Changeset 156 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_pt.ts
- Timestamp:
- Feb 21, 2014, 5:26:03 PM (12 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
-
. (modified) (1 prop)
-
src/translations/smplayer_pt.ts (modified) (52 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 154
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_pt.ts
r142 r156 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="pt"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> … … 25 23 </message> 26 24 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="1 61"/>25 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 28 26 <source>The following people have contributed with translations:</source> 29 27 <translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation> 30 28 </message> 31 29 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="1 63"/>30 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 33 31 <source>Spanish</source> 34 32 <translation>Espanhol</translation> 35 33 </message> 36 34 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 64"/>35 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 38 36 <source>German</source> 39 37 <translation>Alemão</translation> 40 38 </message> 41 39 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="1 65"/>40 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 43 41 <source>Slovak</source> 44 42 <translation>Eslovaco</translation> 45 43 </message> 46 44 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="1 66"/>45 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 48 46 <source>Italian</source> 49 47 <translation>Italiano</translation> 50 48 </message> 51 49 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line="1 69"/>50 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 53 51 <source>French</source> 54 52 <translation>Francês</translation> 55 53 </message> 56 54 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line="1 73"/>55 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 58 56 <source>Simplified-Chinese</source> 59 57 <translation>Mandarim simplificado</translation> 60 58 </message> 61 59 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="1 76"/>60 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 63 61 <source>Russian</source> 64 62 <translation>Russo</translation> 65 63 </message> 66 64 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 65 <source>%1 and %2</source> 66 <translation type="unfinished"/> 67 </message> 68 <message> 69 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 68 70 <source>Hungarian</source> 69 71 <translation>Húngaro</translation> 70 72 </message> 71 73 <message> 72 <location filename="../about.cpp" line="1 80"/>74 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 73 75 <source>Polish</source> 74 76 <translation>Polaco</translation> 75 77 </message> 76 78 <message> 77 <location filename="../about.cpp" line="1 84"/>79 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 78 80 <source>Japanese</source> 79 81 <translation>Japonês</translation> 80 82 </message> 81 83 <message> 82 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>84 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 83 85 <source>Dutch</source> 84 86 <translation>Holandês</translation> 85 87 </message> 86 88 <message> 87 <location filename="../about.cpp" line="1 89"/>89 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 88 90 <source>Ukrainian</source> 89 91 <translation>Ucraniano</translation> 90 92 </message> 91 93 <message> 92 <location filename="../about.cpp" line="1 92"/>94 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 93 95 <source>Portuguese - Brazil</source> 94 96 <translation>Português - Brasil</translation> 95 97 </message> 96 98 <message> 97 <location filename="../about.cpp" line="1 95"/>99 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 98 100 <source>Georgian</source> 99 101 <translation>Georgiano</translation> 100 102 </message> 101 103 <message> 102 <location filename="../about.cpp" line="1 96"/>104 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 103 105 <source>Czech</source> 104 106 <translation>Checo</translation> 105 107 </message> 106 108 <message> 107 <location filename="../about.cpp" line="1 99"/>109 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 108 110 <source>Bulgarian</source> 109 111 <translation>Búlgaro</translation> 110 112 </message> 111 113 <message> 112 <location filename="../about.cpp" line=" 200"/>114 <location filename="../about.cpp" line=""/> 113 115 <source>Turkish</source> 114 116 <translation>Turco</translation> 115 117 </message> 116 118 <message> 117 <location filename="../about.cpp" line=" 201"/>119 <location filename="../about.cpp" line=""/> 118 120 <source>Swedish</source> 119 121 <translation>Sueco</translation> 120 122 </message> 121 123 <message> 122 <location filename="../about.cpp" line=" 202"/>124 <location filename="../about.cpp" line=""/> 123 125 <source>Serbian</source> 124 126 <translation>Sérvio</translation> 125 127 </message> 126 128 <message> 127 <location filename="../about.cpp" line=" 203"/>129 <location filename="../about.cpp" line=""/> 128 130 <source>Traditional Chinese</source> 129 131 <translation>Mandarim tradicional</translation> 130 132 </message> 131 133 <message> 132 <location filename="../about.cpp" line=" 204"/>134 <location filename="../about.cpp" line=""/> 133 135 <source>Romanian</source> 134 136 <translation>Romeno</translation> 135 137 </message> 136 138 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line=" 205"/>139 <location filename="../about.cpp" line=""/> 138 140 <source>Portuguese - Portugal</source> 139 141 <translation>Português - Portugal</translation> 140 142 </message> 141 143 <message> 142 <location filename="../about.cpp" line=" 208"/>144 <location filename="../about.cpp" line=""/> 143 145 <source>Greek</source> 144 146 <translation>Grego</translation> 145 147 </message> 146 148 <message> 147 <location filename="../about.cpp" line=" 209"/>149 <location filename="../about.cpp" line=""/> 148 150 <source>Finnish</source> 149 151 <translation>Finlândes</translation> 150 152 </message> 151 153 <message> 152 <location filename="../about.cpp" line="2 27"/>154 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 153 155 <source>Hebrew</source> 154 156 <translation>Hebraico</translation> 155 157 </message> 156 158 <message> 157 <location filename="../about.cpp" line="2 28"/>159 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 158 160 <source>Thai</source> 159 161 <translation>Tailandês</translation> 160 162 </message> 161 163 <message> 162 <location filename="../about.cpp" line="2 29"/>164 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 163 165 <source>Malay</source> 164 166 <translation>Malaio</translation> 165 167 </message> 166 168 <message> 167 <location filename="../about.cpp" line="2 53"/>169 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 168 170 <source><b>%1</b> (%2)</source> 169 171 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 203 205 </message> 204 206 <message> 205 <location filename="../about.cpp" line=" 210"/>207 <location filename="../about.cpp" line=""/> 206 208 <source>Korean</source> 207 209 <translation>Coreano</translation> 208 210 </message> 209 211 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line=" 211"/>212 <location filename="../about.cpp" line=""/> 211 213 <source>Macedonian</source> 212 214 <translation>Macedónio</translation> 213 215 </message> 214 216 <message> 215 <location filename="../about.cpp" line=" 212"/>217 <location filename="../about.cpp" line=""/> 216 218 <source>Basque</source> 217 219 <translation>Basco</translation> … … 223 225 </message> 224 226 <message> 225 <location filename="../about.cpp" line=" 215"/>227 <location filename="../about.cpp" line=""/> 226 228 <source>Catalan</source> 227 229 <translation>Catalão</translation> … … 238 240 </message> 239 241 <message> 240 <location filename="../about.cpp" line=" 216"/>242 <location filename="../about.cpp" line=""/> 241 243 <source>Slovenian</source> 242 244 <translation>Esloveno</translation> 243 245 </message> 244 246 <message> 245 <location filename="../about.cpp" line=" 217"/>247 <location filename="../about.cpp" line=""/> 246 248 <source>Arabic</source> 247 249 <translation>Ãrabe</translation> 248 250 </message> 249 251 <message> 250 <location filename="../about.cpp" line="2 18"/>252 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 251 253 <source>Kurdish</source> 252 254 <translation>Curdo</translation> 253 255 </message> 254 256 <message> 255 <location filename="../about.cpp" line="2 19"/>257 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 256 258 <source>Galician</source> 257 259 <translation>Galego</translation> … … 263 265 </message> 264 266 <message> 265 <location filename="../about.cpp" line="2 20"/>267 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 266 268 <source>Vietnamese</source> 267 269 <translation>Vietnamita</translation> 268 270 </message> 269 271 <message> 270 <location filename="../about.cpp" line="2 21"/>272 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 271 273 <source>Estonian</source> 272 274 <translation>Estónio</translation> 273 275 </message> 274 276 <message> 275 <location filename="../about.cpp" line="2 22"/>277 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 276 278 <source>Lithuanian</source> 277 279 <translation>Lituano</translation> 278 280 </message> 279 281 <message> 280 <location filename="../about.cpp" line="2 25"/>282 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 281 283 <source>Danish</source> 282 284 <translation>Dinamarquês</translation> 283 285 </message> 284 286 <message> 285 <location filename="../about.cpp" line="2 26"/>287 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 286 288 <source>Croatian</source> 287 289 <translation>Croata</translation> … … 316 318 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 317 319 <translation>Muitas outras pessoas ajudaram no desenvolvimento. Consulte o registo de alterações.</translation> 318 </message>319 <message>320 <location filename="../about.cpp" line="112"/>321 <source>Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>322 <translation>Criado em fevereiro de 2005, o YouTube&trade; é a comunidade mais influente da web e que permite a milhões de pessoas a descoberta, visualização e partilha de vÃdeos. O YouTube&trade; disponibiliza um fórum para a comunicação entre essas pessoas e atua como uma plataforma de distribuição de conteúdos e anúncios.</translation>323 </message>324 <message>325 <location filename="../about.cpp" line="118"/>326 <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>327 <translation>Se utilizar esta aplicação, está desde já obrigado(a) a ceitar os termos dos serviços Google disponÃveis no %1.</translation>328 </message>329 <message>330 <location filename="../about.ui" line="257"/>331 <source>&Youtube</source>332 <translation>&Youtube</translation>333 320 </message> 334 321 </context> … … 506 493 <name>BaseGui</name> 507 494 <message> 508 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>495 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 509 496 <source>&Open</source> 510 497 <translation>A&brir</translation> 511 498 </message> 512 499 <message> 513 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>500 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 514 501 <source>&Play</source> 515 502 <translation>Re&produzir</translation> 516 503 </message> 517 504 <message> 518 <location filename="../basegui.cpp" line="1 688"/>505 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 519 506 <source>&Video</source> 520 507 <translation>&VÃdeo</translation> 521 508 </message> 522 509 <message> 523 <location filename="../basegui.cpp" line="1 689"/>510 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 524 511 <source>&Audio</source> 525 512 <translation>Ã&udio</translation> 526 513 </message> 527 514 <message> 528 <location filename="../basegui.cpp" line="1 690"/>515 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 529 516 <source>&Subtitles</source> 530 517 <translation>Legenda&s</translation> 531 518 </message> 532 519 <message> 533 <location filename="../basegui.cpp" line="1 691"/>520 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 534 521 <source>&Browse</source> 535 522 <translation>E&xplorar</translation> 536 523 </message> 537 524 <message> 538 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>525 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 539 526 <source>Op&tions</source> 540 527 <translation>&Opções</translation> 541 528 </message> 542 529 <message> 543 <location filename="../basegui.cpp" line="1 693"/>530 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 544 531 <source>&Help</source> 545 532 <translation>&Ajuda</translation> 546 533 </message> 547 534 <message> 548 <location filename="../basegui.cpp" line="14 35"/>535 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 549 536 <source>&File...</source> 550 537 <translation>&Ficheiro...</translation> 551 538 </message> 552 539 <message> 553 <location filename="../basegui.cpp" line="14 36"/>540 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 554 541 <source>D&irectory...</source> 555 542 <translation>D&iretório...</translation> 556 543 </message> 557 544 <message> 558 <location filename="../basegui.cpp" line="14 37"/>545 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 559 546 <source>&Playlist...</source> 560 547 <translation>Lista de re&produção...</translation> 561 548 </message> 562 549 <message> 563 <location filename="../basegui.cpp" line="14 40"/>550 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 564 551 <source>&DVD from drive</source> 565 552 <translation>&DVD a partir do leitor</translation> 566 553 </message> 567 554 <message> 568 <location filename="../basegui.cpp" line="14 41"/>555 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 569 556 <source>D&VD from folder...</source> 570 557 <translation>D&VD a partir de uma pasta...</translation> 571 558 </message> 572 559 <message> 573 <location filename="../basegui.cpp" line="14 42"/>560 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 574 561 <source>&URL...</source> 575 562 <translation>UR&L...