Ignore:
Timestamp:
Dec 3, 2012, 7:05:11 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to 0.8.2

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_tr.ts

    r132 r139  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="tr_TR">
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR">
    43<context>
    54    <name>About</name>
     
    109    </message>
    1110    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="141"/>
     11        <location filename="../about.cpp" line="11"/>
    1312        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1413        <translation>Çevirileriyle katkıda bulunanlar:</translation>
    1514    </message>
    1615    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="143"/>
     16        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    1817        <source>Spanish</source>
    1918        <translation type="unfinished">İspanyolca</translation>
    2019    </message>
    2120    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="144"/>
     21        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2322        <source>German</source>
    2423        <translation>Almanca</translation>
    2524    </message>
    2625    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="145"/>
     26        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2827        <source>Slovak</source>
    2928        <translation>Slovakça</translation>
    3029    </message>
    3130    <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="146"/>
     31        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    3332        <source>Italian</source>
    3433        <translation>İtalyanca</translation>
    3534    </message>
    3635    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="149"/>
     36        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    3837        <source>French</source>
    3938        <translation>Fransızca</translation>
    4039    </message>
    4140    <message>
     41
    4242        <source>%1, %2 and %3</source>
    4343        <translation type="obsolete">%1, %2 ve %3</translation>
    4444    </message>
    4545    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     46        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    4747        <source>Simplified-Chinese</source>
    4848        <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
    4949    </message>
    5050    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
     51        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    5252        <source>Russian</source>
    5353        <translation>Rusça</translation>
    5454    </message>
    5555    <message>
     56
    5657        <source>%1 and %2</source>
    5758        <translation type="obsolete">%1 ve %2</translation>
    5859    </message>
    5960    <message>
    60         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     61        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    6162        <source>Hungarian</source>
    6263        <translation>Macarca</translation>
    6364    </message>
    6465    <message>
    65         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     66        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    6667        <source>Polish</source>
    6768        <translation>Lehçe</translation>
    6869    </message>
    6970    <message>
    70         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     71        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7172        <source>Japanese</source>
    7273        <translation>Japonca</translation>
    7374    </message>
    7475    <message>
    75         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     76        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7677        <source>Dutch</source>
    7778        <translation>Felemenkçe</translation>
    7879    </message>
    7980    <message>
    80         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     81        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    8182        <source>Ukrainian</source>
    8283        <translation>Ukraynaca</translation>
    8384    </message>
    8485    <message>
    85         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     86        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    8687        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8788        <translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
    8889    </message>
    8990    <message>
    90         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
     91        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9192        <source>Georgian</source>
    9293        <translation>GÃŒrcÃŒce</translation>
    9394    </message>
    9495    <message>
    95         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
     96        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9697        <source>Czech</source>
    9798        <translation>Çekçe</translation>
    9899    </message>
    99100    <message>
    100         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
     101        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    101102        <source>Bulgarian</source>
    102103        <translation>Bulgarca</translation>
    103104    </message>
    104105    <message>
    105         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     106        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    106107        <source>Turkish</source>
    107108        <translation>TÃŒrkçe</translation>
    108109    </message>
    109110    <message>
    110         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     111        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    111112        <source>Swedish</source>
    112113        <translation>İsveççe</translation>
    113114    </message>
    114115    <message>
    115         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     116        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    116117        <source>Serbian</source>
    117118        <translation>Sırpça</translation>
    118119    </message>
    119120    <message>
    120         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     121        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    121122        <source>Traditional Chinese</source>
    122123        <translation>Geleneksel Çince</translation>
    123124    </message>
    124125    <message>
    125         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     126        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    126127        <source>Romanian</source>
    127128        <translation>Romence</translation>
    128129    </message>
    129130    <message>
    130         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     131        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    131132        <source>Portuguese - Portugal</source>
    132133        <translation>Portekiz Portegizcesi</translation>
    133134    </message>
    134135    <message>
    135         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     136        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    136137        <source>Greek</source>
    137138        <translation>Yunanca</translation>
    138139    </message>
    139140    <message>
    140         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     141        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    141142        <source>Finnish</source>
    142143        <translation>Fince</translation>
    143144    </message>
    144145    <message>
     146
    145147        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    146148        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    147149    </message>
    148150    <message>
    149         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
     151        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    150152        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    151153        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
    152154    </message>
    153155    <message>
    154         <location filename="../about.ui" line="13"/>
     156        <location filename="../about.ui" line="1"/>
    155157        <source>About SMPlayer</source>
    156158        <translation>SMPlayer hakkında</translation>
    157159    </message>
    158160    <message>
    159         <location filename="../about.ui" line="32"/>
     161        <location filename="../about.ui" line="3"/>
    160162        <source>&amp;Info</source>
    161163        <translation>B&amp;ilgi</translation>
    162164    </message>
    163165    <message>
    164         <location filename="../about.ui" line="52"/>
    165         <location filename="../about.ui" line="108"/>
    166         <location filename="../about.ui" line="164"/>
    167         <location filename="../about.ui" line="220"/>
     166        <location filename="../about.ui" line="221"/>
    168167        <source>icon</source>
    169168        <translation>simge</translation>
    170169    </message>
    171170    <message>
    172         <location filename="../about.ui" line="88"/>
     171        <location filename="../about.ui" line="8"/>
    173172        <source>&amp;Contributions</source>
    174173        <translation>Katk&amp;ılar</translation>
    175174    </message>
    176175    <message>
    177         <location filename="../about.ui" line="144"/>
     176        <location filename="../about.ui" line="14"/>
    178177        <source>&amp;Translators</source>
    179178        <translation>&amp;Çevirmenler</translation>
    180179    </message>
    181180    <message>
    182         <location filename="../about.ui" line="200"/>
     181        <location filename="../about.ui" line="20"/>
    183182        <source>&amp;License</source>
    184183        <translation>&amp;Lisans</translation>
     
    195194    </message>
    196195    <message>
    197         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     196        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    198197        <source>Korean</source>
    199198        <translation>Korece</translation>
    200199    </message>
    201200    <message>
    202         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     201        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    203202        <source>Macedonian</source>
    204203        <translation>Makedonca</translation>
    205204    </message>
    206205    <message>
    207         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     206        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    208207        <source>Basque</source>
    209208        <translation>Baskça</translation>
     
    215214    </message>
    216215    <message>
    217         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    218217        <source>Catalan</source>
    219218        <translation>Katalanca</translation>
     
    230229    </message>
    231230    <message>
    232         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     231        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    233232        <source>Slovenian</source>
    234233        <translation>Slovence</translation>
    235234    </message>
    236235    <message>
    237         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     236        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    238237        <source>Arabic</source>
    239238        <translation>Arapça</translation>
    240239    </message>
    241240    <message>
    242         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    243242        <source>Kurdish</source>
    244243        <translation>KÃŒrtçe</translation>
    245244    </message>
    246245    <message>
    247         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    248247        <source>Galician</source>
    249248        <translation>Galiçyaca</translation>
     
    255254    </message>
    256255    <message>
     256
    257257        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    258258        <translation type="obsolete">%1, %2, %3 ve %4</translation>
    259259    </message>
    260260    <message>
     261
    261262        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    262263        <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ve %5</translation>
    263264    </message>
    264265    <message>
    265         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     266        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    266267        <source>Vietnamese</source>
    267268        <translation>Vietnamca</translation>
    268269    </message>
    269270    <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     271        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    271272        <source>Estonian</source>
    272273        <translation>Estonca</translation>
    273274    </message>
    274275    <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     276        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    276277        <source>Lithuanian</source>
    277278        <translation>Litvanyaca</translation>
    278279    </message>
    279280    <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     281        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    281282        <source>Danish</source>
    282283        <translation>Danca</translation>
    283284    </message>
    284285    <message>
    285         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     286        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    286287        <source>Croatian</source>
    287288        <translation type="unfinished">Hırvatça</translation>
     
    293294    </message>
    294295    <message>
    295         <location filename="../about.cpp" line="70"/>
     296        <location filename="../about.cpp" line="7"/>
    296297        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    297298        <translation type="unfinished"></translation>
     
    313314    </message>
    314315    <message>
    315         <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     316        <location filename="../about.cpp" line="10"/>
    316317        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
     318
     319
     320
     321
     322
     323
     324
     325
     326
     327
     328
     329
     330
     331
     332
    317333        <translation type="unfinished"></translation>
    318334    </message>
     
    346362    </message>
    347363    <message>
    348         <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    349364        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    350365        <source>Key files</source>
     
    362377    </message>
    363378    <message>
    364         <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
     379        <location filename="../actionseditor.cpp" line="44"/>
    365380        <source>The file %1 already exists.
    366381Do you want to overwrite?</source>
     
    369384    </message>
    370385    <message>
    371         <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    372386        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    373387        <source>Error</source>
     
    483497    </message>
    484498    <message>
    485         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
     499        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11"/>
    486500        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    487501        <translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
     
    491505    <name>BaseGui</name>
    492506    <message>
    493         <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
     507        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    494508        <source>&amp;File...</source>
    495509        <translation>Dosy&amp;a...</translation>
    496510    </message>
    497511    <message>
    498         <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
     512        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    499513        <source>D&amp;irectory...</source>
    500514        <translation>&amp;Klasör...</translation>
    501515    </message>
    502516    <message>
    503         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    504518        <source>&amp;Playlist...</source>
    505519        <translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
    506520    </message>
    507521    <message>
    508         <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    509523        <source>V&amp;CD</source>
    510524        <translation>V&amp;CD</translation>
    511525    </message>
    512526    <message>
    513         <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="139"/>
    514528        <source>&amp;DVD from drive</source>
    515529        <translation>&amp;DVD</translation>
    516530    </message>
    517531    <message>
    518         <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="139"/>
    519533        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    520534        <translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
    521535    </message>
    522536    <message>
    523         <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="139"/>
    524538        <source>&amp;URL...</source>
    525539        <translation>&amp;URL...</translation>
    526540    </message>
    527541    <message>
    528         <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="139"/>
    529543        <source>C&amp;lose</source>
    530544        <translation>&amp;Kapat</translation>
    531545    </message>
    532546    <message>
    533         <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    534548        <source>P&amp;lay</source>
    535549        <translation>&amp;Oynat</translation>
    536550    </message>
    537551    <message>
    538         <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="142"/>
    539553        <source>&amp;Pause</source>
    540554        <translation>Du&amp;raklat</translation>
    541555    </message>
    542556    <message>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="142"/>
    544558        <source>&amp;Stop</source>
    545559        <translation>&amp;Durdur</translation>
    546560    </message>
    547561    <message>
    548         <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="142"/>
    549563        <source>&amp;Frame step</source>
    550564        <translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
    551565    </message>
    552566    <message>
    553         <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    554568        <source>Play / Pause</source>
    555569        <translation>Oynat / Duraklat</translation>
    556570    </message>
    557571    <message>
    558         <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="143"/>
    559573        <source>Pause / Frame step</source>
    560574        <translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
    561575    </message>
    562576    <message>
    563         <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="144"/>
    564578        <source>&amp;Repeat</source>
    565579        <translation>&amp;Tekrarla</translation>
    566580    </message>
    567581    <message>
    568         <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    569583        <source>&amp;Normal speed</source>
    570584        <translation>&amp;Normal Hızda</translation>
    571585    </message>
    572586    <message>
    573         <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    574588        <source>&amp;Halve speed</source>
    575589        <translation>&amp;Yarı Hızda</translation>
    576590    </message>
    577591    <message>
    578         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    579593        <source>&amp;Double speed</source>
    580594        <translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
    581595    </message>
    582596    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    584598        <source>Speed &amp;-10%</source>
    585599        <translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
    586600    </message>
    587601    <message>
    588         <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="145"/>
    589603        <source>Speed &amp;+10%</source>
    590604        <translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
    591605    </message>
    592606    <message>
    593         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    594608        <source>&amp;Off</source>
    595609        <comment>closed captions menu</comment>
     
    597611    </message>
    598612    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     613        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    600614        <source>&amp;YouTube browser</source>
    601615        <translation type="unfinished"></translation>
    602616    </message>
    603617    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     618        <location filename="../basegui.cpp" line="166"/>
    605619        <source>Sp&amp;eed</source>
    606620        <translation>&amp;Hız</translation>
    607621    </message>
    608622    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     623        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    610624        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    611625        <translation type="unfinished"></translation>
    612626    </message>
    613627    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     628        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    615629        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    616630        <translation type="unfinished"></translation>
    617631    </message>
    618632    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="27"/>
    620634        <source>Information</source>
    621635        <translation type="unfinished">Bilgi</translation>
    622636    </message>
    623637    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="27"/>
    625639        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    626640        <translation type="unfinished"></translation>
    627641    </message>
    628642    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="46"/>
    630644        <source>An error happened - SMPlayer</source>
    631645        <translation type="unfinished"></translation>
    632646    </message>
    633647    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="46"/>
    635649        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
    636650        <translation type="unfinished"></translation>
    637651    </message>
    638652    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    640654        <source>&amp;Fullscreen</source>
    641655        <translation>Tam &amp;ekran</translation>
    642656    </message>
    643657    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    645659        <source>&amp;Compact mode</source>
    646660        <translation>&amp;BÃŒyÃŒk ekran</translation>
    647661    </message>
    648662    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    650664        <source>&amp;Equalizer</source>
    651665        <translation>&amp;Ekolayzır</translation>
    652666    </message>
    653667    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     668        <location filename="../basegui.cpp" line="146"/>
    655669        <source>&amp;Screenshot</source>
    656670        <translation>Ekran görÃŒntÃŒ&amp;sÃŒ</translation>
    657671    </message>
    658672    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     673        <location filename="../basegui.cpp" line="169"/>
    660674        <source>S&amp;tay on top</source>
    661675        <translation>Her zaman &amp;ÃŒstte</translation>
    662676    </message>
    663677    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     678        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    665679        <source>Zoom &amp;-</source>
    666680        <translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
    667681    </message>
    668682    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    670684        <source>Zoom &amp;+</source>
    671685        <translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
    672686    </message>
    673687    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="147"/>
    675689        <source>&amp;Reset</source>
    676690        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
    677691    </message>
    678692    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="147"/>
    680694        <source>Move &amp;left</source>
    681695        <translation>Sol&amp;a taşı</translation>
    682696    </message>
    683697    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="147"/>
    685699        <source>Move &amp;right</source>
    686700        <translation>&amp;Sağa taşı</translation>
    687701    </message>
    688702    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    690704        <source>Move &amp;up</source>
    691705        <translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
    692706    </message>
    693707    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    695709        <source>Move &amp;down</source>
    696710        <translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
    697711    </message>
    698712    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="148"/>
    700714        <source>&amp;Postprocessing</source>
    701715        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
    702716    </message>
    703717    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    705719        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    706720        <translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
    707721    </message>
    708722    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    710724        <source>&amp;Deblock</source>
    711725        <translation>&amp;DöngÃŒ</translation>
    712726    </message>
    713727    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    715729        <source>De&amp;ring</source>
    716730        <translation>De&amp;ring</translation>
    717731    </message>
    718732    <message>
    719         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="149"/>
    720734        <source>Add n&amp;oise</source>
    721735        <translation>N&amp;oise ekle</translation>
    722736    </message>
    723737    <message>
    724         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    725739        <source>F&amp;ilters</source>
    726740        <translation>F&amp;iltreler</translation>
    727741    </message>
    728742    <message>
    729         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    730744        <source>&amp;Mute</source>
    731745        <translation>&amp;Sessiz</translation>
    732746    </message>
    733747    <message>
    734         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    735749        <source>Volume &amp;-</source>
    736750        <translation>Ses &amp;-</translation>
    737751    </message>
    738752    <message>
    739         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="150"/>
    740754        <source>Volume &amp;+</source>
    741755        <translation>Ses &amp;+</translation>
    742756    </message>
    743757    <message>
    744         <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="150"/>
    745759        <source>&amp;Delay -</source>
    746760        <translation>İler&amp;i al -</translation>
    747761    </message>
    748762    <message>
    749         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="150"/>
    750764        <source>D&amp;elay +</source>
    751765        <translation>&amp;Geri al +</translation>
    752766    </message>
    753767    <message>
    754         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    755769        <source>&amp;Extrastereo</source>
    756770        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    757771    </message>
    758772    <message>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    760774        <source>&amp;Karaoke</source>
    761775        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    762776    </message>
    763777    <message>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="175"/>
    765779        <source>&amp;Filters</source>
    766780        <translation>&amp;SÃŒzgeçler</translation>
    767781    </message>
    768782    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="151"/>
    770784        <source>&amp;Load...</source>
    771785        <translation>&amp;YÃŒkle...</translation>
    772786    </message>
    773787    <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    776789        <source>U&amp;nload</source>
    777790        <translation>&amp;Kaldır</translation>
    778791    </message>
    779792    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="151"/>
    781794        <source>Delay &amp;-</source>
    782795        <translation>İler&amp;i al -</translation>
    783796    </message>
    784797    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    786799        <source>Delay &amp;+</source>
    787800        <translation>&amp;Geri al +</translation>
    788801    </message>
    789802    <message>
    790         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    791804        <source>&amp;Up</source>
    792805        <translation>Y&amp;ukarı</translation>
    793806    </message>
    794807    <message>
    795         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     808        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    796809        <source>&amp;Down</source>
    797810        <translation>A&amp;şağı</translation>
    798811    </message>
    799812    <message>
    800         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="154"/>
    801814        <source>&amp;Playlist</source>
    802815        <translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
    803816    </message>
    804817    <message>
    805         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="154"/>
    806819        <source>View &amp;info and properties...</source>
    807820        <translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
    808821    </message>
    809822    <message>
    810         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="154"/>
    811824        <source>P&amp;references</source>
    812825        <translation>&amp;Özellikler</translation>
    813826    </message>
    814827    <message>
    815         <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="181"/>
    816829        <source>&amp;View logs</source>
    817830        <translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
    818831    </message>
    819832    <message>
    820         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="156"/>
    821834        <source>About &amp;Qt</source>
    822835        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
    823836    </message>
    824837    <message>
    825         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    826839        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    827840        <translation type="unfinished"></translation>
    828841    </message>
    829842    <message>
    830         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     844        <source>&amp;Open configuration folder</source>
     845        <translation type="unfinished"></translation>
     846    </message>
     847    <message>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
    831849        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    832850        <translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
    833851    </message>
    834852    <message>
    835         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="162"/>
    836854        <source>&amp;Open</source>
    837855        <translation>&amp;Aç</translation>
    838856    </message>
    839857    <message>
    840         <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="162"/>
    841859        <source>&amp;Play</source>
    842860        <translation>&amp;Oynat</translation>
    843861    </message>
    844862    <message>
    845         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="162"/>
    846864        <source>&amp;Video</source>
    847865        <translation>V&amp;ideo</translation>
    848866    </message>
    849867    <message>
    850         <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="162"/>
    851869        <source>&amp;Audio</source>
    852870        <translation>&amp;Ses</translation>
    853871    </message>
    854872    <message>
    855         <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="162"/>
    856874        <source>&amp;Subtitles</source>
    857875        <translation>Alt&amp;yazı</translation>
    858876    </message>
    859877    <message>
    860         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    861879        <source>&amp;Browse</source>
    862880        <translation>&amp;Gezin</translation>
    863881    </message>
    864882    <message>
    865         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    866884        <source>Op&amp;tions</source>
    867885        <translation>S&amp;eçenekler</translation>
    868886    </message>
    869887    <message>
    870         <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    871889        <source>&amp;Help</source>
    872890        <translation>&amp;Yardım</translation>
    873891    </message>
    874892    <message>
    875         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="164"/>
    876894        <source>&amp;Recent files</source>
    877895        <translation>&amp;Son açılanlar</translation>
    878896    </message>
    879897    <message>
    880         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="164"/>
    881899        <source>&amp;Clear</source>
    882900        <translation>&amp;Temizle</translation>
    883901    </message>
    884902    <message>
    885         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     903        <location filename="../basegui.cpp" line="167"/>
    886904        <source>Si&amp;ze</source>
    887905        <translation>&amp;Boyut</translation>
    888906    </message>
    889907    <message>
    890         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="168"/>
    891909        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    892910        <translation>En/boy or&amp;anı</translation>
    893911    </message>
    894912    <message>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="168"/>
    896914        <source>&amp;Deinterlace</source>
    897915        <translation>&amp;GörÃŒntÃŒ ayrıştırma</translation>
    898916    </message>
    899917    <message>
    900         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    901919        <source>De&amp;noise</source>
    902920        <translation type="unfinished"></translation>
    903921    </message>
    904922    <message>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    906924        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    907925        <translation type="unfinished"></translation>
    908926    </message>
    909927    <message>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    911         <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
    912929        <source>&amp;None</source>
    913930        <translation>&amp;Hiçbiri</translation>
    914931    </message>
    915932    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    917934        <source>&amp;Lowpass5</source>
    918935        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    919936    </message>
    920937    <message>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    922939        <source>Linear &amp;Blend</source>
    923940        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    924941    </message>
    925942    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     943        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    927944        <source>&amp;Off</source>
    928945        <comment>denoise menu</comment>
     
