Changeset 139 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_tr.ts
- Timestamp:
- Dec 3, 2012, 7:05:11 PM (13 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
-
. (modified) (1 prop)
-
src/translations/smplayer_tr.ts (modified) (211 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 137
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_tr.ts
r132 r139 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="tr_TR"> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR"> 4 3 <context> 5 4 <name>About</name> … … 10 9 </message> 11 10 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line="1 41"/>11 <location filename="../about.cpp" line="11"/> 13 12 <source>The following people have contributed with translations:</source> 14 13 <translation>Ãevirileriyle katkıda bulunanlar:</translation> 15 14 </message> 16 15 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="1 43"/>16 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 18 17 <source>Spanish</source> 19 18 <translation type="unfinished">İspanyolca</translation> 20 19 </message> 21 20 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="1 44"/>21 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 23 22 <source>German</source> 24 23 <translation>Almanca</translation> 25 24 </message> 26 25 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="1 45"/>26 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 28 27 <source>Slovak</source> 29 28 <translation>Slovakça</translation> 30 29 </message> 31 30 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="1 46"/>31 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 33 32 <source>Italian</source> 34 33 <translation>İtalyanca</translation> 35 34 </message> 36 35 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 49"/>36 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 38 37 <source>French</source> 39 38 <translation>Fransızca</translation> 40 39 </message> 41 40 <message> 41 42 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 43 <translation type="obsolete">%1, %2 ve %3</translation> 44 44 </message> 45 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="1 53"/>46 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 47 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 48 <translation>BasitleÅtirilmiÅ Ãince</translation> 49 49 </message> 50 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="1 56"/>51 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 52 52 <source>Russian</source> 53 53 <translation>Rusça</translation> 54 54 </message> 55 55 <message> 56 56 57 <source>%1 and %2</source> 57 58 <translation type="obsolete">%1 ve %2</translation> 58 59 </message> 59 60 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="1 57"/>61 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 61 62 <source>Hungarian</source> 62 63 <translation>Macarca</translation> 63 64 </message> 64 65 <message> 65 <location filename="../about.cpp" line="1 60"/>66 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 66 67 <source>Polish</source> 67 68 <translation>Lehçe</translation> 68 69 </message> 69 70 <message> 70 <location filename="../about.cpp" line="1 64"/>71 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 71 72 <source>Japanese</source> 72 73 <translation>Japonca</translation> 73 74 </message> 74 75 <message> 75 <location filename="../about.cpp" line="1 65"/>76 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 76 77 <source>Dutch</source> 77 78 <translation>Felemenkçe</translation> 78 79 </message> 79 80 <message> 80 <location filename="../about.cpp" line="1 69"/>81 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 81 82 <source>Ukrainian</source> 82 83 <translation>Ukraynaca</translation> 83 84 </message> 84 85 <message> 85 <location filename="../about.cpp" line="1 72"/>86 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 86 87 <source>Portuguese - Brazil</source> 87 88 <translation>Brezilya Portegizcesi</translation> 88 89 </message> 89 90 <message> 90 <location filename="../about.cpp" line="1 73"/>91 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 91 92 <source>Georgian</source> 92 93 <translation>GÃŒrcÃŒce</translation> 93 94 </message> 94 95 <message> 95 <location filename="../about.cpp" line="1 74"/>96 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 96 97 <source>Czech</source> 97 98 <translation>Ãekçe</translation> 98 99 </message> 99 100 <message> 100 <location filename="../about.cpp" line="1 77"/>101 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 101 102 <source>Bulgarian</source> 102 103 <translation>Bulgarca</translation> 103 104 </message> 104 105 <message> 105 <location filename="../about.cpp" line="1 78"/>106 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 106 107 <source>Turkish</source> 107 108 <translation>TÃŒrkçe</translation> 108 109 </message> 109 110 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line="1 79"/>111 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 111 112 <source>Swedish</source> 112 113 <translation>İsveççe</translation> 113 114 </message> 114 115 <message> 115 <location filename="../about.cpp" line="1 80"/>116 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 116 117 <source>Serbian</source> 117 118 <translation>Sırpça</translation> 118 119 </message> 119 120 <message> 120 <location filename="../about.cpp" line=" 181"/>121 <location filename="../about.cpp" line=""/> 121 122 <source>Traditional Chinese</source> 122 123 <translation>Geleneksel Ãince</translation> 123 124 </message> 124 125 <message> 125 <location filename="../about.cpp" line=" 182"/>126 <location filename="../about.cpp" line=""/> 126 127 <source>Romanian</source> 127 128 <translation>Romence</translation> 128 129 </message> 129 130 <message> 130 <location filename="../about.cpp" line=" 183"/>131 <location filename="../about.cpp" line=""/> 131 132 <source>Portuguese - Portugal</source> 132 133 <translation>Portekiz Portegizcesi</translation> 133 134 </message> 134 135 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line=" 186"/>136 <location filename="../about.cpp" line=""/> 136 137 <source>Greek</source> 137 138 <translation>Yunanca</translation> 138 139 </message> 139 140 <message> 140 <location filename="../about.cpp" line=" 187"/>141 <location filename="../about.cpp" line=""/> 141 142 <source>Finnish</source> 142 143 <translation>Fince</translation> 143 144 </message> 144 145 <message> 146 145 147 <source><b>%1</b>: %2</source> 146 148 <translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation> 147 149 </message> 148 150 <message> 149 <location filename="../about.cpp" line="2 28"/>151 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 150 152 <source><b>%1</b> (%2)</source> 151 153 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> 152 154 </message> 153 155 <message> 154 <location filename="../about.ui" line="1 3"/>156 <location filename="../about.ui" line="1"/> 155 157 <source>About SMPlayer</source> 156 158 <translation>SMPlayer hakkında</translation> 157 159 </message> 158 160 <message> 159 <location filename="../about.ui" line="3 2"/>161 <location filename="../about.ui" line="3"/> 160 162 <source>&Info</source> 161 163 <translation>B&ilgi</translation> 162 164 </message> 163 165 <message> 164 <location filename="../about.ui" line="52"/> 165 <location filename="../about.ui" line="108"/> 166 <location filename="../about.ui" line="164"/> 167 <location filename="../about.ui" line="220"/> 166 <location filename="../about.ui" line="221"/> 168 167 <source>icon</source> 169 168 <translation>simge</translation> 170 169 </message> 171 170 <message> 172 <location filename="../about.ui" line="8 8"/>171 <location filename="../about.ui" line="8"/> 173 172 <source>&Contributions</source> 174 173 <translation>Katk&ılar</translation> 175 174 </message> 176 175 <message> 177 <location filename="../about.ui" line="14 4"/>176 <location filename="../about.ui" line="14"/> 178 177 <source>&Translators</source> 179 178 <translation>&Ãevirmenler</translation> 180 179 </message> 181 180 <message> 182 <location filename="../about.ui" line="20 0"/>181 <location filename="../about.ui" line="20"/> 183 182 <source>&License</source> 184 183 <translation>&Lisans</translation> … … 195 194 </message> 196 195 <message> 197 <location filename="../about.cpp" line=" 188"/>196 <location filename="../about.cpp" line=""/> 198 197 <source>Korean</source> 199 198 <translation>Korece</translation> 200 199 </message> 201 200 <message> 202 <location filename="../about.cpp" line=" 189"/>201 <location filename="../about.cpp" line=""/> 203 202 <source>Macedonian</source> 204 203 <translation>Makedonca</translation> 205 204 </message> 206 205 <message> 207 <location filename="../about.cpp" line=" 190"/>206 <location filename="../about.cpp" line=""/> 208 207 <source>Basque</source> 209 208 <translation>Baskça</translation> … … 215 214 </message> 216 215 <message> 217 <location filename="../about.cpp" line=" 193"/>216 <location filename="../about.cpp" line=""/> 218 217 <source>Catalan</source> 219 218 <translation>Katalanca</translation> … … 230 229 </message> 231 230 <message> 232 <location filename="../about.cpp" line=" 194"/>231 <location filename="../about.cpp" line=""/> 233 232 <source>Slovenian</source> 234 233 <translation>Slovence</translation> 235 234 </message> 236 235 <message> 237 <location filename="../about.cpp" line=" 195"/>236 <location filename="../about.cpp" line=""/> 238 237 <source>Arabic</source> 239 238 <translation>Arapça</translation> 240 239 </message> 241 240 <message> 242 <location filename="../about.cpp" line=" 196"/>241 <location filename="../about.cpp" line=""/> 243 242 <source>Kurdish</source> 244 243 <translation>KÃŒrtçe</translation> 245 244 </message> 246 245 <message> 247 <location filename="../about.cpp" line=" 197"/>246 <location filename="../about.cpp" line=""/> 248 247 <source>Galician</source> 249 248 <translation>Galiçyaca</translation> … … 255 254 </message> 256 255 <message> 256 257 257 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 258 258 <translation type="obsolete">%1, %2, %3 ve %4</translation> 259 259 </message> 260 260 <message> 261 261 262 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 262 263 <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ve %5</translation> 263 264 </message> 264 265 <message> 265 <location filename="../about.cpp" line=" 198"/>266 <location filename="../about.cpp" line=""/> 266 267 <source>Vietnamese</source> 267 268 <translation>Vietnamca</translation> 268 269 </message> 269 270 <message> 270 <location filename="../about.cpp" line=" 199"/>271 <location filename="../about.cpp" line=""/> 271 272 <source>Estonian</source> 272 273 <translation>Estonca</translation> 273 274 </message> 274 275 <message> 275 <location filename="../about.cpp" line="2 00"/>276 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 276 277 <source>Lithuanian</source> 277 278 <translation>Litvanyaca</translation> 278 279 </message> 279 280 <message> 280 <location filename="../about.cpp" line="2 03"/>281 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 281 282 <source>Danish</source> 282 283 <translation>Danca</translation> 283 284 </message> 284 285 <message> 285 <location filename="../about.cpp" line="2 04"/>286 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 286 287 <source>Croatian</source> 287 288 <translation type="unfinished">Hırvatça</translation> … … 293 294 </message> 294 295 <message> 295 <location filename="../about.cpp" line="7 0"/>296 <location filename="../about.cpp" line="7"/> 296 297 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 297 298 <translation type="unfinished"></translation> … … 313 314 </message> 314 315 <message> 315 <location filename="../about.cpp" line="10 6"/>316 <location filename="../about.cpp" line="10"/> 316 317 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 317 333 <translation type="unfinished"></translation> 318 334 </message> … … 346 362 </message> 347 363 <message> 348 <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>349 364 <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/> 350 365 <source>Key files</source> … … 362 377 </message> 363 378 <message> 364 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 0"/>379 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44"/> 365 380 <source>The file %1 already exists. 366 381 Do you want to overwrite?</source> … … 369 384 </message> 370 385 <message> 371 <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>372 386 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 373 387 <source>Error</source> … … 483 497 </message> 484 498 <message> 485 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11 1"/>499 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11"/> 486 500 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 487 501 <translation>Åu anki deÄerler öntanımlı olacak Åekilde kaydedildi.</translation> … … 491 505 <name>BaseGui</name> 492 506 <message> 493 <location filename="../basegui.cpp" line="13 90"/>507 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 494 508 <source>&File...</source> 495 509 <translation>Dosy&a...</translation> 496 510 </message> 497 511 <message> 498 <location filename="../basegui.cpp" line="13 91"/>512 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 499 513 <source>D&irectory...</source> 500 514 <translation>&Klasör...</translation> 501 515 </message> 502 516 <message> 503 <location filename="../basegui.cpp" line="13 92"/>517 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 504 518 <source>&Playlist...</source> 505 519 <translation>Oynatma &Listesi...</translation> 506 520 </message> 507 521 <message> 508 <location filename="../basegui.cpp" line="13 93"/>522 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 509 523 <source>V&CD</source> 510 524 <translation>V&CD</translation> 511 525 </message> 512 526 <message> 513 <location filename="../basegui.cpp" line="139 5"/>527 <location filename="../basegui.cpp" line="139"/> 514 528 <source>&DVD from drive</source> 515 529 <translation>&DVD</translation> 516 530 </message> 517 531 <message> 518 <location filename="../basegui.cpp" line="139 6"/>532 <location filename="../basegui.cpp" line="139"/> 519 533 <source>D&VD from folder...</source> 520 534 <translation>D&VD'yi klasörden aç...</translation> 521 535 </message> 522 536 <message> 523 <location filename="../basegui.cpp" line="139 7"/>537 <location filename="../basegui.cpp" line="139"/> 524 538 <source>&URL...</source> 525 539 <translation>&URL...</translation> 526 540 </message> 527 541 <message> 528 <location filename="../basegui.cpp" line="139 8"/>542 <location filename="../basegui.cpp" line="139"/> 529 543 <source>C&lose</source> 530 544 <translation>&Kapat</translation> 531 545 </message> 532 546 <message> 533 <location filename="../basegui.cpp" line="14 21"/>547 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 534 548 <source>P&lay</source> 535 549 <translation>&Oynat</translation> 536 550 </message> 537 551 <message> 538 <location filename="../basegui.cpp" line="142 7"/>552 <location filename="../basegui.cpp" line="142"/> 539 553 <source>&Pause</source> 540 554 <translation>Du&raklat</translation> 541 555 </message> 542 556 <message> 543 <location filename="../basegui.cpp" line="142 8"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="142"/> 544 558 <source>&Stop</source> 545 559 <translation>&Durdur</translation> 546 560 </message> 547 561 <message> 548 <location filename="../basegui.cpp" line="142 9"/>562 <location filename="../basegui.cpp" line="142"/> 549 563 <source>&Frame step</source> 550 564 <translation>&Bir kare ilerle</translation> 551 565 </message> 552 566 <message> 553 <location filename="../basegui.cpp" line="14 31"/>567 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 554 568 <source>Play / Pause</source> 555 569 <translation>Oynat / Duraklat</translation> 556 570 </message> 557 571 <message> 558 <location filename="../basegui.cpp" line="143 7"/>572 <location filename="../basegui.cpp" line="143"/> 559 573 <source>Pause / Frame step</source> 560 574 <translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation> 561 575 </message> 562 576 <message> 563 <location filename="../basegui.cpp" line="144 5"/>577 <location filename="../basegui.cpp" line="144"/> 564 578 <source>&Repeat</source> 565 579 <translation>&Tekrarla</translation> 566 580 </message> 567 581 <message> 568 <location filename="../basegui.cpp" line="14 50"/>582 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 569 583 <source>&Normal speed</source> 570 584 <translation>&Normal Hızda</translation> 571 585 </message> 572 586 <message> 573 <location filename="../basegui.cpp" line="14 51"/>587 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 574 588 <source>&Halve speed</source> 575 589 <translation>&Yarı Hızda</translation> 576 590 </message> 577 591 <message> 578 <location filename="../basegui.cpp" line="14 52"/>592 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 579 593 <source>&Double speed</source> 580 594 <translation>İki ka&t hızlı</translation> 581 595 </message> 582 596 <message> 583 <location filename="../basegui.cpp" line="14 53"/>597 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 584 598 <source>Speed &-10%</source> 585 599 <translation>10% Yava&Ålat</translation> 586 600 </message> 587 601 <message> 588 <location filename="../basegui.cpp" line="145 4"/>602 <location filename="../basegui.cpp" line="145"/> 589 603 <source>Speed &+10%</source> 590 604 <translation>10% Hı&zlandır</translation> 591 605 </message> 592 606 <message> 593 <location filename="../basegui.cpp" line="15 40"/>607 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 594 608 <source>&Off</source> 595 609 <comment>closed captions menu</comment> … … 597 611 </message> 598 612 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="15 50"/>613 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 600 614 <source>&YouTube browser</source> 601 615 <translation type="unfinished"></translation> 602 616 </message> 603 617 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="166 4"/>618 <location filename="../basegui.cpp" line="166"/> 605 619 <source>Sp&eed</source> 606 620 <translation>&Hız</translation> 607 621 </message> 608 622 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="182 2"/>623 <location filename="../basegui.cpp" line="182"/> 610 624 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 611 625 <translation type="unfinished"></translation> 612 626 </message> 613 627 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="182 5"/>628 <location filename="../basegui.cpp" line="182"/> 615 629 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 616 630 <translation type="unfinished"></translation> 617 631 </message> 618 632 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="27 14"/>633 <location filename="../basegui.cpp" line="27"/> 620 634 <source>Information</source> 621 635 <translation type="unfinished">Bilgi</translation> 622 636 </message> 623 637 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="27 15"/>638 <location filename="../basegui.cpp" line="27"/> 625 639 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 626 640 <translation type="unfinished"></translation> 627 641 </message> 628 642 <message> 629 <location filename="../basegui.cpp" line="46 61"/>643 <location filename="../basegui.cpp" line="46"/> 630 644 <source>An error happened - SMPlayer</source> 631 645 <translation type="unfinished"></translation> 632 646 </message> 633 647 <message> 634 <location filename="../basegui.cpp" line="46 61"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="46"/> 635 649 <source>The YouTube Browser couldn't be launched</source> 636 650 <translation type="unfinished"></translation> 637 651 </message> 638 652 <message> 639 <location filename="../basegui.cpp" line="14 61"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 640 654 <source>&Fullscreen</source> 641 655 <translation>Tam &ekran</translation> 642 656 </message> 643 657 <message> 644 <location filename="../basegui.cpp" line="14 62"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 645 659 <source>&Compact mode</source> 646 660 <translation>&BÃŒyÃŒk