</translation> 576 563 </message> 577 564 <message> 578 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>565 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 579 566 <source>&Clear</source> 580 567 <translation>&Limpar</translation> 581 568 </message> 582 569 <message> 583 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>570 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 584 571 <source>&Recent files</source> 585 572 <translation>Ficheiros &recentes</translation> 586 573 </message> 587 574 <message> 588 <location filename="../basegui.cpp" line="14 66"/>575 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 589 576 <source>P&lay</source> 590 577 <translation>Repro&duzir</translation> 591 578 </message> 592 579 <message> 593 <location filename="../basegui.cpp" line="14 72"/>580 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 594 581 <source>&Pause</source> 595 582 <translation>&Pausa</translation> 596 583 </message> 597 584 <message> 598 <location filename="../basegui.cpp" line="14 73"/>585 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 599 586 <source>&Stop</source> 600 587 <translation>P&arar</translation> 601 588 </message> 602 589 <message> 603 <location filename="../basegui.cpp" line="14 74"/>590 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 604 591 <source>&Frame step</source> 605 592 <translation>Avançar &frame</translation> 606 593 </message> 607 594 <message> 608 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>595 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 609 596 <source>&Normal speed</source> 610 597 <translation>Velocidade &normal</translation> 611 598 </message> 612 599 <message> 613 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>600 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 614 601 <source>&Halve speed</source> 615 602 <translation>Metade da &velocidade</translation> 616 603 </message> 617 604 <message> 618 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>605 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 619 606 <source>&Double speed</source> 620 607 <translation>&Dobro da velocidade</translation> 621 608 </message> 622 609 <message> 623 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>610 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 624 611 <source>Speed &-10%</source> 625 612 <translation>Velocidade &-10%</translation> 626 613 </message> 627 614 <message> 628 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>615 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 629 616 <source>Speed &+10%</source> 630 617 <translation>Velocidade &+10%</translation> 631 618 </message> 632 619 <message> 633 <location filename="../basegui.cpp" line="1 585"/>620 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 634 621 <source>&Off</source> 635 622 <comment>closed captions menu</comment> … … 637 624 </message> 638 625 <message> 639 <location filename="../basegui.cpp" line="17 25"/>626 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 640 627 <source>Sp&eed</source> 641 628 <translation>V&elocidade</translation> 642 629 </message> 643 630 <message> 644 <location filename="../basegui.cpp" line="1 490"/>631 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 645 632 <source>&Repeat</source> 646 633 <translation>&Repetir</translation> 647 634 </message> 648 635 <message> 649 <location filename="../basegui.cpp" line="15 06"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 650 637 <source>&Fullscreen</source> 651 638 <translation>Ecrã &completo</translation> 652 639 </message> 653 640 <message> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="15 07"/>641 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 655 642 <source>&Compact mode</source> 656 643 <translation>Modo &compacto</translation> 657 644 </message> 658 645 <message> 659 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>646 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 660 647 <source>Si&ze</source> 661 648 <translation>&Tamanho</translation> 662 649 </message> 663 650 <message> 664 <location filename="../basegui.cpp" line="17 45"/>651 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 665 652 <source>&Aspect ratio</source> 666 653 <translation>T&amanho do &vÃdeo</translation> 667 654 </message> 668 655 <message> 669 <location filename="../basegui.cpp" line="1 783"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="3 075"/>656 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 671 658 <source>&None</source> 672 659 <translation>&Nenhum</translation> 673 660 </message> 674 661 <message> 675 <location filename="../basegui.cpp" line="1 784"/>662 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 676 663 <source>&Lowpass5</source> 677 664 <translation>&Lowpass5</translation> 678 665 </message> 679 666 <message> 680 <location filename="../basegui.cpp" line="1 787"/>667 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 681 668 <source>Linear &Blend</source> 682 669 <translation>&Mistura linear</translation> 683 670 </message> 684 671 <message> 685 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>672 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 686 673 <source>&Deinterlace</source> 687 674 <translation>&Desentrelaçar</translation> 688 675 </message> 689 676 <message> 690 <location filename="../basegui.cpp" line="15 34"/>677 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 691 678 <source>&Postprocessing</source> 692 679 <translation>&Pós-processamento</translation> 693 680 </message> 694 681 <message> 695 <location filename="../basegui.cpp" line="15 35"/>682 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 696 683 <source>&Autodetect phase</source> 697 <translation>Dete t&ar fase automaticamente</translation>698 </message> 699 <message> 700 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>684 <translation>Detee</translation> 685 </message> 686 <message> 687 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 701 688 <source>&Deblock</source> 702 689 <translation>&Deblock</translation> 703 690 </message> 704 691 <message> 705 <location filename="../basegui.cpp" line="15 37"/>692 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 706 693 <source>De&ring</source> 707 694 <translation>De&ring</translation> 708 695 </message> 709 696 <message> 710 <location filename="../basegui.cpp" line="15 39"/>697 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 711 698 <source>Add n&oise</source> 712 699 <translation>Adicionar ruÃd&o</translation> 713 700 </message> 714 701 <message> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="17 51"/>702 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 716 703 <source>F&ilters</source> 717 704 <translation>F&iltros</translation> 718 705 </message> 719 706 <message> 720 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>707 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 721 708 <source>&Equalizer</source> 722 709 <translation>&Equalizador</translation> 723 710 </message> 724 711 <message> 725 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>712 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 726 713 <source>&Screenshot</source> 727 714 <translation>C&aptura</translation> 728 715 </message> 729 716 <message> 730 <location filename="../basegui.cpp" line="17 57"/>717 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 731 718 <source>S&tay on top</source> 732 <translation>Manter n o &topo</translation>733 </message> 734 <message> 735 <location filename="../basegui.cpp" line="15 57"/>719 <translation>Manter n</translation> 720 </message> 721 <message> 722 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 736 723 <source>&Extrastereo</source> 737 724 <translation>&Extra-estéreo</translation> 738 725 </message> 739 726 <message> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>727 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 741 728 <source>&Karaoke</source> 742 729 <translation>&Karaoke</translation> 743 730 </message> 744 731 <message> 745 <location filename="../basegui.cpp" line="18 17"/>732 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 746 733 <source>&Filters</source> 747 734 <translation>&Filtros</translation> 748 735 </message> 749 736 <message> 750 <location filename="../basegui.cpp" line="18 27"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="18 33"/>737 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 752 739 <source>&Stereo</source> 753 740 <translation>E&stéreo</translation> 754 741 </message> 755 742 <message> 756 <location filename="../basegui.cpp" line="18 28"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 757 744 <source>&4.0 Surround</source> 758 745 <translation>&4.0 Surround</translation> 759 746 </message> 760 747 <message> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="18 29"/>748 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 762 749 <source>&5.1 Surround</source> 763 750 <translation>&5.1 Surround</translation> 764 751 </message> 765 752 <message> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="18 20"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 767 754 <source>&Channels</source> 768 755 <translation>&Canais</translation> 769 756 </message> 770 757 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="18 34"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 772 759 <source>&Left channel</source> 773 760 <translation>Canal &esquerdo</translation> 774 761 </message> 775 762 <message> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="18 35"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 777 764 <source>&Right channel</source> 778 765 <translation>Canal &direito</translation> 779 766 </message> 780 767 <message> 781 <location filename="../basegui.cpp" line="18 23"/>768 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 782 769 <source>&Stereo mode</source> 783 770 <translation>Modo e&stéreo</translation> 784 771 </message> 785 772 <message> 786 <location filename="../basegui.cpp" line="15 47"/>773 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 787 774 <source>&Mute</source> 788 775 <translation>&Silenciar</translation> 789 776 </message> 790 777 <message> 791 <location filename="../basegui.cpp" line="15 48"/>778 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 792 779 <source>Volume &-</source> 793 780 <translation>Volume &-</translation> 794 781 </message> 795 782 <message> 796 <location filename="../basegui.cpp" line="15 49"/>783 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 797 784 <source>Volume &+</source> 798 785 <translation>Volume &+</translation> 799 786 </message> 800 787 <message> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="15 50"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 802 789 <source>&Delay -</source> 803 790 <translation>&Atraso -</translation> 804 791 </message> 805 792 <message> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="15 51"/>793 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 807 794 <source>D&elay +</source> 808 795 <translation>A&traso +</translation> 809 796 </message> 810 797 <message> 811 <location filename="../basegui.cpp" line="18 40"/>798 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 812 799 <source>&Select</source> 813 800 <translation>&Selecionar</translation> 814 801 </message> 815 802 <message> 816 <location filename="../basegui.cpp" line="15 62"/>803 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 817 804 <source>&Load...</source> 818 805 <translation>&Carregar...</translation> 819 806 </message> 820 807 <message> 821 <location filename="../basegui.cpp" line="15 64"/>808 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 822 809 <source>Delay &-</source> 823 810 <translation>Atraso &-</translation> 824 811 </message> 825 812 <message> 826 <location filename="../basegui.cpp" line="15 65"/>813 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 827 814 <source>Delay &+</source> 828 815 <translation>Atraso &+</translation> 829 816 </message> 830 817 <message> 831 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>818 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 832 819 <source>&Up</source> 833 820 <translation>&Para cima</translation> 834 821 </message> 835 822 <message> 836 <location filename="../basegui.cpp" line="15 68"/>823 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 837 824 <source>&Down</source> 838 825 <translation>P&ara baixo</translation> 839 826 </message> 840 827 <message> 841 <location filename="../basegui.cpp" line="18 50"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 842 829 <source>&Title</source> 843 830 <translation>&TÃtulo</translation> 844 831 </message> 845 832 <message> 846 <location filename="../basegui.cpp" line="18 53"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 847 834 <source>&Chapter</source> 848 835 <translation>&CapÃtulo</translation> 849 836 </message> 850 837 <message> 851 <location filename="../basegui.cpp" line="18 56"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 852 839 <source>&Angle</source> 853 840 <translation>Ã&ngulo</translation> 854 841 </message> 855 842 <message> 856 <location filename="../basegui.cpp" line="16 00"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 857 844 <source>&Playlist</source> 858 845 <translation>Lista de re&produção</translation> 859 846 </message> 860 847 <message> 861 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 862 849 <source>&Disabled</source> 863 850 <translation>&Desativado</translation> 864 851 </message> 865 852 <message> 866 <location filename="../basegui.cpp" line="1 877"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 867 854 <source>&OSD</source> 868 855 <translation>&OSD</translation> 869 856 </message> 870 857 <message> 871 <location filename="../basegui.cpp" line="1 884"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 872 859 <source>&View logs</source> 873 860 <translation>&Ver registos</translation> 874 861 </message> 875 862 <message> 876 <location filename="../basegui.cpp" line="16 02"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 877 864 <source>P&references</source> 878 865 <translation>P&referências</translation> 879 866 </message> 880 867 <message> 881 <location filename="../basegui.cpp" line="16 19"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 882 869 <source>About &Qt</source> 883 870 <translation>Sobre &Qt</translation> 884 871 </message> 885 872 <message> 886 <location filename="../basegui.cpp" line="16 20"/>873 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 887 874 <source>About &SMPlayer</source> 888 875 <translation>Sobre &SMPlayer</translation> 889 876 </message> 890 877 <message> 891 <location filename="../basegui.cpp" line="3 097"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="31 13"/>893 <location filename="../basegui.cpp" line="31 29"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="31 44"/>895 <location filename="../basegui.cpp" line="3 176"/>896 <location filename="../basegui.cpp" line="3 196"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="32 36"/>878 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 879 <location filename="../basegui.cpp" line="31"/> 880 <location filename="../basegui.cpp" line="31"/> 881 <location filename="../basegui.cpp" line="31"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="32"/> 898 885 <source><empty></source> 899 886 <translation><vazio></translation> 900 887 </message> 901 888 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="36 47"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 903 890 <source>Video</source> 904 891 <translation>VÃdeo</translation> 905 892 </message> 906 893 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="36 48"/>908 <location filename="../basegui.cpp" line="38 38"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 895 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 909 896 <source>Audio</source> 910 897 <translation>Ãudio</translation> 911 898 </message> 912 899 <message> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="36 49"/>900 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 