    930947    </message>
    931948    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    933950        <source>&amp;Normal</source>
    934951        <comment>denoise menu</comment>
     
    936953    </message>
    937954    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     955        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    939956        <source>&amp;Soft</source>
    940957        <comment>denoise menu</comment>
     
    942959    </message>
    943960    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     961        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    945962        <source>&amp;None</source>
    946963        <comment>unsharp menu</comment>
     
    948965    </message>
    949966    <message>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     967        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    951968        <source>&amp;Blur</source>
    952969        <comment>unsharp menu</comment>
     
    954971    </message>
    955972    <message>
    956         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    957974        <source>&amp;Sharpen</source>
    958975        <comment>unsharp menu</comment>
     
    960977    </message>
    961978    <message>
    962         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="175"/>
    963980        <source>&amp;Channels</source>
    964981        <translation>&amp;Kanallar</translation>
    965982    </message>
    966983    <message>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    968985        <source>&amp;Stereo mode</source>
    969986        <translation>&amp;Stereo modu</translation>
    970987    </message>
    971988    <message>
    972         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    974990        <source>&amp;Stereo</source>
    975991        <translation>&amp;Stereo</translation>
    976992    </message>
    977993    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    979995        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    980996        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    981997    </message>
    982998    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    9841000        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    9851001        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    9861002    </message>
    9871003    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1005        <source>&amp;6.1 Surround</source>
     1006        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
     1007    </message>
     1008    <message>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     1010        <source>&amp;7.1 Surround</source>
     1011        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
     1012    </message>
     1013    <message>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    9891015        <source>&amp;Left channel</source>
    9901016        <translation>&amp;Sol kanal</translation>
    9911017    </message>
    9921018    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="177"/>
    9941020        <source>&amp;Right channel</source>
    9951021        <translation>&amp;Sağ kanal</translation>
    9961022    </message>
    9971023    <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="177"/>
    9991025        <source>&amp;Select</source>
    10001026        <translation>&amp;Seç</translation>
    10011027    </message>
    10021028    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="178"/>
    10041030        <source>&amp;Title</source>
    10051031        <translation>&amp;Başlık</translation>
    10061032    </message>
    10071033    <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="178"/>
    10091035        <source>&amp;Chapter</source>
    10101036        <translation>&amp;BölÃŒm</translation>
    10111037    </message>
    10121038    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="178"/>
    10141040        <source>&amp;Angle</source>
    10151041        <translation>&amp;Açı</translation>
    10161042    </message>
    10171043    <message>
    1018         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="180"/>
    10191045        <source>&amp;OSD</source>
    10201046        <translation>&amp;OSD</translation>
    10211047    </message>
    10221048    <message>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    10241050        <source>&amp;Disabled</source>
    10251051        <translation>&amp;Devredışı</translation>
    10261052    </message>
    10271053    <message>
     1054
    10281055        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    10291056        <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer kaydı</translation>
    10301057    </message>
    10311058    <message>
     1059
    10321060        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    10331061        <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer kaydı</translation>
    10341062    </message>
    10351063    <message>
    1036         <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
    1037         <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
    1038         <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
    1041         <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
    1042         <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
    10431065        <source>&lt;empty&gt;</source>
    10441066        <translation>&lt;boş&gt;</translation>
    10451067    </message>
    10461068    <message>
    1047         <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="34"/>
    10481070        <source>Video</source>
    10491071        <translation>Video</translation>
    10501072    </message>
    10511073    <message>
    1052         <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
    1053         <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
    10541075        <source>Audio</source>
    10551076        <translation>Ses</translation>
    10561077    </message>
    10571078    <message>
    1058         <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="34"/>
    10591080        <source>Playlists</source>
    10601081        <translation>Oynatma listesi</translation>
    10611082    </message>
    10621083    <message>
    1063         <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
    10661085        <source>All files</source>
    10671086        <translation>TÃŒm dosyalar</translation>
    10681087    </message>
    10691088    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
    10731090        <source>Choose a file</source>
    10741091        <translation>Bir dosya seçin</translation>
    10751092    </message>
    10761093    <message>
    1077         <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="35"/>
    10781095        <source>SMPlayer - Information</source>
    10791096        <translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
    10801097    </message>
    10811098    <message>
    1082         <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="35"/>
    10831100        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10841101The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10871104    </message>
    10881105    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
    10901107        <source>Choose a directory</source>
    10911108        <translation>Bir klasör seçin</translation>
    10921109    </message>
    10931110    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
    10951112        <source>Subtitles</source>
    10961113        <translation>Altyazılar</translation>
    10971114    </message>
    10981115    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="373"/>
    11001117        <source>About Qt</source>
    11011118        <translation>Qt Hakkında</translation>
    11021119    </message>
    11031120    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="41"/>
    11051122        <source>Playing %1</source>
    11061123        <translation>%1 oynatılıyor</translation>
    11071124    </message>
    11081125    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="41"/>
    11101127        <source>Pause</source>
    11111128        <translation>Duraklat</translation>
    11121129    </message>
    11131130    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="41"/>
    11151132        <source>Stop</source>
    11161133        <translation>Durdur</translation>
    11171134    </message>
    11181135    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="152"/>
    11201137        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11211138        <translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
    11221139    </message>
    11231140    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="152"/>
    11251142        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11261143        <translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
     
    11281145    <message>
    11291146        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    11321147        <source>-%1</source>
    11331148        <translation>-%1</translation>
     
    11351150    <message>
    11361151        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    1138         <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    11391152        <source>+%1</source>
    11401153        <translation>+%1</translation>
    11411154    </message>
    11421155    <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="158"/>
    11441157        <source>Dec volume (2)</source>
    11451158        <translation>Sesi kıs (2)</translation>
    11461159    </message>
    11471160    <message>
    1148         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="158"/>
    11491162        <source>Inc volume (2)</source>
    11501163        <translation>Sesi yÃŒkselt (2)</translation>
    11511164    </message>
    11521165    <message>
    1153         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="158"/>
    11541167        <source>Exit fullscreen</source>
    11551168        <translation>Tam ekrandan çık</translation>
    11561169    </message>
    11571170    <message>
    1158         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11591172        <source>OSD - Next level</source>
    11601173        <translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
    11611174    </message>
    11621175    <message>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1176        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11641177        <source>Dec contrast</source>
    11651178        <translation>Zıtlığı azalt</translation>
    11661179    </message>
    11671180    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
     1181        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11691182        <source>Inc contrast</source>
    11701183        <translation>Zıtlığı arttır</translation>
    11711184    </message>
    11721185    <message>
    1173         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1186        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11741187        <source>Dec brightness</source>
    11751188        <translation>Parlaklığı azalt</translation>
    11761189    </message>
    11771190    <message>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="159"/>
    11791192        <source>Inc brightness</source>
    11801193        <translation>Barlaklığı arttır</translation>
    11811194    </message>
    11821195    <message>
    1183         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="159"/>
    11841197        <source>Dec hue</source>
    11851198        <translation>Renk tonunu azalt</translation>
    11861199    </message>
    11871200    <message>
    1188         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="159"/>
    11891202        <source>Inc hue</source>
    11901203        <translation>Renk tonunu arttır</translation>
    11911204    </message>
    11921205    <message>
    1193         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="159"/>
    11941207        <source>Dec saturation</source>
    11951208        <translation>Doygunluğu azalt</translation>
    11961209    </message>
    11971210    <message>
    1198         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1211        <location filename="../basegui.cpp" line="159"/>
    11991212        <source>Dec gamma</source>
    12001213        <translation>Gamayı azalt</translation>
    12011214    </message>
    12021215    <message>
    1203         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12041217        <source>Next audio</source>
    12051218        <translation>Sonraki ses</translation>
    12061219    </message>
    12071220    <message>
    1208         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12091222        <source>Next subtitle</source>
    12101223        <translation>Sonraki altyazı</translation>
    12111224    </message>
    12121225    <message>
    1213         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="160"/>
    12141227        <source>Next chapter</source>
    12151228        <translation>Sonraki bölÃŒm</translation>
    12161229    </message>
    12171230    <message>
    1218         <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
     1231        <location filename="../basegui.cpp" line="160"/>
    12191232        <source>Previous chapter</source>
    12201233        <translation>Bir önceki bölÃŒm</translation>
    12211234    </message>
    12221235    <message>
    1223         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="159"/>
    12241237        <source>Inc saturation</source>
    12251238        <translation>Doygunluğu arttır</translation>
    12261239    </message>
    12271240    <message>
    1228         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     1241        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12291242        <source>Inc gamma</source>
    12301243        <translation>Gamayı arttır</translation>
    12311244    </message>
    12321245    <message>
    1233         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     1246        <location filename="../basegui.cpp" line="150"/>
    12341247        <source>&amp;Load external file...</source>
    12351248        <translation>Harici dosya yÃŒk&amp;le...</translation>
    12361249    </message>
    12371250    <message>
    1238         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1251        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    12391252        <source>&amp;Kerndeint</source>
    12401253        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    12411254    </message>
    12421255    <message>
    1243         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1256        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    12441257        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    12451258        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    12461259    </message>
    12471260    <message>
    1248         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1261        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    12491262        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    12501263        <translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
    12511264    </message>
    12521265    <message>
    1253         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1266        <location filename="../basegui.cpp" line="156"/>
    12541267        <source>&amp;Next</source>
    12551268        <translation>&amp;Sonraki</translation>
    12561269    </message>
    12571270    <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1271        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12591272        <source>Pre&amp;vious</source>
    12601273        <translation>&amp;Önceki</translation>
    12611274    </message>
    12621275    <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1276        <location filename="../basegui.cpp" line="151"/>
    12641277        <source>Volume &amp;normalization</source>
    12651278        <translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
    12661279    </message>
    12671280    <message>
    1268         <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
     1281        <location filename="../basegui.cpp" line="139"/>
    12691282        <source>&amp;Audio CD</source>
    12701283        <translation>&amp;MÃŒzik CD&apos;si</translation>
    12711284    </message>
    12721285    <message>
     1286
    12731287        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    12741288        <translation type="obsolete">Nor&amp;mal denoise</translation>
    12751289    </message>
    12761290    <message>
     1291
    12771292        <source>Denoise &amp;soft</source>
    12781293        <translation type="obsolete">Hafif denoi&amp;se</translation>
    12791294    </message>
    12801295    <message>
     1296
    12811297        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    12821298        <translation type="obsolete">Denois&amp;e kapalı</translation>
    12831299    </message>
    12841300    <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1301        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12861302        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12871303        <translation>SSA/&amp;ASS kÃŒtÃŒphanesini kullan</translation>
    12881304    </message>
    12891305    <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     1306        <location filename="../basegui.cpp" line="160"/>
    12911307        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12921308        <translation>İ&amp;ki katı bÃŒyÃŒt</translation>
    12931309    </message>
    12941310    <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1311        <location filename="../basegui.cpp" line="152"/>
    12961312        <source>S&amp;ize -</source>
    12971313        <translation>&amp;Boyut -</translation>
    12981314    </message>
    12991315    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1316        <location filename="../basegui.cpp" line="152"/>
    13011317        <source>Si&amp;ze +</source>
    13021318        <translation>B&amp;oyut +</translation>
    13031319    </message>
    13041320    <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="149"/>
    13061322        <source>Add &amp;black borders</source>
    13071323        <translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
    13081324    </message>
    13091325    <message>
    1310         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="149"/>
    13111327        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    13121328        <translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
    13131329    </message>
    13141330    <message>
    1315         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1331        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13161332        <source>&amp;FAQ</source>
    13171333        <translation>&amp;SSS</translation>
    13181334    </message>
    13191335    <message>
    1320         <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13211337        <source>&amp;Command line options</source>
    13221338        <translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
    13231339    </message>
    13241340    <message>
    1325         <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
     1341        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
    13261342        <source>SMPlayer command line options</source>
    13271343        <translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
    13281344    </message>
    13291345    <message>
    1330         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1346        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13311347        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    13321348        <translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
    13331349    </message>
    13341350    <message>
    1335         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="160"/>
    13361352        <source>Reset video equalizer</source>
    13371353        <translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
    13381354    </message>
    13391355    <message>
    1340         <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
     1356        <location filename="../basegui.cpp" line="45"/>
    13411357        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    13421358        <translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
    13431359    </message>
    13441360    <message>
    1345         <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="45"/>
    13461362        <source>Exit code: %1</source>
    13471363        <translation>Çıkış kodu: %1</translation>
    13481364    </message>
    13491365    <message>
    1350         <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13511367        <source>MPlayer failed to start.</source>
    13521368        <translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
    13531369    </message>
    13541370    <message>
    1355         <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13561372        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    13571373        <translation>LÃŒtfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
    13581374    </message>
    13591375    <message>
    1360         <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
     1376        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13611377        <source>MPlayer has crashed.</source>
    13621378        <translation>MPlayer çöktÃŒ.</translation>
    13631379    </message>
    13641380    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
     1381        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13661382        <source>See the log for more info.</source>
    13671383        <translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
    13681384    </message>
    13691385    <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13711387        <source>&amp;Rotate</source>
    13721388        <translation>DöndÃŒ&amp;r</translation>
    13731389    </message>
    13741390    <message>
    1375         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    13761392        <source>&amp;Off</source>
    13771393        <translation>&amp;Kapalı</translation>
    13781394    </message>
    13791395    <message>
    1380         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    13811397        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13821398        <translation>Saat yönÃŒnde 90 derece döndÃŒr ve ters çevi&amp;r</translation>
    13831399    </message>
    13841400    <message>
    1385         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    13861402        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13871403        <translation>Saat yönÃŒnde 90 dere&amp;ce döndÃŒr</translation>
    13881404    </message>
    13891405    <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    13911407        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13921408        <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece d&amp;öndÃŒr</translation>
    13931409    </message>
    13941410    <message>
    1395         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    13961412        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13971413        <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece &amp;döndÃŒr ve ters çevir</translation>
    13981414    </message>
    13991415    <message>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="144"/>
    14011417        <source>&amp;Jump to...</source>
    14021418        <translation>&amp;Atla...</translation>
    14031419    </message>
    14041420    <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="160"/>
    14061422        <source>Show context menu</source>
    14071423        <translation>İçerik menÃŒsÃŒnÃŒ göster</translation>
    14081424    </message>
    14091425    <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="34"/>
    14111427        <source>Multimedia</source>
    14121428        <translation>Çoklu ortam</translation>
    14131429    </message>
    14141430    <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="149"/>
    14161432        <source>E&amp;qualizer</source>
    14171433        <translation>E&amp;kolayzır</translation>
    14181434    </message>
    14191435    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="160"/>
    14211437        <source>Reset audio equalizer</source>
    14221438        <translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
    14231439    </message>
    14241440    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1441        <location filename="../basegui.cpp" line="153"/>
    14261442        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    14271443        <translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
    14281444    </message>
    14291445    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1446        <location filename="../basegui.cpp" line="153"/>
    14311447        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    14321448        <translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yÃŒkle...</translation>
    14331449    </message>
    14341450    <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14361452        <source>&amp;Auto</source>
    14371453        <translation>Otom&amp;atik</translation>
    14381454    </message>
    14391455    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line="145"/>
    14411457        <source>Speed -&amp;4%</source>
    14421458        <translation>Hız -&amp;4%</translation>
    14431459    </message>
    14441460    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="145"/>
    14461462        <source>&amp;Speed +4%</source>
    14471463        <translation>Hı&amp;z +4%</translation>
    14481464    </message>
    14491465    <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="145"/>
    14511467        <source>Speed -&amp;1%</source>
    14521468        <translation>Hız -&amp;1%</translation>
    14531469    </message>
    14541470    <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="145"/>
    14561472        <source>S&amp;peed +1%</source>
    14571473        <translation>&amp;Hız +1%</translation>
    14581474    </message>
    14591475    <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    14611477        <source>Scree&amp;n</source>
    14621478        <translation>Ekra&amp;n</translation>
    14631479    </message>
    14641480    <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="174"/>
    14661482        <source>&amp;Default</source>
    14671483        <translation>&amp;Öntanımlı</translation>
    14681484    </message>
    14691485    <message>
    1470         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    14711487        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14721488        <translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
    14731489    </message>
    14741490    <message>
    1475         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1491        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    14761492        <source>Next video</source>
    14771493        <translation>Sonraki video</translation>
    14781494    </message>
    14791495    <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1496        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    14811497        <source>&amp;Track</source>
    14821498        <comment>video</comment>
     