ekran</translation> 647 661 </message> 648 662 <message> 649 <location filename="../basegui.cpp" line="14 63"/>663 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 650 664 <source>&Equalizer</source> 651 665 <translation>&Ekolayzır</translation> 652 666 </message> 653 667 <message> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="146 4"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="146"/> 655 669 <source>&Screenshot</source> 656 670 <translation>Ekran görÃŒntÃŒ&sÃŒ</translation> 657 671 </message> 658 672 <message> 659 <location filename="../basegui.cpp" line="169 6"/>673 <location filename="../basegui.cpp" line="169"/> 660 674 <source>S&tay on top</source> 661 675 <translation>Her zaman &ÃŒstte</translation> 662 676 </message> 663 677 <message> 664 <location filename="../basegui.cpp" line="14 72"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 665 679 <source>Zoom &-</source> 666 680 <translation>UzaklaÅtır &-</translation> 667 681 </message> 668 682 <message> 669 <location filename="../basegui.cpp" line="14 73"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 670 684 <source>Zoom &+</source> 671 685 <translation>YakınlaÅtır &+</translation> 672 686 </message> 673 687 <message> 674 <location filename="../basegui.cpp" line="147 4"/>688 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 675 689 <source>&Reset</source> 676 690 <translation>&Sıfırla</translation> 677 691 </message> 678 692 <message> 679 <location filename="../basegui.cpp" line="147 8"/>693 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 680 694 <source>Move &left</source> 681 695 <translation>Sol&a taÅı</translation> 682 696 </message> 683 697 <message> 684 <location filename="../basegui.cpp" line="147 9"/>698 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 685 699 <source>Move &right</source> 686 700 <translation>&SaÄa taÅı</translation> 687 701 </message> 688 702 <message> 689 <location filename="../basegui.cpp" line="14 80"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 690 704 <source>Move &up</source> 691 705 <translation>&Yukarı taÅı</translation> 692 706 </message> 693 707 <message> 694 <location filename="../basegui.cpp" line="14 81"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 695 709 <source>Move &down</source> 696 710 <translation>&AÅaÄı taÅı</translation> 697 711 </message> 698 712 <message> 699 <location filename="../basegui.cpp" line="148 9"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="148"/> 700 714 <source>&Postprocessing</source> 701 715 <translation>&Postprocessing</translation> 702 716 </message> 703 717 <message> 704 <location filename="../basegui.cpp" line="14 90"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 705 719 <source>&Autodetect phase</source> 706 720 <translation>&AÅamayı otomatik olarak bul</translation> 707 721 </message> 708 722 <message> 709 <location filename="../basegui.cpp" line="14 91"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 710 724 <source>&Deblock</source> 711 725 <translation>&DöngÃŒ</translation> 712 726 </message> 713 727 <message> 714 <location filename="../basegui.cpp" line="14 92"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 715 729 <source>De&ring</source> 716 730 <translation>De&ring</translation> 717 731 </message> 718 732 <message> 719 <location filename="../basegui.cpp" line="149 4"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="149"/> 720 734 <source>Add n&oise</source> 721 735 <translation>N&oise ekle</translation> 722 736 </message> 723 737 <message> 724 <location filename="../basegui.cpp" line="16 90"/>738 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 725 739 <source>F&ilters</source> 726 740 <translation>F&iltreler</translation> 727 741 </message> 728 742 <message> 729 <location filename="../basegui.cpp" line="1 502"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 730 744 <source>&Mute</source> 731 745 <translation>&Sessiz</translation> 732 746 </message> 733 747 <message> 734 <location filename="../basegui.cpp" line="1 503"/>748 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 735 749 <source>Volume &-</source> 736 750 <translation>Ses &-</translation> 737 751 </message> 738 752 <message> 739 <location filename="../basegui.cpp" line="150 4"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="150"/> 740 754 <source>Volume &+</source> 741 755 <translation>Ses &+</translation> 742 756 </message> 743 757 <message> 744 <location filename="../basegui.cpp" line="150 5"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="150"/> 745 759 <source>&Delay -</source> 746 760 <translation>İler&i al -</translation> 747 761 </message> 748 762 <message> 749 <location filename="../basegui.cpp" line="150 6"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="150"/> 750 764 <source>D&elay +</source> 751 765 <translation>&Geri al +</translation> 752 766 </message> 753 767 <message> 754 <location filename="../basegui.cpp" line="15 12"/>768 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 755 769 <source>&Extrastereo</source> 756 770 <translation>&Extrastereo</translation> 757 771 </message> 758 772 <message> 759 <location filename="../basegui.cpp" line="15 13"/>773 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 760 774 <source>&Karaoke</source> 761 775 <translation>&Karaoke</translation> 762 776 </message> 763 777 <message> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="175 6"/>778 <location filename="../basegui.cpp" line="175"/> 765 779 <source>&Filters</source> 766 780 <translation>&SÃŒzgeçler</translation> 767 781 </message> 768 782 <message> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="151 7"/>783 <location filename="../basegui.cpp" line="151"/> 770 784 <source>&Load...</source> 771 785 <translation>&YÃŒkle...</translation> 772 786 </message> 773 787 <message> 774 <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> 775 <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/> 788 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 776 789 <source>U&nload</source> 777 790 <translation>&Kaldır</translation> 778 791 </message> 779 792 <message> 780 <location filename="../basegui.cpp" line="151 9"/>793 <location filename="../basegui.cpp" line="151"/> 781 794 <source>Delay &-</source> 782 795 <translation>İler&i al -</translation> 783 796 </message> 784 797 <message> 785 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>798 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 786 799 <source>Delay &+</source> 787 800 <translation>&Geri al +</translation> 788 801 </message> 789 802 <message> 790 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>803 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 791 804 <source>&Up</source> 792 805 <translation>Y&ukarı</translation> 793 806 </message> 794 807 <message> 795 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>808 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 796 809 <source>&Down</source> 797 810 <translation>A&ÅaÄı</translation> 798 811 </message> 799 812 <message> 800 <location filename="../basegui.cpp" line="154 7"/>813 <location filename="../basegui.cpp" line="154"/> 801 814 <source>&Playlist</source> 802 815 <translation>&Oynatma listesi</translation> 803 816 </message> 804 817 <message> 805 <location filename="../basegui.cpp" line="154 8"/>818 <location filename="../basegui.cpp" line="154"/> 806 819 <source>View &info and properties...</source> 807 820 <translation>&Bilgi ve özelliklere bak...</translation> 808 821 </message> 809 822 <message> 810 <location filename="../basegui.cpp" line="154 9"/>823 <location filename="../basegui.cpp" line="154"/> 811 824 <source>P&references</source> 812 825 <translation>&Ãzellikler</translation> 813 826 </message> 814 827 <message> 815 <location filename="../basegui.cpp" line="181 3"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="181"/> 816 829 <source>&View logs</source> 817 830 <translation>Kay&ıtlara bak</translation> 818 831 </message> 819 832 <message> 820 <location filename="../basegui.cpp" line="156 5"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="156"/> 821 834 <source>About &Qt</source> 822 835 <translation>&Qt Hakkında</translation> 823 836 </message> 824 837 <message> 825 <location filename="../basegui.cpp" line="14 93"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 826 839 <source>Debanding (&gradfun)</source> 827 840 <translation type="unfinished"></translation> 828 841 </message> 829 842 <message> 830 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 844 <source>&Open configuration folder</source> 845 <translation type="unfinished"></translation> 846 </message> 847 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/> 831 849 <source>About &SMPlayer</source> 832 850 <translation>&SMPlayer Hakkında</translation> 833 851 </message> 834 852 <message> 835 <location filename="../basegui.cpp" line="162 5"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="162"/> 836 854 <source>&Open</source> 837 855 <translation>&Aç</translation> 838 856 </message> 839 857 <message> 840 <location filename="../basegui.cpp" line="162 6"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="162"/> 841 859 <source>&Play</source> 842 860 <translation>&Oynat</translation> 843 861 </message> 844 862 <message> 845 <location filename="../basegui.cpp" line="162 7"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="162"/> 846 864 <source>&Video</source> 847 865 <translation>V&ideo</translation> 848 866 </message> 849 867 <message> 850 <location filename="../basegui.cpp" line="162 8"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="162"/> 851 869 <source>&Audio</source> 852 870 <translation>&Ses</translation> 853 871 </message> 854 872 <message> 855 <location filename="../basegui.cpp" line="162 9"/>873 <location filename="../basegui.cpp" line="162"/> 856 874 <source>&Subtitles</source> 857 875 <translation>Alt&yazı</translation> 858 876 </message> 859 877 <message> 860 <location filename="../basegui.cpp" line="16 30"/>878 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 861 879 <source>&Browse</source> 862 880 <translation>&Gezin</translation> 863 881 </message> 864 882 <message> 865 <location filename="../basegui.cpp" line="16 31"/>883 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 866 884 <source>Op&tions</source> 867 885 <translation>S&eçenekler</translation> 868 886 </message> 869 887 <message> 870 <location filename="../basegui.cpp" line="16 32"/>888 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 871 889 <source>&Help</source> 872 890 <translation>&Yardım</translation> 873 891 </message> 874 892 <message> 875 <location filename="../basegui.cpp" line="164 6"/>893 <location filename="../basegui.cpp" line="164"/> 876 894 <source>&Recent files</source> 877 895 <translation>&Son açılanlar</translation> 878 896 </message> 879 897 <message> 880 <location filename="../basegui.cpp" line="164 8"/>898 <location filename="../basegui.cpp" line="164"/> 881 899 <source>&Clear</source> 882 900 <translation>&Temizle</translation> 883 901 </message> 884 902 <message> 885 <location filename="../basegui.cpp" line="167 4"/>903 <location filename="../basegui.cpp" line="167"/> 886 904 <source>Si&ze</source> 887 905 <translation>&Boyut</translation> 888 906 </message> 889 907 <message> 890 <location filename="../basegui.cpp" line="168 4"/>908 <location filename="../basegui.cpp" line="168"/> 891 909 <source>&Aspect ratio</source> 892 910 <translation>En/boy or&anı</translation> 893 911 </message> 894 912 <message> 895 <location filename="../basegui.cpp" line="168 7"/>913 <location filename="../basegui.cpp" line="168"/> 896 914 <source>&Deinterlace</source> 897 915 <translation>&GörÃŒntÃŒ ayrıÅtırma</translation> 898 916 </message> 899 917 <message> 900 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>918 <location filename="../basegui.cpp" line="170"/> 901 919 <source>De&noise</source> 902 920 <translation type="unfinished"></translation> 903 921 </message> 904 922 <message> 905 <location filename="../basegui.cpp" line="170 7"/>923 <location filename="../basegui.cpp" line="170"/> 906 924 <source>Blur/S&harp</source> 907 925 <translation type="unfinished"></translation> 908 926 </message> 909 927 <message> 910 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 911 <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/> 912 929 <source>&None</source> 913 930 <translation>&Hiçbiri</translation> 914 931 </message> 915 932 <message> 916 <location filename="../basegui.cpp" line="17 23"/>933 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 917 934 <source>&Lowpass5</source> 918 935 <translation>&Lowpass5</translation> 919 936 </message> 920 937 <message> 921 <location filename="../basegui.cpp" line="172 6"/>938 <location filename="../basegui.cpp" line="172"/> 922 939 <source>Linear &Blend</source> 923 940 <translation>Linear &Blend</translation> 924 941 </message> 925 942 <message> 926 <location filename="../basegui.cpp" line="172 9"/>943 <location filename="../basegui.cpp" line="172"/> 927 944 <source>&Off</source> 928 945 <comment>denoise menu</comment> … … 930 947 </message> 931 948 <message> 932 <location filename="../basegui.cpp" line="17 30"/>949 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 933 950 <source>&Normal</source> 934 951 <comment>denoise menu</comment> … … 936 953 </message> 937 954 <message> 938 <location filename="../basegui.cpp" line="17 31"/>955 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 939 956 <source>&Soft</source> 940 957 <comment>denoise menu</comment> … … 942 959 </message> 943 960 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>961 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 945 962 <source>&None</source> 946 963 <comment>unsharp menu</comment> … … 948 965 </message> 949 966 <message> 950 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>967 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 951 968 <source>&Blur</source> 952 969 <comment>unsharp menu</comment> … … 954 971 </message> 955 972 <message> 956 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 957 974 <source>&Sharpen</source> 958 975 <comment>unsharp menu</comment> … … 960 977 </message> 961 978 <message> 962 <location filename="../basegui.cpp" line="175 9"/>979 <location filename="../basegui.cpp" line="175"/> 963 980 <source>&Channels</source> 964 981 <translation>&Kanallar</translation> 965 982 </message> 966 983 <message> 967 <location filename="../basegui.cpp" line="17 62"/>984 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 968 985 <source>&Stereo mode</source> 969 986 <translation>&Stereo modu</translation> 970 987 </message> 971 988 <message> 972 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 974 990 <source>&Stereo</source> 975 991 <translation>&Stereo</translation> 976 992 </message> 977 993 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="176 7"/>994 <location filename="../basegui.cpp" line="176"/> 979 995 <source>&4.0 Surround</source> 980 996 <translation>&4.0 Surround</translation> 981 997 </message> 982 998 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="176 8"/>999 <location filename="../basegui.cpp" line="176"/> 984 1000 <source>&5.1 Surround</source> 985 1001 <translation>&5.1 Surround</translation> 986 1002 </message> 987 1003 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 1004 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1005 <source>&6.1 Surround</source> 1006 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 1010 <source>&7.1 Surround</source> 1011 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> 989 1015 <source>&Left channel</source> 990 1016 <translation>&Sol kanal</translation> 991 1017 </message> 992 1018 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>1019 <location filename="../basegui.cpp" line="177"/> 994 1020 <source>&Right channel</source> 995 1021 <translation>&SaÄ kanal</translation> 996 1022 </message> 997 1023 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>1024 <location filename="../basegui.cpp" line="177"/> 999 1025 <source>&Select</source> 1000 1026 <translation>&Seç</translation> 1001 1027 </message> 1002 1028 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="178 2"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line="178"/> 1004 1030 <source>&Title</source> 1005 1031 <translation>&BaÅlık</translation> 1006 1032 </message> 1007 1033 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>1034 <location filename="../basegui.cpp" line="178"/> 1009 1035 <source>&Chapter</source> 1010 1036 <translation>&BölÃŒm</translation> 1011 1037 </message> 1012 1038 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="178 8"/>1039 <location filename="../basegui.cpp" line="178"/> 1014 1040 <source>&Angle</source> 1015 1041 <translation>&Açı</translation> 1016 1042 </message> 1017 1043 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="180 9"/>1044 <location filename="../basegui.cpp" line="180"/> 1019 1045 <source>&OSD</source> 1020 1046 <translation>&OSD</translation> 1021 1047 </message> 1022 1048 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="17 20"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1024 1050 <source>&Disabled</source> 1025 1051 <translation>&DevredıÅı</translation> 1026 1052 </message> 1027 1053 <message> 1054 1028 1055 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 1029 1056 <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer kaydı</translation> 1030 1057 </message> 1031 1058 <message> 1059 1032 1060 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 1033 1061 <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer kaydı</translation> 1034 1062 </message> 1035 1063 <message> 1036 <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/> 1037 <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/> 1038 <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/> 1041 <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/> 1042 <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/> 1043 1065 <source><empty></source> 1044 1066 <translation><boÅ></translation> 1045 1067 </message> 1046 1068 <message> 1047 <location filename="../basegui.cpp" line="34 70"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="34"/> 1048 1070 <source>Video</source> 1049 1071 <translation>Video</translation> 1050 1072 </message> 1051 1073 <message> 1052 <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/> 1053 <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/> 1054 1075 <source>Audio</source> 1055 1076 <translation>Ses</translation> 1056 1077 </message> 1057 1078 <message> 1058 <location filename="../basegui.cpp" line="34 72"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="34"/> 1059 1080 <source>Playlists</source> 1060 1081 <translation>Oynatma listesi</translation> 1061 1082 </message> 1062 1083 <message> 1063 <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/> 1066 1085 <source>All files</source> 1067 1086 <translation>TÃŒm dosyalar</translation> 1068 1087 </message> 1069 1088 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/> 1071 <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/> 1072 <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/> 1073 1090 <source>Choose a file</source> 1074 1091 <translation>Bir dosya seçin</translation> 1075 1092 </message> 1076 1093 <message> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="35 20"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="35"/> 1078 1095 <source>SMPlayer - Information</source> 1079 1096 <translation>SMPlayer - Bilgi</translation> 1080 1097 </message> 1081 1098 <message> 1082 <location filename="../basegui.cpp" line="35 21"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="35"/> 1083 1100 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 1084 1101 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 1087 1104 </message> 1088 1105 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="36 04"/>1106 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 1090 1107 <source>Choose a directory</source> 1091 1108 <translation>Bir klasör seçin</translation> 1092 1109 </message> 1093 1110 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="36 40"/>1111 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 1095 