914 901 <source>Playlists</source> 915 902 <translation>Listas de reprodução</translation> 916 903 </message> 917 904 <message> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="36 50"/>919 <location filename="../basegui.cpp" line="38 18"/>920 <location filename="../basegui.cpp" line="38 39"/>905 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 906 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 921 908 <source>All files</source> 922 909 <translation>Todos os ficheiros</translation> 923 910 </message> 924 911 <message> 925 <location filename="../basegui.cpp" line="36 45"/>926 <location filename="../basegui.cpp" line="38 15"/>927 <location filename="../basegui.cpp" line="38 36"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 928 915 <source>Choose a file</source> 929 916 <translation>Escolha um ficheiro</translation> 930 917 </message> 931 918 <message> 932 <location filename="../basegui.cpp" line="16 03"/>919 <location filename="../basegui.cpp" line="163"/> 933 920 <source>&YouTube%1 browser</source> 934 921 <translation>Explorador &YouTube%1</translation> 935 922 </message> 936 923 <message> 937 <location filename="../basegui.cpp" line="3 697"/>924 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 938 925 <source>SMPlayer - Information</source> 939 926 <translation>SMPlayer - Informações</translation> 940 927 </message> 941 928 <message> 942 <location filename="../basegui.cpp" line="3 698"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 943 930 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 944 931 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 947 934 </message> 948 935 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="3 781"/>936 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 950 937 <source>Choose a directory</source> 951 938 <translation>Escolha um diretório</translation> 952 939 </message> 953 940 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="38 17"/>941 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 955 942 <source>Subtitles</source> 956 943 <translation>Legendas</translation> 957 944 </message> 958 945 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="3 879"/>946 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 960 947 <source>About Qt</source> 961 948 <translation>Sobre Qt</translation> 962 949 </message> 963 950 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="42 17"/>951 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 965 952 <source>New version available</source> 966 953 <translation>Nova versão disponÃvel</translation> 967 954 </message> 968 955 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line="42 18"/>956 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 970 957 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 971 958 <translation>Está disponÃvel uma nova versão do SMPlayer.</translation> 972 959 </message> 973 960 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line="42 19"/>961 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 975 962 <source>Installed version: %1</source> 976 963 <translation>Versão instalada: %1</translation> 977 964 </message> 978 965 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="42 20"/>966 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 980 967 <source>Available version: %1</source> 981 968 <translation>Versão disponÃvel: %1</translation> 982 969 </message> 983 970 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="42 21"/>971 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 985 972 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 986 973 <translation>Gostaria de saber os detalhes desta versão?</translation> 987 974 </message> 988 975 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/> 976 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 977 <source>&Share with my friends</source> 978 <translation>Publicitar o &SMPlayer com os seus amigos</translation> 979 </message> 980 <message> 981 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 990 982 <source>Playing %1</source> 991 983 <translation>A reproduzir %1</translation> 992 984 </message> 993 985 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="4 422"/>986 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 995 987 <source>Pause</source> 996 988 <translation>Pausa</translation> 997 989 </message> 998 990 <message> 999 <location filename="../basegui.cpp" line="4 423"/>991 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1000 992 <source>Stop</source> 1001 993 <translation>Parar</translation> 1002 994 </message> 1003 995 <message> 1004 <location filename="../basegui.cpp" line="14 76"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1005 997 <source>Play / Pause</source> 1006 998 <translation>Reproduzir/Pausa</translation> 1007 999 </message> 1008 1000 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="1 482"/>1001 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1010 1002 <source>Pause / Frame step</source> 1011 1003 <translation>Pausa/Avançar frame</translation> 1012 1004 </message> 1013 1005 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="15 54"/>1015 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1006 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1007 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1016 1008 <source>U&nload</source> 1017 1009 <translation>&Descarregar</translation> 1018 1010 </message> 1019 1011 <message> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="14 38"/>1012 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1021 1013 <source>V&CD</source> 1022 1014 <translation>V&CD</translation> 1023 1015 </message> 1024 1016 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1017 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1026 1018 <source>C&lose</source> 1027 1019 <translation>F&echar</translation> 1028 1020 </message> 1029 1021 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="16 01"/>1022 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1031 1023 <source>View &info and properties...</source> 1032 1024 <translation>Ver &informações e propriedades...</translation> 1033 1025 </message> 1034 1026 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>1027 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1036 1028 <source>Zoom &-</source> 1037 1029 <translation>Reduzir &-</translation> 1038 1030 </message> 1039 1031 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>1032 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1041 1033 <source>Zoom &+</source> 1042 1034 <translation>Ampliar &+</translation> 1043 1035 </message> 1044 1036 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>1037 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1046 1038 <source>&Reset</source> 1047 1039 <translation>&Repor</translation> 1048 1040 </message> 1049 1041 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>1042 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1051 1043 <source>Move &left</source> 1052 1044 <translation>Mover para a &esquerda</translation> 1053 1045 </message> 1054 1046 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="15 24"/>1047 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1056 1048 <source>Move &right</source> 1057 1049 <translation>Mover para a &direita</translation> 1058 1050 </message> 1059 1051 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>1052 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1061 1053 <source>Move &up</source> 1062 1054 <translation>Mover para &cima</translation> 1063 1055 </message> 1064 1056 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>1057 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1066 1058 <source>Move &down</source> 1067 1059 <translation>Mover para &baixo</translation> 1068 1060 </message> 1069 1061 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="15 72"/>1062 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1071 1063 <source>&Previous line in subtitles</source> 1072 1064 <translation>&Linha anterior nas legendas</translation> 1073 1065 </message> 1074 1066 <message> 1075 <location filename="../basegui.cpp" line="15 74"/>1067 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1076 1068 <source>N&ext line in subtitles</source> 1077 1069 <translation>Linha s&eguinte nas legendas</translation> 1078 1070 </message> 1079 1071 <message> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>1081 <location filename="../basegui.cpp" line="19 10"/>1082 <location filename="../basegui.cpp" line="19 11"/>1072 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1073 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1083 1075 <source>-%1</source> 1084 1076 <translation>-%1</translation> 1085 1077 </message> 1086 1078 <message> 1087 <location filename="../basegui.cpp" line="19 13"/>1088 <location filename="../basegui.cpp" line="19 14"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1081 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1090 1082 <source>+%1</source> 1091 1083 <translation>+%1</translation> 1092 1084 </message> 1093 1085 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="16 45"/>1086 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1095 1087 <source>Dec volume (2)</source> 1096 1088 <translation>Diminuir volume (2)</translation> 1097 1089 </message> 1098 1090 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="15 38"/>1091 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1100 1092 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1101 1093 <translation>Debanding (&gradfun)</translation> 1102 1094 </message> 1103 1095 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1096 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1105 1097 <source>&Default</source> 1106 1098 <comment>subfps menu</comment> … … 1108 1100 </message> 1109 1101 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="16 14"/>1102 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1111 1103 <source>First Steps &Guide</source> 1112 1104 <translation>&Guia para iniciantes</translation> 1113 1105 </message> 1114 1106 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1107 <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/> 1108 <source>Update &Youtube code</source> 1109 <translation>Atualizar código &Youtube</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 1116 1113 <source>&Open configuration folder</source> 1117 1114 <translation>Abrir pasta de c&onfigurações</translation> … … 1119 1116 <message> 1120 1117 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1121 1124 <source>Inc volume (2)</source> 1122 1125 <translation>Aumentar volume (2)</translation> 1123 1126 </message> 1124 1127 <message> 1125 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>1128 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1126 1129 <source>Exit fullscreen</source> 1127 1130 <translation>Sair de ecrã completo</translation> 1128 1131 </message> 1129 1132 <message> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="16 51"/>1133 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1131 1134 <source>OSD - Next level</source> 1132 1135 <translation>OSD - NÃvel seguinte</translation> 1133 1136 </message> 1134 1137 <message> 1135 <location filename="../basegui.cpp" line="16 52"/>1138 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1136 1139 <source>Dec contrast</source> 1137 1140 <translation>Diminuir contraste</translation> 1138 1141 </message> 1139 1142 <message> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="16 53"/>1143 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1141 1144 <source>Inc contrast</source> 1142 1145 <translation>Aumentar contraste</translation> 1143 1146 </message> 1144 1147 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="16 54"/>1148 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1146 1149 <source>Dec brightness</source> 1147 1150 <translation>Diminuir brilho</translation> 1148 1151 </message> 1149 1152 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="16 55"/>1153 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1151 1154 <source>Inc brightness</source> 1152 1155 <translation>Aumentar brilho</translation> 1153 1156 </message> 1154 1157 <message> 1155 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>1158 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1156 1159 <source>Dec hue</source> 1157 1160 <translation>Diminuir tom</translation> 1158 1161 </message> 1159 1162 <message> 1160 <location filename="../basegui.cpp" line="16 57"/>1163 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1161 1164 <source>Inc hue</source> 1162 1165 <translation>Aumentar tom</translation> 1163 1166 </message> 1164 1167 <message> 1165 <location filename="../basegui.cpp" line="16 58"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1166 1169 <source>Dec saturation</source> 1167 1170 <translation>Diminuir saturação</translation> 1168 1171 </message> 1169 1172 <message> 1170 <location filename="../basegui.cpp" line="16 60"/>1173 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1171 1174 <source>Dec gamma</source> 1172 1175 <translation>Diminuir gama</translation> 1173 1176 </message> 1174 1177 <message> 1175 <location filename="../basegui.cpp" line="16 63"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1176 1179 <source>Next audio</source> 1177 1180 <translation>Ãudio seguinte</translation> 1178 1181 </message> 1179 1182 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="16 64"/>1183 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1181 1184 <source>Next subtitle</source> 1182 1185 <translation>Legenda seguinte</translation> 1183 1186 </message> 1184 1187 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="16 65"/>1188 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1186 1189 <source>Next chapter</source> 1187 1190 <translation>CapÃtulo seguinte</translation> 1188 1191 </message> 1189 1192 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="16 66"/>1193 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1191 1194 <source>Previous chapter</source> 1192 1195 <translation>CapÃtulo anterior</translation> 1193 1196 </message> 1194 1197 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="17 65"/>1198 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1196 1199 <source>De&noise</source> 1197 1200 <translation>Red&ução de ruÃdo</translation> 1198 1201 </message> 1199 1202 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>1203 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1201 1204 <source>Blur/S&harp</source> 1202 1205 <translation>Turvar/&Acentuar</translation> 1203 1206 </message> 1204 1207 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="1 790"/>1208 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1206 1209 <source>&Off</source> 1207 1210 <comment>denoise menu</comment> … … 1209 1212 </message> 1210 1213 <message> 1211 <location filename="../basegui.cpp" line="1 791"/>1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1212 1215 <source>&Normal</source> 1213 1216 <comment>denoise menu</comment> … … 1215 1218 </message> 1216 1219 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1 792"/>1220 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1218 