276 msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..." 277 278 # Info_Codecs_Restore 279 msgid "Restoring codecs from previous installation..." 280 msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..." 281 282 # Info_Del_Files 283 msgid "Deleting Files..." 284 msgstr "Agiriak Ezabatzen..." 285 286 # Info_Del_Registry 287 msgid "Deleting Registry Keys..." 288 msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..." 289 290 # Info_Del_Shortcuts 291 msgid "Deleting Shortcuts..." 292 msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..." 293 294 # Info_Rest_Assoc 295 msgid "Restoring file associations..." 296 msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..." 297 298 # Info_RollBack 299 msgid "Rolling back changes..." 300 msgstr "Aldaketak desegiten..." 301 302 # Info_Files_Extract 303 msgid "Extracting files..." 304 msgstr "Agiriak ateratzen..." 305 306 # Info_SMTube_Backup 307 msgid "Backing up SMTube..." 308 msgstr "SMTube babeskopiatzen..." 309 310 # Info_SMTube_Restore 311 msgid "Restoring SMTube from previous installation..." 312 msgstr "SMTube aurreko ezarpenetik leheneratzen" 313 314 # Info_MPV_Backup 315 msgid "Backing up mpv..." 316 msgstr "mpv babeskopiatzen..." 317 318 # Info_MPV_Restore 319 msgid "Restoring mpv from previous installation..." 320 msgstr "mpv aurreko ezarpenetik leheneratzen..." 321 322 # MPV_DL_Msg 323 msgid "Downloading mpv..." 324 msgstr "mpv jeisten..." 325 326 # MPV_DL_Retry 327 msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" 328 msgstr "mpv ez da ongi ezarri. Saiatu berriro?" 329 330 # MPV_DL_Failed 331 msgid "Failed to download mpv: '$R0'." 332 msgstr "Hutsegitea mpv jeisterakoan: '$R0'." 333 334 # MPV_Inst_Failed 335 msgid "Failed to install mpv." 336 msgstr "Hutsegitea mpv ezartzerakoan." 337 338 # YTDL_DL_Retry 339 msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" 340 msgstr "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?" 341 342 # YTDL_DL_Failed 343 msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." 344 msgstr "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'." 345 346 # YTDL_Update_Check 347 msgid "Checking for youtube-dl updates..." 348 msgstr "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..." 349 350 # Info_Cleaning_Fontconfig 351 msgid "Cleaning fontconfig cache..." 352 msgstr "fonconfig katxea garbitzen..." 353 354 # Info_Cleaning_SMPlayer 355 msgid "Cleaning SMPlayer settings..." 356 msgstr "SMPlayer ezarpenak garbitzen..." 217 msgstr "" 218 "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, " 219 "RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]" 220 "Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, " 221 "MPEG-1/2/4, etab." 222 223 # Section_ResetSettings_Desc 224 msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." 225 msgstr "" 226 "Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu." 227 228 # Section_Translations_Desc 229 msgid "Non-English language files for SMPlayer." 230 msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak." 231 232 # Section_Translations 233 msgid "Languages" 234 msgstr "Hizkuntzak" 235 236 # Section_IconThemes_Desc 237 msgid "Additional icon themes for SMPlayer." 238 msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak." 239 240 # Section_IconThemes 241 msgid "Icon Themes" 242 msgstr "Ikur Azalgaiak" 243 244 # Section_MEncoder_Desc 245 msgid "" 246 "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " 247 "supported audio or video streams." 248 msgstr "" 249 "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo " 250 "eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak." 251 252 # Section_MPV_Desc 253 msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" 254 msgstr "MPlayer eta MPlayer2-ren ezaugarri-aberatseko adar bat" 357 255 358 256 # Section_MPlayerCodecs_Desc 359 msgid "Binary codecs are not supported in this version." 360 msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan." 257 msgid "" 258 "Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" 259 msgstr "" 260 "Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da " 261 "ezarpenerako)" 262 263 # Section_MPlayerCodecs 264 msgid "Binary Codecs" 265 msgstr "Kodek Binarioak" 266 267 # Section_MPlayer_Desc 268 msgid "MPlayer; required for playback." 269 msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako." 270 271 # Section_MPlayer 272 msgid "MPlayer (required)" 273 msgstr "MPlayer (beharrezkoa)" 274 275 # Section_StartMenu_Desc 276 msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." 277 msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan." 278 279 # Section_StartMenu 280 msgid "Start Menu" 281 msgstr "Hasiera Menua" 282 283 # Section_DesktopShortcut_Desc 284 msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." 285 msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean." 286 287 # Section_DesktopShortcut 288 msgid "Desktop" 289 msgstr "Mahaigaina" 290 291 # Section_SMPlayer_Desc 292 msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." 293 msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza." 294 295 # Section_SMPlayer 296 msgid "SMPlayer (required)" 297 msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)" 298 299 # MPlayerMPVGroupTitle 300 msgid "Multimedia Engine" 301 msgstr "Multimedia Gailua" 302 303 # MPlayerGroupTitle 304 msgid "MPlayer Components" 305 msgstr "MPlayer Osagaiak" 306 307 # ShortcutGroupTitle 308 msgid "Shortcuts" 309 msgstr "Lasterbideak" 310 311 # WelcomePage_Text 312 msgid "" 313 "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" 314 "n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " 315 "starting setup. This will make it possible to update relevant program files " 316 "without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" 317 msgstr "" 318 "Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:" 319 "n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. " 320 "Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak " 321 "eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" 322 323 # WelcomePage_Title 324 msgid "$(^NameDA) Setup" 325 msgstr "$(^NameDA) Ezarpena" 326 327 # Existing_64bitInst 328 msgid "" 329 "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" 330 "bit SMPlayer first." 331 msgstr "" 332 "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar " 333 "duzu." 334 335 # Existing_32bitInst 336 msgid "" 337 "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" 338 "bit SMPlayer first." 339 msgstr "" 340 "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar " 341 "duzu." 342 343 # Win64_Required 344 msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." 345 msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko." 346 347 # OS_Not_Supported_VistaRequired 348 msgid "" 349 "Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " 350 "least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " 351 "really want to continue with the installation?" 352 msgstr "" 353 "Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez " 354 "Windows Vista behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan " 355 "nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?" 356 357 # OS_Not_Supported 358 msgid "" 359 "Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " 360 "least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " 361 "really want to continue with the installation?" 362 msgstr "" 363 "Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez " 364 "Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan " 365 "nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?" 366 367 # SMPlayer_Is_Running 368 msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." 369 msgstr "" 370 "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta " 371 "saiatu berriro." 372 373 # Installer_No_Admin 374 msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." 375 msgstr "" 376 "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau " 377 "ezartzerakoan." 378 379 # Installer_Is_Running 380 msgid "The installer is already running." 381 msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago." 382 383 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 384 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 385 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 386 # 387 # Translators: 388 # Xabier Aramendi <[email protected]>, 2014-2016 389 msgid "" 390 msgstr "" 391 "Project-Id-Version: smplayer\n" 392 "PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:12+0000\n" 393 "Last-Translator: Xabier Aramendi <[email protected]>\n" 394 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/eu/)\n" 395 "Language: eu\n" 396 "MIME-Version: 1.0\n" 397 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 398 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 399 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