1112 <source>Subtitles</source> 1096 1113 <translation>Altyazılar</translation> 1097 1114 </message> 1098 1115 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="37 03"/>1116 <location filename="../basegui.cpp" line="373"/> 1100 1117 <source>About Qt</source> 1101 1118 <translation>Qt Hakkında</translation> 1102 1119 </message> 1103 1120 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="41 75"/>1121 <location filename="../basegui.cpp" line="41"/> 1105 1122 <source>Playing %1</source> 1106 1123 <translation>%1 oynatılıyor</translation> 1107 1124 </message> 1108 1125 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="41 76"/>1126 <location filename="../basegui.cpp" line="41"/> 1110 1127 <source>Pause</source> 1111 1128 <translation>Duraklat</translation> 1112 1129 </message> 1113 1130 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="41 77"/>1131 <location filename="../basegui.cpp" line="41"/> 1115 1132 <source>Stop</source> 1116 1133 <translation>Durdur</translation> 1117 1134 </message> 1118 1135 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="152 7"/>1136 <location filename="../basegui.cpp" line="152"/> 1120 1137 <source>&Previous line in subtitles</source> 1121 1138 <translation>Bir &önceki satır</translation> 1122 1139 </message> 1123 1140 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="152 9"/>1141 <location filename="../basegui.cpp" line="152"/> 1125 1142 <source>N&ext line in subtitles</source> 1126 1143 <translation>Altyazılardaki &sonraki satır</translation> … … 1128 1145 <message> 1129 1146 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>1131 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>1132 1147 <source>-%1</source> 1133 1148 <translation>-%1</translation> … … 1135 1150 <message> 1136 1151 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 1137 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>1139 1152 <source>+%1</source> 1140 1153 <translation>+%1</translation> 1141 1154 </message> 1142 1155 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="158 4"/>1156 <location filename="../basegui.cpp" line="158"/> 1144 1157 <source>Dec volume (2)</source> 1145 1158 <translation>Sesi kıs (2)</translation> 1146 1159 </message> 1147 1160 <message> 1148 <location filename="../basegui.cpp" line="158 5"/>1161 <location filename="../basegui.cpp" line="158"/> 1149 1162 <source>Inc volume (2)</source> 1150 1163 <translation>Sesi yÃŒkselt (2)</translation> 1151 1164 </message> 1152 1165 <message> 1153 <location filename="../basegui.cpp" line="158 8"/>1166 <location filename="../basegui.cpp" line="158"/> 1154 1167 <source>Exit fullscreen</source> 1155 1168 <translation>Tam ekrandan çık</translation> 1156 1169 </message> 1157 1170 <message> 1158 <location filename="../basegui.cpp" line="15 90"/>1171 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1159 1172 <source>OSD - Next level</source> 1160 1173 <translation>OSD - Sonraki seviye</translation> 1161 1174 </message> 1162 1175 <message> 1163 <location filename="../basegui.cpp" line="15 91"/>1176 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1164 1177 <source>Dec contrast</source> 1165 1178 <translation>ZıtlıÄı azalt</translation> 1166 1179 </message> 1167 1180 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="15 92"/>1181 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1169 1182 <source>Inc contrast</source> 1170 1183 <translation>ZıtlıÄı arttır</translation> 1171 1184 </message> 1172 1185 <message> 1173 <location filename="../basegui.cpp" line="15 93"/>1186 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1174 1187 <source>Dec brightness</source> 1175 1188 <translation>ParlaklıÄı azalt</translation> 1176 1189 </message> 1177 1190 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="159 4"/>1191 <location filename="../basegui.cpp" line="159"/> 1179 1192 <source>Inc brightness</source> 1180 1193 <translation>BarlaklıÄı arttır</translation> 1181 1194 </message> 1182 1195 <message> 1183 <location filename="../basegui.cpp" line="159 5"/>1196 <location filename="../basegui.cpp" line="159"/> 1184 1197 <source>Dec hue</source> 1185 1198 <translation>Renk tonunu azalt</translation> 1186 1199 </message> 1187 1200 <message> 1188 <location filename="../basegui.cpp" line="159 6"/>1201 <location filename="../basegui.cpp" line="159"/> 1189 1202 <source>Inc hue</source> 1190 1203 <translation>Renk tonunu arttır</translation> 1191 1204 </message> 1192 1205 <message> 1193 <location filename="../basegui.cpp" line="159 7"/>1206 <location filename="../basegui.cpp" line="159"/> 1194 1207 <source>Dec saturation</source> 1195 1208 <translation>DoygunluÄu azalt</translation> 1196 1209 </message> 1197 1210 <message> 1198 <location filename="../basegui.cpp" line="159 9"/>1211 <location filename="../basegui.cpp" line="159"/> 1199 1212 <source>Dec gamma</source> 1200 1213 <translation>Gamayı azalt</translation> 1201 1214 </message> 1202 1215 <message> 1203 <location filename="../basegui.cpp" line="1 602"/>1216 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1204 1217 <source>Next audio</source> 1205 1218 <translation>Sonraki ses</translation> 1206 1219 </message> 1207 1220 <message> 1208 <location filename="../basegui.cpp" line="1 603"/>1221 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1209 1222 <source>Next subtitle</source> 1210 1223 <translation>Sonraki altyazı</translation> 1211 1224 </message> 1212 1225 <message> 1213 <location filename="../basegui.cpp" line="160 4"/>1226 <location filename="../basegui.cpp" line="160"/> 1214 1227 <source>Next chapter</source> 1215 1228 <translation>Sonraki bölÃŒm</translation> 1216 1229 </message> 1217 1230 <message> 1218 <location filename="../basegui.cpp" line="160 5"/>1231 <location filename="../basegui.cpp" line="160"/> 1219 1232 <source>Previous chapter</source> 1220 1233 <translation>Bir önceki bölÃŒm</translation> 1221 1234 </message> 1222 1235 <message> 1223 <location filename="../basegui.cpp" line="159 8"/>1236 <location filename="../basegui.cpp" line="159"/> 1224 1237 <source>Inc saturation</source> 1225 1238 <translation>DoygunluÄu arttır</translation> 1226 1239 </message> 1227 1240 <message> 1228 <location filename="../basegui.cpp" line="1 600"/>1241 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1229 1242 <source>Inc gamma</source> 1230 1243 <translation>Gamayı arttır</translation> 1231 1244 </message> 1232 1245 <message> 1233 <location filename="../basegui.cpp" line="150 8"/>1246 <location filename="../basegui.cpp" line="150"/> 1234 1247 <source>&Load external file...</source> 1235 1248 <translation>Harici dosya yÃŒk&le...</translation> 1236 1249 </message> 1237 1250 <message> 1238 <location filename="../basegui.cpp" line="172 7"/>1251 <location filename="../basegui.cpp" line="172"/> 1239 1252 <source>&Kerndeint</source> 1240 1253 <translation>&Kerndeint</translation> 1241 1254 </message> 1242 1255 <message> 1243 <location filename="../basegui.cpp" line="172 4"/>1256 <location filename="../basegui.cpp" line="172"/> 1244 1257 <source>&Yadif (normal)</source> 1245 1258 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1246 1259 </message> 1247 1260 <message> 1248 <location filename="../basegui.cpp" line="172 5"/>1261 <location filename="../basegui.cpp" line="172"/> 1249 1262 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1250 1263 <translation>&Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation> 1251 1264 </message> 1252 1265 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="156 9"/>1266 <location filename="../basegui.cpp" line="156"/> 1254 1267 <source>&Next</source> 1255 1268 <translation>&Sonraki</translation> 1256 1269 </message> 1257 1270 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="15 70"/>1271 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1259 1272 <source>Pre&vious</source> 1260 1273 <translation>&Ãnceki</translation> 1261 1274 </message> 1262 1275 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="151 4"/>1276 <location filename="../basegui.cpp" line="151"/> 1264 1277 <source>Volume &normalization</source> 1265 1278 <translation>Ses &normalleÅtirme</translation> 1266 1279 </message> 1267 1280 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="139 4"/>1281 <location filename="../basegui.cpp" line="139"/> 1269 1282 <source>&Audio CD</source> 1270 1283 <translation>&MÃŒzik CD'si</translation> 1271 1284 </message> 1272 1285 <message> 1286 1273 1287 <source>Denoise nor&mal</source> 1274 1288 <translation type="obsolete">Nor&mal denoise</translation> 1275 1289 </message> 1276 1290 <message> 1291 1277 1292 <source>Denoise &soft</source> 1278 1293 <translation type="obsolete">Hafif denoi&se</translation> 1279 1294 </message> 1280 1295 <message> 1296 1281 1297 <source>Denoise o&ff</source> 1282 1298 <translation type="obsolete">Denois&e kapalı</translation> 1283 1299 </message> 1284 1300 <message> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line="15 30"/>1301 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1286 1302 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1287 1303 <translation>SSA/&ASS kÃŒtÃŒphanesini kullan</translation> 1288 1304 </message> 1289 1305 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line="160 6"/>1306 <location filename="../basegui.cpp" line="160"/> 1291 1307 <source>&Toggle double size</source> 1292 1308 <translation>İ&ki katı bÃŒyÃŒt</translation> 1293 1309 </message> 1294 1310 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line="152 4"/>1311 <location filename="../basegui.cpp" line="152"/> 1296 1312 <source>S&ize -</source> 1297 1313 <translation>&Boyut -</translation> 1298 1314 </message> 1299 1315 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line="152 5"/>1316 <location filename="../basegui.cpp" line="152"/> 1301 1317 <source>Si&ze +</source> 1302 1318 <translation>B&oyut +</translation> 1303 1319 </message> 1304 1320 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="149 5"/>1321 <location filename="../basegui.cpp" line="149"/> 1306 1322 <source>Add &black borders</source> 1307 1323 <translation>&Ãerçeve ekle</translation> 1308 1324 </message> 1309 1325 <message> 1310 <location filename="../basegui.cpp" line="149 6"/>1326 <location filename="../basegui.cpp" line="149"/> 1311 1327 <source>Soft&ware scaling</source> 1312 1328 <translation>Ya&zılım derecelendirme</translation> 1313 1329 </message> 1314 1330 <message> 1315 <location filename="../basegui.cpp" line="15 61"/>1331 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1316 1332 <source>&FAQ</source> 1317 1333 <translation>&SSS</translation> 1318 1334 </message> 1319 1335 <message> 1320 <location filename="../basegui.cpp" line="15 62"/>1336 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1321 1337 <source>&Command line options</source> 1322 1338 <translation>Komut satırı se&çenekleri</translation> 1323 1339 </message> 1324 1340 <message> 1325 <location filename="../basegui.cpp" line="36 77"/>1341 <location filename="../basegui.cpp" line="36"/> 1326 1342 <source>SMPlayer command line options</source> 1327 1343 <translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation> 1328 1344 </message> 1329 1345 <message> 1330 <location filename="../basegui.cpp" line="15 31"/>1346 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1331 1347 <source>&Forced subtitles only</source> 1332 1348 <translation>Sadece zorunlu altyaz&ılar</translation> 1333 1349 </message> 1334 1350 <message> 1335 <location filename="../basegui.cpp" line="160 7"/>1351 <location filename="../basegui.cpp" line="160"/> 1336 1352 <source>Reset video equalizer</source> 1337 1353 <translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation> 1338 1354 </message> 1339 1355 <message> 1340 <location filename="../basegui.cpp" line="45 60"/>1356 <location filename="../basegui.cpp" line="45"/> 1341 1357 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1342 1358 <translation>MPlayer beklenmeyen bir Åekilde kapandı.</translation> 1343 1359 </message> 1344 1360 <message> 1345 <location filename="../basegui.cpp" line="45 61"/>1361 <location filename="../basegui.cpp" line="45"/> 1346 1362 <source>Exit code: %1</source> 1347 1363 <translation>ÃıkıŠkodu: %1</translation> 1348 1364 </message> 1349 1365 <message> 1350 <location filename="../basegui.cpp" line="4 580"/>1366 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1351 1367 <source>MPlayer failed to start.</source> 1352 1368 <translation>MPlayer baÅlatılamadı.</translation> 1353 1369 </message> 1354 1370 <message> 1355 <location filename="../basegui.cpp" line="4 581"/>1371 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1356 1372 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1357 1373 <translation>LÃŒtfen seçeneklerden MPlayer'ın konumunu kontrol edin.</translation> 1358 1374 </message> 1359 1375 <message> 1360 <location filename="../basegui.cpp" line="4 583"/>1376 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1361 1377 <source>MPlayer has crashed.</source> 1362 1378 <translation>MPlayer çöktÃŒ.</translation> 1363 1379 </message> 1364 1380 <message> 1365 <location filename="../basegui.cpp" line="4 584"/>1381 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1366 1382 <source>See the log for more info.</source> 1367 1383 <translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation> 1368 1384 </message> 1369 1385 <message> 1370 <location filename="../basegui.cpp" line="16 93"/>1386 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1371 1387 <source>&Rotate</source> 1372 1388 <translation>DöndÃŒ&r</translation> 1373 1389 </message> 1374 1390 <message> 1375 <location filename="../basegui.cpp" line="173 7"/>1391 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 1376 1392 <source>&Off</source> 1377 1393 <translation>&Kapalı</translation> 1378 1394 </message> 1379 1395 <message> 1380 <location filename="../basegui.cpp" line="173 8"/>1396 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 1381 1397 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1382 1398 <translation>Saat yönÃŒnde 90 derece döndÃŒr ve ters çevi&r</translation> 1383 1399 </message> 1384 1400 <message> 1385 <location filename="../basegui.cpp" line="173 9"/>1401 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 1386 1402 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1387 1403 <translation>Saat yönÃŒnde 90 dere&ce döndÃŒr</translation> 1388 1404 </message> 1389 1405 <message> 1390 <location filename="../basegui.cpp" line="17 40"/>1406 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1391 1407 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1392 1408 <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece d&öndÃŒr</translation> 1393 1409 </message> 1394 1410 <message> 1395 <location filename="../basegui.cpp" line="17 41"/>1411 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1396 1412 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1397 1413 <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece &döndÃŒr ve ters çevir</translation> 1398 1414 </message> 1399 1415 <message> 1400 <location filename="../basegui.cpp" line="144 7"/>1416 <location filename="../basegui.cpp" line="144"/> 1401 1417 <source>&Jump to...</source> 1402 1418 <translation>&Atla...</translation> 1403 1419 </message> 1404 1420 <message> 1405 <location filename="../basegui.cpp" line="160 9"/>1421 <location filename="../basegui.cpp" line="160"/> 1406 1422 <source>Show context menu</source> 1407 1423 <translation>İçerik menÃŒsÃŒnÃŒ göster</translation> 1408 1424 </message> 1409 1425 <message> 1410 <location filename="../basegui.cpp" line="34 69"/>1426 <location filename="../basegui.cpp" line="34"/> 1411 1427 <source>Multimedia</source> 1412 1428 <translation>Ãoklu ortam</translation> 1413 1429 </message> 1414 1430 <message> 1415 <location filename="../basegui.cpp" line="149 9"/>1431 <location filename="../basegui.cpp" line="149"/> 1416 1432 <source>E&qualizer</source> 1417 1433 <translation>E&kolayzır</translation> 1418 1434 </message> 1419 1435 <message> 1420 <location filename="../basegui.cpp" line="160 8"/>1436 <location filename="../basegui.cpp" line="160"/> 1421 1437 <source>Reset audio equalizer</source> 1422 1438 <translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation> 1423 1439 </message> 1424 1440 <message> 1425 <location filename="../basegui.cpp" line="153 6"/>1441 <location filename="../basegui.cpp" line="153"/> 1426 1442 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1427 1443 <translation>&OpenSubtitles.org'dan altyazı bul...</translation> 1428 1444 </message> 1429 1445 <message> 1430 <location filename="../basegui.cpp" line="153 7"/>1446 <location filename="../basegui.cpp" line="153"/> 1431 1447 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1432 1448 <translation>&OpenSubtitles.org'a altyazı yÃŒkle...</translation> 1433 1449 </message> 1434 1450 <message> 1435 <location filename="../basegui.cpp" line="17 10"/>1451 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1436 1452 <source>&Auto</source> 1437 1453 <translation>Otom&atik</translation> 1438 1454 </message> 1439 1455 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="145 5"/>1456 <location filename="../basegui.cpp" line="145"/> 1441 1457 <source>Speed -&4%</source> 1442 1458 <translation>Hız -&4%</translation> 1443 1459 </message> 1444 1460 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="145 6"/>1461 <location filename="../basegui.cpp" line="145"/> 1446 1462 <source>&Speed +4%</source> 1447 1463 <translation>Hı&z +4%</translation> 1448 1464 </message> 1449 1465 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="145 7"/>1466 <location filename="../basegui.cpp" line="145"/> 1451 1467 <source>Speed -&1%</source> 1452 1468 <translation>Hız -&1%</translation> 1453 1469 </message> 1454 1470 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="145 8"/>1471 <location filename="../basegui.cpp" line="145"/> 1456 1472 <source>S&peed +1%</source> 1457 1473 <translation>&Hız +1%</translation> 1458 1474 </message> 1459 1475 <message> 1460 <location filename="../basegui.cpp" line="1 700"/>1476 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1461 1477 <source>Scree&n</source> 1462 1478 <translation>Ekra&n</translation> 1463 1479 </message> 1464 1480 <message> 1465 <location filename="../basegui.cpp" line="174 9"/>1481 <location filename="../basegui.cpp" line="174"/> 1466 1482 <source>&Default</source> 1467 1483 <translation>&Ãntanımlı</translation> 1468 1484 </message> 1469 1485 <message> 1470 <location filename="../basegui.cpp" line="14 70"/>1486 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1471 1487 <source>Mirr&or image</source> 1472 1488 <translation>Resmi &yansıt</translation> 1473 1489 </message> 1474 1490 <message> 1475 <location filename="../basegui.cpp" line="1 601"/>1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1476 1492 <source>Next video</source> 1477 1493 <translation>Sonraki video</translation> 1478 1494 </message> 1479 1495 <message> 1480 <location filename="../basegui.cpp" line="16 71"/>1496 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1481 1497 <source>&Track</source> 1482 1498 <comment>video</comment> … … 1484 1500 </message> 1485 1501 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="17 53"/>1502 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1487 1503 <source>&Track</source> 1488 1504 <comment>audio</comment> … … 1490 1506 </message> 1491 1507 <message> 1492 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3997"/>1508 <location filename="../basegui.cpp" line="7"/> 1493 1509 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1494 1510 <translation>Uyarı - MPlayer'ın eski bir sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyorsunuz</translation> 1495 1511 </message> 1496 1512 <message> 1497 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3998"/>1513 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 1498 1514 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1499 1515 <translation>Sisteminizde yÃŒklÃŒ olan MPlayer (%1) sÃŒrÃŒmÃŒ eski. SMPlayer bu sÃŒrÃŒmle dÃŒzgÃŒn çalıÅamaz: bazı seçenekler çalıÅmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi baÅarısız olabilir...