1221 <source>&Soft</source> 1219 1222 <comment>denoise menu</comment> … … 1221 1224 </message> 1222 1225 <message> 1223 <location filename="../basegui.cpp" line="1 794"/>1226 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1224 1227 <source>&None</source> 1225 1228 <comment>unsharp menu</comment> … … 1227 1230 </message> 1228 1231 <message> 1229 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1230 1233 <source>&Blur</source> 1231 1234 <comment>unsharp menu</comment> … … 1233 1236 </message> 1234 1237 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>1238 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1236 1239 <source>&Sharpen</source> 1237 1240 <comment>unsharp menu</comment> … … 1239 1242 </message> 1240 1243 <message> 1241 <location filename="../basegui.cpp" line="18 30"/>1244 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1242 1245 <source>&6.1 Surround</source> 1243 1246 <translation>&6.1 Surround</translation> 1244 1247 </message> 1245 1248 <message> 1246 <location filename="../basegui.cpp" line="18 31"/>1249 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1247 1250 <source>&7.1 Surround</source> 1248 1251 <translation>&7.1 Surround</translation> 1249 1252 </message> 1250 1253 <message> 1251 <location filename="../basegui.cpp" line="18 36"/>1254 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1252 1255 <source>&Mono</source> 1253 1256 <translation>&Mono</translation> 1254 1257 </message> 1255 1258 <message> 1256 <location filename="../basegui.cpp" line="18 37"/>1259 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1257 1260 <source>Re&verse</source> 1258 1261 <translation>In&verter</translation> 1259 1262 </message> 1260 1263 <message> 1261 <location filename="../basegui.cpp" line="18 46"/>1264 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1262 1265 <source>F&rames per second</source> 1263 1266 <translation>Imagens po&r segundo</translation> 1264 1267 </message> 1265 1268 <message> 1266 <location filename="../basegui.cpp" line="1 893"/>1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1267 1270 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1268 1271 <translation>SMPlayer - registos mplayer</translation> 1269 1272 </message> 1270 1273 <message> 1271 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1274 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1272 1275 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1273 1276 <translation>SMPlayer - registos smplayer</translation> 1274 1277 </message> 1275 1278 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/> 1280 <source>Donate</source> 1281 <translation>Donativos</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/> 1286 <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source> 1287 <translation>Se você gosta do SMPlayer e quiser ajudar no desenvolvimento, pode efetuar um donativo. Até o mais pequeno conta.</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/> 1291 <source>Yes, I want to donate</source> 1292 <translation>Sim, quero fazer um donativo</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/> 1296 <source>Help SMPlayer</source> 1297 <translation>Ajudar o SMPlayer</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/> 1301 <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source> 1302 <translation>Ou pode publicitar o SMPlayer no Facebook.</translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1306 <source>What would you like to do?</source> 1307 <translation>O que pretende fazer?</translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/> 1312 <source>Problems with Youtube</source> 1313 <translation>Problemas com Youtube</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/> 1317 <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/> 1318 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1319 <translation>Devido à s recentes alterações no Youtube, o vÃdeo %1 não pode ser reproduzido.</translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/> 1323 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1324 <translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/> 1328 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1329 <translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/> 1277 1333 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1278 1334 <translation>Não foi possÃvel iniciar o explorador YouTube</translation> 1279 1335 </message> 1280 1336 <message> 1281 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4940"/>1337 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 1282 1338 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1283 1339 <translation>Certifique-se que tem %1 instalado.</translation> 1284 1340 </message> 1285 1341 <message> 1286 <location filename="../basegui.cpp" line="1 880"/>1342 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1287 1343 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1288 1344 <translation>Partil&he o SMPlayer com os seus amigos</translation> 1289 1345 </message> 1290 1346 <message> 1291 <location filename="../basegui.cpp" line="28 38"/>1292 <location filename="../basegui.cpp" line="3 464"/>1347 <location filename="../basegui.cpp" line="28"/> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1293 1349 <source>Information</source> 1294 1350 <translation>Informações</translation> 1295 1351 </message> 1296 1352 <message> 1297 <location filename="../basegui.cpp" line="28 39"/>1353 <location filename="../basegui.cpp" line="28"/> 1298 1354 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1299 1355 <translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation> 1300 1356 </message> 1301 1357 <message> 1302 <location filename="../basegui.cpp" line="32 44"/>1358 <location filename="../basegui.cpp" line="32"/> 1303 1359 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1304 1360 <translation>Confirmação - SMPlayer</translation> 1305 1361 </message> 1306 1362 <message> 1307 <location filename="../basegui.cpp" line="32 45"/>1363 <location filename="../basegui.cpp" line="32"/> 1308 1364 <source>Delete the list of recent files?</source> 1309 1365 <translation>Eliminar lista de ficheiros recentes?</translation> 1310 1366 </message> 1311 1367 <message> 1312 <location filename="../basegui.cpp" line="3 465"/>1368 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1313 1369 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1314 1370 <translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões</translation> 1315 1371 </message> 1316 1372 <message> 1317 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>1373 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1318 1374 <source>Inc saturation</source> 1319 1375 <translation>Aumentar saturação</translation> 1320 1376 </message> 1321 1377 <message> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line="16 61"/>1378 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1323 1379 <source>Inc gamma</source> 1324 1380 <translation>Aumentar gama</translation> 1325 1381 </message> 1326 1382 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="15 53"/>1383 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1328 1384 <source>&Load external file...</source> 1329 1385 <translation>Carregar ficheiro e&xterno...</translation> 1330 1386 </message> 1331 1387 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="1 788"/>1388 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1333 1389 <source>&Kerndeint</source> 1334 1390 <translation>&Kerndeint</translation> 1335 1391 </message> 1336 1392 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line="1 785"/>1393 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1338 1394 <source>&Yadif (normal)</source> 1339 1395 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1340 1396 </message> 1341 1397 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line="1 786"/>1398 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1343 1399 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1344 1400 <translation>Y&adif (taxa dupla)</translation> 1345 1401 </message> 1346 1402 <message> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line="16 30"/>1403 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1348 1404 <source>&Next</source> 1349 1405 <translation>Segui&nte</translation> 1350 1406 </message> 1351 1407 <message> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="16 31"/>1408 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1353 1409 <source>Pre&vious</source> 1354 1410 <translation>&Anterior</translation> 1355 1411 </message> 1356 1412 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="15 59"/>1413 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1358 1414 <source>Volume &normalization</source> 1359 1415 <translation>&Normalização de volume</translation> 1360 1416 </message> 1361 1417 <message> 1362 <location filename="../basegui.cpp" line="14 39"/>1418 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1363 1419 <source>&Audio CD</source> 1364 1420 <translation>CD á&udio</translation> 1365 1421 </message> 1366 1422 <message> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="15 75"/>1423 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1368 1424 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1369 1425 <translation>Utilizar bibliotecas SSA/&ASS</translation> 1370 1426 </message> 1371 1427 <message> 1372 <location filename="../basegui.cpp" line="16 67"/>1428 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1373 1429 <source>&Toggle double size</source> 1374 1430 <translation>Ativar/desativar &tamanho duplo</translation> 1375 1431 </message> 1376 1432 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line="15 69"/>1433 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1378 1434 <source>S&ize -</source> 1379 1435 <translation>Tamanho (&-)</translation> 1380 1436 </message> 1381 1437 <message> 1382 <location filename="../basegui.cpp" line="15 70"/>1438 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1383 1439 <source>Si&ze +</source> 1384 1440 <translation>Tamanho (&+)</translation> 1385 1441 </message> 1386 1442 <message> 1387 <location filename="../basegui.cpp" line="15 40"/>1443 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1388 1444 <source>Add &black borders</source> 1389 1445 <translation>Adicionar &contornos negros</translation> 1390 1446 </message> 1391 1447 <message> 1392 <location filename="../basegui.cpp" line="15 41"/>1448 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1393 1449 <source>Soft&ware scaling</source> 1394 1450 <translation>Escala do pro&grama</translation> 1395 1451 </message> 1396 1452 <message> 1397 <location filename="../basegui.cpp" line="16 15"/>1453 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1398 1454 <source>&FAQ</source> 1399 1455 <translation>&FAQ</translation> 1400 1456 </message> 1401 1457 <message> 1402 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>1458 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1403 1459 <source>&Command line options</source> 1404 1460 <translation>Opções da linha de &comandos</translation> 1405 1461 </message> 1406 1462 <message> 1407 <location filename="../basegui.cpp" line="38 58"/>1463 <location filename="../basegui.cpp" line="38"/> 1408 1464 <source>SMPlayer command line options</source> 1409 1465 <translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation> 1410 1466 </message> 1411 1467 <message> 1412 <location filename="../basegui.cpp" line="15 76"/>1468 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1413 1469 <source>&Forced subtitles only</source> 1414 1470 <translation>&Forçar legendas</translation> 1415 1471 </message> 1416 1472 <message> 1417 <location filename="../basegui.cpp" line="16 68"/>1473 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1418 1474 <source>Reset video equalizer</source> 1419 1475 <translation>Repor equalizador vÃdeo</translation> 1420 1476 </message> 1421 1477 <message> 1422 <location filename="../basegui.cpp" line="4 837"/>1478 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1423 1479 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1424 1480 <translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation> 1425 1481 </message> 1426 1482 <message> 1427 <location filename="../basegui.cpp" line="4 838"/>1483 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1428 1484 <source>Exit code: %1</source> 1429 1485 <translation>Código: %1</translation> 1430 1486 </message> 1431 1487 <message> 1432 <location filename="../basegui.cpp" line="4 857"/>1488 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1433 1489 <source>MPlayer failed to start.</source> 1434 1490 <translation>Falha ao iniciar o MPlayer.</translation> 1435 1491 </message> 1436 1492 <message> 1437 <location filename="../basegui.cpp" line="4 858"/>1493 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1438 1494 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1439 1495 <translation>Por favor, verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation> 1440 1496 </message> 1441 1497 <message> 1442 <location filename="../basegui.cpp" line="4 860"/>1498 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1443 1499 <source>MPlayer has crashed.</source> 1444 1500 <translation>O MPlayer terminou abruptamente.</translation> 1445 1501 </message> 1446 1502 <message> 1447 <location filename="../basegui.cpp" line="4 861"/>1503 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1448 1504 <source>See the log for more info.</source> 1449 1505 <translation>Consulte o registo para mais informações.</translation> 1450 1506 </message> 1451 1507 <message> 1452 <location filename="../basegui.cpp" line="17 54"/>1508 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1453 1509 <source>&Rotate</source> 1454 1510 <translation>&Rodar</translation> 1455 1511 </message> 1456 1512 <message> 1457 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>1513 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1458 1514 <source>&Off</source> 1459 1515 <translation>Desligad&o</translation> 1460 1516 </message> 1461 1517 <message> 1462 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>1518 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1463 1519 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1464 1520 <translation>&Rodar 90º para a direita e inverter</translation> 1465 1521 </message> 1466 1522 <message> 1467 <location filename="../basegui.cpp" line="18 00"/>1523 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1468 1524 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1469 1525 <translation>Rodar 90º para a &direita</translation> 1470 1526 </message> 1471 1527 <message> 1472 <location filename="../basegui.cpp" line="18 01"/>1528 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1473 1529 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1474 1530 <translation>Rodar 90º para a &esquerda</translation> 1475 1531 </message> 1476 1532 <message> 1477 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>1533 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1478 1534 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1479 1535 <translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&ter</translation> 1480 1536 </message> 1481 1537 <message> 1482 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>1538 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1483 1539 <source>&Jump to...