    14841500    </message>
    14851501    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
     1502        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14871503        <source>&amp;Track</source>
    14881504        <comment>audio</comment>
     
    14901506    </message>
    14911507    <message>
    1492         <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="7"/>
    14931509        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14941510        <translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyorsunuz</translation>
    14951511    </message>
    14961512    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14981514        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14991515        <translation>Sisteminizde yÃŒklÃŒ olan MPlayer (%1) sÃŒrÃŒmÃŒ eski. SMPlayer bu sÃŒrÃŒmle dÃŒzgÃŒn çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
    15001516    </message>
    15011517    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="40"/>
    15031519        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    15041520        <translation>LÃŒtfen MPlayer&apos;ı gÃŒncelleyiniz.</translation>
    15051521    </message>
    15061522    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="405"/>
    15081524        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    15091525        <translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
    15101526    </message>
    15111527    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    15131529        <source>Next aspect ratio</source>
    15141530        <translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
    15151531    </message>
    15161532    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="147"/>
    15181534        <source>&amp;Auto zoom</source>
    15191535        <translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
    15201536    </message>
    15211537    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="147"/>
    15231539        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    15241540        <translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
    15251541    </message>
    15261542    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="147"/>
    15281544        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    15291545        <translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
    15301546    </message>
    15311547    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="146"/>
    15331549        <source>Pre&amp;view...</source>
    15341550        <translation>&amp;Önizleme...</translation>
    15351551    </message>
    15361552    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    15381554        <source>&amp;Always</source>
    15391555        <translation>&amp;Daima</translation>
    15401556    </message>
    15411557    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="174"/>
    15431559        <source>&amp;Never</source>
    15441560        <translation>&amp;Asla</translation>
    15451561    </message>
    15461562    <message>
    1547         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="174"/>
    15481564        <source>While &amp;playing</source>
    15491565        <translation>&amp;Oynatırken</translation>
    15501566    </message>
    15511567    <message>
    1552         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="180"/>
    15531569        <source>DVD &amp;menu</source>
    15541570        <translation>DVD &amp;menu</translation>
    15551571    </message>
    15561572    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="180"/>
    15581574        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    15591575        <translation>DVD &amp;önceki menÃŒ</translation>
    15601576    </message>
    15611577    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    15631579        <source>DVD menu, move up</source>
    15641580        <translation>DVD menÃŒ, yukarı</translation>
    15651581    </message>
    15661582    <message>
    1567         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    15681584        <source>DVD menu, move down</source>
    15691585        <translation>DVD menÃŒ, aşağı</translation>
    15701586    </message>
    15711587    <message>
    1572         <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15731589        <source>DVD menu, move left</source>
    15741590        <translation>DVD menÃŒ, sola</translation>
    15751591    </message>
    15761592    <message>
    1577         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     1593        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15781594        <source>DVD menu, move right</source>
    15791595        <translation>DVD menÃŒ, sağa</translation>
    15801596    </message>
    15811597    <message>
    1582         <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
     1598        <location filename="../basegui.cpp" line="180"/>
    15831599        <source>DVD menu, select option</source>
    15841600        <translation>DVD menÃŒ, seçim yap</translation>
    15851601    </message>
    15861602    <message>
    1587         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1603        <location filename="../basegui.cpp" line="180"/>
    15881604        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15891605        <translation>DVD menÃŒ, tıklayınca</translation>
    15901606    </message>
    15911607    <message>
    1592         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     1608        <location filename="../basegui.cpp" line="150"/>
    15931609        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15941610        <translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
    15951611    </message>
    15961612    <message>
    1597         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15981614        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15991615        <translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
    16001616    </message>
    16011617    <message>
    1602         <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="378"/>
    16031619        <source>&amp;Jump to:</source>
    16041620        <translation>&amp;Atla:</translation>
    16051621    </message>
    16061622    <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
     1623        <location filename="../basegui.cpp" line="379"/>
    16081624        <source>SMPlayer - Seek</source>
    16091625        <translation>SMPlayer - Gezin</translation>
    16101626    </message>
    16111627    <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
     1628        <location filename="../basegui.cpp" line="379"/>
    16131629        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    16141630        <translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
    16151631    </message>
    16161632    <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
     1633        <location filename="../basegui.cpp" line="370"/>
    16181634        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    16191635        <translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
    16201636    </message>
    16211637    <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
     1638        <location filename="../basegui.cpp" line="379"/>
    16231639        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    16241640        <translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
    16251641    </message>
    16261642    <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
     1643        <location filename="../basegui.cpp" line="370"/>
    16281644        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    16291645        <translation></translation>
    16301646    </message>
    16311647    <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     1648        <location filename="../basegui.cpp" line="174"/>
    16331649        <source>Toggle stay on top</source>
    16341650        <translation type="unfinished"></translation>
    16351651    </message>
    16361652    <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
     1653        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    16381654        <source>Jump to %1</source>
    16391655        <translation type="unfinished"></translation>
    16401656    </message>
    16411657    <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     1658        <location filename="../basegui.cpp" line="146"/>
    16431659        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    16441660        <translation>Ekran &amp;görÃŒntÃŒsÃŒ almayı başlat/durdur</translation>
    16451661    </message>
    16461662    <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1663        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16481664        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    16491665        <translation>Altyazı &amp;görÃŒnÃŒrlÌğÌ</translation>
    16501666    </message>
    16511667    <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     1668        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16531669        <source>Next wheel function</source>
    16541670        <translation>Sonraki teker işlevi</translation>
    16551671    </message>
    16561672    <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1673        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    16581674        <source>P&amp;rogram</source>
    16591675        <comment>program</comment>
     
    16611677    </message>
    16621678    <message>
    1663         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="165"/>
    16641680        <source>&amp;TV</source>
    16651681        <translation>&amp;TV</translation>
    16661682    </message>
    16671683    <message>
    1668         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1684        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16691685        <source>Radi&amp;o</source>
    16701686        <translation>Rad&amp;yo</translation>
    16711687    </message>
    16721688    <message>
    1673         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1689        <location filename="../basegui.cpp" line="161"/>
    16741690        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16751691        <translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
    16761692    </message>
    16771693    <message>
    1678         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1694        <location filename="../basegui.cpp" line="161"/>
    16791695        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16801696        <translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
    16811697    </message>
    16821698    <message>
    1683         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1699        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16841700        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16851701        <translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
    16861702    </message>
    16871703    <message>
    1688         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1704        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16891705        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16901706        <translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam sÃŒre</translation>
    16911707    </message>
    16921708    <message>
    1693         <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
     1709        <location filename="../basegui.cpp" line="134"/>
    16941710        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16951711        <translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
    16961712    </message>
    16971713    <message>
    1698         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
     1714        <location filename="../basegui.cpp" line="146"/>
    16991715        <source>Fli&amp;p image</source>
    17001716        <translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
    17011717    </message>
    17021718    <message>
    1703         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1719        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17041720        <source>Zoo&amp;m</source>
    17051721        <translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
    17061722    </message>
    17071723    <message>
    1708         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     1724        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17091725        <source>Show filename on OSD</source>
    17101726        <translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
    17111727    </message>
    17121728    <message>
    1713         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     1729        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    17141730        <source>Set &amp;A marker</source>
    17151731        <translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
    17161732    </message>
    17171733    <message>
    1718         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1734        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    17191735        <source>Set &amp;B marker</source>
    17201736        <translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
    17211737    </message>
    17221738    <message>
    1723         <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
     1739        <location filename="../basegui.cpp" line="144"/>
    17241740        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    17251741        <translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
    17261742    </message>
    17271743    <message>
    1728         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1744        <location filename="../basegui.cpp" line="166"/>
    17291745        <source>&amp;A-B section</source>
    17301746        <translation>&amp;A-B bölÃŒmÃŒ</translation>
    17311747    </message>
    17321748    <message>
    1733         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1749        <location filename="../basegui.cpp" line="161"/>
    17341750        <source>Toggle deinterlacing</source>
    17351751        <translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
    17361752    </message>
    17371753    <message>
    1738         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    1739         <source>&amp;Donate</source>
    1740         <translation type="unfinished"></translation>
    1741     </message>
    1742     <message>
    1743         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1754        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    17441755        <source>&amp;Closed captions</source>
    17451756        <translation type="unfinished"></translation>
    17461757    </message>
    17471758    <message>
    1748         <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
    1749         <source>Donate</source>
    1750         <translation type="unfinished"></translation>
    1751     </message>
    1752     <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
    1754         <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1755         <translation type="unfinished"></translation>
    1756     </message>
    1757     <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    1759         <source>You can send your donation using %1.</source>
    1760         <translation type="unfinished"></translation>
    1761     </message>
    1762     <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    1764         <source>this form</source>
     1759        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1760        <source>&amp;Disc</source>
    17651761        <translation type="unfinished"></translation>
    17661762    </message>
    17671763    <message>
    17681764        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    1769         <source>&amp;Disc</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    17741765        <source>F&amp;avorites</source>
    17751766        <translation type="unfinished"></translation>
    17761767    </message>
    17771768    <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1769        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    17791770        <source>Check for &amp;updates</source>
    17801771        <translation type="unfinished"></translation>
     
    18171808    <name>Core</name>
    18181809    <message>
    1819         <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
     1810        <location filename="../core.cpp" line="271"/>
    18201811        <source>Brightness: %1</source>
    18211812        <translation>Parlaklık: %1</translation>
    18221813    </message>
    18231814    <message>
    1824         <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
     1815        <location filename="../core.cpp" line="276"/>
    18251816        <source>Contrast: %1</source>
    18261817        <translation>Zıtlık: %1</translation>
    18271818    </message>
    18281819    <message>
    1829         <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
     1820        <location filename="../core.cpp" line="270"/>
    18301821        <source>Gamma: %1</source>
    18311822        <translation>Gama: %1</translation>
    18321823    </message>
    18331824    <message>
    1834         <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
     1825        <location filename="../core.cpp" line="274"/>
    18351826        <source>Hue: %1</source>
    18361827        <translation>Renk tonu: %1</translation>
    18371828    </message>
    18381829    <message>
    1839         <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
     1830        <location filename="../core.cpp" line="278"/>
    18401831        <source>Saturation: %1</source>
    18411832        <translation>Doygunluk: %1</translation>
    18421833    </message>
    18431834    <message>
    1844         <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
     1835        <location filename="../core.cpp" line="297"/>
    18451836        <source>Volume: %1</source>
    18461837        <translation>Ses: %1</translation>
    18471838    </message>
    18481839    <message>
    1849         <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
     1840        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18501841        <source>Zoom: %1</source>
    18511842        <translation>Yakınlık: %1</translation>
    18521843    </message>
    18531844    <message>
    1854         <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
    1855         <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
     1845        <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
    18561846        <source>Font scale: %1</source>
    18571847        <translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
    18581848    </message>
    18591849    <message>
    1860         <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
     1850        <location filename="../core.cpp" line="35"/>
    18611851        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18621852        <translation>En-boy oranı: %1</translation>
    18631853    </message>
    18641854    <message>
    1865         <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
     1855        <location filename="../core.cpp" line="39"/>
    18661856        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18671857        <translation>Yazıtipi önbelleğini gÃŒncelle. Bu işlem birkaç saniye sÃŒrer...</translation>
    18681858    </message>
    18691859    <message>
    1870         <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
     1860        <location filename="../core.cpp" line="299"/>
    18711861        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18721862        <translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
    18731863    </message>
    18741864    <message>
    1875         <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
     1865        <location filename="../core.cpp" line="296"/>
    18761866        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18771867        <translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
    18781868    </message>
    18791869    <message>
    1880         <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
     1870        <location filename="../core.cpp" line="282"/>
    18811871        <source>Speed: %1</source>
    18821872        <translation>Hız: %1</translation>
    18831873    </message>
    18841874    <message>
    1885         <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
     1875        <location filename="../core.cpp" line="308"/>
    18861876        <source>Subtitles on</source>
    18871877        <translation>Altyazı açık</translation>
    18881878    </message>
    18891879    <message>
    1890         <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
     1880        <location filename="../core.cpp" line="30"/>
    18911881        <source>Subtitles off</source>
    18921882        <translation>Altyazı kapalı</translation>
    18931883    </message>
    18941884    <message>
    1895         <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
     1885        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18961886        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18971887        <translation type="unfinished"></translation>
    18981888    </message>
    18991889    <message>
    1900         <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
     1890        <location filename="../core.cpp" line="36"/>
    19011891        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    19021892        <translation>Fare tekeri ses dÃŒzeyini değiştirir</translation>
    19031893    </message>
    19041894    <message>
    1905         <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
     1895        <location filename="../core.cpp" line="36"/>
    19061896        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    19071897        <translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
    19081898    </message>
    19091899    <message>
    1910         <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
     1900        <location filename="../core.cpp" line="36"/>
    19111901        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    19121902        <translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
    19131903    </message>
    19141904    <message>
    1915         <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
     1905        <location filename="../core.cpp" line="12"/>
    19161906        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    19171907        <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒ alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
    19181908    </message>
    19191909    <message>
    1920         <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
     1910        <location filename="../core.cpp" line="125"/>
    19211911        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    19221912        <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
    19231913    </message>
    19241914    <message>
    1925         <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
     1915        <location filename="../core.cpp" line="246"/>
    19261916        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    19271917        <translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
    19281918    </message>
    19291919    <message>
    1930         <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
     1920        <location filename="../core.cpp" line="243"/>
    19311921        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    19321922        <translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
    19331923    </message>
    19341924    <message>
    1935         <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
     1925        <location filename="../core.cpp" line="28"/>
    19361926        <source>A-B markers cleared</source>
    19371927        <translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
     