</translation> 1500 1516 </message> 1501 1517 <message> 1502 <location filename="../basegui.cpp" line="40 03"/>1518 <location filename="../basegui.cpp" line="40"/> 1503 1519 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1504 1520 <translation>LÃŒtfen MPlayer'ı gÃŒncelleyiniz.</translation> 1505 1521 </message> 1506 1522 <message> 1507 <location filename="../basegui.cpp" line="40 05"/>1523 <location filename="../basegui.cpp" line="405"/> 1508 1524 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1509 1525 <translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation> 1510 1526 </message> 1511 1527 <message> 1512 <location filename="../basegui.cpp" line="16 10"/>1528 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1513 1529 <source>Next aspect ratio</source> 1514 1530 <translation>Sonraki en-boy oranı</translation> 1515 1531 </message> 1516 1532 <message> 1517 <location filename="../basegui.cpp" line="147 5"/>1533 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 1518 1534 <source>&Auto zoom</source> 1519 1535 <translation>&Otomatik yakınlaÅtırma</translation> 1520 1536 </message> 1521 1537 <message> 1522 <location filename="../basegui.cpp" line="147 6"/>1538 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 1523 1539 <source>Zoom for &16:9</source> 1524 1540 <translation>&16:9 Åeklinde yakınlaÅtır</translation> 1525 1541 </message> 1526 1542 <message> 1527 <location filename="../basegui.cpp" line="147 7"/>1543 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 1528 1544 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1529 1545 <translation>&2.35:1 Åeklinde yakınlaÅtır</translation> 1530 1546 </message> 1531 1547 <message> 1532 <location filename="../basegui.cpp" line="146 7"/>1548 <location filename="../basegui.cpp" line="146"/> 1533 1549 <source>Pre&view...</source> 1534 1550 <translation>&Ãnizleme...</translation> 1535 1551 </message> 1536 1552 <message> 1537 <location filename="../basegui.cpp" line="17 43"/>1553 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1538 1554 <source>&Always</source> 1539 1555 <translation>&Daima</translation> 1540 1556 </message> 1541 1557 <message> 1542 <location filename="../basegui.cpp" line="174 4"/>1558 <location filename="../basegui.cpp" line="174"/> 1543 1559 <source>&Never</source> 1544 1560 <translation>&Asla</translation> 1545 1561 </message> 1546 1562 <message> 1547 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>1563 <location filename="../basegui.cpp" line="174"/> 1548 1564 <source>While &playing</source> 1549 1565 <translation>&Oynatırken</translation> 1550 1566 </message> 1551 1567 <message> 1552 <location filename="../basegui.cpp" line="180 2"/>1568 <location filename="../basegui.cpp" line="180"/> 1553 1569 <source>DVD &menu</source> 1554 1570 <translation>DVD &menu</translation> 1555 1571 </message> 1556 1572 <message> 1557 <location filename="../basegui.cpp" line="180 4"/>1573 <location filename="../basegui.cpp" line="180"/> 1558 1574 <source>DVD &previous menu</source> 1559 1575 <translation>DVD &önceki menÃŒ</translation> 1560 1576 </message> 1561 1577 <message> 1562 <location filename="../basegui.cpp" line="179 8"/>1578 <location filename="../basegui.cpp" line="179"/> 1563 1579 <source>DVD menu, move up</source> 1564 1580 <translation>DVD menÃŒ, yukarı</translation> 1565 1581 </message> 1566 1582 <message> 1567 <location filename="../basegui.cpp" line="179 9"/>1583 <location filename="../basegui.cpp" line="179"/> 1568 1584 <source>DVD menu, move down</source> 1569 1585 <translation>DVD menÃŒ, aÅaÄı</translation> 1570 1586 </message> 1571 1587 <message> 1572 <location filename="../basegui.cpp" line="1 800"/>1588 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1573 1589 <source>DVD menu, move left</source> 1574 1590 <translation>DVD menÃŒ, sola</translation> 1575 1591 </message> 1576 1592 <message> 1577 <location filename="../basegui.cpp" line="1 801"/>1593 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1578 1594 <source>DVD menu, move right</source> 1579 1595 <translation>DVD menÃŒ, saÄa</translation> 1580 1596 </message> 1581 1597 <message> 1582 <location filename="../basegui.cpp" line="180 3"/>1598 <location filename="../basegui.cpp" line="180"/> 1583 1599 <source>DVD menu, select option</source> 1584 1600 <translation>DVD menÃŒ, seçim yap</translation> 1585 1601 </message> 1586 1602 <message> 1587 <location filename="../basegui.cpp" line="180 5"/>1603 <location filename="../basegui.cpp" line="180"/> 1588 1604 <source>DVD menu, mouse click</source> 1589 1605 <translation>DVD menÃŒ, tıklayınca</translation> 1590 1606 </message> 1591 1607 <message> 1592 <location filename="../basegui.cpp" line="150 7"/>1608 <location filename="../basegui.cpp" line="150"/> 1593 1609 <source>Set dela&y...</source> 1594 1610 <translation>Gecikmeyi a&yarla...</translation> 1595 1611 </message> 1596 1612 <message> 1597 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1613 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1598 1614 <source>Se&t delay...</source> 1599 1615 <translation>Geci&kmeyi ayarla...</translation> 1600 1616 </message> 1601 1617 <message> 1602 <location filename="../basegui.cpp" line="37 08"/>1618 <location filename="../basegui.cpp" line="378"/> 1603 1619 <source>&Jump to:</source> 1604 1620 <translation>&Atla:</translation> 1605 1621 </message> 1606 1622 <message> 1607 <location filename="../basegui.cpp" line="37 09"/>1623 <location filename="../basegui.cpp" line="379"/> 1608 1624 <source>SMPlayer - Seek</source> 1609 1625 <translation>SMPlayer - Gezin</translation> 1610 1626 </message> 1611 1627 <message> 1612 <location filename="../basegui.cpp" line="37 19"/>1628 <location filename="../basegui.cpp" line="379"/> 1613 1629 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1614 1630 <translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation> 1615 1631 </message> 1616 1632 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="37 20"/>1633 <location filename="../basegui.cpp" line="370"/> 1618 1634 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1619 1635 <translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation> 1620 1636 </message> 1621 1637 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="37 29"/>1638 <location filename="../basegui.cpp" line="379"/> 1623 1639 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1624 1640 <translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation> 1625 1641 </message> 1626 1642 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="37 30"/>1643 <location filename="../basegui.cpp" line="370"/> 1628 1644 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1629 1645 <translation></translation> 1630 1646 </message> 1631 1647 <message> 1632 <location filename="../basegui.cpp" line="174 6"/>1648 <location filename="../basegui.cpp" line="174"/> 1633 1649 <source>Toggle stay on top</source> 1634 1650 <translation type="unfinished"></translation> 1635 1651 </message> 1636 1652 <message> 1637 <location filename="../basegui.cpp" line="4 297"/>1653 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1638 1654 <source>Jump to %1</source> 1639 1655 <translation type="unfinished"></translation> 1640 1656 </message> 1641 1657 <message> 1642 <location filename="../basegui.cpp" line="146 5"/>1658 <location filename="../basegui.cpp" line="146"/> 1643 1659 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1644 1660 <translation>Ekran &görÃŒntÃŒsÃŒ almayı baÅlat/durdur</translation> 1645 1661 </message> 1646 1662 <message> 1647 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1663 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1648 1664 <source>Subtitle &visibility</source> 1649 1665 <translation>Altyazı &görÃŒnÃŒrlÃŒÄÃŒ</translation> 1650 1666 </message> 1651 1667 <message> 1652 <location filename="../basegui.cpp" line="16 11"/>1668 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1653 1669 <source>Next wheel function</source> 1654 1670 <translation>Sonraki teker iÅlevi</translation> 1655 1671 </message> 1656 1672 <message> 1657 <location filename="../basegui.cpp" line="179 2"/>1673 <location filename="../basegui.cpp" line="179"/> 1658 1674 <source>P&rogram</source> 1659 1675 <comment>program</comment> … … 1661 1677 </message> 1662 1678 <message> 1663 <location filename="../basegui.cpp" line="165 7"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="165"/> 1664 1680 <source>&TV</source> 1665 1681 <translation>&TV</translation> 1666 1682 </message> 1667 1683 <message> 1668 <location filename="../basegui.cpp" line="16 60"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1669 1685 <source>Radi&o</source> 1670 1686 <translation>Rad&yo</translation> 1671 1687 </message> 1672 1688 <message> 1673 <location filename="../basegui.cpp" line="161 8"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="161"/> 1674 1690 <source>Subtitles onl&y</source> 1675 1691 <translation>Sadece alt&yazı</translation> 1676 1692 </message> 1677 1693 <message> 1678 <location filename="../basegui.cpp" line="161 9"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="161"/> 1679 1695 <source>Volume + &Seek</source> 1680 1696 <translation>Ses + &Gezinme</translation> 1681 1697 </message> 1682 1698 <message> 1683 <location filename="../basegui.cpp" line="16 20"/>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1684 1700 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1685 1701 <translation>Ses + Gezinme + &Zamanlayıcı</translation> 1686 1702 </message> 1687 1703 <message> 1688 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1689 1705 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1690 1706 <translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&oplam sÃŒre</translation> 1691 1707 </message> 1692 1708 <message> 1693 <location filename="../basegui.cpp" line="134 7"/>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="134"/> 1694 1710 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1695 1711 <translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation> 1696 1712 </message> 1697 1713 <message> 1698 <location filename="../basegui.cpp" line="146 9"/>1714 <location filename="../basegui.cpp" line="146"/> 1699 1715 <source>Fli&p image</source> 1700 1716 <translation>Resmi &ters çevir</translation> 1701 1717 </message> 1702 1718 <message> 1703 <location filename="../basegui.cpp" line="16 81"/>1719 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1704 1720 <source>Zoo&m</source> 1705 1721 <translation>YakınlaÅ&tır</translation> 1706 1722 </message> 1707 1723 <message> 1708 <location filename="../basegui.cpp" line="16 13"/>1724 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1709 1725 <source>Show filename on OSD</source> 1710 1726 <translation>OSD'de dosya adını göster</translation> 1711 1727 </message> 1712 1728 <message> 1713 <location filename="../basegui.cpp" line="14 42"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1714 1730 <source>Set &A marker</source> 1715 1731 <translation>&A iÅaretçisini ayarla</translation> 1716 1732 </message> 1717 1733 <message> 1718 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1719 1735 <source>Set &B marker</source> 1720 1736 <translation>&B iÅaretçisini ayarla</translation> 1721 1737 </message> 1722 1738 <message> 1723 <location filename="../basegui.cpp" line="144 4"/>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="144"/> 1724 1740 <source>&Clear A-B markers</source> 1725 1741 <translation>A-B iÅaretçilerini &temizle</translation> 1726 1742 </message> 1727 1743 <message> 1728 <location filename="../basegui.cpp" line="166 7"/>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="166"/> 1729 1745 <source>&A-B section</source> 1730 1746 <translation>&A-B bölÃŒmÃŒ</translation> 1731 1747 </message> 1732 1748 <message> 1733 <location filename="../basegui.cpp" line="161 4"/>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="161"/> 1734 1750 <source>Toggle deinterlacing</source> 1735 1751 <translation>deinterlace iÅlemini aç/kapa</translation> 1736 1752 </message> 1737 1753 <message> 1738 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 1739 <source>&Donate</source> 1740 <translation type="unfinished"></translation> 1741 </message> 1742 <message> 1743 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1754 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 1744 1755 <source>&Closed captions</source> 1745 1756 <translation type="unfinished"></translation> 1746 1757 </message> 1747 1758 <message> 1748 <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/> 1749 <source>Donate</source> 1750 <translation type="unfinished"></translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/> 1754 <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source> 1755 <translation type="unfinished"></translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/> 1759 <source>You can send your donation using %1.</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation> 1761 </message> 1762 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/> 1764 <source>this form</source> 1759 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1760 <source>&Disc</source> 1765 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1766 1762 </message> 1767 1763 <message> 1768 1764 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 1769 <source>&Disc</source>1770 <translation type="unfinished"></translation>1771 </message>1772 <message>1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>1774 1765 <source>F&avorites</source> 1775 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1776 1767 </message> 1777 1768 <message> 1778 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1769 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1779 1770 <source>Check for &updates</source> 1780 1771 <translation type="unfinished"></translation> … … 1817 1808 <name>Core</name> 1818 1809 <message> 1819 <location filename="../core.cpp" line="27 31"/>1810 <location filename="../core.cpp" line="271"/> 1820 1811 <source>Brightness: %1</source> 1821 1812 <translation>Parlaklık: %1</translation> 1822 1813 </message> 1823 1814 <message> 1824 <location filename="../core.cpp" line="27 46"/>1815 <location filename="../core.cpp" line="276"/> 1825 1816 <source>Contrast: %1</source> 1826 1817 <translation>Zıtlık: %1</translation> 1827 1818 </message> 1828 1819 <message> 1829 <location filename="../core.cpp" line="27 60"/>1820 <location filename="../core.cpp" line="270"/> 1830 1821 <source>Gamma: %1</source> 1831 1822 <translation>Gama: %1</translation> 1832 1823 </message> 1833 1824 <message> 1834 <location filename="../core.cpp" line="27 74"/>1825 <location filename="../core.cpp" line="274"/> 1835 1826 <source>Hue: %1</source> 1836 1827 <translation>Renk tonu: %1</translation> 1837 1828 </message> 1838 1829 <message> 1839 <location filename="../core.cpp" line="27 88"/>1830 <location filename="../core.cpp" line="278"/> 1840 1831 <source>Saturation: %1</source> 1841 1832 <translation>Doygunluk: %1</translation> 1842 1833 </message> 1843 1834 <message> 1844 <location filename="../core.cpp" line="29 17"/>1835 <location filename="../core.cpp" line="297"/> 1845 1836 <source>Volume: %1</source> 1846 1837 <translation>Ses: %1</translation> 1847 1838 </message> 1848 1839 <message> 1849 <location filename="../core.cpp" line="3 681"/>1840 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1850 1841 <source>Zoom: %1</source> 1851 1842 <translation>Yakınlık: %1</translation> 1852 1843 </message> 1853 1844 <message> 1854 <location filename="../core.cpp" line="3033"/> 1855 <location filename="../core.cpp" line="3045"/> 1845 <location filename="../core.cpp" line="3055"/> 1856 1846 <source>Font scale: %1</source> 1857 1847 <translation>Yazıtipi ölçeÄi: %1</translation> 1858 1848 </message> 1859 1849 <message> 1860 <location filename="../core.cpp" line="35 52"/>1850 <location filename="../core.cpp" line="35"/> 1861 1851 <source>Aspect ratio: %1</source> 1862 1852 <translation>En-boy oranı: %1</translation> 1863 1853 </message> 1864 1854 <message> 1865 <location filename="../core.cpp" line="39 24"/>1855 <location filename="../core.cpp" line="39"/> 1866 1856 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1867 1857 <translation>Yazıtipi önbelleÄini gÃŒncelle. Bu iÅlem birkaç saniye sÃŒrer...</translation> 1868 1858 </message> 1869 1859 <message> 1870 <location filename="../core.cpp" line="29 59"/>1860 <location filename="../core.cpp" line="299"/> 1871 1861 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1872 1862 <translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation> 1873 1863 </message> 1874 1864 <message> 1875 <location filename="../core.cpp" line="29 76"/>1865 <location filename="../core.cpp" line="296"/> 1876 1866 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1877 1867 <translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation> 1878 1868 </message> 1879 1869 <message> 1880 <location filename="../core.cpp" line="28 42"/>1870 <location filename="../core.cpp" line="282"/> 1881 1871 <source>Speed: %1</source> 1882 1872 <translation>Hız: %1</translation> 1883 1873 </message> 1884 1874 <message> 1885 <location filename="../core.cpp" line="30 88"/>1875 <location filename="../core.cpp" line="308"/> 1886 1876 <source>Subtitles on</source> 1887 1877 <translation>Altyazı açık</translation> 1888 1878 </message> 1889 1879 <message> 1890 <location filename="../core.cpp" line="3 090"/>1880 <location filename="../core.cpp" line="30"/> 1891 1881 <source>Subtitles off</source> 1892 1882 <translation>Altyazı kapalı</translation> 1893 1883 </message> 1894 1884 <message> 1895 <location filename="../core.cpp" line="3 599"/>1885 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1896 1886 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1897 1887 <translation type="unfinished"></translation> 1898 1888 </message> 1899 1889 <message> 1900 <location filename="../core.cpp" line="36 02"/>1890 <location filename="../core.cpp" line="36"/> 1901 1891 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1902 1892 <translation>Fare tekeri ses dÃŒzeyini deÄiÅtirir</translation> 1903 1893 </message> 1904 1894 <message> 1905 <location filename="../core.cpp" line="36 05"/>1895 <location filename="../core.cpp" line="36"/> 1906 1896 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1907 1897 <translation>Fare tekeri yakınlaÅtırma seviyesini deÄiÅtirir</translation> 1908 1898 </message> 1909 1899 <message> 1910 <location filename="../core.cpp" line="36 08"/>1900 <location filename="../core.cpp" line="36"/> 1911 1901 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1912 1902 <translation>Fare tekeri hızı deÄiÅtirir</translation> 1913 1903 </message> 1914 1904 <message> 1915 <location filename="../core.cpp" line="12 39"/>1905 <location filename="../core.cpp" line="12"/> 1916 1906 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1917 1907 <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒ alınmadı, klasör yapılandırılmamıÅ</translation> 1918 1908 </message> 1919 1909 <message> 1920 <location filename="../core.cpp" line="125 2"/>1910 <location filename="../core.cpp" line="125"/> 1921 1911 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1922 1912 <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri alınmadı, klasör yapılandırılmamıÅ</translation> 1923 1913 </message> 1924 1914 <message> 1925 <location filename="../core.cpp" line="24 66"/>1915 <location filename="../core.cpp" line="246"/> 1926 1916 <source>"A" marker set to %1</source> 1927 1917 <translation>"A" iÅaretçisi %1 deÄerine ayarlandı</translation> 1928 1918 </message> 1929 1919 <message> 1930 <location filename="../core.cpp" line="24 83"/>1920 <location filename="../core.cpp" line="243"/> 1931 1921 <source>"B" marker set to %1</source> 1932 1922 <translation>"B" iÅaretçisi %1 deÄerine ayarlandı</translation> 1933 1923 </message> 1934 1924 <message> 1935 <location filename="../core.cpp" line="2 498"/>1925 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1936 1926 <source>A-B markers cleared</source> 1937 1927 <translation>A-B iÅaretçileri temizlendi</translation> … … 1956 1946 <name>DefaultGui</name> 1957 1947 <message> 1958 <location filename="../defaultgui.cpp" line="48 0"/>1948 <location filename="../defaultgui.cpp" line="48"/> 