</source> 1484 1540 <translation>&Ir para...</translation> 1485 1541 </message> 1486 1542 <message> 1487 <location filename="../basegui.cpp" line="16 70"/>1543 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1488 1544 <source>Show context menu</source> 1489 1545 <translation>Mostrar menu de contexto</translation> 1490 1546 </message> 1491 1547 <message> 1492 <location filename="../basegui.cpp" line="36 46"/>1548 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 1493 1549 <source>Multimedia</source> 1494 1550 <translation>Multimédia</translation> 1495 1551 </message> 1496 1552 <message> 1497 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>1553 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1498 1554 <source>E&qualizer</source> 1499 1555 <translation>E&qualizador</translation> 1500 1556 </message> 1501 1557 <message> 1502 <location filename="../basegui.cpp" line="16 69"/>1558 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1503 1559 <source>Reset audio equalizer</source> 1504 1560 <translation>Repor equalizador áudio</translation> 1505 1561 </message> 1506 1562 <message> 1507 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>1563 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1508 1564 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1509 1565 <translation>Encontrar legendas em &OpenSubtitles.org...</translation> 1510 1566 </message> 1511 1567 <message> 1512 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1568 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1513 1569 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1514 1570 <translation>Enviar legendas para OpenSu&btitles.org...</translation> 1515 1571 </message> 1516 1572 <message> 1517 <location filename="../basegui.cpp" line="17 71"/>1573 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1518 1574 <source>&Auto</source> 1519 1575 <translation>&Automático</translation> 1520 1576 </message> 1521 1577 <message> 1522 <location filename="../basegui.cpp" line="15 00"/>1578 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1523 1579 <source>Speed -&4%</source> 1524 1580 <translation>Velocidade -&4%</translation> 1525 1581 </message> 1526 1582 <message> 1527 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>1583 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1528 1584 <source>&Speed +4%</source> 1529 1585 <translation>&Velocidade +4%</translation> 1530 1586 </message> 1531 1587 <message> 1532 <location filename="../basegui.cpp" line="15 02"/>1588 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1533 1589 <source>Speed -&1%</source> 1534 1590 <translation>Velocidade -&1%</translation> 1535 1591 </message> 1536 1592 <message> 1537 <location filename="../basegui.cpp" line="15 03"/>1593 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1538 1594 <source>S&peed +1%</source> 1539 1595 <translation>V&elocidade +1%</translation> 1540 1596 </message> 1541 1597 <message> 1542 <location filename="../basegui.cpp" line="17 61"/>1598 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1543 1599 <source>Scree&n</source> 1544 1600 <translation>E&crã</translation> 1545 1601 </message> 1546 1602 <message> 1547 <location filename="../basegui.cpp" line="18 10"/>1603 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1548 1604 <source>&Default</source> 1549 1605 <translation>Pa&drão</translation> 1550 1606 </message> 1551 1607 <message> 1552 <location filename="../basegui.cpp" line="15 15"/>1608 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1553 1609 <source>Mirr&or image</source> 1554 1610 <translation>&Imagem espelhada</translation> 1555 1611 </message> 1556 1612 <message> 1557 <location filename="../basegui.cpp" line="16 62"/>1613 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1558 1614 <source>Next video</source> 1559 1615 <translation>VÃdeo seguinte</translation> 1560 1616 </message> 1561 1617 <message> 1562 <location filename="../basegui.cpp" line="17 32"/>1618 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1563 1619 <source>&Track</source> 1564 1620 <comment>video</comment> … … 1566 1622 </message> 1567 1623 <message> 1568 <location filename="../basegui.cpp" line="18 14"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1569 1625 <source>&Track</source> 1570 1626 <comment>audio</comment> … … 1572 1628 </message> 1573 1629 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="4 198"/>1630 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1575 1631 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1576 1632 <translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation> 1577 1633 </message> 1578 1634 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="4 199"/>1635 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1580 1636 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1581 1637 <translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation> 1582 1638 </message> 1583 1639 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="42 04"/>1640 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 1585 1641 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1586 1642 <translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation> 1587 1643 </message> 1588 1644 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="42 06"/>1645 <location filename="../basegui.cpp" line="42"/> 1590 1646 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1591 1647 <translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation> 1592 1648 </message> 1593 1649 <message> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="16 71"/>1650 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1595 1651 <source>Next aspect ratio</source> 1596 1652 <translation>Tamanho de vÃdeo seguinte</translation> 1597 1653 </message> 1598 1654 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>1655 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1600 1656 <source>&Auto zoom</source> 1601 1657 <translation>Ampliação &automática</translation> 1602 1658 </message> 1603 1659 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1660 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1605 1661 <source>Zoom for &16:9</source> 1606 1662 <translation>Ajustar para &16:9</translation> 1607 1663 </message> 1608 1664 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>1665 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1610 1666 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1611 1667 <translation>Ajustar para &2.35:1</translation> 1612 1668 </message> 1613 1669 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="15 12"/>1670 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1615 1671 <source>Pre&view...</source> 1616 1672 <translation>Ante&visão...</translation> 1617 1673 </message> 1618 1674 <message> 1619 <location filename="../basegui.cpp" line="18 04"/>1675 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1620 1676 <source>&Always</source> 1621 1677 <translation>&Sempre</translation> 1622 1678 </message> 1623 1679 <message> 1624 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>1680 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1625 1681 <source>&Never</source> 1626 1682 <translation>&Nunca</translation> 1627 1683 </message> 1628 1684 <message> 1629 <location filename="../basegui.cpp" line="18 06"/>1685 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1630 1686 <source>While &playing</source> 1631 1687 <translation>Ao re&produzir</translation> 1632 1688 </message> 1633 1689 <message> 1634 <location filename="../basegui.cpp" line="18 70"/>1690 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1635 1691 <source>DVD &menu</source> 1636 1692 <translation>&Menu do DVD</translation> 1637 1693 </message> 1638 1694 <message> 1639 <location filename="../basegui.cpp" line="18 72"/>1695 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1640 1696 <source>DVD &previous menu</source> 1641 1697 <translation>Menu &anterior do DVD</translation> 1642 1698 </message> 1643 1699 <message> 1644 <location filename="../basegui.cpp" line="18 66"/>1700 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1645 1701 <source>DVD menu, move up</source> 1646 1702 <translation>Menu do DVD, mover para cima</translation> 1647 1703 </message> 1648 1704 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>1705 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1650 1706 <source>DVD menu, move down</source> 1651 1707 <translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation> 1652 1708 </message> 1653 1709 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="18 68"/>1710 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1655 1711 <source>DVD menu, move left</source> 1656 1712 <translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation> 1657 1713 </message> 1658 1714 <message> 1659 <location filename="../basegui.cpp" line="18 69"/>1715 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1660 1716 <source>DVD menu, move right</source> 1661 1717 <translation>Menu do DVD, mover para direita</translation> 1662 1718 </message> 1663 1719 <message> 1664 <location filename="../basegui.cpp" line="18 71"/>1720 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1665 1721 <source>DVD menu, select option</source> 1666 1722 <translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation> 1667 1723 </message> 1668 1724 <message> 1669 <location filename="../basegui.cpp" line="18 73"/>1725 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1670 1726 <source>DVD menu, mouse click</source> 1671 1727 <translation>Menu do DVD, clique no rato</translation> 1672 1728 </message> 1673 1729 <message> 1674 <location filename="../basegui.cpp" line="15 52"/>1730 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1675 1731 <source>Set dela&y...</source> 1676 1732 <translation>Definir at&raso...</translation> 1677 1733 </message> 1678 1734 <message> 1679 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>1735 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1680 1736 <source>Se&t delay...</source> 1681 1737 <translation>Definir a&traso...</translation> 1682 1738 </message> 1683 1739 <message> 1684 <location filename="../basegui.cpp" line="39 09"/>1740 <location filename="../basegui.cpp" line="39"/> 1685 1741 <source>&Jump to:</source> 1686 1742 <translation>&Ir para:</translation> 1687 1743 </message> 1688 1744 <message> 1689 <location filename="../basegui.cpp" line="39 10"/>1745 <location filename="../basegui.cpp" line="39"/> 1690 1746 <source>SMPlayer - Seek</source> 1691 1747 <translation>SMPlayer - Procura</translation> 1692 1748 </message> 1693 1749 <message> 1694 <location filename="../basegui.cpp" line="39 20"/>1750 <location filename="../basegui.cpp" line="39"/> 1695 1751 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1696 1752 <translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation> 1697 1753 </message> 1698 1754 <message> 1699 <location filename="../basegui.cpp" line="39 21"/>1755 <location filename="../basegui.cpp" line="39"/> 1700 1756 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1701 1757 <translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation> 1702 1758 </message> 1703 1759 <message> 1704 <location filename="../basegui.cpp" line="39 30"/>1760 <location filename="../basegui.cpp" line="39"/> 1705 1761 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1706 1762 <translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation> 1707 1763 </message> 1708 1764 <message> 1709 <location filename="../basegui.cpp" line="39 31"/>1765 <location filename="../basegui.cpp" line="39"/> 1710 1766 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1711 1767 <translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation> 1712 1768 </message> 1713 1769 <message> 1714 <location filename="../basegui.cpp" line="18 07"/>1770 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1715 1771 <source>Toggle stay on top</source> 1716 <translation>Alternar manter n o topo</translation>1717 </message> 1718 <message> 1719 <location filename="../basegui.cpp" line="4 561"/>1772 <translation>Alternar manter n</translation> 1773 </message> 1774 <message> 1775 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1720 1776 <source>Jump to %1</source> 1721 1777 <translation>Ir para %1</translation> 1722 1778 </message> 1723 1779 <message> 1724 <location filename="../basegui.cpp" line="15 10"/>1780 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1725 1781 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1726 1782 <translation>Iniciar/parar obte&nção de capturas</translation> 1727 1783 </message> 1728 1784 <message> 1729 <location filename="../basegui.cpp" line="15 78"/>1785 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1730 1786 <source>Subtitle &visibility</source> 1731 1787 <translation>&Visibilidade das legendas</translation> 1732 1788 </message> 1733 1789 <message> 1734 <location filename="../basegui.cpp" line="16 72"/>1790 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1735 1791 <source>Next wheel function</source> 1736 1792 <translation>Função da roda do rato seguinte</translation> 1737 1793 </message> 1738 1794 <message> 1739 <location filename="../basegui.cpp" line="18 60"/>1795 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1740 1796 <source>P&rogram</source> 1741 1797 <comment>program</comment> … … 1743 1799 </message> 1744 1800 <message> 1745 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1801 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1746 1802 <source>&TV</source> 1747 1803 <translation>&TV</translation> 1748 1804 </message> 1749 1805 <message> 1750 <location filename="../basegui.cpp" line="17 21"/>1806 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1751 1807 <source>Radi&o</source> 1752 1808 <translation>Rádi&o</translation> 1753 1809 </message> 1754 1810 <message> 1755 <location filename="../basegui.cpp" line="1 679"/>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1756 1812 <source>Subtitles onl&y</source> 1757 1813 <translation>Só lege&ndas</translation> 1758 1814 </message> 1759 1815 <message> 1760 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1761 1817 <source>Volume + &Seek</source> 1762 1818 <translation>Volume + &Procura</translation> 1763 1819 </message> 1764 1820 <message> 1765 <location filename="../basegui.cpp" line="1 681"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1766 1822 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1767 1823 <translation>Volume + Procura + &Relógio</translation> 1768 1824 </message> 1769 1825 <message> 1770 <location filename="../basegui.cpp" line="1 682"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1771 1827 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1772 1828 <translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&o total</translation> 1773 1829 </message> 1774 1830 <message> 1775 <location filename="../basegui.cpp" line="1 392"/>1831 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1776 