    19561946    <name>DefaultGui</name>
    19571947    <message>
    1958         <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
     1948        <location filename="../defaultgui.cpp" line="48"/>
    19591949        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    19601950        <translation>SMPlayer&apos;a Hoş Geldiniz</translation>
    19611951    </message>
    19621952    <message>
    1963         <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
     1953        <location filename="../defaultgui.cpp" line="50"/>
    19641954        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19651955        <translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
    19661956    </message>
    19671957    <message>
    1968         <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
     1958        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    19691959        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19701960        <translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
    19711961    </message>
    19721962    <message>
    1973         <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
     1963        <location filename="../defaultgui.cpp" line=""/>
    19741964        <source>&amp;Toolbars</source>
    19751965        <translation>&amp;Araç çubukları</translation>
    19761966    </message>
    19771967    <message>
    1978         <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
     1968        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    19791969        <source>Audio</source>
    19801970        <translation>Ses</translation>
    19811971    </message>
    19821972    <message>
    1983         <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
     1973        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    19841974        <source>Subtitle</source>
    19851975        <translation>Altyazı</translation>
    19861976    </message>
    19871977    <message>
    1988         <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
     1978        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    19891979        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    19901980        <translation type="unfinished"></translation>
    19911981    </message>
    19921982    <message>
    1993         <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     1983        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    19941984        <source>Edit &amp;control bar</source>
    19951985        <translation type="unfinished"></translation>
    19961986    </message>
    19971987    <message>
    1998         <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     1988        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    19991989        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    20001990        <translation type="unfinished"></translation>
    20011991    </message>
    20021992    <message>
    2003         <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
     1993        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20041994        <source>Edit &amp;floating control</source>
    20051995        <translation type="unfinished"></translation>
    20061996    </message>
    20071997    <message>
    2008         <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
     1998        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20091999        <source>A:%1</source>
    20102000        <translation>A:%1</translation>
    20112001    </message>
    20122002    <message>
    2013         <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
     2003        <location filename="../defaultgui.cpp" line="54"/>
    20142004        <source>B:%1</source>
    20152005        <translation>B:%1</translation>
    20162006    </message>
    20172007    <message>
    2018         <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
     2008        <location filename="../defaultgui.cpp" line=""/>
    20192009        <source>Status&amp;bar</source>
    20202010        <translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
    20212011    </message>
    20222012    <message>
    2023         <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
     2013        <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/>
    20242014        <source>&amp;Video info</source>
    20252015        <translation>&amp;Video bilgisi</translation>
    20262016    </message>
    20272017    <message>
    2028         <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
     2018        <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/>
    20292019        <source>&amp;Frame counter</source>
    20302020        <translation>&amp;Kare sayacı</translation>
    20312021    </message>
    20322022    <message>
    2033         <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
     2023        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20342024        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    20352025        <comment>width + height + fps</comment>
     
    20542044    <message>
    20552045        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
    2056         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    20572046        <source>Show log</source>
    20582047        <translation>Kaydı göster</translation>
     
    20982087    <message>
    20992088        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2100         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
    2101         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
    2102         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    21032089        <source>Favorite list</source>
    21042090        <translation>Favori listesi</translation>
    21052091    </message>
    21062092    <message>
    2107         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
     2093        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11"/>
    21082094        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    21092095        <translation>Yeni öğeler ekleyebilir, dÃŒzenleyebilir, silebilir ve sıralayabilirsiniz. Bir hÃŒcrenin içeriğini değiştirmek için hÃŒcreye çift tıklayın.</translation>
     
    21582144    <name>Favorites</name>
    21592145    <message>
    2160         <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
     2146        <location filename="../favorites.cpp" line="3"/>
    21612147        <source>Jump to item</source>
    21622148        <translation>Öğeye atla</translation>
    21632149    </message>
    21642150    <message>
    2165         <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
     2151        <location filename="../favorites.cpp" line="3"/>
    21662152        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    21672153        <translation>Öğeye atlamak için öğenin listedeki numarasını girin:</translation>
     
    22522238    </message>
    22532239    <message>
    2254         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
    2255         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    22562240        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    22572241        <source>&amp;Reset</source>
     
    23322316    <name>Filters</name>
    23332317    <message>
     2318
    23342319        <source>add noise</source>
    23352320        <translation type="obsolete">gÃŒrÃŒltÃŒ ekle</translation>
    23362321    </message>
    23372322    <message>
     2323
    23382324        <source>volume normalization</source>
    23392325        <translation type="obsolete">ses dÃŒzeyi normalleştirme</translation>
     
    23732359    </message>
    23742360    <message>
    2375         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
     2361        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3"/>
    23762362        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    23772363        <translation>Vekil sunucu için gerekli parola. &lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt;parola, yapılandırma dosyasının içine görÃŒnecek şekilde kaydedilecektir.</translation>
     
    24462432    </message>
    24472433    <message>
    2448         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
     2434        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    24492435        <source>Format</source>
    24502436        <translation>Biçim</translation>
     
    24712457    </message>
    24722458    <message>
    2473         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2459        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    24742460        <source>All</source>
    24752461        <translation>Hepsi</translation>
    24762462    </message>
    24772463    <message>
    2478         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
     2464        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="23"/>
    24792465        <source>Close</source>
    24802466        <translation>Kapat</translation>
    24812467    </message>
    24822468    <message numerus="yes">
    2483         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
     2469        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="56"/>
    24842470        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    24852471        <translation type="unfinished">
    24862472            <numerusform></numerusform>
     2473
    24872474        </translation>
    24882475    </message>
    24892476    <message>
    2490         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
     2477        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62"/>
    24912478        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    24922479        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24942481    <message>
    24952482        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2496         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
    24972483        <source>&amp;Download</source>
    24982484        <translation>İn&amp;dir</translation>
    24992485    </message>
    25002486    <message>
    2501         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
     2487        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="24"/>
    25022488        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    25032489        <translation>Bağlantıyı panoya &amp;kopyala</translation>
    25042490    </message>
    25052491    <message>
    2506         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
     2492        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/>
    25072493        <source>Error</source>
    25082494        <translation>Hata</translation>
    25092495    </message>
    25102496    <message>
    2511         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
     2497        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/>
    25122498        <source>Download failed: %1.</source>
    25132499        <translation>İndirme başarısız: %1.</translation>
    25142500    </message>
    25152501    <message>
    2516         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
     2502        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    25172503        <source>Connecting to %1...</source>
    25182504        <translation>%1&apos;e bağlanıyor...</translation>
    25192505    </message>
    25202506    <message>
    2521         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
     2507        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33"/>
    25222508        <source>Downloading...</source>
    25232509        <translation>İndiriyor...</translation>
    25242510    </message>
    25252511    <message>
    2526         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
     2512        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34"/>
    25272513        <source>Done.</source>
    25282514        <translation>Bitti.</translation>
    25292515    </message>
    25302516    <message>
    2531         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
     2517        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    25322518        <source>%1 files available</source>
    25332519        <translation>%1 dosya kaldı</translation>
    25342520    </message>
    25352521    <message>
    2536         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
     2522        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    25372523        <source>Failed to parse the received data.</source>
    25382524        <translation>Alınan bilgi ayrıştırılamadı.</translation>
     
    25592545    </message>
    25602546    <message>
    2561         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
     2547        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54"/>
    25622548        <source>Subtitle saved as %1</source>
    25632549        <translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation>
    25642550    </message>
    25652551    <message numerus="yes">
     2552
    25662553        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    25672554        <translation type="obsolete">
    25682555            <numerusform>%1 altyazı çıkarıldı</numerusform>
     2556
    25692557        </translation>
    25702558    </message>
    25712559    <message>
    2572         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
     2560        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    25732561        <source>Overwrite?</source>
    25742562        <translation>ÜstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation>
    25752563    </message>
    25762564    <message>
    2577         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
     2565        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    25782566        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    25792567        <translation>%1 zaten var, ÃŒstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation>
    25802568    </message>
    25812569    <message>
    2582         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
     2570        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    25832571        <source>Error saving file</source>
    25842572        <translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
    25852573    </message>
    25862574    <message>
    2587         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
     2575        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    25882576        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    25892577file in folder %1
     
    25942582    </message>
    25952583    <message>
    2596         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
     2584        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47"/>
    25972585        <source>Temporary file %1</source>
    25982586        <translation>Geçici dosya %1</translation>
    25992587    </message>
    26002588    <message>
    2601         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
    2602         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
     2589        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
    26032590        <source>Download failed</source>
    26042591        <translation>İndirme başarısız</translation>
     
    26112598</context>
    26122599<context>
     2600
     2601
     2602
     2603
     2604
     2605
     2606
     2607
     2608
     2609
     2610
     2611
     2612
    26132613    <name>InfoFile</name>
    26142614    <message>
     
    26432643    </message>
    26442644    <message>
    2645         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    2646         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    26472645        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    26482646        <source>Name</source>
     
    27152713    </message>
    27162714    <message>
    2717         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    27182715        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    27192716        <source>Format</source>
     
    27212718    </message>
    27222719    <message>
    2723         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    27242720        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    27252721        <source>Bitrate</source>
     
    27272723    </message>
    27282724    <message>
    2729         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    27302725        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    27312726        <source>%1 kbps</source>
     
    27382733    </message>
    27392734    <message>
    2740         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
    27412735        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    27422736        <source>Selected codec</source>
     
    27692763    </message>
    27702764    <message>
    2771         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    27722765        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    27732766        <source>#</source>
     
    27762769    </message>
    27772770    <message>
    2778         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    27792771        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    27802772        <source>Language</source>
     
    27822774    </message>
    27832775    <message>
    2784         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    27852776        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    27862777        <source>ID</source>
     
    27892780    </message>
    27902781    <message>
    2791         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    2792         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    2793         <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
    27942782        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    27952783        <source>empty</source>
     
    29192907    </message>
    29202908    <message>
    2921         <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    2922         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    29232909        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    29242910        <source>Arabic</source>
     
    29462932    </message>
    29472933    <message>
    2948         <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    29492934        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    29502935        <source>Bulgarian</source>
     
    29772962    </message>
    29782963    <message>
    2979         <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    29802964        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    29812965        <source>Catalan</source>
     
    29882972    </message>
    29892973    <message>
    2990         <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    29912974        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    29922975        <source>Czech</source>
     
    29992982    </message>
    30002983    <message>
    3001         <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    30022984        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    30032985        <source>Danish</source>
     
    30052987    </message>
    30062988    <message>
    3007         <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
    3008         <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    30092989        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    30102990        <source>German</source>
     
    30122992    </message>
    30132993    <message>
    3014         <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    30152994        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    30162995        <source>Greek</source>
     
    30182997    </message>
    30192998    <message>
    3020         <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
    3021         <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    30222999        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    30233000        <source>English</source>
     
    30303007    </message>
    30313008    <message>
    3032         <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
    3033         <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    30343009        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    30353010        <source>Spanish</source>
     
    30373012    </message>
    30383013    <message>
    3039         <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    30403014        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    30413015        <source>Estonian</source>
     
    30433017    </message>
    30443018    <message>
    3045         <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    30463019        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    30473020        <source>Basque</source>
     
    30543027    </message>
    30553028    <message>
    3056         <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
    3057         <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    30583029        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    30593030        <source>Finnish</source>
     
    30663037    </message>
    30673038    <message>
    3068         <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
    3069         <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    30703039        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    30713040        <source>French</source>
     
    30833052    </message>
    30843053    <message>
    3085         <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    30863054        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    30873055        <source>Galician</source>
     
    31143082    </message>
    31153083    <message>
    3116         <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    31173084        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    31183085        <source>Croatian</source>
     
    31203087    </message>
    31213088    <message>
    3122         <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    31233089        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    31243090        <source>Hungarian</source>
     
    31513117    </message>
    31523118    <message>
    3153         <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
    3154         <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    31553119        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    31563120        <source>Italian</source>
     
    31633127    </message>
    31643128    <message>
    3165         <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
    3166         <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    31673129        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    31683130        <source>Japanese</source>
     
    31753137    </message>
    31763138    <message>
    3177         <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
    31783139        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    31793140        <source>Georgian</source>
     
    31963157    </message>
    31973158    <message>
    3198         <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
    31993159        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    32003160        <source>Korean</source>
     
    32073167    </message>
    32083168    <message>
    3209         <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
    32103169        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    32113170        <source>Kurdish</source>
     
    32283187    </message>
    32293188    <message>
    3230         <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    32313189        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    32323190        <source>Lithuanian</source>
     
    32493207    </message>
    32503208    <message>
    3251         <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
    32523209        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    32533210        <source>Macedonian</source>
     
    33003257    </message>
    33013258    <message>
    3302         <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
    3303         <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    33043259        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    33053260        <source>Dutch</source>
     
    33123267    </message>
    33133268    <message>
    3314         <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    33153269        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    33163270        <source>Norwegian</source>
     
    33283282    </message>
    33293283    <message>
    3330         <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    33313284        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33323285        <source>Polish</source>
     
    33343287    </message>
    33353288    <message>
    3336         <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
    33373289        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    33383290        <source>Portuguese</source>
     
    33453297    </message>
    33463298    <message>
    3347         <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
    33483299        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    33493300        <source>Romanian</source>
     
    33513302    </message>
    33523303    <message>
    3353         <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    3354         <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3355         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    33563304        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    33573305        <source>Russian</source>
     
    33743322    </message>
    33753323    <message>
    3376         <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    33773324        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    33783325        <source>Slovak</source>
     
    33803327    </message>
    33813328    <message>
    3382         <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    33833329        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    33843330        <source>Slovenian</source>
     
    34063352    </message>
    34073353    <message>
    3408         <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
    34093354        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34103355        <source>Serbian</source>
     
    34173362    </message>
    34183363    <message>
    3419         <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
    3420         <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    34213364        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    34223365        <source>Swedish</source>
     
    34693412    </message>
    34703413    <message>
    3471         <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3472         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    34733414        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    34743415        <source>Turkish</source>
     
    34963437    </message>
    34973438    <message>
    3498         <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    34993439        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    35003440        <source>Ukrainian</source>
     
    35123452    </message>
    35133453    <message>
    3514         <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
    35153454        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    35163455        <source>Vietnamese</source>
     
    35433482    </message>
    35443483    <message>
    3545         <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    35463484        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    35473485        <source>Chinese</source>
     
    38733811        <translation type="unfinished"></translation>
    38743812    </message>
    3875     <message utf8="true">
     3813    <message ">
    38763814        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    38773815        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    38793817    </message>
    38803818    <message>
    3881         <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
    38823819        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    38833820        <source>Ndebele</source>
     
    39843921        <translation type="unfinished"></translation>
    39853922    </message>
    3986     <message utf8="true">
     3923    <message ">
    39873924        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    39883925        <source>VolapÃŒk</source>
     
    40133950    </message>
    40143951    <message>
    4015         <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
     3952        <location filename="../logwindow.cpp" line="10"/>
    40163953        <source>The file already exists.
    40173954Do you want to overwrite?</source>
     
    40433980    </message>
    40443981    <message>
    4045         <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    40463982        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    40473983        <source>Save</source>
     
    40493985    </message>
    40503986    <message>
    4051         <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    40523987        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    40533988        <source>Copy to clipboard</source>
     
    40664001</context>
    40674002<context>
     4003
     4004
     4005
     4006
     4007
     4008
     4009
     4010
     4011
     4012
     4013
     4014
     4015
     4016
     4017
     4018
     4019
     4020
     4021
     4022
     4023
     4024
     4025
     4026
     4027
     4028
     4029
     4030
     4031
    40684032    <name>MiniGui</name>
    40694033    <message>
     
    40964060    </message>
    40974061    <message>
    4098         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
    4099         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
    41004062        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
    41014063        <source>-%1</source>
     
    41034065    </message>
    41044066    <message>
    4105         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
    4106         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
    41074067        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    41084068        <source>+%1</source>
     
    41114071</context>
    41124072<context>
     4073
     4074
     4075
     4076
     4077
     4078
     4079
     4080
     4081
     4082
     4083
     4084
     4085
     4086
     4087
     4088
     4089
     4090
     4091
     4092
     4093
     4094
     4095
     4096
     4097
     4098
     4099
     4100
     4101
     4102
     4103
     4104
     4105
     4106
     4107
     4108
     4109
     4110
    41134111    <name>Playlist</name>
    41144112    <message>
     
    41334131    </message>
    41344132    <message>
    4135         <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
    41364133        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    41374134        <source>Playlists</source>
     
    41544151    </message>
    41554152    <message>
    4156         <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
     4153        <location filename="../playlist.cpp" line="83"/>
    41574154        <source>The file %1 already exists.
    41584155Do you want to overwrite?</source>
     
    42844281    <name>PrefAdvanced</name>
    42854282    <message>
    4286         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    4287         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
     4283        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
    42884284        <source>Advanced</source>
    42894285        <translation>Gelişmiş</translation>
     
    42954291    </message>
    42964292    <message>
    4297         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
     4293        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/>
    42984294        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    42994295        <translation>Bu seçeneği işaretlemek görÃŒntÃŒdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görÃŒntÃŒlenmesine de yol açabilir.</translation>
    43004296    </message>
    43014297    <message>
    4302         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     4298        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    43034299        <source>Log MPlayer output</source>
    43044300        <translation>MPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
    43054301    </message>
    43064302    <message>
    4307         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4303        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    43084304        <source>Log SMPlayer output</source>
    43094305        <translation>SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
    43104306    </message>
    43114307    <message>
    4312         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
     4308        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    43134309        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    43144310        <translation>SMPlayer kayıtları için sÃŒzgeç</translation>
     
    43354331    </message>
    43364332    <message>
    4337         <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
     4333        <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
     4334        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
     4335        <translation type="unfinished"></translation>
     4336    </message>
     4337    <message>
     4338        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
    43384339        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    43394340Write them separated by spaces.
     