1959 1949 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1960 1950 <translation>SMPlayer'a HoÅ Geldiniz</translation> 1961 1951 </message> 1962 1952 <message> 1963 <location filename="../defaultgui.cpp" line="50 2"/>1953 <location filename="../defaultgui.cpp" line="50"/> 1964 1954 <source>&Main toolbar</source> 1965 1955 <translation>&Ana araç çubuÄu</translation> 1966 1956 </message> 1967 1957 <message> 1968 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 05"/>1958 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 1969 1959 <source>&Language toolbar</source> 1970 1960 <translation>&Dil araç çubuÄu</translation> 1971 1961 </message> 1972 1962 <message> 1973 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 496"/>1963 <location filename="../defaultgui.cpp" line=""/> 1974 1964 <source>&Toolbars</source> 1975 1965 <translation>&Araç çubukları</translation> 1976 1966 </message> 1977 1967 <message> 1978 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 08"/>1968 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 1979 1969 <source>Audio</source> 1980 1970 <translation>Ses</translation> 1981 1971 </message> 1982 1972 <message> 1983 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 09"/>1973 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 1984 1974 <source>Subtitle</source> 1985 1975 <translation>Altyazı</translation> 1986 1976 </message> 1987 1977 <message> 1988 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 15"/>1978 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 1989 1979 <source>Edit main &toolbar</source> 1990 1980 <translation type="unfinished"></translation> 1991 1981 </message> 1992 1982 <message> 1993 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 16"/>1983 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 1994 1984 <source>Edit &control bar</source> 1995 1985 <translation type="unfinished"></translation> 1996 1986 </message> 1997 1987 <message> 1998 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 17"/>1988 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 1999 1989 <source>Edit m&ini control bar</source> 2000 1990 <translation type="unfinished"></translation> 2001 1991 </message> 2002 1992 <message> 2003 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 18"/>1993 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2004 1994 <source>Edit &floating control</source> 2005 1995 <translation type="unfinished"></translation> 2006 1996 </message> 2007 1997 <message> 2008 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 36"/>1998 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2009 1999 <source>A:%1</source> 2010 2000 <translation>A:%1</translation> 2011 2001 </message> 2012 2002 <message> 2013 <location filename="../defaultgui.cpp" line="54 0"/>2003 <location filename="../defaultgui.cpp" line="54"/> 2014 2004 <source>B:%1</source> 2015 2005 <translation>B:%1</translation> 2016 2006 </message> 2017 2007 <message> 2018 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 499"/>2008 <location filename="../defaultgui.cpp" line=""/> 2019 2009 <source>Status&bar</source> 2020 2010 <translation>Durum &çubuÄu</translation> 2021 2011 </message> 2022 2012 <message> 2023 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 1"/>2013 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/> 2024 2014 <source>&Video info</source> 2025 2015 <translation>&Video bilgisi</translation> 2026 2016 </message> 2027 2017 <message> 2028 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 2"/>2018 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/> 2029 2019 <source>&Frame counter</source> 2030 2020 <translation>&Kare sayacı</translation> 2031 2021 </message> 2032 2022 <message> 2033 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 49"/>2023 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/> 2034 2024 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2035 2025 <comment>width + height + fps</comment> … … 2054 2044 <message> 2055 2045 <location filename="../errordialog.ui" line="87"/> 2056 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>2057 2046 <source>Show log</source> 2058 2047 <translation>Kaydı göster</translation> … … 2098 2087 <message> 2099 2088 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2100 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>2101 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>2102 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>2103 2089 <source>Favorite list</source> 2104 2090 <translation>Favori listesi</translation> 2105 2091 </message> 2106 2092 <message> 2107 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 0"/>2093 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11"/> 2108 2094 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2109 2095 <translation>Yeni öÄeler ekleyebilir, dÃŒzenleyebilir, silebilir ve sıralayabilirsiniz. Bir hÃŒcrenin içeriÄini deÄiÅtirmek için hÃŒcreye çift tıklayın.</translation> … … 2158 2144 <name>Favorites</name> 2159 2145 <message> 2160 <location filename="../favorites.cpp" line="3 48"/>2146 <location filename="../favorites.cpp" line="3"/> 2161 2147 <source>Jump to item</source> 2162 2148 <translation>ÃÄeye atla</translation> 2163 2149 </message> 2164 2150 <message> 2165 <location filename="../favorites.cpp" line="3 49"/>2151 <location filename="../favorites.cpp" line="3"/> 2166 2152 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2167 2153 <translation>ÃÄeye atlamak için öÄenin listedeki numarasını girin:</translation> … … 2252 2238 </message> 2253 2239 <message> 2254 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>2255 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>2256 2240 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/> 2257 2241 <source>&Reset</source> … … 2332 2316 <name>Filters</name> 2333 2317 <message> 2318 2334 2319 <source>add noise</source> 2335 2320 <translation type="obsolete">gÃŒrÃŒltÃŒ ekle</translation> 2336 2321 </message> 2337 2322 <message> 2323 2338 2324 <source>volume normalization</source> 2339 2325 <translation type="obsolete">ses dÃŒzeyi normalleÅtirme</translation> … … 2373 2359 </message> 2374 2360 <message> 2375 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 5"/>2361 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3"/> 2376 2362 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2377 2363 <translation>Vekil sunucu için gerekli parola. <b>Uyarı:</b>parola, yapılandırma dosyasının içine görÃŒnecek Åekilde kaydedilecektir.</translation> … … 2446 2432 </message> 2447 2433 <message> 2448 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 199"/>2434 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2449 2435 <source>Format</source> 2450 2436 <translation>Biçim</translation> … … 2471 2457 </message> 2472 2458 <message> 2473 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2459 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2474 2460 <source>All</source> 2475 2461 <translation>Hepsi</translation> 2476 2462 </message> 2477 2463 <message> 2478 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="23 5"/>2464 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="23"/> 2479 2465 <source>Close</source> 2480 2466 <translation>Kapat</translation> 2481 2467 </message> 2482 2468 <message numerus="yes"> 2483 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="56 4"/>2469 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="56"/> 2484 2470 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2485 2471 <translation type="unfinished"> 2486 2472 <numerusform></numerusform> 2473 2487 2474 </translation> 2488 2475 </message> 2489 2476 <message> 2490 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 3"/>2477 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62"/> 2491 2478 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2492 2479 <translation type="unfinished"></translation> … … 2494 2481 <message> 2495 2482 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2496 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>2497 2483 <source>&Download</source> 2498 2484 <translation>İn&dir</translation> 2499 2485 </message> 2500 2486 <message> 2501 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="24 0"/>2487 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="24"/> 2502 2488 <source>&Copy link to clipboard</source> 2503 2489 <translation>BaÄlantıyı panoya &kopyala</translation> 2504 2490 </message> 2505 2491 <message> 2506 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32 1"/>2492 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/> 2507 2493 <source>Error</source> 2508 2494 <translation>Hata</translation> 2509 2495 </message> 2510 2496 <message> 2511 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32 2"/>2497 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/> 2512 2498 <source>Download failed: %1.</source> 2513 2499 <translation>İndirme baÅarısız: %1.</translation> 2514 2500 </message> 2515 2501 <message> 2516 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 27"/>2502 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2517 2503 <source>Connecting to %1...</source> 2518 2504 <translation>%1'e baÄlanıyor...</translation> 2519 2505 </message> 2520 2506 <message> 2521 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 3"/>2507 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33"/> 2522 2508 <source>Downloading...</source> 2523 2509 <translation>İndiriyor...</translation> 2524 2510 </message> 2525 2511 <message> 2526 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34 1"/>2512 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34"/> 2527 2513 <source>Done.</source> 2528 2514 <translation>Bitti.</translation> 2529 2515 </message> 2530 2516 <message> 2531 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 87"/>2517 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2532 2518 <source>%1 files available</source> 2533 2519 <translation>%1 dosya kaldı</translation> 2534 2520 </message> 2535 2521 <message> 2536 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 396"/>2522 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2537 2523 <source>Failed to parse the received data.</source> 2538 2524 <translation>Alınan bilgi ayrıÅtırılamadı.</translation> … … 2559 2545 </message> 2560 2546 <message> 2561 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54 1"/>2547 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54"/> 2562 2548 <source>Subtitle saved as %1</source> 2563 2549 <translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation> 2564 2550 </message> 2565 2551 <message numerus="yes"> 2552 2566 2553 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2567 2554 <translation type="obsolete"> 2568 2555 <numerusform>%1 altyazı çıkarıldı</numerusform> 2556 2569 2557 </translation> 2570 2558 </message> 2571 2559 <message> 2572 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 78"/>2560 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/> 2573 2561 <source>Overwrite?</source> 2574 2562 <translation>ÃstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation> 2575 2563 </message> 2576 2564 <message> 2577 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 79"/>2565 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/> 2578 2566 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2579 2567 <translation>%1 zaten var, ÃŒstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation> 2580 2568 </message> 2581 2569 <message> 2582 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 496"/>2570 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2583 2571 <source>Error saving file</source> 2584 2572 <translation>Dosyayı kaydederken hata oluÅtu</translation> 2585 2573 </message> 2586 2574 <message> 2587 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 497"/>2575 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/> 2588 2576 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2589 2577 file in folder %1 … … 2594 2582 </message> 2595 2583 <message> 2596 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47 4"/>2584 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47"/> 2597 2585 <source>Temporary file %1</source> 2598 2586 <translation>Geçici dosya %1</translation> 2599 2587 </message> 2600 2588 <message> 2601 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/> 2602 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/> 2589 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/> 2603 2590 <source>Download failed</source> 2604 2591 <translation>İndirme baÅarısız</translation> … … 2611 2598 </context> 2612 2599 <context> 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2613 <name>InfoFile</name> 2614 2614 <message> … … 2643 2643 </message> 2644 2644 <message> 2645 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>2646 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>2647 2645 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2648 2646 <source>Name</source> … … 2715 2713 </message> 2716 2714 <message> 2717 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>2718 2715 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2719 2716 <source>Format</source> … … 2721 2718 </message> 2722 2719 <message> 2723 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>2724 2720 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2725 2721 <source>Bitrate</source> … … 2727 2723 </message> 2728 2724 <message> 2729 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>2730 2725 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2731 2726 <source>%1 kbps</source> … … 2738 2733 </message> 2739 2734 <message> 2740 <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>2741 2735 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2742 2736 <source>Selected codec</source> … … 2769 2763 </message> 2770 2764 <message> 2771 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>2772 2765 <location filename="../infofile.cpp" line="147"/> 2773 2766 <source>#</source> … … 2776 2769 </message> 2777 2770 <message> 2778 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>2779 2771 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2780 2772 <source>Language</source> … … 2782 2774 </message> 2783 2775 <message> 2784 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>2785 2776 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 2786 2777 <source>ID</source> … … 2789 2780 </message> 2790 2781 <message> 2791 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>2792 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>2793 <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>2794 2782 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 2795 2783 <source>empty</source> … … 2919 2907 </message> 2920 2908 <message> 2921 <location filename="../languages.cpp" line="31"/>2922 <location filename="../languages.cpp" line="235"/>2923 2909 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 2924 2910 <source>Arabic</source> … … 2946 2932 </message> 2947 2933 <message> 2948 <location filename="../languages.cpp" line="38"/>2949 2934 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 2950 2935 <source>Bulgarian</source> … … 2977 2962 </message> 2978 2963 <message> 2979 <location filename="../languages.cpp" line="46"/>2980 2964 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 2981 2965 <source>Catalan</source> … … 2988 2972 </message> 2989 2973 <message> 2990 <location filename="../languages.cpp" line="50"/>2991 2974 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 2992 2975 <source>Czech</source> … … 2999 2982 </message> 3000 2983 <message> 3001 <location filename="../languages.cpp" line="54"/>3002 2984 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 3003 2985 <source>Danish</source> … … 3005 2987 </message> 3006 2988 <message> 3007 <location filename="../languages.cpp" line="55"/>3008 <location filename="../languages.cpp" line="216"/>3009 2989 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 3010 2990 <source>German</source> … … 3012 2992 </message> 3013 2993 <message> 3014 <location filename="../languages.cpp" line="59"/>3015 2994 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3016 2995 <source>Greek</source> … … 3018 2997 </message> 3019 2998 <message> 3020 <location filename="../languages.cpp" line="60"/>3021 <location filename="../languages.cpp" line="217"/>3022 2999 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 3023 3000 <source>English</source> … … 3030 3007 </message> 3031 3008 <message> 3032 <location filename="../languages.cpp" line="62"/>3033 <location filename="../languages.cpp" line="218"/>3034 3009 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3035 3010 <source>Spanish</source> … … 3037 3012 </message> 3038 3013 <message> 3039 <location filename="../languages.cpp" line="63"/>3040 3014 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3041 3015 <source>Estonian</source> … … 3043 3017 </message> 3044 3018 <message> 3045 <location filename="../languages.cpp" line="64"/>3046 3019 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3047 3020 <source>Basque</source> … … 3054 3027 </message> 3055 3028 <message> 3056 <location filename="../languages.cpp" line="67"/>3057 <location filename="../languages.cpp" line="219"/>3058 3029 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3059 3030 <source>Finnish</source> … … 3066 3037 </message> 3067 3038 <message> 3068 <location filename="../languages.cpp" line="70"/>3069 <location filename="../languages.cpp" line="220"/>3070 3039 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3071 3040 <source>French</source> … … 3083 3052 </message> 3084 3053 <message> 3085 <location filename="../languages.cpp" line="74"/>3086 3054 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3087 3055 <source>Galician</source> … … 3114 3082 </message> 3115 3083 <message> 3116 <location filename="../languages.cpp" line="82"/>3117 3084 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3118 3085 <source>Croatian</source> … … 3120 3087 </message> 3121 3088 <message> 3122 <location filename="../languages.cpp" line="84"/>3123 3089 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3124 3090 <source>Hungarian</source> … … 3151 3117 </message> 3152 3118 <message> 3153 <location filename="../languages.cpp" line="96"/>3154 <location filename="../languages.cpp" line="221"/>3155 3119 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3156 3120 <source>Italian</source> … … 3163 3127 </message> 3164 3128 <message> 3165 <location filename="../languages.cpp" line="98"/>3166 <location filename="../languages.cpp" line="222"/>3167 3129 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3168 3130 <source>Japanese</source> … … 3175 3137 </message> 3176 3138 <message> 3177 <location filename="../languages.cpp" line="100"/>3178 3139 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3179 3140 <source>Georgian</source> … … 3196 3157 </message> 3197 3158 <message> 3198 <location filename="../languages.cpp" line="108"/>3199 3159 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3200 3160 <source>Korean</source> … … 3207 3167 </message> 3208 3168 <message> 3209 <location filename="../languages.cpp" line="111"/>3210 3169 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3211 3170 <source>Kurdish</source> … … 3228 3187 </message> 3229 3188 <message> 3230 <location filename="../languages.cpp" line="121"/>3231 3189 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3232 3190 <source>Lithuanian</source> … … 3249 3207 </message> 3250 3208 <message> 3251 <location filename="../languages.cpp" line="127"/>3252 3209 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3253 3210 <source>Macedonian</source> … … 3300 3257 </message> 3301 3258 <message> 3302 <location filename="../languages.cpp" line="140"/>3303 <location filename="../languages.cpp" line="223"/>3304 3259 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3305 3260 <source>Dutch</source> … … 3312 3267 </message> 3313 3268 <message> 3314 <location filename="../languages.cpp" line="142"/>3315 3269 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 3316 3270 <source>Norwegian</source> … … 3328 3282 </message> 3329 3283 <message> 3330 <location filename="../languages.cpp" line="153"/>3331 3284 