1832 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1777 1833 <translation>Os filtros de vÃdeo são desativados se usar vdpau</translation> 1778 1834 </message> 1779 1835 <message> 1780 <location filename="../basegui.cpp" line="15 14"/>1836 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1781 1837 <source>Fli&p image</source> 1782 1838 <translation>In&verter imagem</translation> 1783 1839 </message> 1784 1840 <message> 1785 <location filename="../basegui.cpp" line="17 42"/>1841 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1786 1842 <source>Zoo&m</source> 1787 1843 <translation>A&mpliação</translation> 1788 1844 </message> 1789 1845 <message> 1790 <location filename="../basegui.cpp" line="16 74"/>1846 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1791 1847 <source>Show filename on OSD</source> 1792 1848 <translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation> 1793 1849 </message> 1794 1850 <message> 1795 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>1851 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1796 1852 <source>Set &A marker</source> 1797 1853 <translation>Definir marcador &A</translation> 1798 1854 </message> 1799 1855 <message> 1800 <location filename="../basegui.cpp" line="1 488"/>1856 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1801 1857 <source>Set &B marker</source> 1802 1858 <translation>Definir marcador &B</translation> 1803 1859 </message> 1804 1860 <message> 1805 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>1861 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1806 1862 <source>&Clear A-B markers</source> 1807 1863 <translation>Limpar mar&cadores A-B</translation> 1808 1864 </message> 1809 1865 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="17 28"/>1866 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1811 1867 <source>&A-B section</source> 1812 1868 <translation>Secção &A-B</translation> 1813 1869 </message> 1814 1870 <message> 1815 <location filename="../basegui.cpp" line="16 75"/>1871 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1816 1872 <source>Toggle deinterlacing</source> 1817 1873 <translation>Alternar desentrelaçamento</translation> 1818 1874 </message> 1819 1875 <message> 1820 <location filename="../basegui.cpp" line="18 43"/>1876 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1821 1877 <source>&Closed captions</source> 1822 1878 <translation>Legendas o&cultas</translation> 1823 1879 </message> 1824 1880 <message> 1825 <location filename="../basegui.cpp" line="17 11"/>1881 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1826 1882 <source>&Disc</source> 1827 1883 <translation>&Disco</translation> 1828 1884 </message> 1829 1885 <message> 1830 <location filename="../basegui.cpp" line="17 15"/>1886 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1831 1887 <source>F&avorites</source> 1832 1888 <translation>F&avoritos</translation> 1833 1889 </message> 1834 1890 <message> 1835 <location filename="../basegui.cpp" line="16 17"/>1891 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1836 1892 <source>Check for &updates</source> 1837 1893 <translation>Proc&urar atualizações</translation> … … 1841 1897 <name>BaseGuiPlus</name> 1842 1898 <message> 1843 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18 8"/>1899 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18"/> 1844 1900 <source>SMPlayer is still running here</source> 1845 1901 <translation>O SMPlayer ainda está em execução</translation> 1846 1902 </message> 1847 1903 <message> 1848 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 09"/>1904 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/> 1849 1905 <source>S&how icon in system tray</source> 1850 1906 <translation>Mostrar Ãcone na área de &notificação</translation> 1851 1907 </message> 1852 1908 <message> 1853 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 0"/>1909 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22"/> 1854 1910 <source>&Hide</source> 1855 1911 <translation>&Ocultar</translation> 1856 1912 </message> 1857 1913 <message> 1858 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 2"/>1914 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22"/> 1859 1915 <source>&Restore</source> 1860 1916 <translation>&Restaurar</translation> 1861 1917 </message> 1862 1918 <message> 1863 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20 8"/>1919 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/> 1864 1920 <source>&Quit</source> 1865 1921 <translation>&Sair</translation> 1866 1922 </message> 1867 1923 <message> 1868 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 4"/>1924 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/> 1869 1925 <source>Playlist</source> 1870 1926 <translation>Lista de reprodução</translation> 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1871 1971 </message> 1872 1972 </context> … … 1874 1974 <name>Core</name> 1875 1975 <message> 1876 <location filename="../core.cpp" line="28 04"/>1976 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1877 1977 <source>Brightness: %1</source> 1878 1978 <translation>Brilho: %1</translation> 1879 1979 </message> 1880 1980 <message> 1881 <location filename="../core.cpp" line="28 19"/>1981 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1882 1982 <source>Contrast: %1</source> 1883 1983 <translation>Contraste: %1</translation> 1884 1984 </message> 1885 1985 <message> 1886 <location filename="../core.cpp" line="28 33"/>1986 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1887 1987 <source>Gamma: %1</source> 1888 1988 <translation>Gama: %1</translation> 1889 1989 </message> 1890 1990 <message> 1891 <location filename="../core.cpp" line="28 47"/>1991 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1892 1992 <source>Hue: %1</source> 1893 1993 <translation>Tom: %1</translation> 1894 1994 </message> 1895 1995 <message> 1896 <location filename="../core.cpp" line="28 61"/>1996 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1897 1997 <source>Saturation: %1</source> 1898 1998 <translation>Saturação: %1</translation> 1899 1999 </message> 1900 2000 <message> 1901 <location filename="../core.cpp" line=" 2990"/>2001 <location filename="../core.cpp" line=""/> 1902 2002 <source>Volume: %1</source> 1903 2003 <translation>Volume: %1</translation> 1904 2004 </message> 1905 2005 <message> 1906 <location filename="../core.cpp" line="3 777"/>2006 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1907 2007 <source>Zoom: %1</source> 1908 2008 <translation>Ampliação: %1</translation> 1909 2009 </message> 1910 2010 <message> 1911 <location filename="../core.cpp" line="40 24"/>2011 <location filename="../core.cpp" line="40"/> 1912 2012 <source>Buffering...</source> 1913 2013 <translation>A processar...</translation> 1914 2014 </message> 1915 2015 <message> 1916 <location filename="../core.cpp" line="31 06"/>1917 <location filename="../core.cpp" line="31 18"/>2016 <location filename="../core.cpp" line="31"/> 2017 <location filename="../core.cpp" line="31"/> 1918 2018 <source>Font scale: %1</source> 1919 2019 <translation>Escala das letras:%1</translation> 1920 2020 </message> 1921 2021 <message> 1922 <location filename="../core.cpp" line="36 46"/>2022 <location filename="../core.cpp" line="36"/> 1923 2023 <source>Aspect ratio: %1</source> 1924 2024 <translation>Tamanho de vÃdeo: %1</translation> 1925 2025 </message> 1926 2026 <message> 1927 <location filename="../core.cpp" line="40 20"/>2027 <location filename="../core.cpp" line="40"/> 1928 2028 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1929 2029 <translation>A atualizar a cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation> 1930 2030 </message> 1931 2031 <message> 1932 <location filename="../core.cpp" line="30 32"/>2032 <location filename="../core.cpp" line="30"/> 1933 2033 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1934 2034 <translation>Atraso das legendas: %1 ms</translation> 1935 2035 </message> 1936 2036 <message> 1937 <location filename="../core.cpp" line="30 49"/>2037 <location filename="../core.cpp" line="30"/> 1938 2038 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1939 2039 <translation>Atraso do som: %1 ms</translation> 1940 2040 </message> 1941 2041 <message> 1942 <location filename="../core.cpp" line="29 15"/>2042 <location filename="../core.cpp" line="29"/> 1943 2043 <source>Speed: %1</source> 1944 2044 <translation>Velocidade: %1</translation> 1945 2045 </message> 1946 2046 <message> 1947 <location filename="../core.cpp" line="3161"/> 2047 <location filename="../core.cpp" line="532"/> 2048 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2049 <translation>Não foi possÃvel obter a página Youtube</translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <location filename="../core.cpp" line="3186"/> 1948 2053 <source>Subtitles on</source> 1949 2054 <translation>Ativar legendas</translation> 1950 2055 </message> 1951 2056 <message> 1952 <location filename="../core.cpp" line="31 63"/>2057 <location filename="../core.cpp" line="31"/> 1953 2058 <source>Subtitles off</source> 1954 2059 <translation>Desativar legendas</translation> 1955 2060 </message> 1956 2061 <message> 1957 <location filename="../core.cpp" line="3 693"/>2062 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1958 2063 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1959 2064 <translation>Agora, a procura é com a roda</translation> 1960 2065 </message> 1961 2066 <message> 1962 <location filename="../core.cpp" line="3 696"/>2067 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1963 2068 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1964 2069 <translation>Agora, altera o volume com a roda</translation> 1965 2070 </message> 1966 2071 <message> 1967 <location filename="../core.cpp" line="3 699"/>2072 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1968 2073 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1969 2074 <translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation> 1970 2075 </message> 1971 2076 <message> 1972 <location filename="../core.cpp" line="37 02"/>2077 <location filename="../core.cpp" line="37"/> 1973 2078 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1974 2079 <translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation> 1975 2080 </message> 1976 2081 <message> 1977 <location filename="../core.cpp" line="12 70"/>2082 <location filename="../core.cpp" line="12"/> 1978 2083 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1979 2084 <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation> 1980 2085 </message> 1981 2086 <message> 1982 <location filename="../core.cpp" line="12 83"/>2087 <location filename="../core.cpp" line="12"/> 1983 2088 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1984 2089 <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation> 1985 2090 </message> 1986 2091 <message> 1987 <location filename="../core.cpp" line="25 39"/>2092 <location filename="../core.cpp" line="25"/> 1988 2093 <source>"A" marker set to %1</source> 1989 2094 <translation>Marcador "A" definido para %1</translation> 1990 2095 </message> 1991 2096 <message> 1992 <location filename="../core.cpp" line="25 56"/>2097 <location filename="../core.cpp" line="25"/> 1993 2098 <source>"B" marker set to %1</source> 1994 2099 <translation>Marcador "B" definido para %1</translation> 1995 2100 </message> 1996 2101 <message> 1997 <location filename="../core.cpp" line="25 71"/>2102 <location filename="../core.cpp" line="25"/> 1998 2103 <source>A-B markers cleared</source> 1999 2104 <translation>Limpeza de marcadores A-B concluÃda</translation> 2000 2105 </message> 2001 2106 <message> 2002 <location filename="../core.cpp" line="52 3"/>2107 <location filename="../core.cpp" line="52"/> 2003 2108 <source>Connecting to %1</source> 2004 2109 <translation>A ligar a %1</translation> 2005 2110 </message> 2006 2111 <message> 2007 <location filename="../core.cpp" line="527"/> 2008 <source>Unable to retrieve youtube page</source> 2009 <translation>Incapaz de obter a página youtube</translation> 2010 </message> 2011 <message> 2012 <location filename="../core.cpp" line="531"/> 2112 <location filename="../core.cpp" line="542"/> 2013 2113 <source>Unable to locate the url of the video</source> 2014 2114 <translation>Não foi possÃvel localizar o url do vÃdeo</translation> … … 2018 2118 <name>DefaultGui</name> 2019 2119 <message> 2020 <location filename="../defaultgui.cpp" line="49 1"/>2120 <location filename="../defaultgui.cpp" line="49"/> 2021 2121 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2022 2122 <translation>Bem vindo ao SMPlayer</translation> 2023 2123 </message> 2024 2124 <message> 2025 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 19"/>2125 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2026 2126 <source>Audio</source> 2027 2127 <translation>Ãudio</translation> 2028 2128 </message> 2029 2129 <message> 2030 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 0"/>2130 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/> 2031 2131 <source>Subtitle</source> 2032 2132 <translation>Legenda</translation> 2033 2133 </message> 2034 2134 <message> 2035 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 3"/>2135 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/> 2036 2136 <source>&Main toolbar</source> 2037 2137 <translation>Barra &principal</translation> 2038 2138 </message> 2039 2139 <message> 2040 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 6"/>2140 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/> 2041 2141 <source>&Language toolbar</source> 2042 2142 <translation>Barra de &idioma</translation> 2043 2143 </message> 2044 2144 <message> 2045 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 07"/>2145 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2046 2146 <source>&Toolbars</source> 2047 2147 <translation>Barra de ferramen&tas</translation> 2048 2148 </message> 2049 2149 <message> 2050 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 47"/>2150 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2051 2151 <source>A:%1</source> 2052 2152 <translation>A:%1</translation> 2053 2153 </message> 2054 2154 <message> 2055 <location filename="../defaultgui.cpp" line="55 1"/>2155 <location filename="../defaultgui.cpp" line="55"/> 2056 2156 <source>B:%1</source> 2057 2157 <translation>B:%1</translation> 2058 2158 </message> 2059 2159 <message> 2060 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 0"/>2160 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/> 2061 2161 <source>Status&bar</source> 2062 2162 <translation>&Barra de estado</translation> 2063 2163 </message> 2064 2164 <message> 2065 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 2"/>2165 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/> 2066 2166 <source>&Video info</source> 2067 2167 <translation>Informações de &vÃdeo</translation> 2068 2168 </message> 2069 2169 <message> 2070 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 3"/>2170 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/> 2071 2171 <source>&Frame counter</source> 2072 2172 <translation>Contador de &frames</translation> 2073 2173 </message> 