    43444345    </message>
    43454346    <message>
    4346         <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
     4347        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
    43474348        <source>&amp;Options:</source>
    43484349        <translation>&amp;Seçenekler:</translation>
    43494350    </message>
    43504351    <message>
    4351         <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
     4352        <location filename="../prefadvanced.ui" line="3"/>
    43524353        <source>You can also pass additional video filters.
    43534354Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    43584359    </message>
    43594360    <message>
    4360         <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
     4361        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
    43614362        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    43624363        <translation>V&amp;ideo sÃŒzgeçleri:</translation>
    43634364    </message>
    43644365    <message>
    4365         <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
     4366        <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/>
    43664367        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    43674368Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    43704371    </message>
    43714372    <message>
    4372         <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
     4373        <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/>
    43734374        <source>Audio &amp;filters:</source>
    43744375        <translation>Ses &amp;sÃŒzgeçleri:</translation>
    43754376    </message>
    43764377    <message>
    4377         <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
     4378        <location filename="../prefadvanced.ui" line="2"/>
    43784379        <source>&amp;Colorkey:</source>
    43794380        <translation>Renk anahtar&amp;ı:</translation>
    43804381    </message>
    43814382    <message>
    4382         <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
     4383        <location filename="../prefadvanced.ui" line="2"/>
    43834384        <source>C&amp;hange...</source>
    43844385        <translation>De&amp;ğiştir...</translation>
    43854386    </message>
    43864387    <message>
    4387         <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
     4388        <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/>
    43884389        <source>MPlayer</source>
    43894390        <translation type="unfinished"></translation>
    43904391    </message>
    43914392    <message>
    4392         <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
     4393        <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
    43934394        <source>SMPlayer</source>
    43944395        <translation type="unfinished"></translation>
    43954396    </message>
    43964397    <message>
    4397         <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
     4398        <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/>
    43984399        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    43994400        <translation>&amp;SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
    44004401    </message>
    44014402    <message>
    4402         <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
     4403        <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/>
    44034404        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    44044405        <translation>Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır.</translation>
    44054406    </message>
    44064407    <message>
    4407         <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
     4408        <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/>
    44084409        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    44094410        <translation>SMPlayer kayıtları için s&amp;ÃŒzgeç:</translation>
    44104411    </message>
    44114412    <message>
    4412         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
     4413        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    44134414        <source>Logs</source>
    44144415        <translation>Kayıtlar</translation>
    44154416    </message>
    44164417    <message>
    4417         <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
     4418        <location filename="../prefadvanced.ui" line="53"/>
    44184419        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    44194420        <translation>MPlayer çıktısının kaydını t&amp;ut</translation>
    44204421    </message>
    44214422    <message>
    4422         <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
     4423        <location filename="../prefadvanced.ui" line="2"/>
    44234424        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    44244425        <translation>MP&amp;layer seçenekleri</translation>
    44254426    </message>
    44264427    <message>
    4427         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
     4428        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    44284429        <source>Autosave MPlayer log</source>
    44294430        <translation>MPlayer kaydını otomatik olarak kaydet</translation>
    44304431    </message>
    44314432    <message>
    4432         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
     4433        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    44334434        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    44344435        <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, yeni bir dosyanın oynamaya başladığı her seferde MPlayer kaydı belirlenen dosyaya kaydedilecek. Bu seçenek, harici uygulamaların oynatılan dosya hakkında bilgi edinmesini sağlayacaktır.</translation>
    44354436    </message>
    44364437    <message>
    4437         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
     4438        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    44384439        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    44394440        <translation>MPlayer kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation>
    44404441    </message>
    44414442    <message>
    4442         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
     4443        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    44434444        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    44444445        <translation>MPlayer kaydının tutulacağı dosyanın klasör yolunu ve adını yazın.</translation>
    44454446    </message>
    44464447    <message>
    4447         <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
     4448        <location filename="../prefadvanced.ui" line="57"/>
    44484449        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    44494450        <translation>MPlayer kaydını &amp;otomatik olarak dosyaya kaydet</translation>
    44504451    </message>
    44514452    <message>
    4452         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
     4453        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/>
    44534454        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    44544455        <translation>Kısa (8+3) dosya adlarını MPlayer&apos;a aktar</translation>
    44554456    </message>
    44564457    <message>
    4457         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
     4458        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/>
    44584459        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    44594460        <translation>MPlayer yerel kod sayfası dışından karakterler içeren dosya isimlerini açamaz. Bu seçeneği işaretlerseniz SMPlayer MPlayer&apos;a dosya isimlerinin kısa halini aktararak MPlayer tarafından açılmalarını sağlayacak.</translation>
    44604461    </message>
    44614462    <message>
    4462         <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
     4463        <location filename="../prefadvanced.ui" line="19"/>
    44634464        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    44644465        <translation>Kısa (8+3) dosya adlarını M&amp;Player&apos;a aktar</translation>
    44654466    </message>
    44664467    <message>
    4467         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
     4468        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    44684469        <source>Monitor aspect</source>
    44694470        <translation>Ekran en-boy oranı</translation>
    44704471    </message>
    44714472    <message>
    4472         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
     4473        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    44734474        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    44744475        <translation>Ekranınızın en boy oranını seçin.</translation>
    44754476    </message>
    44764477    <message>
    4477         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
     4478        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    44784479        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    44794480        <translation>MPlayer&apos;ı kendi penceresinde çalıştır</translation>
    44804481    </message>
    44814482    <message>
    4482         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
     4483        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    44834484        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    44844485        <translation>Eğer bunu seçerseniz MPlayer video penceresi SMPlayer&apos;ın ana penceresine gömÃŒlmek yerine kendi penceresini kullanacak. Bu seçenek seçiliyken, fare ve klavye tuşları için atadığınız kısa yollar SMPlayer seçeneklerinde belirlediğiniz gibi değil MPlayer&apos;a uygun olarak çalışacağı için kısayolların kullanımı beklediğiniz gibi olmayacaktır.</translation>
    44854486    </message>
    44864487    <message>
    4487         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     4488        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4489        <source>Report MPlayer crashes</source>
     4490        <translation type="unfinished"></translation>
     4491    </message>
     4492    <message>
     4493        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     4494        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
     4495        <translation type="unfinished"></translation>
     4496    </message>
     4497    <message>
     4498        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    44884499        <source>Colorkey</source>
    44894500        <translation>Renk anahtarı</translation>
    44904501    </message>
    44914502    <message>
    4492         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
     4503        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44934504        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    44944505        <translation>Eğer diğer pencereler ÃŒzerinde oynattığınız videodan parçalar görÃŒyorsanız, bu durumu dÃŒzeltmek için renk anahtarını değiştirebilirsiniz. Siyaha yakın renkler seçmeyi deneyin.</translation>
    44954506    </message>
    44964507    <message>
    4497         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
     4508        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44984509        <source>Options for MPlayer</source>
    44994510        <translation>MPlayer seçenekleri</translation>
    45004511    </message>
    45014512    <message>
    4502         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
     4513        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45034514        <source>Options</source>
    45044515        <translation>Seçenekler</translation>
    45054516    </message>
    45064517    <message>
    4507         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
     4518        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45084519        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    45094520        <translation>Burada MPlayer için seçenekler hazırlayabilirsiniz. Seçenekleri aralarında boşluk bırakarak yazınız.</translation>
    45104521    </message>
    45114522    <message>
    4512         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
     4523        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45134524        <source>Video filters</source>
    45144525        <translation>Video sÃŒzgeçleri</translation>
    45154526    </message>
    45164527    <message>
    4517         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4528        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45184529        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    45194530        <translation>Burada MPlayer&apos;a video sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz. SÃŒzgeçleri virgÃŒlle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız!</translation>
    45204531    </message>
    45214532    <message>
    4522         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
     4533        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45234534        <source>Audio filters</source>
    45244535        <translation>Ses sÃŒzgeçleri</translation>
    45254536    </message>
    45264537    <message>
    4527         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
     4538        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45284539        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    45294540        <translation>Burada MPlayer&apos;a ses sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz. SÃŒzgeçleri virgÃŒlle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız!</translation>
    45304541    </message>
    45314542    <message>
    4532         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
     4543        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/>
    45334544        <source>Repaint the background of the video window</source>
    45344545        <translation>Video penceresinin artalanını yeniden boya</translation>
    45354546    </message>
    45364547    <message>
    4537         <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
     4548        <location filename="../prefadvanced.ui" line="16"/>
    45384549        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    45394550        <translation>Vi&amp;deo penceresinin artalanını yeniden boya</translation>
    45404551    </message>
    45414552    <message>
    4542         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
     4553        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45434554        <source>IPv4</source>
    45444555        <translation>IPv4</translation>
    45454556    </message>
    45464557    <message>
    4547         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
     4558        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45484559        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    45494560        <translation>Ağ bağlantılarında IPv4&apos;ÃŒ kullan. Otomatik olarak IPv6&apos;ya başvurur.</translation>
    45504561    </message>
    45514562    <message>
    4552         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4563        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45534564        <source>IPv6</source>
    45544565        <translation>IPv6</translation>
    45554566    </message>
    45564567    <message>
    4557         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4568        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45584569        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    45594570        <translation>Ağ bağlantılarında IPv6&apos;yı kullan. Otomatik olarak IPv4&apos;e başvurur.</translation>
    45604571    </message>
    45614572    <message>
    4562         <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
     4573        <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/>
    45634574        <source>Network Connection</source>
    45644575        <translation>Ağ bağlantıları</translation>
    45654576    </message>
    45664577    <message>
    4567         <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
     4578        <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/>
    45684579        <source>IPv&amp;4</source>
    45694580        <translation>IPv&amp;4</translation>
    45704581    </message>
    45714582    <message>
    4572         <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
     4583        <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/>
    45734584        <source>IPv&amp;6</source>
    45744585        <translation>IPv&amp;6</translation>
    45754586    </message>
    45764587    <message>
    4577         <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
     4588        <location filename="../prefadvanced.ui" line="52"/>
    45784589        <source>Lo&amp;gs</source>
    45794590        <translation>&amp;Kayıtlar</translation>
    45804591    </message>
    45814592    <message>
    4582         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
     4593        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45834594        <source>Rebuild index if needed</source>
    45844595        <translation>Gerektiğinde dizini yeniden oluştur</translation>
     
    45904601    </message>
    45914602    <message>
    4592         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     4603        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    45934604        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    45944605        <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece SMPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, &lt;b&gt;Seçenekler -&gt; Kayıtlara bak -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;&apos;da görebilirsiniz). Programda bir hata bulmanız durumunda, bu bilgi geliştiriciye hatayı çözmede yardımcı olabilir.</translation>
    45954606    </message>
    45964607    <message>
    4597         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
     4608        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    45984609        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    45994610        <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece MPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, &lt;b&gt;Seçenekler -&gt; Kayıtlara bak -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;&apos;da görebilirsiniz). Bu kayıt programda çıkabilecek sorunların çözÃŒlmesi için gerekli önemli bilgileri içerebileceği için seçili tutmanızı tavsiye ediyoruz.</translation>
    46004611    </message>
    46014612    <message>
    4602         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
     4613        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/>
    46034614        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    46044615        <translation>Bu seçenek kaydı tutlacak SMPlayer mesajlarının sÃŒzÃŒlmesini sağlar. &lt;br&gt;Örnek: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; yazarsanız sadece &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;&apos;la başlayan satırlar görÃŒntÃŒlenir.&gt;</translation>
    46054616    </message>
    46064617    <message>
    4607         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
     4618        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46084619        <source>Correct pts</source>
    46094620        <translation type="unfinished"></translation>
    46104621    </message>
    46114622    <message>
    4612         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
     4623        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/>
    46134624        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    46144625        <translation type="unfinished"></translation>
    46154626    </message>
    46164627    <message>
    4617         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4628        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46184629        <source>Actions list</source>
    46194630        <translation>Eylemler listesi</translation>
    46204631    </message>
    46214632    <message>
    4622         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4633        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46234634        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    46244635        <translation type="unfinished"></translation>
    46254636    </message>
    46264637    <message>
    4627         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
     4638        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46284639        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    46294640        <translation type="unfinished"></translation>
    46304641    </message>
    46314642    <message>
    4632         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
     4643        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46334644        <source>Network</source>
    46344645        <translation>Ağ</translation>
    46354646    </message>
    46364647    <message>
    4637         <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
     4648        <location filename="../prefadvanced.ui" line="1"/>
    46384649        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    46394650        <translation type="unfinished"></translation>
    46404651    </message>
    46414652    <message>
    4642         <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
     4653        <location filename="../prefadvanced.ui" line="47"/>
    46434654        <source>&amp;Network</source>
    46444655        <translation>&amp;Ağ</translation>
    46454656    </message>
    46464657    <message>
    4647         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
     4658        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46484659        <source>Example:</source>
    46494660        <translation>Örnek:</translation>
    46504661    </message>
    46514662    <message>
    4652         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
     4663        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46534664        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    46544665        <translation type="unfinished"></translation>
    46554666    </message>
    46564667    <message>
    4657         <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
     4668        <location filename="../prefadvanced.ui" line="1"/>
    46584669        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    46594670        <translation type="unfinished"></translation>
    46604671    </message>
    46614672    <message>
    4662         <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
     4673        <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/>
    46634674        <source>&amp;Verbose</source>
    46644675        <translation type="unfinished"></translation>
    46654676    </message>
    46664677    <message>
    4667         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
     4678        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    46684679        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    46694680        <translation type="unfinished"></translation>
    46704681    </message>
    46714682    <message>
    4672         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
     4683        <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/>
    46734684        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    46744685        <translation type="unfinished"></translation>
    46754686    </message>
    46764687    <message>
    4677         <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
     4688        <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/>
    46784689        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    46794690        <translation type="unfinished"></translation>
    46804691    </message>
    46814692    <message>
    4682         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
     4693        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    46834694        <source>Show tag info in window title</source>
    46844695        <translation type="unfinished"></translation>
    46854696    </message>
    46864697    <message>
    4687         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
     4698        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47"/>
    46884699        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    46894700        <translation type="unfinished"></translation>
    46904701    </message>
    46914702    <message>
    4692         <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
     4703        <location filename="../prefadvanced.ui" line="26"/>
    46934704        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    46944705        <translation type="unfinished"></translation>
     
    47034714    </message>
    47044715    <message>
    4705         <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
     4716        <location filename="../prefassociations.cpp" line="19"/>
    47064717        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    47074718        <translation>TÃŒm dosyalar ilişkilendirilemedi. LÃŒtfen gÃŒvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin.</translation>
     
    47534764    </message>
    47544765    <message>
    4755         <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
     4766        <location filename="../prefassociations.cpp" line="23"/>
    47564767        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    47574768        <translation>SMPlayer tarafından açılmasını istediğinizi dosya tÃŒrlerini seçin. Uygula&apos;ya tıkladığınızda, seçtiğiniz dosyalar SMPlayer&apos;la ilişkilendirilecek. Eğer işareti kaldırırsanız, dosyanın ilişkilendirmesi de eski haline getirilecek.</translation>
     
    47724783    <message>
    47734784        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
    4774         <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    47754785        <source>Drives</source>
    47764786        <translation>SÃŒrÃŒcÃŒler</translation>
    47774787    </message>
    47784788    <message>
    4779         <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
     4789        <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/>
    47804790        <source>CD device</source>
    47814791        <translation>CD sÃŒrÃŒcÃŒ</translation>
    47824792    </message>
    47834793    <message>
    4784         <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
     4794        <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/>
    47854795        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    47864796        <translation>CDROM sÃŒrÃŒcÃŒnÃŒzÃŒ seçin. Bu sÃŒrÃŒcÃŒ VCD ve MÃŒzik CD&apos;lerinin oynatılmasında kullanılacak.</translation>
    47874797    </message>
    47884798    <message>
    4789         <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
     4799        <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/>
    47904800        <source>DVD device</source>
    47914801        <translation>DVD sÃŒrÃŒcÃŒ</translation>
    47924802    </message>
    47934803    <message>
    4794         <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
     4804        <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/>
    47954805        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    47964806        <translation>DVD sÃŒrÃŒcÃŒnÃŒzÃŒ seçin. Bu sÃŒrÃŒcÃŒ DVD&apos;lerin oynatılmasında kullanılacak.</translation>
    47974807    </message>
    47984808    <message>
    4799         <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    48004809        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    48014810        <source>icon</source>
     
    48184827    </message>
    48194828    <message>
    4820         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
     4829        <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/>
    48214830        <source>Enable DVD menus</source>
    48224831        <translation>DVD menÃŒleri etkinleştir</translation>
    48234832    </message>
    48244833    <message>
     4834
     4835
     4836
     4837
     4838
     4839
     4840
     4841
     4842
     4843
    48254844        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
    4826         <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    4827         <translation type="unfinished"></translation>
    4828     </message>
    4829     <message>
    4830         <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
    4831         <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    4832         <translation type="unfinished"></translation>
    4833     </message>
    4834     <message>
    4835         <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
    48364845        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    48374846        <translation type="unfinished"></translation>
    48384847    </message>
    48394848    <message>
    4840         <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
     4849        <location filename="../prefdrives.cpp" line=""/>
    48414850        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    48424851        <translation type="unfinished"></translation>
     