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3332 3285 <source>Polish</source> … … 3334 3287 </message> 3335 3288 <message> 3336 <location filename="../languages.cpp" line="155"/>3337 3289 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 3338 3290 <source>Portuguese</source> … … 3345 3297 </message> 3346 3298 <message> 3347 <location filename="../languages.cpp" line="159"/>3348 3299 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3349 3300 <source>Romanian</source> … … 3351 3302 </message> 3352 3303 <message> 3353 <location filename="../languages.cpp" line="160"/>3354 <location filename="../languages.cpp" line="226"/>3355 <location filename="../languages.cpp" line="263"/>3356 3304 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3357 3305 <source>Russian</source> … … 3374 3322 </message> 3375 3323 <message> 3376 <location filename="../languages.cpp" line="168"/>3377 3324 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3378 3325 <source>Slovak</source> … … 3380 3327 </message> 3381 3328 <message> 3382 <location filename="../languages.cpp" line="169"/>3383 3329 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3384 3330 <source>Slovenian</source> … … 3406 3352 </message> 3407 3353 <message> 3408 <location filename="../languages.cpp" line="174"/>3409 3354 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3410 3355 <source>Serbian</source> … … 3417 3362 </message> 3418 3363 <message> 3419 <location filename="../languages.cpp" line="178"/>3420 <location filename="../languages.cpp" line="227"/>3421 3364 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3422 3365 <source>Swedish</source> … … 3469 3412 </message> 3470 3413 <message> 3471 <location filename="../languages.cpp" line="189"/>3472 <location filename="../languages.cpp" line="268"/>3473 3414 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3474 3415 <source>Turkish</source> … … 3496 3437 </message> 3497 3438 <message> 3498 <location filename="../languages.cpp" line="195"/>3499 3439 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3500 3440 <source>Ukrainian</source> … … 3512 3452 </message> 3513 3453 <message> 3514 <location filename="../languages.cpp" line="199"/>3515 3454 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3516 3455 <source>Vietnamese</source> … … 3543 3482 </message> 3544 3483 <message> 3545 <location filename="../languages.cpp" line="207"/>3546 3484 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3547 3485 <source>Chinese</source> … … 3873 3811 <translation type="unfinished"></translation> 3874 3812 </message> 3875 <message utf8="true">3813 <message "> 3876 3814 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 3877 3815 <source>BokmÃ¥l</source> … … 3879 3817 </message> 3880 3818 <message> 3881 <location filename="../languages.cpp" line="137"/>3882 3819 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 3883 3820 <source>Ndebele</source> … … 3984 3921 <translation type="unfinished"></translation> 3985 3922 </message> 3986 <message utf8="true">3923 <message "> 3987 3924 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 3988 3925 <source>VolapÃŒk</source> … … 4013 3950 </message> 4014 3951 <message> 4015 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 6"/>3952 <location filename="../logwindow.cpp" line="10"/> 4016 3953 <source>The file already exists. 4017 3954 Do you want to overwrite?</source> … … 4043 3980 </message> 4044 3981 <message> 4045 <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>4046 3982 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 4047 3983 <source>Save</source> … … 4049 3985 </message> 4050 3986 <message> 4051 <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>4052 3987 <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/> 4053 3988 <source>Copy to clipboard</source> … … 4066 4001 </context> 4067 4002 <context> 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4068 4032 <name>MiniGui</name> 4069 4033 <message> … … 4096 4060 </message> 4097 4061 <message> 4098 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>4099 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>4100 4062 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/> 4101 4063 <source>-%1</source> … … 4103 4065 </message> 4104 4066 <message> 4105 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>4106 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>4107 4067 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/> 4108 4068 <source>+%1</source> … … 4111 4071 </context> 4112 4072 <context> 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4113 4111 <name>Playlist</name> 4114 4112 <message> … … 4133 4131 </message> 4134 4132 <message> 4135 <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>4136 4133 <location filename="../playlist.cpp" line="824"/> 4137 4134 <source>Playlists</source> … … 4154 4151 </message> 4155 4152 <message> 4156 <location filename="../playlist.cpp" line="83 4"/>4153 <location filename="../playlist.cpp" line="83"/> 4157 4154 <source>The file %1 already exists. 4158 4155 Do you want to overwrite?</source> … … 4284 4281 <name>PrefAdvanced</name> 4285 4282 <message> 4286 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/> 4287 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/> 4283 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/> 4288 4284 <source>Advanced</source> 4289 4285 <translation>GeliÅmiÅ</translation> … … 4295 4291 </message> 4296 4292 <message> 4297 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43 3"/>4293 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/> 4298 4294 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4299 4295 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlemek görÃŒntÃŒdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görÃŒntÃŒlenmesine de yol açabilir.</translation> 4300 4296 </message> 4301 4297 <message> 4302 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 499"/>4298 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4303 4299 <source>Log MPlayer output</source> 4304 4300 <translation>MPlayer çıktısının kaydını tut</translation> 4305 4301 </message> 4306 4302 <message> 4307 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 486"/>4303 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4308 4304 <source>Log SMPlayer output</source> 4309 4305 <translation>SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation> 4310 4306 </message> 4311 4307 <message> 4312 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 17"/>4308 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4313 4309 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4314 4310 <translation>SMPlayer kayıtları için sÃŒzgeç</translation> … … 4335 4331 </message> 4336 4332 <message> 4337 <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/> 4333 <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/> 4334 <source>R&eport MPlayer crashes</source> 4335 <translation type="unfinished"></translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/> 4338 4339 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4339 4340 Write them separated by spaces. … … 4344 4345 </message> 4345 4346 <message> 4346 <location filename="../prefadvanced.ui" line="32 0"/>4347 <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/> 4347 4348 <source>&Options:</source> 4348 4349 <translation>&Seçenekler:</translation> 4349 4350 </message> 4350 4351 <message> 4351 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 57"/>4352 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3"/> 4352 4353 <source>You can also pass additional video filters. 4353 4354 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4358 4359 </message> 4359 4360 <message> 4360 <location filename="../prefadvanced.ui" line="38 0"/>4361 <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/> 4361 4362 <source>V&ideo filters:</source> 4362 4363 <translation>V&ideo sÃŒzgeçleri:</translation> 4363 4364 </message> 4364 4365 <message> 4365 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 17"/>4366 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/> 4366 4367 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4367 4368 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4370 4371 </message> 4371 4372 <message> 4372 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 39"/>4373 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/> 4373 4374 <source>Audio &filters:</source> 4374 4375 <translation>Ses &sÃŒzgeçleri:</translation> 4375 4376 </message> 4376 4377 <message> 4377 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 13"/>4378 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2"/> 4378 4379 <source>&Colorkey:</source> 4379 4380 <translation>Renk anahtar&ı:</translation> 4380 4381 </message> 4381 4382 <message> 4382 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 36"/>4383 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2"/> 4383 4384 <source>C&hange...</source> 4384 4385 <translation>De&ÄiÅtir...</translation> 4385 4386 </message> 4386 4387 <message> 4387 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 26"/>4388 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/> 4388 4389 <source>MPlayer</source> 4389 4390 <translation type="unfinished"></translation> 4390 4391 </message> 4391 4392 <message> 4392 <location filename="../prefadvanced.ui" line="59 1"/>4393 <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/> 4393 4394 <source>SMPlayer</source> 4394 4395 <translation type="unfinished"></translation> 4395 4396 </message> 4396 4397 <message> 4397 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 597"/>4398 <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/> 4398 4399 <source>Log &SMPlayer output</source> 4399 4400 <translation>&SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation> 4400 4401 </message> 4401 4402 <message> 4402 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 58"/>4403 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/> 4403 4404 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4404 4405 <translation>Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır.</translation> 4405 4406 </message> 4406 4407 <message> 4407 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 68"/>4408 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/> 4408 4409 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4409 4410 <translation>SMPlayer kayıtları için s&ÃŒzgeç:</translation> 4410 4411 </message> 4411 4412 <message> 4412 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 483"/>4413 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4413 4414 <source>Logs</source> 4414 4415 <translation>Kayıtlar</translation> 4415 4416 </message> 4416 4417 <message> 4417 <location filename="../prefadvanced.ui" line="53 2"/>4418 <location filename="../prefadvanced.ui" line="53"/> 4418 4419 <source>Log MPlayer &output</source> 4419 4420 <translation>MPlayer çıktısının kaydını t&ut</translation> 4420 4421 </message> 4421 4422 <message> 4422 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 85"/>4423 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2"/> 4423 4424 <source>Options for MP&layer</source> 4424 4425 <translation>MP&layer seçenekleri</translation> 4425 4426 </message> 4426 4427 <message> 4427 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 05"/>4428 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4428 4429 <source>Autosave MPlayer log</source> 4429 4430 <translation>MPlayer kaydını otomatik olarak kaydet</translation> 4430 4431 </message> 4431 4432 <message> 4432 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 06"/>4433 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4433 4434 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4434 4435 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz, yeni bir dosyanın oynamaya baÅladıÄı her seferde MPlayer kaydı belirlenen dosyaya kaydedilecek. Bu seçenek, harici uygulamaların oynatılan dosya hakkında bilgi edinmesini saÄlayacaktır.</translation> 4435 4436 </message> 4436 4437 <message> 4437 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 11"/>4438 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4438 4439 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4439 4440 <translation>MPlayer kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation> 4440 4441 </message> 4441 4442 <message> 4442 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 12"/>4443 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4443 4444 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4444 4445 <translation>MPlayer kaydının tutulacaÄı dosyanın klasör yolunu ve adını yazın.</translation> 4445 4446 </message> 4446 4447 <message> 4447 <location filename="../prefadvanced.ui" line="57 1"/>4448 <location filename="../prefadvanced.ui" line="57"/> 4448 4449 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4449 4450 <translation>MPlayer kaydını &otomatik olarak dosyaya kaydet</translation> 4450 4451 </message> 4451 4452 <message> 4452 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42 3"/>4453 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/> 4453 4454 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4454 4455 <translation>Kısa (8+3) dosya adlarını MPlayer'a aktar</translation> 4455 4456 </message> 4456 4457 <message> 4457 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42 4"/>4458 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/> 4458 4459 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4459 4460 <translation>MPlayer yerel kod sayfası dıÅından karakterler içeren dosya isimlerini açamaz. Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz SMPlayer MPlayer'a dosya isimlerinin kısa halini aktararak MPlayer tarafından açılmalarını saÄlayacak.</translation> 4460 4461 </message> 4461 4462 <message> 4462 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 49"/>4463 <location filename="../prefadvanced.ui" line="19"/> 4463 4464 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4464 4465 <translation>Kısa (8+3) dosya adlarını M&Player'a aktar</translation> 4465 4466 </message> 4466 4467 <message> 4467 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 394"/>4468 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4468 4469 <source>Monitor aspect</source> 4469 4470 <translation>Ekran en-boy oranı</translation> 4470 4471 </message> 4471 4472 <message> 4472 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 395"/>4473 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4473 4474 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4474 4475 <translation>Ekranınızın en boy oranını seçin.</translation> 4475 4476 </message> 4476 4477 <message> 4477 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 397"/>4478 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4478 4479 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4479 4480 <translation>MPlayer'ı kendi penceresinde çalıÅtır</translation> 4480 4481 </message> 4481 4482 <message> 4482 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 398"/>4483 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4483 4484 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4484 4485 <translation>EÄer bunu seçerseniz MPlayer video penceresi SMPlayer'ın ana penceresine gömÃŒlmek yerine kendi penceresini kullanacak. Bu seçenek seçiliyken, fare ve klavye tuÅları için atadıÄınız kısa yollar SMPlayer seçeneklerinde belirlediÄiniz gibi deÄil MPlayer'a uygun olarak çalıÅacaÄı için kısayolların kullanımı beklediÄiniz gibi olmayacaktır.</translation> 4485 4486 </message> 4486 4487 <message> 4487 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/> 4488 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/> 4489 <source>Report MPlayer crashes</source> 4490 <translation type="unfinished"></translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/> 4494 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4495 <translation type="unfinished"></translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/> 4488 4499 <source>Colorkey</source> 4489 4500 <translation>Renk anahtarı</translation> 4490 4501 </message> 4491 4502 <message> 4492 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 39"/>4503 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4493 4504 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4494 4505 <translation>EÄer diÄer pencereler ÃŒzerinde oynattıÄınız videodan parçalar görÃŒyorsanız, bu durumu dÃŒzeltmek için renk anahtarını deÄiÅtirebilirsiniz. Siyaha yakın renkler seçmeyi deneyin.</translation> 4495 4506 </message> 4496 4507 <message> 4497 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 61"/>4508 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4498 4509 <source>Options for MPlayer</source> 4499 4510 <translation>MPlayer seçenekleri</translation> 4500 4511 </message> 4501 4512 <message> 4502 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 63"/>4513 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4503 4514 <source>Options</source> 4504 4515 <translation>Seçenekler</translation> 4505 4516 </message> 4506 4517 <message> 4507 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 64"/>4518 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4508 4519 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4509 4520 <translation>Burada MPlayer için seçenekler hazırlayabilirsiniz. Seçenekleri aralarında boÅluk bırakarak yazınız.</translation> 4510 4521 </message> 4511 4522 <message> 4512 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 67"/>4523 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4513 4524 <source>Video filters</source> 4514 4525 <translation>Video sÃŒzgeçleri</translation> 4515 4526 </message> 4516 4527 <message> 4517 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 68"/>4528 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4518 4529 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4519 4530 <translation>Burada MPlayer'a video sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz. SÃŒzgeçleri virgÃŒlle ayırınız. Aralarında boÅluk bırakmayınız!</translation> 4520 4531 </message> 4521 4532 <message> 4522 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 71"/>4533 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4523 4534 <source>Audio filters</source> 4524 4535 <translation>Ses sÃŒzgeçleri</translation> 4525 4536 </message> 4526 4537 <message> 4527 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 72"/>4538 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4528 4539 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4529 4540 <translation>Burada MPlayer'a ses sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz. SÃŒzgeçleri virgÃŒlle ayırınız. Aralarında boÅluk bırakmayınız!</translation> 4530 4541 </message> 4531 4542 <message> 4532 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43 2"/>4543 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/> 4533 4544 <source>Repaint the background of the video window</source> 4534 4545 <translation>Video penceresinin artalanını yeniden boya</translation> 4535 4546 </message> 4536 4547 <message> 4537 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 56"/>4548 <location filename="../prefadvanced.ui" line="16"/> 4538 4549 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4539 4550 <translation>Vi&deo penceresinin artalanını yeniden boya</translation> 4540 4551 </message> 4541 4552 <message> 4542 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 77"/>4553 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4543 4554 <source>IPv4</source> 4544 4555 <translation>IPv4</translation> 4545 4556 </message> 4546 4557 <message> 4547 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 78"/>4558 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4548 4559 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4549 4560 <translation>AÄ baÄlantılarında IPv4'ÃŒ kullan. Otomatik olarak IPv6'ya baÅvurur.</translation> 4550 4561 </message> 4551 4562 <message> 4552 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 80"/>4563 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4553 4564 <source>IPv6</source> 4554 4565 <translation>IPv6</translation> 4555 4566 </message> 4556 4567 <message> 4557 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 81"/>4568 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4558 4569 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4559 4570 <translation>AÄ baÄlantılarında IPv6'yı kullan. Otomatik olarak IPv4'e baÅvurur.