2074 2174 <message> 2075 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 6"/>2175 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/> 2076 2176 <source>Edit main &toolbar</source> 2077 2177 <translation>Edi&tar barra principal</translation> 2078 2178 </message> 2079 2179 <message> 2080 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 27"/>2180 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2081 2181 <source>Edit &control bar</source> 2082 2182 <translation>Editar barra de &controlo</translation> 2083 2183 </message> 2084 2184 <message> 2085 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 28"/>2185 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2086 2186 <source>Edit m&ini control bar</source> 2087 2187 <translation>Ed&itar barra de controlo pequena</translation> 2088 2188 </message> 2089 2189 <message> 2090 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 29"/>2190 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2091 2191 <source>Edit &floating control</source> 2092 2192 <translation>Editar controlo &flutuante</translation> 2093 2193 </message> 2094 2194 <message> 2095 <location filename="../defaultgui.cpp" line="56 0"/>2195 <location filename="../defaultgui.cpp" line="56"/> 2096 2196 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2097 2197 <comment>width + height + fps</comment> … … 2110 2210 <name>ErrorDialog</name> 2111 2211 <message> 2112 <location filename="../errordialog.cpp" line="5 5"/>2212 <location filename="../errordialog.cpp" line="5"/> 2113 2213 <source>Hide log</source> 2114 2214 <translation>Ocultar registo</translation> 2115 2215 </message> 2116 2216 <message> 2117 <location filename="../errordialog.ui" line=" 87"/>2118 <location filename="../errordialog.cpp" line="5 7"/>2217 <location filename="../errordialog.ui" line=""/> 2218 <location filename="../errordialog.cpp" line="5"/> 2119 2219 <source>Show log</source> 2120 2220 <translation>Mostrar registo</translation> 2121 2221 </message> 2122 2222 <message> 2123 <location filename="../errordialog.ui" line="1 3"/>2223 <location filename="../errordialog.ui" line="1"/> 2124 2224 <source>MPlayer Error</source> 2125 2225 <translation>Erro Mplayer</translation> 2126 2226 </message> 2127 2227 <message> 2128 <location filename="../errordialog.ui" line=" 41"/>2228 <location filename="../errordialog.ui" line=""/> 2129 2229 <source>icon</source> 2130 2230 <translation>Ãcone</translation> 2131 2231 </message> 2132 2232 <message> 2133 <location filename="../errordialog.ui" line="67"/> 2233 <location filename="../errordialog.ui" line="43"/> 2234 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2235 <source>Oops, something wrong happened</source> 2236 <translation>Oops, algo errado aconteceu</translation> 2237 </message> 2238 <message> 2239 <location filename="../errordialog.ui" line="62"/> 2134 2240 <source>Error</source> 2135 2241 <translation>Erro</translation> … … 2220 2326 <name>Favorites</name> 2221 2327 <message> 2222 <location filename="../favorites.cpp" line="3 66"/>2328 <location filename="../favorites.cpp" line="3"/> 2223 2329 <source>Jump to item</source> 2224 2330 <translation>Ir para o item</translation> 2225 2331 </message> 2226 2332 <message> 2227 <location filename="../favorites.cpp" line="3 67"/>2333 <location filename="../favorites.cpp" line="3"/> 2228 2334 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2229 2335 <translation>Indique o númerodo item para o qual pretende ir:</translation> … … 2487 2593 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2488 2594 <message> 2489 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 2"/>2595 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/> 2490 2596 <source>Language</source> 2491 2597 <translation>Idioma</translation> 2492 2598 </message> 2493 2599 <message> 2494 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 2"/>2600 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/> 2495 2601 <source>Name</source> 2496 2602 <translation>Nome</translation> 2497 2603 </message> 2498 2604 <message> 2499 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 2"/>2605 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/> 2500 2606 <source>Format</source> 2501 2607 <translation>Formato</translation> 2502 2608 </message> 2503 2609 <message> 2504 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 13"/>2610 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2505 2611 <source>Files</source> 2506 2612 <translation>Ficheiros</translation> 2507 2613 </message> 2508 2614 <message> 2509 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 13"/>2615 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2510 2616 <source>Date</source> 2511 2617 <translation>Data</translation> 2512 2618 </message> 2513 2619 <message> 2514 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 13"/>2620 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2515 2621 <source>Uploaded by</source> 2516 2622 <translation>Enviado por</translation> 2517 2623 </message> 2518 2624 <message> 2519 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2625 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2520 2626 <source>Portuguese - Brasil</source> 2521 2627 <translation>Português - Brasil</translation> 2522 2628 </message> 2523 2629 <message> 2524 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 43"/>2630 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2525 2631 <source>All</source> 2526 2632 <translation>Todos</translation> 2527 2633 </message> 2528 2634 <message> 2529 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25 2"/>2635 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25"/> 2530 2636 <source>Close</source> 2531 2637 <translation>Fechar</translation> 2532 2638 </message> 2533 2639 <message> 2534 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34 1"/>2640 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34"/> 2535 2641 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2536 2642 <translation>Erro ao iniciar sessão no opensubtitles.org</translation> 2537 2643 </message> 2538 2644 <message> 2539 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 45"/>2645 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2540 2646 <source>Search has failed</source> 2541 2647 <translation>Erro ao procurar</translation> 2542 2648 </message> 2543 2649 <message numerus="yes"> 2544 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 581"/>2650 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2545 2651 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2546 <translation> 2547 <numerusform>%n legenda extraÃda</numerusform> 2548 <numerusform>%n legendas extraÃdas</numerusform> 2549 </translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/> 2652 <translation><numerusform>%n legenda extraÃda</numerusform><numerusform>%n legendas extraÃdas</numerusform></translation> 2653 </message> 2654 <message> 2655 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/> 2553 2656 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2554 2657 <translation>Ocorreu um erro ao corrigir as legendas</translation> … … 2556 2659 <message> 2557 2660 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2558 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 56"/>2661 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2559 2662 <source>&Download</source> 2560 2663 <translation>&Transferir</translation> 2561 2664 </message> 2562 2665 <message> 2563 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 57"/>2666 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2564 2667 <source>&Copy link to clipboard</source> 2565 2668 <translation>&Copiar ligação para área de transferência</translation> 2566 2669 </message> 2567 2670 <message> 2568 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 1"/>2671 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33"/> 2569 2672 <source>Error</source> 2570 2673 <translation>Erro</translation> 2571 2674 </message> 2572 2675 <message> 2573 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 2"/>2676 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33"/> 2574 2677 <source>Download failed: %1.</source> 2575 2678 <translation>Falha ao transferir:%1.</translation> 2576 2679 </message> 2577 2680 <message> 2578 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 37"/>2681 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2579 2682 <source>Connecting to %1...</source> 2580 2683 <translation>A ligar a %1...</translation> 2581 2684 </message> 2582 2685 <message> 2583 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 51"/>2686 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2584 2687 <source>Downloading...</source> 2585 2688 <translation>A transferir...</translation> 2586 2689 </message> 2587 2690 <message> 2588 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 59"/>2691 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2589 2692 <source>Done.</source> 2590 2693 <translation>ConcluÃdo.</translation> 2591 2694 </message> 2592 2695 <message> 2593 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 04"/>2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/> 2594 2697 <source>%1 files available</source> 2595 2698 <translation>%1 ficheiros disponÃveis</translation> 2596 2699 </message> 2597 2700 <message> 2598 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 13"/>2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/> 2599 2702 <source>Failed to parse the received data.</source> 2600 2703 <translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation> … … 2621 2724 </message> 2622 2725 <message> 2623 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 558"/>2726 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2624 2727 <source>Subtitle saved as %1</source> 2625 2728 <translation>Legenda gravada como %1</translation> … … 2633 2736 </message> 2634 2737 <message> 2635 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 595"/>2738 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2636 2739 <source>Overwrite?</source> 2637 2740 <translation>Substituir?</translation> 2638 2741 </message> 2639 2742 <message> 2640 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 596"/>2743 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2641 2744 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2642 2745 <translation>O ficheiro %1 já existe, substituir?</translation> 2643 2746 </message> 2644 2747 <message> 2645 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/> 2748 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2749 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/> 2646 2750 <source>Error saving file</source> 2647 2751 <translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation> 2648 2752 </message> 2649 2753 <message> 2650 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2651 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2754 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/> 2755 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/> 2756 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2652 2757 file in folder %1 2653 2758 Please check the permissions of that folder.</source> … … 2657 2762 </message> 2658 2763 <message> 2659 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/> 2660 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/> 2764 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/> 2765 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/> 2766 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/> 2661 2767 <source>Download failed</source> 2662 2768 <translation>Falha ao transferir</translation> 2663 2769 </message> 2664 2770 <message> 2665 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 491"/>2771 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2666 2772 <source>Temporary file %1</source> 2667 2773 <translation>Ficheiro temporário %1</translation> … … 4160 4266 <name>MediaPanel</name> 4161 4267 <message> 4162 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line=" 199"/>4268 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line=""/> 4163 4269 <source>Shuffle playlist</source> 4164 4270 <translation>Baralhar lista de reprodução</translation> 4165 4271 </message> 4166 4272 <message> 4167 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2 00"/>4273 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2"/> 4168 4274 <source>Repeat playlist</source> 4169 4275 <translation>Repetir lista de reprodução</translation> … … 4181 4287 <name>MiniGui</name> 4182 4288 <message> 4183 <location filename="../minigui.cpp" line="15 7"/>4289 <location filename="../minigui.cpp" line="15"/> 4184 4290 <source>Control bar</source> 4185 4291 <translation>Barra de controlo</translation> 4186 4292 </message> 4187 4293 <message> 4188 <location filename="../minigui.cpp" line="16 0"/>4294 <location filename="../minigui.cpp" line="16"/> 4189 4295 <source>Edit &control bar</source> 4190 4296 <translation>Editar barra de &controlo</translation> 4191 4297 </message> 4192 4298 <message> 4193 <location filename="../minigui.cpp" line="16 1"/>4299 <location filename="../minigui.cpp" line="16"/> 4194 4300 <source>Edit &floating control</source> 4195 4301 <translation>Editar controlo &flutuante</translation> … … 4199 4305 <name>MpcGui</name> 4200 4306 <message> 4201 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13 3"/>4307 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13"/> 4202 4308 <source>Control bar</source> 4203 4309 <translation>Barra de controlo</translation> 4204 4310 </message> 4205 4311 <message> 4206 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13 4"/>4312 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13"/> 4207 4313 <source>Seek bar</source> 4208 4314 <translation>Barra de procura</translation> 4209 4315 </message> 4210 4316 <message> 4211 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 27"/>4212 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 28"/>4213 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 29"/>4317 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4"/> 4318 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4"/> 4319 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4"/> 4214 4320 <source>-%1</source> 4215 4321 <translation>-%1</translation> 4216 4322 </message> 4217 4323 <message> 4218 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43 1"/>4219 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43 2"/>4220 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43 3"/>4324 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43"/> 4325 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43"/> 4326 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43"/> 4221 4327 <source>+%1</source> 4222 4328 <translation>+%1</translation> … … 4292 4398 </message> 4293 4399 <message> 4294 <location filename="../playlist.cpp" line="3 23"/>4400 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4295 4401 <source>&Edit</source> 4296 4402 <translation>&Editar</translation> 4297 4403 </message> 4298 4404 <message> 4299 <location filename="../playlist.cpp" line="8 12"/>4300 <location filename="../playlist.cpp" line="8 30"/>4405 <location filename="../playlist.cpp" line="82"/> 4406 <location filename="../playlist.cpp" line="80"/> 4301 4407 <source>Playlists</source> 4302 4408 <translation>Listas de reprodução</translation> 4303 4409 </message> 4304 4410 <message> 4305 <location filename="../playlist.cpp" line="8 10"/>4411 <location filename="../playlist.cpp" line="80"/> 4306 4412 <source>Choose a file</source> 4307 4413 <translation>Escolha um ficheiro</translation> 4308 4414 </message> 4309 4415 <message> 4310 <location filename="../playlist.cpp" line="8 28"/>4416 <location filename="../playlist.cpp" line="88"/> 4311 4417 <source>Choose a filename</source> 4312 4418 <translation>Escolha um nome de ficheiro</translation> 4313 4419 </message> 4314 4420 <message> 4315 <location filename="../playlist.cpp" line="8 39"/>4421 <location filename="../playlist.cpp" line="89"/> 4316 4422 <source>Confirm overwrite?