    48564865    <name>PrefGeneral</name>
    48574866    <message>
    4858         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    4859         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
     4867        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
    48604868        <source>General</source>
    48614869        <translation>Genel</translation>
    48624870    </message>
    48634871    <message>
    4864         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
     4872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
     4873        <source>7 (6.1 Surround)</source>
     4874        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
     4875    </message>
     4876    <message>
     4877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     4878        <source>8 (7.1 Surround)</source>
     4879        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
     4880    </message>
     4881    <message>
     4882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
    48654883        <source>Select the mplayer executable</source>
    48664884        <translation>Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin</translation>
    48674885    </message>
    48684886    <message>
    4869         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
     4887        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12"/>
    48704888        <source>Executables</source>
    48714889        <translation>Çalıştırılabilirler</translation>
    48724890    </message>
    48734891    <message>
    4874         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
     4892        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/>
    48754893        <source>All files</source>
    48764894        <translation>TÃŒm dosyalar</translation>
    48774895    </message>
    48784896    <message>
    4879         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
     4897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/>
    48804898        <source>Select a directory</source>
    48814899        <translation>Bir klasör seçin</translation>
    48824900    </message>
    48834901    <message>
    4884         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
     4902        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    48854903        <source>MPlayer executable</source>
    48864904        <translation>Çalıştırılabilir MPlayer dosyası</translation>
    48874905    </message>
    48884906    <message>
    4889         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     4907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    48904908        <source>Screenshots folder</source>
    48914909        <translation>Yakalanan ekran görÃŒntÃŒlerinin klasörÃŒ</translation>
    48924910    </message>
    48934911    <message>
    4894         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     4912        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    48954913        <source>Video output driver</source>
    48964914        <translation>Video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation>
    48974915    </message>
    48984916    <message>
    4899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     4917        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    49004918        <source>Audio output driver</source>
    49014919        <translation>Ses çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation>
    49024920    </message>
    49034921    <message>
    4904         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     4922        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    49054923        <source>Select the audio output driver.</source>
    49064924        <translation>Ses çıktısı içim sÃŒrÃŒcÃŒ seçin.</translation>
    49074925    </message>
    49084926    <message>
    4909         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
     4927        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    49104928        <source>Remember settings</source>
    49114929        <translation>Ayarları hatırla</translation>
    49124930    </message>
    49134931    <message>
    4914         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
     4932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    49154933        <source>Preferred audio language</source>
    49164934        <translation>Tercih edilen ses dili</translation>
    49174935    </message>
    49184936    <message>
    4919         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     4937        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    49204938        <source>Preferred subtitle language</source>
    49214939        <translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
    49224940    </message>
    49234941    <message>
    4924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     4942        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49254943        <source>Software video equalizer</source>
    49264944        <translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
    49274945    </message>
    49284946    <message>
    4929         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     4947        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49304948        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    49314949        <translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
    49324950    </message>
    49334951    <message>
    4934         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
     4952        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49354953        <source>Postprocessing quality</source>
    49364954        <translation>Postprocessing kalitesi</translation>
    49374955    </message>
    49384956    <message>
    4939         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
     4957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49404958        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    49414959        <translation>Atıl işlemci gÃŒcÃŒne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yÃŒksek seviye kabul edilecektir. Genellikle bÃŒyÃŒk bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
    49424960    </message>
    49434961    <message>
    4944         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     4962        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49454963        <source>Start videos in fullscreen</source>
    49464964        <translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
    49474965    </message>
    49484966    <message>
    4949         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
     4967        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    49504968        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    49514969        <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
    49524970    </message>
    49534971    <message>
    4954         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
     4972        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49554973        <source>Disable screensaver</source>
    49564974        <translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
    49574975    </message>
    49584976    <message>
    4959         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     4977        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    49604978        <source>Software volume control</source>
    49614979        <translation>Yazılım ses kontrolÃŒ</translation>
    49624980    </message>
    49634981    <message>
    4964         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     4982        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    49654983        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    49664984        <translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
     
    49774995    </message>
    49784996    <message>
    4979         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     4997        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    49804998        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    49814999        <translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
    49825000    </message>
    49835001    <message>
    4984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     5002        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    49855003        <source>Video</source>
    49865004        <translation>Video</translation>
    49875005    </message>
    49885006    <message>
    4989         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
     5007        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    49905008        <source>Audio</source>
    49915009        <translation>Ses</translation>
    49925010    </message>
    49935011    <message>
    4994         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
     5012        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    49955013        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    49965014        <translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye dÃŒzgeçiş</translation>
     
    50425060    </message>
    50435061    <message>
    5044         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5062        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    50455063        <source>Direct rendering</source>
    50465064        <translation>Doğrudan oluşturma</translation>
    50475065    </message>
    50485066    <message>
    5049         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
     5067        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    50505068        <source>Double buffering</source>
    50515069        <translation>2 x ara belleğe alma</translation>
     
    50625080    </message>
    50635081    <message>
    5064         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
     5082        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    50655083        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    50665084        <translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
     
    50775095    </message>
    50785096    <message>
    5079         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
     5097        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    50805098        <source>Close when finished</source>
    50815099        <translation>Bittiği zaman kapat</translation>
    50825100    </message>
    50835101    <message>
    5084         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
     5102        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    50855103        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    50865104        <translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
    50875105    </message>
    50885106    <message>
    5089         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
     5107        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    50905108        <source>2 (Stereo)</source>
    50915109        <translation>2 (Stereo)</translation>
    50925110    </message>
    50935111    <message>
    5094         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
     5112        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    50955113        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    50965114        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    50975115    </message>
    50985116    <message>
    5099         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5117        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    51005118        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    51015119        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
     
    51125130    </message>
    51135131    <message>
    5114         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
     5132        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    51155133        <source>Pause when minimized</source>
    51165134        <translation>Simge durumuna kÌçÌltÃŒldÌğÌnde duraklat</translation>
    51175135    </message>
    51185136    <message>
    5119         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     5137        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    51205138        <source>Enable postprocessing by default</source>
    51215139        <translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
    51225140    </message>
    51235141    <message>
    5124         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5142        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51255143        <source>Max. Amplification</source>
    51265144        <translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
    51275145    </message>
    51285146    <message>
    5129         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5147        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    51305148        <source>Volume normalization by default</source>
    51315149        <translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
    51325150    </message>
    51335151    <message>
    5134         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5152        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51355153        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    51365154        <translation>Sesi bozmadan en yÃŒksek seviyeye getirir.</translation>
    51375155    </message>
    51385156    <message>
    5139         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
     5157        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51405158        <source>Channels by default</source>
    51415159        <translation>Öntanımlı kanallar</translation>
    51425160    </message>
    51435161    <message>
    5144         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5162        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51455163        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    51465164        <translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki dÃŒzeyin 2 katına getirmeniz mÃŒmkÃŒn olacaktır. 100&apos;ÃŒn altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin ÃŒstÃŒnde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi dÃŒzgÃŒn gösteremez.</translation>
    51475165    </message>
    51485166    <message>
    5149         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5167        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    51505168        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    51515169        <translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
    51525170    </message>
    51535171    <message>
    5154         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5172        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51555173        <source>Audio track</source>
    51565174        <translation>Ses izi</translation>
    51575175    </message>
    51585176    <message>
    5159         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
     5177        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51605178        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    51615179        <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
    51625180    </message>
    51635181    <message>
    5164         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5182        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51655183        <source>Subtitle track</source>
    51665184        <translation>Altyazı izi</translation>
    51675185    </message>
    51685186    <message>
    5169         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5187        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51705188        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    51715189        <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
     
    51975215    </message>
    51985216    <message>
    5199         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
     5217        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/>
    52005218        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52015219        <translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
     
    52135231    </message>
    52145232    <message>
    5215         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     5233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52165234        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    52175235        <translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
    52185236    </message>
    52195237    <message>
    5220         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     5238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    52215239        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    52225240        <translation>Oynatma hızının ses perdesi aynıyken değiştirilmesini sağlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ gerektirir.</translation>
     
    52435261    </message>
    52445262    <message>
    5245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     5263        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52465264        <source>None</source>
    52475265        <translation>Hiçbiri</translation>
    52485266    </message>
    52495267    <message>
    5250         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
     5268        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52515269        <source>Lowpass5</source>
    52525270        <translation>Lowpass5</translation>
    52535271    </message>
    52545272    <message>
    5255         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5273        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52565274        <source>Yadif (normal)</source>
    52575275        <translation>Yadif (normal)</translation>
    52585276    </message>
    52595277    <message>
    5260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5278        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52615279        <source>Yadif (double framerate)</source>
    52625280        <translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation>
    52635281    </message>
    52645282    <message>
    5265         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5283        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52665284        <source>Linear Blend</source>
    52675285        <translation>Doğrusal karıştırma</translation>
    52685286    </message>
    52695287    <message>
    5270         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5288        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/>
    52715289        <source>Kerndeint</source>
    52725290        <translation>Kerndeint</translation>
    52735291    </message>
    52745292    <message>
    5275         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
     5293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    52765294        <source>Deinterlace by default</source>
    52775295        <translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
    52785296    </message>
    52795297    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5298        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    52815299        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    52825300        <translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görÃŒntÃŒ ayrıştırma sÃŒzgecini seçin.</translation>
    52835301    </message>
    52845302    <message>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
     5303        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    52865304        <source>Remember time position</source>
    52875305        <translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
     
    52935311    </message>
    52945312    <message>
    5295         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     5313        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    52965314        <source>Enable the audio equalizer</source>
    52975315        <translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
    52985316    </message>
    52995317    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     5318        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    53015319        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    53025320        <translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
     
    53085326    </message>
    53095327    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5328        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    53115329        <source>Draw video using slices</source>
    53125330        <translation>Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
    53135331    </message>
    53145332    <message>
    5315         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5333        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    53165334        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    53175335        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53285346    </message>
    53295347    <message>
    5330         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
    5331         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
    5332         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
     5348        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
    53335349        <source>fast</source>
    53345350        <translation>hızlı</translation>
    53355351    </message>
    53365352    <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
    5338         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     5353        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    53395354        <source>slow</source>
    53405355        <translation>yavaş</translation>
    53415356    </message>
    53425357    <message>
    5343         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
     5358        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="36"/>
    53445359        <source>fast - ATI cards</source>
    53455360        <translation>hızlı - ATI kartlar</translation>
    53465361    </message>
    53475362    <message>
    5348         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
    5349         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
     5363        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
    53505364        <source>User defined...</source>
    53515365        <translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
    53525366    </message>
    53535367    <message>
    5354         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     5368        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    53555369        <source>Default zoom</source>
    53565370        <translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
    53575371    </message>
    53585372    <message>
    5359         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
     5373        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/>
    53605374        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    53615375        <translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
     
    53675381    </message>
    53685382    <message>
    5369         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
     5383        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53705384        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    53715385        <translation>Burada SMPlayer&apos;ın kullanacağı çalıştırılabilir MPlayer dosyasını seçmelisiniz.&lt;br&gt;SMPlayer en azından MPlayer 1.0rc1&apos;e gerek duymaktadır (SVN şiddetle tavsiye edilir).</translation>
    53725386    </message>
    53735387    <message>
    5374         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
     5388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="82"/>
    53755389        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    53765390        <translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
    53775391    </message>
    53785392    <message>
    5379         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5393        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    53805394        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    53815395        <translation>Video çıktı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒnÃŒ seçin. %1 en iyi başarımı sağlar.</translation>
    53825396    </message>
    53835397    <message>
    5384         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     5398        <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/>
    53855399        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    53865400        <translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaş oldukları için ve başarım ÃŒzerinde olumsuz etkileri olabileceğinden kullanmaktan kaçınınız.</translation>
    53875401    </message>
    53885402    <message>
    5389         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
     5403        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53905404        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    53915405        <translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, sÃŒzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
    53925406    </message>
    53935407    <message>
    5394         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
     5408        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53955409        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    53965410        <translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
    53975411    </message>
    53985412    <message>
    5399         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     5413        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    54005414        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    54015415        <translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
    54025416    </message>
    54035417    <message>
    5404         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     5418        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    54055419        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    54065420        <translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
    54075421    </message>
    54085422    <message>
    5409         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
     5423        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    54105424        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    54115425        <translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
    54125426    </message>
    54135427    <message>
    5414         <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    54155428        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    54165429        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    54185431    </message>
    54195432    <message>
    5420         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5433        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    54215434        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    54225435        <translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
    54235436    </message>
    54245437    <message>
    5425         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5438        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    54265439        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    54275440        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54335446    </message>
    54345447    <message>
    5435         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5448        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11"/>
    54365449        <source>one ini file</source>
    54375450        <translation>tek ini dosyası</translation>
    54385451    </message>
    54395452    <message>
    5440         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5453        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11"/>
    54415454        <source>multiple ini files</source>
    54425455        <translation>çoklu ini dosyaları</translation>
    54435456    </message>
    54445457    <message>
    5445         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
     5458        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    54465459        <source>Method to store the file settings</source>
    54475460        <translation type="unfinished"></translation>
    54485461    </message>
    54495462    <message>
    5450         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
     5463        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    54515464        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    54525465        <translation type="unfinished"></translation>
    54535466    </message>
    54545467    <message>
    5455         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
     5468        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88"/>
    54565469        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    54575470        <translation type="unfinished"></translation>
    54585471    </message>
    54595472    <message>
    5460         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
     5473        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    54615474        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    54625475        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54685481    </message>
    54695482    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
     5483        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="80"/>
    54715484        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    54725485        <translation type="unfinished"></translation>
    54735486    </message>
    54745487    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
     5488        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    54765489        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    54775490        <translation type="unfinished"></translation>
    54785491    </message>
    54795492    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
     5493        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    54815494        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    54825495        <translation type="unfinished"></translation>
    54835496    </message>
    54845497    <message>
    5485         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
     5498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    54865499        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    54875500        <translation type="unfinished"></translation>
    54885501    </message>
    54895502    <message>
    5490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
     5503        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    54915504        <source>Enable screenshots</source>
    54925505        <translation>EkrangörÃŒntÃŒlerini etkinleştir</translation>
    54935506    </message>
    54945507    <message>
    5495         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5508        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    54965509        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    54975510        <translation type="unfinished"></translation>
    54985511    </message>
    54995512    <message>
    5500         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
     5513        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    55015514        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    55025515        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55235536    </message>
    55245537    <message>
    5525         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
     5538        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    55265539        <source>Global volume</source>
    55275540        <translation>Genel ses</translation>
    55285541    </message>
    55295542    <message>
    5530         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5543        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    55315544        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    55325545        <translation type="unfinished"></translation>
    55335546    </message>
    55345547    <message>
    5535         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5548        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    55365549        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    55375550        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55435556    </message>
    55445557    <message>
    5545         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
     5558        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    55465559        <source>Switch screensaver off</source>
    55475560        <translation type="unfinished"></translation>
    55485561    </message>
    55495562    <message>
    5550         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5563        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    55515564        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    55525565        <translation type="unfinished"></translation>
    55535566    </message>
    55545567    <message>
    5555         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5568        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    55565569        <source>Avoid screensaver</source>
    55575570        <translation type="unfinished"></translation>
    55585571    </message>
    55595572    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5573        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    55615574        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    55625575        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55785591    </message>
    55795592    <message>
    5580         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     5593        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    55815594        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    55825595        <translation>Otomatik ses/görÃŒntÃŒ uyumu</translation>
    55835596    </message>
    55845597    <message>
    5585         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
     5598        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    55865599        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    55875600        <translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görÃŒntÃŒ uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
    55885601    </message>
    55895602    <message>
    5590         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5603        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    55915604        <source>A-V sync correction</source>
    55925605        <translation>A-V senkronizasyon dÃŒzeltmesi</translation>
    55935606    </message>
    55945607    <message>
    5595         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
     5608        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    55965609        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    55975610        <translation type="unfinished"></translation>
     
    56235636    </message>
    56245637    <message>
    5625         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
     5638        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    56265639        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    56275640        <translation type="unfinished"></translation>
     
    56335646    </message>
    56345647    <message>
    5635         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5648        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    56365649        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    56375650        <translation type="unfinished"></translation>
    56385651    </message>
    56395652    <message>
    5640         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5653        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    56415654        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    56425655        <translation type="unfinished"></translation>
    56435656    </message>
    56445657    <message>
    5645         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
     5658        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/>
    56465659        <source>snap mode</source>
    56475660        <translation type="unfinished"></translation>
    56485661    </message>
    56495662    <message>
    5650         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
     5663        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/>
    56515664        <source>slower dive mode</source>
    56525665        <translation type="unfinished"></translation>
    56535666    </message>
    56545667    <message>
    5655         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
     5668        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/>
    56565669        <source>uniaud mode</source>
    56575670        <translation type="unfinished"></translation>
    56585671    </message>
    56595672    <message>
    5660         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5673        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/>
    56615674        <source>dart mode</source>
    56625675        <translation type="unfinished"></translation>
    56635676    </message>
    56645677    <message>
    5665         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5678        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    56665679        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    56675680        <translation type="unfinished"></translation>
     
    56915704    </message>
    56925705    <message>
    5693         <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    56945706        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    56955707        <source>icon</source>
     
    56975709    </message>
    56985710    <message>
    5699         <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
     5711        <location filename="../prefinput.cpp" line="15"/>
    57005712        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    57015713        <translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya ÃŒzerine gelip yazmaya başlayarak, tÃŒm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
     