</translation> 4560 4571 </message> 4561 4572 <message> 4562 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 77"/>4573 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/> 4563 4574 <source>Network Connection</source> 4564 4575 <translation>AÄ baÄlantıları</translation> 4565 4576 </message> 4566 4577 <message> 4567 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 89"/>4578 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/> 4568 4579 <source>IPv&4</source> 4569 4580 <translation>IPv&4</translation> 4570 4581 </message> 4571 4582 <message> 4572 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 496"/>4583 <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/> 4573 4584 <source>IPv&6</source> 4574 4585 <translation>IPv&6</translation> 4575 4586 </message> 4576 4587 <message> 4577 <location filename="../prefadvanced.ui" line="52 0"/>4588 <location filename="../prefadvanced.ui" line="52"/> 4578 4589 <source>Lo&gs</source> 4579 4590 <translation>&Kayıtlar</translation> 4580 4591 </message> 4581 4592 <message> 4582 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 05"/>4593 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4583 4594 <source>Rebuild index if needed</source> 4584 4595 <translation>GerektiÄinde dizini yeniden oluÅtur</translation> … … 4590 4601 </message> 4591 4602 <message> 4592 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 487"/>4603 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4593 4604 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4594 4605 <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece SMPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, <b>Seçenekler -> Kayıtlara bak -> SMPlayer</b>'da görebilirsiniz). Programda bir hata bulmanız durumunda, bu bilgi geliÅtiriciye hatayı çözmede yardımcı olabilir.</translation> 4595 4606 </message> 4596 4607 <message> 4597 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 00"/>4608 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4598 4609 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4599 4610 <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece MPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, <b>Seçenekler -> Kayıtlara bak -> MPlayer</b>'da görebilirsiniz). Bu kayıt programda çıkabilecek sorunların çözÃŒlmesi için gerekli önemli bilgileri içerebileceÄi için seçili tutmanızı tavsiye ediyoruz.</translation> 4600 4611 </message> 4601 4612 <message> 4602 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 18"/>4613 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5"/> 4603 4614 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4604 4615 <translation>Bu seçenek kaydı tutlacak SMPlayer mesajlarının sÃŒzÃŒlmesini saÄlar. <br>Ãrnek: <i>^Core::.*</i> yazarsanız sadece <i>Core::</i>'la baÅlayan satırlar görÃŒntÃŒlenir.></translation> 4605 4616 </message> 4606 4617 <message> 4607 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 12"/>4618 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4608 4619 <source>Correct pts</source> 4609 4620 <translation type="unfinished"></translation> 4610 4621 </message> 4611 4622 <message> 4612 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 13"/>4623 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/> 4613 4624 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4614 4625 <translation type="unfinished"></translation> 4615 4626 </message> 4616 4627 <message> 4617 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 44"/>4628 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4618 4629 <source>Actions list</source> 4619 4630 <translation>Eylemler listesi</translation> 4620 4631 </message> 4621 4632 <message> 4622 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>4633 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4623 4634 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4624 4635 <translation type="unfinished"></translation> 4625 4636 </message> 4626 4637 <message> 4627 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 52"/>4638 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4628 4639 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4629 4640 <translation type="unfinished"></translation> 4630 4641 </message> 4631 4642 <message> 4632 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 75"/>4643 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4633 4644 <source>Network</source> 4634 4645 <translation>AÄ</translation> 4635 4646 </message> 4636 4647 <message> 4637 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 76"/>4648 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1"/> 4638 4649 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 4639 4650 <translation type="unfinished"></translation> 4640 4651 </message> 4641 4652 <message> 4642 <location filename="../prefadvanced.ui" line="47 1"/>4653 <location filename="../prefadvanced.ui" line="47"/> 4643 4654 <source>&Network</source> 4644 4655 <translation>&AÄ</translation> 4645 4656 </message> 4646 4657 <message> 4647 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 51"/>4658 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4648 4659 <source>Example:</source> 4649 4660 <translation>Ãrnek:</translation> 4650 4661 </message> 4651 4662 <message> 4652 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 06"/>4663 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4653 4664 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4654 4665 <translation type="unfinished"></translation> 4655 4666 </message> 4656 4667 <message> 4657 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 21"/>4668 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1"/> 4658 4669 <source>C&orrect PTS:</source> 4659 4670 <translation type="unfinished"></translation> 4660 4671 </message> 4661 4672 <message> 4662 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 64"/>4673 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/> 4663 4674 <source>&Verbose</source> 4664 4675 <translation type="unfinished"></translation> 4665 4676 </message> 4666 4677 <message> 4667 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 493"/>4678 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4668 4679 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4669 4680 <translation type="unfinished"></translation> 4670 4681 </message> 4671 4682 <message> 4672 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 494"/>4683 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4673 4684 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4674 4685 <translation type="unfinished"></translation> 4675 4686 </message> 4676 4687 <message> 4677 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 29"/>4688 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/> 4678 4689 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 4679 4690 <translation type="unfinished"></translation> 4680 4691 </message> 4681 4692 <message> 4682 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 56"/>4693 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4683 4694 <source>Show tag info in window title</source> 4684 4695 <translation type="unfinished"></translation> 4685 4696 </message> 4686 4697 <message> 4687 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 57"/>4698 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47"/> 4688 4699 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4689 4700 <translation type="unfinished"></translation> 4690 4701 </message> 4691 4702 <message> 4692 <location filename="../prefadvanced.ui" line="26 1"/>4703 <location filename="../prefadvanced.ui" line="26"/> 4693 4704 <source>Show tag in&fo in window title</source> 4694 4705 <translation type="unfinished"></translation> … … 4703 4714 </message> 4704 4715 <message> 4705 <location filename="../prefassociations.cpp" line="19 7"/>4716 <location filename="../prefassociations.cpp" line="19"/> 4706 4717 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 4707 4718 <translation>TÃŒm dosyalar iliÅkilendirilemedi. LÃŒtfen gÃŒvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin.</translation> … … 4753 4764 </message> 4754 4765 <message> 4755 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 1"/>4766 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23"/> 4756 4767 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 4757 4768 <translation>SMPlayer tarafından açılmasını istediÄinizi dosya tÃŒrlerini seçin. Uygula'ya tıkladıÄınızda, seçtiÄiniz dosyalar SMPlayer'la iliÅkilendirilecek. EÄer iÅareti kaldırırsanız, dosyanın iliÅkilendirmesi de eski haline getirilecek.</translation> … … 4772 4783 <message> 4773 4784 <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/> 4774 <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>4775 4785 <source>Drives</source> 4776 4786 <translation>SÃŒrÃŒcÃŒler</translation> 4777 4787 </message> 4778 4788 <message> 4779 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 5"/>4789 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/> 4780 4790 <source>CD device</source> 4781 4791 <translation>CD sÃŒrÃŒcÃŒ</translation> 4782 4792 </message> 4783 4793 <message> 4784 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 6"/>4794 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/> 4785 4795 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4786 4796 <translation>CDROM sÃŒrÃŒcÃŒnÃŒzÃŒ seçin. Bu sÃŒrÃŒcÃŒ VCD ve MÃŒzik CD'lerinin oynatılmasında kullanılacak.</translation> 4787 4797 </message> 4788 4798 <message> 4789 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 9"/>4799 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/> 4790 4800 <source>DVD device</source> 4791 4801 <translation>DVD sÃŒrÃŒcÃŒ</translation> 4792 4802 </message> 4793 4803 <message> 4794 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 90"/>4804 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/> 4795 4805 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 4796 4806 <translation>DVD sÃŒrÃŒcÃŒnÃŒzÃŒ seçin. Bu sÃŒrÃŒcÃŒ DVD'lerin oynatılmasında kullanılacak.</translation> 4797 4807 </message> 4798 4808 <message> 4799 <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>4800 4809 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 4801 4810 <source>icon</source> … … 4818 4827 </message> 4819 4828 <message> 4820 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 93"/>4829 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/> 4821 4830 <source>Enable DVD menus</source> 4822 4831 <translation>DVD menÃŒleri etkinleÅtir</translation> 4823 4832 </message> 4824 4833 <message> 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4825 4844 <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/> 4826 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>4827 <translation type="unfinished"></translation>4828 </message>4829 <message>4830 <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>4831 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source>4832 <translation type="unfinished"></translation>4833 </message>4834 <message>4835 <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>4836 4845 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4837 4846 <translation type="unfinished"></translation> 4838 4847 </message> 4839 4848 <message> 4840 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 200"/>4849 <location filename="../prefdrives.cpp" line=""/> 4841 4850 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4842 4851 <translation type="unfinished"></translation> … … 4856 4865 <name>PrefGeneral</name> 4857 4866 <message> 4858 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 4859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/> 4867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/> 4860 4868 <source>General</source> 4861 4869 <translation>Genel</translation> 4862 4870 </message> 4863 4871 <message> 4864 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/> 4872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/> 4873 <source>7 (6.1 Surround)</source> 4874 <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/> 4878 <source>8 (7.1 Surround)</source> 4879 <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/> 4865 4883 <source>Select the mplayer executable</source> 4866 4884 <translation>ÃalıÅtırılabilir mplayer dosyasını seçin</translation> 4867 4885 </message> 4868 4886 <message> 4869 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 5"/>4887 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12"/> 4870 4888 <source>Executables</source> 4871 4889 <translation>ÃalıÅtırılabilirler</translation> 4872 4890 </message> 4873 4891 <message> 4874 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 27"/>4892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/> 4875 4893 <source>All files</source> 4876 4894 <translation>TÃŒm dosyalar</translation> 4877 4895 </message> 4878 4896 <message> 4879 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 29"/>4897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/> 4880 4898 <source>Select a directory</source> 4881 4899 <translation>Bir klasör seçin</translation> 4882 4900 </message> 4883 4901 <message> 4884 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 37"/>4902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4885 4903 <source>MPlayer executable</source> 4886 4904 <translation>ÃalıÅtırılabilir MPlayer dosyası</translation> 4887 4905 </message> 4888 4906 <message> 4889 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 68"/>4907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4890 4908 <source>Screenshots folder</source> 4891 4909 <translation>Yakalanan ekran görÃŒntÃŒlerinin klasörÃŒ</translation> 4892 4910 </message> 4893 4911 <message> 4894 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 85"/>4912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4895 4913 <source>Video output driver</source> 4896 4914 <translation>Video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation> 4897 4915 </message> 4898 4916 <message> 4899 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 0"/>4917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/> 4900 4918 <source>Audio output driver</source> 4901 4919 <translation>Ses çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation> 4902 4920 </message> 4903 4921 <message> 4904 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 81"/>4922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/> 4905 4923 <source>Select the audio output driver.</source> 4906 4924 <translation>Ses çıktısı içim sÃŒrÃŒcÃŒ seçin.</translation> 4907 4925 </message> 4908 4926 <message> 4909 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 45"/>4927 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4910 4928 <source>Remember settings</source> 4911 4929 <translation>Ayarları hatırla</translation> 4912 4930 </message> 4913 4931 <message> 4914 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 52"/>4932 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4915 4933 <source>Preferred audio language</source> 4916 4934 <translation>Tercih edilen ses dili</translation> 4917 4935 </message> 4918 4936 <message> 4919 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>4937 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4920 4938 <source>Preferred subtitle language</source> 4921 4939 <translation>Tercih edilen altyazı dili</translation> 4922 4940 </message> 4923 4941 <message> 4924 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 23"/>4942 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4925 4943 <source>Software video equalizer</source> 4926 4944 <translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation> 4927 4945 </message> 4928 4946 <message> 4929 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 24"/>4947 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4930 4948 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4931 4949 <translation>EÄer video ekolayzır özelliÄi ekran kartınız veya seçtiÄiniz video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneÄi iÅaretleyin.<br><b>Not:</b> Bu seçenek bazı video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation> 4932 4950 </message> 4933 4951 <message> 4934 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 09"/>4952 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4935 4953 <source>Postprocessing quality</source> 4936 4954 <translation>Postprocessing kalitesi</translation> 4937 4955 </message> 4938 4956 <message> 4939 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 10"/>4957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4940 4958 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4941 4959 <translation>Atıl iÅlemci gÃŒcÃŒne baÄlı olarak öniÅlem seviyesini deÄiÅtir. BelirlediÄiniz sayı en yÃŒksek seviye kabul edilecektir. Genellikle bÃŒyÃŒk bir sayı seçebilirsiniz.</translation> 4942 4960 </message> 4943 4961 <message> 4944 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 45"/>4962 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4945 4963 <source>Start videos in fullscreen</source> 4946 4964 <translation>Videoları tam ekran baÅlat</translation> 4947 4965 </message> 4948 4966 <message> 4949 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 46"/>4967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/> 4950 4968 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4951 4969 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation> 4952 4970 </message> 4953 4971 <message> 4954 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 71"/>4972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4955 4973 <source>Disable screensaver</source> 4956 4974 <translation>Ekran koruyucuyu devredıÅı bırak</translation> 4957 4975 </message> 4958 4976 <message> 4959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 29"/>4977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4960 4978 <source>Software volume control</source> 4961 4979 <translation>Yazılım ses kontrolÃŒ</translation> 4962 4980 </message> 4963 4981 <message> 4964 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 30"/>4982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/> 4965 4983 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4966 4984 <translation>EÄer ses kartı tabanlı deÄil yazılım tabanlı karıÅtırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneÄi iÅaretleyin.</translation> … … 4977 4995 </message> 4978 4996 <message> 4979 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105 0"/>4997 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 4980 4998 <source>Preferred audio and subtitles</source> 4981 4999 <translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation> 4982 5000 </message> 4983 5001 <message> 4984 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 83"/>5002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4985 5003 <source>Video</source> 4986 5004 <translation>Video</translation> 4987 5005 </message> 4988 5006 <message> 4989 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 78"/>5007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4990 5008 <source>Audio</source> 4991 5009 <translation>Ses</translation> 4992 5010 </message> 4993 5011 <message> 4994 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 03"/>5012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4995 5013 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 4996 5014 <translation>AC3/DTS'den S/PDIF'ye dÃŒzgeçiÅ</translation> … … 5042 5060 </message> 5043 5061 <message> 5044 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 29"/>5062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5045 5063 <source>Direct rendering</source> 5046 5064 <translation>DoÄrudan oluÅturma</translation> 5047 5065 </message> 5048 5066 <message> 5049 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 34"/>5067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5050 5068 <source>Double buffering</source> 5051 5069 <translation>2 x ara belleÄe alma</translation> … … 5062 5080 </message> 5063 5081 <message> 5064 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 35"/>5082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5065 5083 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5066 5084 <translation>2 x ara belleÄe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diÄerinin kodunu çözer. DevredıÅı bırakılırsa OSD'yi olumsuz etkileyebilir.