</source> 4317 4423 <translation>Confirma substituição?</translation> 4318 4424 </message> 4319 4425 <message> 4320 <location filename="../playlist.cpp" line="8 40"/>4426 <location filename="../playlist.cpp" line="80"/> 4321 4427 <source>The file %1 already exists. 4322 4428 Do you want to overwrite?</source> … … 4325 4431 </message> 4326 4432 <message> 4327 <location filename="../playlist.cpp" line="10 27"/>4433 <location filename="../playlist.cpp" line="107"/> 4328 4434 <source>All files</source> 4329 4435 <translation>Todos os ficheiros</translation> 4330 4436 </message> 4331 4437 <message> 4332 <location filename="../playlist.cpp" line="10 24"/>4438 <location filename="../playlist.cpp" line="104"/> 4333 4439 <source>Select one or more files to open</source> 4334 4440 <translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation> 4335 4441 </message> 4336 4442 <message> 4337 <location filename="../playlist.cpp" line="10 80"/>4443 <location filename="../playlist.cpp" line="100"/> 4338 4444 <source>Choose a directory</source> 4339 4445 <translation>Escolha um diretório</translation> 4340 4446 </message> 4341 4447 <message> 4342 <location filename="../playlist.cpp" line="12 91"/>4448 <location filename="../playlist.cpp" line="121"/> 4343 4449 <source>Edit name</source> 4344 4450 <translation>Editar nome</translation> 4345 4451 </message> 4346 4452 <message> 4347 <location filename="../playlist.cpp" line="12 92"/>4453 <location filename="../playlist.cpp" line="122"/> 4348 4454 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4349 4455 <translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation> … … 4370 4476 </message> 4371 4477 <message> 4372 <location filename="../playlist.cpp" line="30 6"/>4478 <location filename="../playlist.cpp" line="30"/> 4373 4479 <source>Move &up</source> 4374 4480 <translation>Para ci&ma</translation> 4375 4481 </message> 4376 4482 <message> 4377 <location filename="../playlist.cpp" line="30 7"/>4483 <location filename="../playlist.cpp" line="30"/> 4378 4484 <source>Move &down</source> 4379 4485 <translation>Para &baixo</translation> 4380 4486 </message> 4381 4487 <message> 4382 <location filename="../playlist.cpp" line="30 9"/>4488 <location filename="../playlist.cpp" line="30"/> 4383 4489 <source>&Repeat</source> 4384 4490 <translation>&Repetir</translation> 4385 4491 </message> 4386 4492 <message> 4387 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4493 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4388 4494 <source>S&huffle</source> 4389 4495 <translation>A&leatório</translation> 4390 4496 </message> 4391 4497 <message> 4392 <location filename="../playlist.cpp" line="3 13"/>4498 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4393 4499 <source>Add &current file</source> 4394 4500 <translation>Adi&cionar ficheiro a&tual</translation> 4395 4501 </message> 4396 4502 <message> 4397 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4503 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4398 4504 <source>Add &file(s)</source> 4399 4505 <translation>Adicionar &ficheiro(s)</translation> 4400 4506 </message> 4401 4507 <message> 4402 <location filename="../playlist.cpp" line="3 15"/>4508 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4403 4509 <source>Add &directory</source> 4404 4510 <translation>Adicionar &diretório</translation> 4405 4511 </message> 4406 4512 <message> 4407 <location filename="../playlist.cpp" line="31 6"/>4513 <location filename="../playlist.cpp" line="31"/> 4408 4514 <source>Add &URL(s)</source> 4409 4515 <translation>Adicionar &URL(s)</translation> 4410 4516 </message> 4411 4517 <message> 4412 <location filename="../playlist.cpp" line="31 9"/>4518 <location filename="../playlist.cpp" line="31"/> 4413 4519 <source>Remove &selected</source> 4414 4520 <translation>Remover &seleção</translation> 4415 4521 </message> 4416 4522 <message> 4417 <location filename="../playlist.cpp" line="3 20"/>4523 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4418 4524 <source>Remove &all</source> 4419 4525 <translation>Remover &tudo</translation> 4420 4526 </message> 4421 4527 <message> 4422 <location filename="../playlist.cpp" line="3 33"/>4528 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4423 4529 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4424 4530 <translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation> 4425 4531 </message> 4426 4532 <message> 4427 <location filename="../playlist.cpp" line="32 7"/>4533 <location filename="../playlist.cpp" line="32"/> 4428 4534 <source>Add...</source> 4429 4535 <translation>Adicionar...</translation> 4430 4536 </message> 4431 4537 <message> 4432 <location filename="../playlist.cpp" line="32 9"/>4538 <location filename="../playlist.cpp" line="32"/> 4433 4539 <source>Remove...</source> 4434 4540 <translation>Remover...</translation> 4435 4541 </message> 4436 4542 <message> 4437 <location filename="../playlist.cpp" line="8 65"/>4543 <location filename="../playlist.cpp" line="85"/> 4438 4544 <source>Playlist modified</source> 4439 4545 <translation>Lista de reprodução modificada</translation> 4440 4546 </message> 4441 4547 <message> 4442 <location filename="../playlist.cpp" line="8 66"/>4548 <location filename="../playlist.cpp" line="86"/> 4443 4549 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4444 4550 <translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation> 4445 4551 </message> 4446 4552 <message> 4447 <location filename="../playlist.cpp" line="10 26"/>4553 <location filename="../playlist.cpp" line="106"/> 4448 4554 <source>Multimedia</source> 4449 4555 <translation>Multimédia</translation> … … 4716 4822 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/> 4717 4823 <source>Repaint the background of the video window</source> 4718 <translation>Re desenhar o fundo da janela de vÃdeo</translation>4824 <translation>Rear o fundo da janela de vÃdeo</translation> 4719 4825 </message> 4720 4826 <message> 4721 4827 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/> 4722 4828 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4723 <translation>Re desenhar o fun&do da janela de vÃdeo</translation>4829 <translation>Rear o fun&do da janela de vÃdeo</translation> 4724 4830 </message> 4725 4831 <message> … … 4731 4837 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/> 4732 4838 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4733 <translation>Utilizar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>4839 <translation>Utilizar IPv4 nas ligações de rede. .</translation> 4734 4840 </message> 4735 4841 <message> … … 4741 4847 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 4742 4848 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4743 <translation>Utilizar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>4849 <translation>Utilizar IPv6 nas ligações de rede. .</translation> 4744 4850 </message> 4745 4851 <message> … … 5258 5364 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5259 5365 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5260 <translation>Se ativar esta opção, a janela principal será automaticamente fechadaao terminar o ficheiro/lista de reprodução atual.</translation>5366 <translation>Se ativar esta opção, a janela principal será ao terminar o ficheiro/lista de reprodução atual.</translation> 5261 5367 </message> 5262 5368 <message> … … 6197 6303 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6198 6304 <source>Always on top</source> 6199 <translation>Sempre n o topo</translation>6305 <translation>Sempre n</translation> 6200 6306 </message> 6201 6307 <message> 6202 6308 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6203 6309 <source>Never on top</source> 6204 <translation>Nunca n o topo</translation>6310 <translation>Nunca n</translation> 6205 6311 </message> 6206 6312 <message> 6207 6313 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6208 6314 <source>On top while playing</source> 6209 <translation>N o topoao reproduzir</translation>6315 <translation>N ao reproduzir</translation> 6210 6316 </message> 6211 6317 <message> … … 7027 7133 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7028 7134 <source>Skip loop filter</source> 7029 <translation>Ignorar filtro sde ciclos</translation>7135 <translation>Ignorar filtro de ciclos</translation> 7030 7136 </message> 7031 7137 <message> … … 7235 7341 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/> 7236 7342 <source>Automatically add files to playlist</source> 7237 <translation>Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>7343 <translation>Adicionar ficheiros </translation> 7238 7344 </message> 7239 7345 <message> … … 7265 7371 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 7266 7372 <source>Get info automatically about files added</source> 7267 <translation>Obter , automaticamente, a informação dos ficheiros adicionados</translation>7373 <translation>Obteros</translation> 7268 7374 </message> 7269 7375 <message> … … 7285 7391 <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/> 7286 7392 <source>&Automatically add files to playlist</source> 7287 <translation>&Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>7393 <translation>&Adicionar ficheiros </translation> 7288 7394 </message> 7289 7395 <message> … … 8075 8181 </context> 8076 8182 <context> 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8077 8241 <name>PreferencesDialog</name> 8078 8242 <message> 8079 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6 4"/>8080 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 0"/>8243 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6"/> 8244 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 8081 8245 <source>SMPlayer - Help</source> 8082 8246 <translation>SMPlayer - Ajuda</translation> 8083 8247 </message> 8084 8248 <message> 8085 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>8249 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 8086 8250 <source>OK</source> 8087 8251 <translation>OK</translation> 8088 8252 </message> 8089 8253 <message> 8090 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 5"/>8254 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 8091 8255 <source>Cancel</source> 8092 8256 <translation>Cancelar</translation> 8093 8257 </message> 8094 8258 <message> 8095 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 36"/>8259 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1"/> 8096 8260 <source>Apply</source> 8097 8261 <translation>Aplicar</translation> 8098 8262 </message> 8099 8263 <message> 8100 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 37"/>8264 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1"/> 8101 8265 <source>Help</source> 8102 8266 <translation>Ajuda</translation> … … 8121 8285 </message> 8122 8286 <message> 8123 <location filename="../smplayer.cpp" line="4 55"/>8287 <location filename="../smplayer.cpp" line="4"/> 8124 8288 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8125 8289 <translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation> … … 8216 8380 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 8217 8381 <source>%n second(s)</source> 8218 <translation> 8219 <numerusform>%n segundo</numerusform> 8220 <numerusform>%n segundos</numerusform> 8221 </translation> 8382 <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation> 8222 8383 </message> 8223 8384 <message numerus="yes"> … … 8225 8386 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 8226 8387 <source>%n minute(s)</source> 8227 <translation> 8228 <numerusform>%n minuto</numerusform> 8229 <numerusform>%n minutos</numerusform> 8230 </translation> 8388 <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation> 8231 8389 </message> 8232 8390 <message> … … 8295 8453 </context> 8296 8454 <context> 8297 <name>QuaZipFile</name>8298 <message>8299 <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>8300 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>8301 <translation>Erro da API zip/unzip %1</translation>8302 </message>8303 </context>8304 <context>8305 8455 <name>SeekWidget</name> 8306 8456 <message> … … 8346 8496 <name>SkinGui</name> 8347 8497 <message> 8348 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="3 81"/>8498 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="3"/> 8349 8499 <source>&Toolbars</source> 8350 8500 <translation>Barra de ferramen&tas</translation> 8351 8501 </message> 8352 8502 <message> 8353 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/> 8503 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/> 8504 <source>Status&bar</source> 8505 <translation>&Barra de estado</translation> 8506 </message> 8507 <message> 8508 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/> 8354 8509 <source>&Main toolbar</source> 8355 8510 <translation>Barra &principal</translation> 8356 8511 </message> 8357 8512 <message> 8358 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 388"/>8513 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=""/> 8359 8514 <source>Edit main &toolbar</source> 8360 8515 <translation>Edi&tar barra principal</translation> 8361 8516 </message> 8362 8517 <message> 8363 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 390"/>8518 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=""/> 8364 8519 <source>Edit &floating control</source> 8365 8520 <translation>Editar controlo &flutuante</translation> 8366 8521 </message> 8367 8522 <message> 8368 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 8523 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/> 8524 <source>&Video info</source> 8525 <translation>Informações do &vÃdeo</translation> 8526 </message> 8527 <message> 8528 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/> 8369 8529 <source>Playing %1</source> 8370 8530 <translation>A reproduzir %1</translation> 8371 8531 </message> 8372 8532 <message> 8373 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 06"/>8533 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4"/> 8374 8534 <source>Pause</source> 8375 8535 <translation>Pausa</translation> 8376 8536 </message> 8377 8537 <message> 8378 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 07"/>8538 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4"/> 8379 8539 <source>Stop</source> 8380 8540 <translation>Parar</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