    57125724    </message>
    57135725    <message>
    5714         <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    57155726        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    57165727        <source>Media seeking</source>
     
    57185729    </message>
    57195730    <message>
    5720         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    57215731        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    57225732        <source>Volume control</source>
     
    57245734    </message>
    57255735    <message>
    5726         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    57275736        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    57285737        <source>Zoom video</source>
     
    57555764    </message>
    57565765    <message>
    5757         <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
     5766        <location filename="../prefinput.cpp" line="31"/>
    57585767        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    57595768        <translation>Bu tablo neredeyse tÃŒm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; dÌğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; dÌğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer dÌğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
     
    58705879    </message>
    58715880    <message>
    5872         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    58735881        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    58745882        <source>Change speed</source>
     
    60626070    <message>
    60636071        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
    6064         <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    60656072        <source>Media &amp;seeking</source>
    60666073        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60686075    <message>
    60696076        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
    6070         <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    60716077        <source>&amp;Zoom video</source>
    60726078        <translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
     
    60746080    <message>
    60756081        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
    6076         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    60776082        <source>&amp;Volume control</source>
    60786083        <translation>&amp;Ses kontrolÃŒ</translation>
     
    60806085    <message>
    60816086        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
    6082         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    60836087        <source>&amp;Change speed</source>
    60846088        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61386142    <name>PrefInterface</name>
    61396143    <message>
    6140         <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
    6141         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6144        <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
    61426145        <source>Interface</source>
    61436146        <translation>ArayÃŒz</translation>
    61446147    </message>
    61456148    <message>
    6146         <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
     6149        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    61476150        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    61486151        <translation>&lt;Otomatik&gt;</translation>
    61496152    </message>
    61506153    <message>
    6151         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
    6152         <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
     6154        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    61536155        <source>Default</source>
    61546156        <translation>Öntanımlı</translation>
    61556157    </message>
    61566158    <message>
    6157         <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
     6159        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    61586160        <source>Language</source>
    61596161        <translation>Dil</translation>
     
    61656167    </message>
    61666168    <message>
    6167         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6169        <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/>
    61686170        <source>Seeking</source>
    61696171        <translation>Gezinme</translation>
    61706172    </message>
    61716173    <message>
    6172         <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
    6173         <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
     6174        <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
    61746175        <source>Recent files</source>
    61756176        <translation>Son açılanlar</translation>
    61766177    </message>
    61776178    <message>
    6178         <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
     6179        <location filename="../prefinterface.ui" line=""/>
    61796180        <source>Never</source>
    61806181        <translation>Asla</translation>
    61816182    </message>
    61826183    <message>
    6183         <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
     6184        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    61846185        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    61856186        <translation>Gerektiğinde</translation>
    61866187    </message>
    61876188    <message>
    6188         <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
     6189        <location filename="../prefinterface.ui" line=""/>
    61896190        <source>Only after loading a new video</source>
    61906191        <translation>Sadece yeni bir video yÃŒklendiğinde</translation>
    61916192    </message>
    61926193    <message>
    6193         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6194        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    61946195        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    61956196        <translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
    61966197    </message>
    61976198    <message>
    6198         <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
     6199        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    61996200        <source>&amp;Short jump</source>
    62006201        <translation>Kı&amp;sa atlama</translation>
    62016202    </message>
    62026203    <message>
    6203         <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
     6204        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    62046205        <source>&amp;Medium jump</source>
    62056206        <translation>Orta atla&amp;ma</translation>
    62066207    </message>
    62076208    <message>
    6208         <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
     6209        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    62096210        <source>&amp;Long jump</source>
    62106211        <translation>Uzun at&amp;lama</translation>
    62116212    </message>
    62126213    <message>
    6213         <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
     6214        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    62146215        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    62156216        <translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
    62166217    </message>
    62176218    <message>
    6218         <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
     6219        <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
    62196220        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62206221        <translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&amp;ullanılsın</translation>
    62216222    </message>
    62226223    <message>
    6223         <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
     6224        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
     6225        <source>Privac&amp;y</source>
     6226        <translation type="unfinished"></translation>
     6227    </message>
     6228    <message>
     6229        <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
    62246230        <source>Ma&amp;x. items</source>
    62256231        <translation>&amp;En fazla</translation>
    62266232    </message>
    62276233    <message>
    6228         <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
     6234        <location filename="../prefinterface.ui" line=""/>
    62296235        <source>St&amp;yle:</source>
    62306236        <translation>St&amp;il:</translation>
    62316237    </message>
    62326238    <message>
    6233         <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
     6239        <location filename="../prefinterface.ui" line="21"/>
    62346240        <source>Ico&amp;n set:</source>
    62356241        <translation>Si&amp;mge seti:</translation>
    62366242    </message>
    62376243    <message>
    6238         <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
     6244        <location filename="../prefinterface.ui" line=""/>
    62396245        <source>L&amp;anguage:</source>
    62406246        <translation>&amp;Dil:</translation>
    62416247    </message>
    62426248    <message>
    6243         <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
     6249        <location filename="../prefinterface.ui" line="3"/>
    62446250        <source>Main window</source>
    62456251        <translation>Ana pencere</translation>
    62466252    </message>
    62476253    <message>
    6248         <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
     6254        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    62496255        <source>Auto&amp;resize:</source>
    62506256        <translation>Otomatik boyutlandı&amp;rma:</translation>
    62516257    </message>
    62526258    <message>
    6253         <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
     6259        <location filename="../prefinterface.ui" line=""/>
    62546260        <source>R&amp;emember position and size</source>
    62556261        <translation>Konumu ve boyutu hatırl&amp;a</translation>
    62566262    </message>
    62576263    <message>
    6258         <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
     6264        <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
     6265        <source>S&amp;kin:</source>
     6266        <translation type="unfinished"></translation>
     6267    </message>
     6268    <message>
     6269        <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
    62596270        <source>Default font:</source>
    62606271        <translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation>
    62616272    </message>
    62626273    <message>
    6263         <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
     6274        <location filename="../prefinterface.ui" line="38"/>
    62646275        <source>&amp;Change...</source>
    62656276        <translation>&amp;Değiştir...</translation>
    62666277    </message>
    62676278    <message>
    6268         <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
     6279        <location filename="../prefinterface.ui" line="46"/>
    62696280        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    62706281        <translation>&amp;Zaman çubuğunun davranışı:</translation>
    62716282    </message>
    62726283    <message>
    6273         <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
     6284        <location filename="../prefinterface.ui" line="48"/>
    62746285        <source>Seek to position while dragging</source>
    62756286        <translation>SÃŒrÃŒklenen konuma git</translation>
    62766287    </message>
    62776288    <message>
    6278         <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
     6289        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    62796290        <source>Seek to position when released</source>
    62806291        <translation>Bırakıldığı konuma git</translation>
    62816292    </message>
    62826293    <message>
    6283         <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
    6284         <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
     6294        <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
     6295        <source>URLs</source>
     6296        <translation type="unfinished"></translation>
     6297    </message>
     6298    <message>
     6299        <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
     6300        <source>&amp;Max. items</source>
     6301        <translation type="unfinished"></translation>
     6302    </message>
     6303    <message>
     6304        <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
     6305        <source>&amp;Remember last directory</source>
     6306        <translation type="unfinished"></translation>
     6307    </message>
     6308    <message>
     6309        <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
    62856310        <source>TextLabel</source>
    62866311        <translation>YazıEtiketi</translation>
    62876312    </message>
    62886313    <message>
    6289         <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
     6314        <location filename="../prefinterface.ui" line="40"/>
    62906315        <source>&amp;Seeking</source>
    62916316        <translation>&amp;Gezinme</translation>
    62926317    </message>
    62936318    <message>
    6294         <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
     6319        <location filename="../prefinterface.ui" line="52"/>
    62956320        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    62966321        <translation type="unfinished"></translation>
    62976322    </message>
    62986323    <message>
    6299         <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
     6324        <location filename="../prefinterface.ui" line="53"/>
    63006325        <source>&amp;Relative seeking</source>
    63016326        <translation>&amp;Göreceli gezinme</translation>
    63026327    </message>
    63036328    <message>
    6304         <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
     6329        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
    63056330        <source>Ins&amp;tances</source>
    63066331        <translation>&amp;Oluşumlar</translation>
    63076332    </message>
    63086333    <message>
    6309         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
     6334        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63106335        <source>Autoresize</source>
    63116336        <translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
    63126337    </message>
    63136338    <message>
    6314         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
     6339        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63156340        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    63166341        <translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
    63176342    </message>
    63186343    <message>
    6319         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
     6344        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63206345        <source>Remember position and size</source>
    63216346        <translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
    63226347    </message>
    63236348    <message>
    6324         <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
     6349        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63256350        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    63266351        <translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre dÃŒzenlenir.</translation>
    63276352    </message>
    63286353    <message>
    6329         <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
     6354        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     6355        <source>Privacy</source>
     6356        <translation type="unfinished"></translation>
     6357    </message>
     6358    <message>
     6359        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    63306360        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    63316361        <translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menÃŒsÃŒnde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menÃŒ gösterilmez.</translation>
    63326362    </message>
    63336363    <message>
    6334         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6364        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63356365        <source>Icon set</source>
    63366366        <translation>Simge seti</translation>
    63376367    </message>
    63386368    <message>
    6339         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6369        <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
     6370        <source>Skinnable GUI</source>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     6375        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
     6376        <translation type="unfinished"></translation>
     6377    </message>
     6378    <message>
     6379        <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
    63406380        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    63416381        <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
    63426382    </message>
    63436383    <message>
    6344         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
     6384        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     6385        <source>Skin</source>
     6386        <translation type="unfinished"></translation>
     6387    </message>
     6388    <message>
     6389        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     6390        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
     6391        <translation type="unfinished"></translation>
     6392    </message>
     6393    <message>
     6394        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    63456395        <source>Style</source>
    63466396        <translation>Stil</translation>
    63476397    </message>
    63486398    <message>
    6349         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6399        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63506400        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    63516401        <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
    63526402    </message>
    63536403    <message>
    6354         <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
     6404        <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/>
    63556405        <source>Default font</source>
    63566406        <translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
    63576407    </message>
    63586408    <message>
    6359         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6409        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63606410        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    63616411        <translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
    63626412    </message>
    63636413    <message>
    6364         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
     6414        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    63656415        <source>Short jump</source>
    63666416        <translation>Kısa atlama</translation>
    63676417    </message>
    63686418    <message>
    6369         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    6370         <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
    6371         <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
     6419        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
    63726420        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    63736421        <translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation>
    63746422    </message>
    63756423    <message>
    6376         <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
     6424        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    63776425        <source>short jump</source>
    63786426        <translation>kısa atlama</translation>
    63796427    </message>
    63806428    <message>
    6381         <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
     6429        <location filename="../prefinterface.cpp" line="3"/>
    63826430        <source>Medium jump</source>
    63836431        <translation>Orta atlama</translation>
    63846432    </message>
    63856433    <message>
    6386         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6434        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63876435        <source>medium jump</source>
    63886436        <translation>orta atlama</translation>
    63896437    </message>
    63906438    <message>
    6391         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     6439        <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/>
    63926440        <source>Long jump</source>
    63936441        <translation>Uzun atlama</translation>
    63946442    </message>
    63956443    <message>
    6396         <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
     6444        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    63976445        <source>long jump</source>
    63986446        <translation>uzun atlama</translation>
    63996447    </message>
    64006448    <message>
    6401         <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
     6449        <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/>
    64026450        <source>Mouse wheel jump</source>
    64036451        <translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
    64046452    </message>
    64056453    <message>
    6406         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6454        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64076455        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    64086456        <translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation>
    64096457    </message>
    64106458    <message>
    6411         <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
     6459        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64126460        <source>Behaviour of time slider</source>
    64136461        <translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
    64146462    </message>
    64156463    <message>
    6416         <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
     6464        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    64176465        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    64186466        <translation>Gezinme çubuğunu sÃŒrÃŒklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
    64196467    </message>
    64206468    <message>
    6421         <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
    6422         <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
     6469        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     6470        <source>Max. URLs</source>
     6471        <translation type="unfinished"></translation>
     6472    </message>
     6473    <message>
     6474        <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
     6475        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
     6476        <translation type="unfinished"></translation>
     6477    </message>
     6478    <message>
     6479        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     6480        <source>Remember last directory</source>
     6481        <translation type="unfinished"></translation>
     6482    </message>
     6483    <message>
     6484        <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
     6485        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
     6486        <translation type="unfinished"></translation>
     6487    </message>
     6488    <message>
     6489        <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
    64236490        <source>Seeking method</source>
    64246491        <translation>Gezinme yöntemi</translation>
    64256492    </message>
    64266493    <message>
    6427         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6494        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64286495        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    64296496        <translation type="unfinished"></translation>
    64306497    </message>
    64316498    <message>
    6432         <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
     6499        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64336500        <source>Instances</source>
    64346501        <translation>Oluşumlar</translation>
    64356502    </message>
    64366503    <message>
    6437         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
     6504        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64386505        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    64396506        <translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
    64406507    </message>
    64416508    <message>
    6442         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
     6509        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64436510        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    64446511        <translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
    64456512    </message>
    64466513    <message>
    6447         <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
     6514        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64486515        <source>Default GUI</source>
    64496516        <translation>Öntanımlı arayÃŒz</translation>
    64506517    </message>
    64516518    <message>
    6452         <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
     6519        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64536520        <source>Mini GUI</source>
    64546521        <translation>Mini ArayÃŒz</translation>
    64556522    </message>
    64566523    <message>
    6457         <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
     6524        <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/>
    64586525        <source>GUI</source>
    64596526        <translation>ArayÃŒz</translation>
    64606527    </message>
    64616528    <message>
    6462         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
     6529        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64636530        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    6464         <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayÃŒzÃŒ seçin. Şu anda 2 seçenek mevcut: Ötanımlı arayÃŒz ve Mini.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Öntanımlı arayÃŒz&lt;/b&gt; araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.&lt;b&gt;Mini arayÃŒz&lt;/b&gt; daha sade bir arayÃŒz sağlar.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; bu seçenek SMPlayer&apos;ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir.</translation>
    6465     </message>
    6466     <message>
    6467         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
     6531        <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayÃŒzÃŒ seçin. Şu anda 2 seçenek mevcut: Ötanımlı arayÃŒz ve Mini.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Öntanımlı arayÃŒz&lt;/b&gt; araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.&lt;b&gt;Mini arayÃŒz&lt;/b&gt; daha sade bir arayÃŒz sağlar.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; bu seçenek SMPlayer&apos;ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir.</translation>
     6532    </message>
     6533    <message>
     6534        <location filename="../prefinterface.ui" line=""/>
    64686535        <source>&amp;GUI</source>
    64696536        <translation>&amp;ArayÃŒz</translation>
    64706537    </message>
    64716538    <message>
    6472         <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
     6539        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64736540        <source>Floating control</source>
    64746541        <translation>Açılır pencere kontrolÃŒ</translation>
    64756542    </message>
    64766543    <message>
    6477         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
     6544        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64786545        <source>Animated</source>
    64796546        <translation>Hareketli</translation>
    64806547    </message>
    64816548    <message>
    6482         <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
     6549        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64836550        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    64846551        <translation type="unfinished"></translation>
    64856552    </message>
    64866553    <message>
    6487         <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
     6554        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64886555        <source>Width</source>
    64896556        <translation>Genişlik</translation>
    64906557    </message>
    64916558    <message>
    6492         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     6559        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64936560        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    64946561        <translation type="unfinished"></translation>
    64956562    </message>
    64966563    <message>
    6497         <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
     6564        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64986565        <source>Margin</source>
    64996566        <translation type="unfinished"></translation>
    65006567    </message>
    65016568    <message>
    6502         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6569        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65036570        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    65046571        <translation type="unfinished"></translation>
    65056572    </message>
    65066573    <message>
    6507         <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
     6574        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65086575        <source>Display in compact mode too</source>
    65096576        <translation>Kompakt kipte de göster</translation>
    65106577    </message>
    65116578    <message>
    6512         <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
     6579        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65136580        <source>Bypass window manager</source>
    65146581        <translation>Pencere yöneticisini atla</translation>
    65156582    </message>
    65166583    <message>
    6517         <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
     6584        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65186585        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    65196586        <translation type="unfinished"></translation>
    65206587    </message>
    65216588    <message>
    6522         <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
     6589        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    65236590        <source>&amp;Floating control</source>
    65246591        <translation>&amp;Açılır pencere kontrolÃŒ</translation>
    65256592    </message>
    65266593    <message>
    6527         <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
     6594        <location filename="../prefinterface.ui" line="62"/>
    65286595        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    65296596        <translation type="unfinished"></translation>
    65306597    </message>
    65316598    <message>
    6532         <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
     6599        <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
    65336600        <source>&amp;Animated</source>
    65346601        <translation>&amp;Hareketli</translation>
    65356602    </message>
    65366603    <message>
    6537         <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
     6604        <location filename="../prefinterface.ui" line="64"/>
    65386605        <source>&amp;Width:</source>
    65396606        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
    65406607    </message>
    65416608    <message>
    6542         <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
    6543         <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
     6609        <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
    65446610        <source>0</source>
    65456611        <translation>0</translation>
    65466612    </message>
    65476613    <message>
    6548         <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
     6614        <location filename="../prefinterface.ui" line="67"/>
    65496615        <source>&amp;Margin:</source>
    65506616        <translation type="unfinished"></translation>
    65516617    </message>
    65526618    <message>
    6553         <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
     6619        <location filename="../prefinterface.ui" line="71"/>
    65546620        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    65556621        <translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
    65566622    </message>
    65576623    <message>
    6558         <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
     6624        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    65596625        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    65606626        <translation>&amp;Pencere yöneticisini atla</translation>
    65616627    </message>
    65626628    <message>
    6563         <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
     6629        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65646630        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    65656631        <translation type="unfinished"></translation>
    65666632    </message>
    65676633    <message>
    6568         <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
     6634        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65696635        <source>Mpc GUI</source>
    65706636        <translation>Mpc ArayÃŒzÃŒ</translation>
    65716637    </message>
    65726638    <message>
    6573         <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
     6639        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65746640        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    65756641        <translation type="unfinished"></translation>
    65766642    </message>
    65776643    <message>
    6578         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6644        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65796645        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    65806646        <translation type="unfinished"></translation>
    65816647    </message>
    65826648    <message>
    6583         <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
     6649        <location filename="../prefinterface.ui" line="10"/>
    65846650        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    65856651        <translation type="unfinished"></translation>
    65866652    </message>
    65876653    <message>
    6588         <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6654        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65896655        <source>Precise seeking</source>
    65906656        <translation type="unfinished"></translation>
    65916657    </message>
    65926658    <message>
    6593         <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
     6659        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65946660        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    65956661        <translation type="unfinished"></translation>
    65966662    </message>
    65976663    <message>
    6598         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6664        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65996665        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    66006666        <translation type="unfinished"></translation>
    66016667    </message>
    66026668    <message>
    6603         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
     6669        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    66046670        <source>&amp;Precise seeking</source>
    66056671        <translation type="unfinished"></translation>
     
    66096675    <name>PrefPerformance</name>
    66106676    <message>
    6611         <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
    66126677        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    66136678        <source>Performance</source>
     
    66166681    <message>
    66176682        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
    6618         <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    66196683        <source>Priority</source>
    66206684        <translation>Öncelik</translation>
     
    66416705    </message>
    66426706    <message>
    6643         <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
     6707        <location filename="../prefperformance.cpp" line="29"/>
    66446708        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    66456709        <translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). GörÃŒntÃŒnÃŒn bozulmasına yol açar!</translation>
     
    66866750    </message>
    66876751    <message>
    6688         <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
    6689         <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
    6690         <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
    6691         <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
    6692         <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
    66936752        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    66946753        <source>KB</source>
     
    67366795    </message>
    67376796    <message>
    6738         <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
     6797        <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
    67396798        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    67406799        <translation>Seçilirse bölÃŒmleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
     
    67516810    </message>
    67526811    <message>
    6753         <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
     6812        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67546813        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    67556814        <translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sÃŒrÃŒmÃŒne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
     
    67616820    </message>
    67626821    <message>
    6763         <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
     6822        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
    67646823        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    67656824        <translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
     
    67716830    </message>
    67726831    <message>
    6773         <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
     6832        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
    67746833        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    67756834        <translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
     
    67816840    </message>
    67826841    <message>
    6783         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     6842        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67846843        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    67856844        <translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölÃŒmler arasında ve bölÃŒm içinde gezinme dÃŒzgÃŒn çalışmayabilir.</translation>
     
    68266885    </message>
    68276886    <message>
    6828         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     6887        <location filename="../prefperformance.cpp" line="30"/>
    68296888        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    68306889        <translation>H.264 kod çözÃŒmÃŒ esnasında döngÃŒ sÃŒzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görÃŒntÃŒ kaybı olmadan bÃŒyÃŒk hızlanma sağlar.</translation>
     
    68416900    </message>
    68426901    <message>
    6843         <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
     6902        <location filename="../prefperformance.cpp" line="31"/>
    68446903        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    68456904        <translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngÃŒ sÃŒzgeci videonun çözÃŒnÃŒrlÌğÌ ne olursa olsun es geçilir</translation>
    68466905    </message>
    68476906    <message>
    6848         <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
     6907        <location filename="../prefperformance.cpp" line="31"/>
    68496908        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    68506909        <translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngÃŒ sÃŒzgeci sadece %1 veya daha fazla çözÃŒnÃŒrlÃŒkteki videolar için es geçilir.</translation>
     
    68566915    </message>
    68576916    <message>
    6858         <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
     6917        <location filename="../prefperformance.cpp" line="35"/>
    68596918        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    68606919        <translation>MÃŒzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
     
    68716930    </message>
    68726931    <message>
    6873         <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
     6932        <location filename="../prefperformance.cpp" line="35"/>
    68746933        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    68756934        <translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
     
    68866945    </message>
    68876946    <message>
    6888         <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
     6947        <location filename="../prefperformance.cpp" line="29"/>
    68896948        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    68906949        <translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
     
    68966955    </message>
    68976956    <message>
    6898         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
     6957        <location filename="../prefperformance.cpp" line="28"/>
    68996958        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    69006959        <translation type="unfinished"></translation>
     
    69497008    </message>
    69507009    <message>
    6951         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
     7010        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11"/>
    69527011        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    69537012        <translation>Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tÃŒm başlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation>
     
    69597018    </message>
    69607019    <message>
    6961         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
     7020        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    69627021        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    69637022        <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer peşpeşe gelen dosyalar ( video_1.avi, video_2.avi...) varsa, bunları otomatik olarak oynatma listesine ekleyecek.</translation>
     
    69847043    </message>
    69857044    <message>
    6986         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
     7045        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12"/>
    69877046        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    69887047        <translation type="unfinished">Eğer bir klasörÃŒ eklediğinizde alt klasörlerdeki dosyaların da özyinelice eklenmesini istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. Aksi halde sadece seçtiğiniz klasördeki dosyalar eklenecek.</translation>
     
    69947053    </message>
    69957054    <message>
    6996         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     7055        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    69977056        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    69987057        <translation type="unfinished">Eğer SMPlayer&apos;ın eklenecek dosyalar hakkında bilgi edinmesini istiyorsanız işaretleyin. Bu seçenek -bulunuyorsa- dosyanın başlığını ve sÃŒresini göstermeye yarar. Aksi halde dosya oynatılmaya başlanmadan bu bilgiler edinilemeyecek. Uyarı: Özellikle çok dosya eklediğinizde bu özellik bilgisayarınızı yavaşlatabilir.</translation>
     
    70227081    <name>PrefSubtitles</name>
    70237082    <message>
    7024         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    70257083        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    70267084        <source>Subtitles</source>
     
    70437101    </message>
    70447102    <message>
    7045         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     7103        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    70467104        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    70477105        <translation>Bu seçenek altyazıların ekranda bulunacağı yeri belirlemenizi sağlar. En alt için &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; , en ÃŒst için &lt;i&gt;0&lt;/i&gt;&apos;ı seçin.</translation>
     
    70547112    <message>
    70557113        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
    7056         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    70577114        <source>Autoload</source>
    70587115        <translation>Otomatik yÃŒkle</translation>
     
    71047161    </message>
    71057162    <message>
    7106         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    71077163        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
    7108         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    7109         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    71107164        <source>Font</source>
    71117165        <translation>Yazıtipi</translation>
     
    71187172    <message>
    71197173        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    7120         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    71217174        <source>Size</source>
    71227175        <translation>Boyut</translation>
     
    71987251    </message>
    71997252    <message>
    7200         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     7253        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/>
    72017254        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    72027255        <translation>Burada altyazılar ve OSD için kullanılacak sistem yazı tipini seçebilirsiniz. &lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; fontconfig desteği içeren bir MPlayer gerektirir.</translation>
     
    72337286    </message>
    72347287    <message>
    7235         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
     7288        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    72367289        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    72377290        <translation>Eğer bir veya daha fazla altyazı izi mevcutsa, içlerinden biri (genellikle birincisi) otomatik olarak seçilecektir. Eğer izlerden biri kullanıcının tercih ettiği dille uyuşuyorsa o iz seçilecektir.</translation>
     
    72437296    </message>
    72447297    <message>
    7245         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
     7298        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42"/>
    72467299        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    72477300        <translation>Altyazılar için kullanılacak öntanımlı kodlamayı seçin.</translation>
     
    72537306    </message>
    72547307    <message>
    7255         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
     7308        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    72567309        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    72577310        <translation>Bu seçenek etkinken altyazıların kodlaması seçilen dile uygun olarak yapılmaya çalışılacaktır. Eğer başarısız olunursa, öntanımlı kodlama kullanılacaktır. Bu seçenek, ENCA desteğiyle derlenmiş bir MPlayer gerektirir.</translation>
     
    72637316    </message>
    72647317    <message>
    7265         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
     7318        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43"/>
    72667319        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    72677320        <translation>Kodlamanın hangi dil için otomatik olarak tahmin edileceğini seçin.</translation>
     
    72787331    </message>
    72797332    <message>
    7280         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7333        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/>
    72817334        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    72827335        <translation>Burada altyazılar için kullanılacak ttf yazıtipini seçebilirsiniz. Genellikle %1 adresinde birçok ttf yazıtipi bulabilirsiniz</translation>
     
    73367389    </message>
    73377390    <message>
    7338         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
     7391        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    73397392        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    73407393        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73467399    </message>
    73477400    <message>
    7348         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
     7401        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    73497402        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    73507403        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73567409    </message>
    73577410    <message>
    7358         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
     7411        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    73597412        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    73607413        <translation type="unfinished"></translation>
    73617414    </message>
    73627415    <message>
    7363         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    73647416        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    73657417        <source>Default scale</source>
     
    73677419    </message>
    73687420    <message>
    7369         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     7421        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    73707422        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    73717423        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73777429    </message>
    73787430    <message>
    7379         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
     7431        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    73807432        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    73817433        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73877439    </message>
    73887440    <message>
    7389         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
     7441        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    73907442        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    73917443        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74577509    </message>
    74587510    <message>
    7459         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
     7511        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    74607512        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    74617513        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74677519    </message>
    74687520    <message>
    7469         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
     7521        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    74707522        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    74717523        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74777529    </message>
    74787530    <message>
    7479         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7531        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/>
    74807532        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    74817533        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74877539    </message>
    74887540    <message>
    7489         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     7541        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    74907542        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    74917543        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74977549    </message>
    74987550    <message>
    7499         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
     7551        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    75007552        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    75017553        <translation type="unfinished"></translation>
     
    75327584    </message>
    75337585    <message>
    7534         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
     7586        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    75357587        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    75367588        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76227674    </message>
    76237675    <message>
    7624         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     7676        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44"/>
    76257677        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    76267678        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76327684    </message>
    76337685    <message>
    7634         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
     7686        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    76357687        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    76367688        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76827734    </message>
    76837735    <message>
    7684         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     7736        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56"/>
    76857737        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    76867738        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77557807    </message>
    77567808    <message>
    7757         <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
     7809        <location filename="../preftv.cpp" line="11"/>
    77587810        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    77597811        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77687820    <name>PreferencesDialog</name>
    77697821    <message>
    7770         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
    77717822        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    77727823        <source>SMPlayer - Help</source>
     
    78027853    <name>QObject</name>
    78037854    <message>
    7804         <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
     7855        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    78057856        <source>will show this message and then will exit.</source>
    78067857        <translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation>
    78077858    </message>
    78087859    <message>
    7809         <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
     7860        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    78107861        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    78117862        <translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
    78127863    </message>
    78137864    <message>
    7814         <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
     7865        <location filename="../smplayer.cpp" line="4"/>
    78157866        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    78167867        <translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sÃŒrÃŒmÃŒ</translation>
    78177868    </message>
    78187869    <message>
    7819         <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
     7870        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    78207871        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    78217872        <translation>çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1.</translation>
    78227873    </message>
    78237874    <message>
    7824         <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
     7875        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    78257876        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    78267877        <translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
    78277878    </message>
    78287879    <message>
    7829         <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    78307880        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    78317881        <source>media</source>
     
    78337883    </message>
    78347884    <message>
    7835         <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
     7885        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    78367886        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    78377887        <translation>eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır.</translation>
    78387888    </message>
    78397889    <message>
    7840         <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
     7890        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    78417891        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    78427892        <translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation>
    78437893    </message>
    78447894    <message>
    7845         <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
     7895        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    78467896        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    78477897        <translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation>
    78487898    </message>
    78497899    <message>
    7850         <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
     7900        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    78517901        <source>the video will be played in window mode.</source>
    78527902        <translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation>
    78537903    </message>
    78547904    <message>
    7855         <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
     7905        <location filename="../winfileassoc.cpp" line=""/>
    78567906        <source>Enqueue in SMPlayer</source>
    78577907        <translation>SMPlayer&apos;da kuyruğa ekle</translation>
    78587908    </message>
    78597909    <message>
    7860         <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
     7910        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    78617911        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    78627912        <translation>öntanımlı arayÃŒz yerine mini arayÃŒzÃŒ açar.</translation>
    78637913    </message>
    78647914    <message>
    7865         <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
     7915        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    78667916        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    78677917        <translation>Eski ilişkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler.</translation>
    78687918    </message>
    78697919    <message>
    7870         <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    78717920        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    78727921        <source>Usage:</source>
     
    78897938    </message>
    78907939    <message>
    7891         <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
     7940        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    78927941        <source>opens the default gui.</source>
    78937942        <translation>öntanımlı arayÃŒzÃŒ açar.</translation>
     
    78997948    </message>
    79007949    <message>
    7901         <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
     7950        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    79027951        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    79037952        <translation>birinci video için yÃŒklenecek altyazıyı belirler.</translation>
    79047953    </message>
    79057954    <message numerus="yes">
    7906         <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    79077955        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    79087956        <source>%n second(s)</source>
    79097957        <translation type="unfinished">
    79107958            <numerusform></numerusform>
     7959
    79117960        </translation>
    79127961    </message>
    79137962    <message numerus="yes">
    7914         <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    79157963        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    79167964        <source>%n minute(s)</source>
    79177965        <translation type="unfinished">
    79187966            <numerusform></numerusform>
     7967
    79197968        </translation>
    79207969    </message>
     
    79257974    </message>
    79267975    <message>
    7927         <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
     7976        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    79287977        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    79297978        <translation type="unfinished"></translation>
     
    79487997    </message>
    79497998    <message>
    7950         <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
     7999        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    79518000        <source>opens the mpc gui.</source>
    79528001        <translation>mpc arayÃŒzÃŒnÃŒ açar.</translation>
     
    79638012    </message>
    79648013    <message>
    7965         <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
     8014        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    79668015        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    79678016        <translation type="unfinished"></translation>
    79688017    </message>
    79698018    <message>
    7970         <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
     8019        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    79718020        <source>specifies the size of the main window.</source>
    79728021        <translation type="unfinished"></translation>
    79738022    </message>
    79748023    <message>
    7975         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     8024        <location filename="../clhelp.cpp" line="17"/>
    79768025        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    79778026        <translation type="unfinished"></translation>
     
    80288077</context>
    80298078<context>
     8079
     8080
     8081
     8082
     8083
     8084
     8085
     8086
     8087
     8088
     8089
     8090
     8091
     8092
     8093
     8094
     8095
     8096
     8097
     8098
     8099
     8100
     8101
     8102
     8103
     8104
     8105
     8106
     8107
     8108
     8109
     8110
     8111
     8112
     8113
     8114
     8115
     8116
    80308117    <name>SubChooserDialog</name>
    80318118    <message>
     
    81148201    </message>
    81158202    <message>
    8116         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
    81178203        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    81188204        <source>(separator)</source>
     
    82098295    <name>VideoEqualizer</name>
    82108296    <message>
    8211         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
    82128297        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    82138298        <source>Contrast</source>
     
    82158300    </message>
    82168301    <message>
    8217         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
    82188302        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    82198303        <source>Brightness</source>
     
    82218305    </message>
    82228306    <message>
    8223         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
    82248307        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    82258308        <source>Hue</source>
     
    82278310    </message>
    82288311    <message>
    8229         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
    82308312        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    82318313        <source>Saturation</source>
     
    82338315    </message>
    82348316    <message>
    8235         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
    82368317        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    82378318        <source>Gamma</source>
     
    82698350    </message>
    82708351    <message>
    8271         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
     8352        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1"/>
    82728353        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    82738354        <translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
     
    82778358    <name>VideoPreview</name>
    82788359    <message>
    8279         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    82808360        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    82818361        <source>Video preview</source>
     
    83988478    </message>
    83998479    <message>
    8400         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    84018480        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    84028481        <source>%1 kbps</source>
     
    84728551    </message>
    84738552    <message>
    8474         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    84758553        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    84768554        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    84988576    </message>
    84998577    <message>
    8500         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
     8578        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=""/>
    85018579        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    85028580        <translation type="unfinished"></translation>
     
    85088586    </message>
    85098587    <message>
    8510         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
     8588        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5"/>
    85118589        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    85128590        <translation type="unfinished"></translation>
     
    85398617</context>
    85408618<context>
     8619
     8620
     8621
     8622
     8623
     8624
     8625
     8626
     8627
     8628
     8629
     8630
     8631
     8632
     8633
     8634
     8635
     8636
    85418637    <name>VolumeSliderAction</name>
    85428638    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.