</translation> … … 5077 5095 </message> 5078 5096 <message> 5079 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 73"/>5097 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5080 5098 <source>Close when finished</source> 5081 5099 <translation>BittiÄi zaman kapat</translation> 5082 5100 </message> 5083 5101 <message> 5084 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 74"/>5102 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/> 5085 5103 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5086 5104 <translation>Bunu seçerseniz, Åu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiÄi zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation> 5087 5105 </message> 5088 5106 <message> 5089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 5"/>5107 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5090 5108 <source>2 (Stereo)</source> 5091 5109 <translation>2 (Stereo)</translation> 5092 5110 </message> 5093 5111 <message> 5094 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 6"/>5112 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5095 5113 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5096 5114 <translation>4 (4.0 Surround)</translation> 5097 5115 </message> 5098 5116 <message> 5099 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 7"/>5117 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5100 5118 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5101 5119 <translation>6 (5.1 Surround)</translation> … … 5112 5130 </message> 5113 5131 <message> 5114 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 77"/>5132 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5115 5133 <source>Pause when minimized</source> 5116 5134 <translation>Simge durumuna kÌçÌltÃŒldÃŒÄÃŒnde duraklat</translation> 5117 5135 </message> 5118 5136 <message> 5119 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 06"/>5137 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5120 5138 <source>Enable postprocessing by default</source> 5121 5139 <translation>Ãntanımlı olarak postprocessing yap</translation> 5122 5140 </message> 5123 5141 <message> 5124 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 33"/>5142 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5125 5143 <source>Max. Amplification</source> 5126 5144 <translation>Azami Kuvvetlendirme</translation> 5127 5145 </message> 5128 5146 <message> 5129 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104 0"/>5147 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/> 5130 5148 <source>Volume normalization by default</source> 5131 5149 <translation>Ses normalleÅtirme her zaman uygulansın</translation> 5132 5150 </message> 5133 5151 <message> 5134 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 41"/>5152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5135 5153 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5136 5154 <translation>Sesi bozmadan en yÃŒksek seviyeye getirir.</translation> 5137 5155 </message> 5138 5156 <message> 5139 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 08"/>5157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5140 5158 <source>Channels by default</source> 5141 5159 <translation>Ãntanımlı kanallar</translation> 5142 5160 </message> 5143 5161 <message> 5144 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 34"/>5162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5145 5163 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5146 5164 <translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200'e getirirseniz sesi Åu andaki dÃŒzeyin 2 katına getirmeniz mÃŒmkÃŒn olacaktır. 100'ÃŒn altındaki deÄerlerin seçilmesi baÅlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin ÃŒstÃŒnde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi dÃŒzgÃŒn gösteremez.</translation> 5147 5165 </message> 5148 5166 <message> 5149 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 07"/>5167 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5150 5168 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5151 5169 <translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation> 5152 5170 </message> 5153 5171 <message> 5154 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 72"/>5172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5155 5173 <source>Audio track</source> 5156 5174 <translation>Ses izi</translation> 5157 5175 </message> 5158 5176 <message> 5159 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 73"/>5177 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5160 5178 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5161 5179 <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. EÄer bu ses izi mevcut deÄilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen ses dili"</i> kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation> 5162 5180 </message> 5163 5181 <message> 5164 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 78"/>5182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5165 5183 <source>Subtitle track</source> 5166 5184 <translation>Altyazı izi</translation> 5167 5185 </message> 5168 5186 <message> 5169 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 79"/>5187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5170 5188 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5171 5189 <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. EÄer bu ses izi mevcut deÄilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen altyazı dili"</i> kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation> … … 5197 5215 </message> 5198 5216 <message> 5199 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 32"/>5217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/> 5200 5218 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5201 5219 <translation>Burada ses akıÅları için tercih ettiÄiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akıÅı içeren bir ortam bulunduÄunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalıÅacaktır.<br>Bu özellik sadece ses akıÅlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alıÅılagelmiÅ kısaltmaları kullanabilirsiniz. Ãrnek: <b>es|esp|spa</b> yazdıÄınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation> … … 5213 5231 </message> 5214 5232 <message> 5215 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 19"/>5233 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5216 5234 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5217 5235 <translation>Ses perdesini deÄiÅtirmeden hızlı oynatma</translation> 5218 5236 </message> 5219 5237 <message> 5220 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 20"/>5238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/> 5221 5239 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5222 5240 <translation>Oynatma hızının ses perdesi aynıyken deÄiÅtirilmesini saÄlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ gerektirir.</translation> … … 5243 5261 </message> 5244 5262 <message> 5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 1"/>5263 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5246 5264 <source>None</source> 5247 5265 <translation>Hiçbiri</translation> 5248 5266 </message> 5249 5267 <message> 5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 2"/>5268 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5251 5269 <source>Lowpass5</source> 5252 5270 <translation>Lowpass5</translation> 5253 5271 </message> 5254 5272 <message> 5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 3"/>5273 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5256 5274 <source>Yadif (normal)</source> 5257 5275 <translation>Yadif (normal)</translation> 5258 5276 </message> 5259 5277 <message> 5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 4"/>5278 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5261 5279 <source>Yadif (double framerate)</source> 5262 5280 <translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation> 5263 5281 </message> 5264 5282 <message> 5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 5"/>5283 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5266 5284 <source>Linear Blend</source> 5267 5285 <translation>DoÄrusal karıÅtırma</translation> 5268 5286 </message> 5269 5287 <message> 5270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 06"/>5288 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1"/> 5271 5289 <source>Kerndeint</source> 5272 5290 <translation>Kerndeint</translation> 5273 5291 </message> 5274 5292 <message> 5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 14"/>5293 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5276 5294 <source>Deinterlace by default</source> 5277 5295 <translation>Ãntanımlı deinterlace yap</translation> 5278 5296 </message> 5279 5297 <message> 5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 15"/>5298 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/> 5281 5299 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5282 5300 <translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görÃŒntÃŒ ayrıÅtırma sÃŒzgecini seçin.</translation> 5283 5301 </message> 5284 5302 <message> 5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 0"/>5303 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 5286 5304 <source>Remember time position</source> 5287 5305 <translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation> … … 5293 5311 </message> 5294 5312 <message> 5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100 0"/>5313 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/> 5296 5314 <source>Enable the audio equalizer</source> 5297 5315 <translation>Ses ekolayzırı etkinleÅtir</translation> 5298 5316 </message> 5299 5317 <message> 5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 01"/>5318 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5301 5319 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5302 5320 <translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız iÅaretleyin.</translation> … … 5308 5326 </message> 5309 5327 <message> 5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 39"/>5328 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5311 5329 <source>Draw video using slices</source> 5312 5330 <translation>Videoyu kesitler halinde oluÅturur</translation> 5313 5331 </message> 5314 5332 <message> 5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 40"/>5333 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5316 5334 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5317 5335 <translation type="unfinished"></translation> … … 5328 5346 </message> 5329 5347 <message> 5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/> 5331 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/> 5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5348 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/> 5333 5349 <source>fast</source> 5334 5350 <translation>hızlı</translation> 5335 5351 </message> 5336 5352 <message> 5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/> 5338 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/> 5353 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5339 5354 <source>slow</source> 5340 5355 <translation>yavaÅ</translation> 5341 5356 </message> 5342 5357 <message> 5343 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="36 3"/>5358 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="36"/> 5344 5359 <source>fast - ATI cards</source> 5345 5360 <translation>hızlı - ATI kartlar</translation> 5346 5361 </message> 5347 5362 <message> 5348 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/> 5349 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/> 5363 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/> 5350 5364 <source>User defined...</source> 5351 5365 <translation>Kullanıcı tanımlı...</translation> 5352 5366 </message> 5353 5367 <message> 5354 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 19"/>5368 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5355 5369 <source>Default zoom</source> 5356 5370 <translation>Ãntanımlı yakınlaÅtırma</translation> 5357 5371 </message> 5358 5372 <message> 5359 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 20"/>5373 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/> 5360 5374 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5361 5375 <translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaÅtırmayı belirler.</translation> … … 5367 5381 </message> 5368 5382 <message> 5369 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 38"/>5383 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5370 5384 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5371 5385 <translation>Burada SMPlayer'ın kullanacaÄı çalıÅtırılabilir MPlayer dosyasını seçmelisiniz.<br>SMPlayer en azından MPlayer 1.0rc1'e gerek duymaktadır (SVN Åiddetle tavsiye edilir).</translation> 5372 5386 </message> 5373 5387 <message> 5374 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 42"/>5388 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="82"/> 5375 5389 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5376 5390 <translation>Bu ayar doÄru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation> 5377 5391 </message> 5378 5392 <message> 5379 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 86"/>5393 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/> 5380 5394 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5381 5395 <translation>Video çıktı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒnÃŒ seçin. %1 en iyi baÅarımı saÄlar.</translation> 5382 5396 </message> 5383 5397 <message> 5384 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 991"/>5398 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5385 5399 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5386 5400 <translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaÅ oldukları için ve baÅarım ÃŒzerinde olumsuz etkileri olabileceÄinden kullanmaktan kaçınınız.</translation> 5387 5401 </message> 5388 5402 <message> 5389 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 46"/>5403 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5390 5404 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5391 5405 <translation>Smplayer çoÄu dosya için belirlediÄiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, sÃŒzgeçler...) hatırlayacaktır. EÄer bu özelliÄi istemiyorsanız iÅareti kaldırın.</translation> 5392 5406 </message> 5393 5407 <message> 5394 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 78"/>5408 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5395 5409 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5396 5410 <translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiÄinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiÄinde oynatma devam eder.</translation> 5397 5411 </message> 5398 5412 <message> 5399 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 72"/>5413 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5400 5414 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5401 5415 <translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredıÅı bırakmak için bu seçeneÄi iÅaretleyin.<br>Oynatma iÅlemi bittiÄinde ekran koruyucu tekrar çalıÅtırılacak.</translation> 5402 5416 </message> 5403 5417 <message> 5404 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 53"/>5418 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5405 5419 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5406 5420 <translation>Burada ses akıÅları için tercih ettiÄiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akıÅı içeren bir ortam bulunduÄunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalıÅacaktır.<br>Bu özellik sadece ses akıÅlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alıÅılagelmiÅ kısaltmaları kullanabilirsiniz. Ãrnek: <b>es|esp|spa</b> yazdıÄınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation> 5407 5421 </message> 5408 5422 <message> 5409 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 63"/>5423 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5410 5424 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5411 5425 <translation>Burada altyazılar için tercih ettiÄiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduÄunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalıÅacaktır.<br>Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alıÅılagelmiÅ kısaltmaları kullanabilirsiniz. Ãrnek: <b>es|esp|spa</b> yazdıÄınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren altyazıları kullanacaktır.</translation> 5412 5426 </message> 5413 5427 <message> 5414 <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>5415 5428 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5416 5429 <source>Ou&tput driver:</source> … … 5418 5431 </message> 5419 5432 <message> 5420 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 49"/>5433 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5421 5434 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5422 5435 <translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation> 5423 5436 </message> 5424 5437 <message> 5425 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 50"/>5438 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5426 5439 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5427 5440 <translation type="unfinished"></translation> … … 5433 5446 </message> 5434 5447 <message> 5435 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 1"/>5448 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11"/> 5436 5449 <source>one ini file</source> 5437 5450 <translation>tek ini dosyası</translation> 5438 5451 </message> 5439 5452 <message> 5440 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 2"/>5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11"/> 5441 5454 <source>multiple ini files</source> 5442 5455 <translation>çoklu ini dosyaları</translation> 5443 5456 </message> 5444 5457 <message> 5445 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 55"/>5458 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5446 5459 <source>Method to store the file settings</source> 5447 5460 <translation type="unfinished"></translation> 5448 5461 </message> 5449 5462 <message> 5450 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 56"/>5463 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/> 5451 5464 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5452 5465 <translation type="unfinished"></translation> 5453 5466 </message> 5454 5467 <message> 5455 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 58"/>5468 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88"/> 5456 5469 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5457 5470 <translation type="unfinished"></translation> 5458 5471 </message> 5459 5472 <message> 5460 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 62"/>5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5461 5474 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5462 5475 <translation type="unfinished"></translation> … … 5468 5481 </message> 5469 5482 <message> 5470 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 60"/>5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="80"/> 5471 5484 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5472 5485 <translation type="unfinished"></translation> 5473 5486 </message> 5474 5487 <message> 5475 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 51"/>5488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5476 5489 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5477 5490 <translation type="unfinished"></translation> 5478 5491 </message> 5479 5492 <message> 5480 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 30"/>5493 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5481 5494 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5482 5495 <translation type="unfinished"></translation> 5483 5496 </message> 5484 5497 <message> 5485 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 09"/>5498 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5486 5499 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5487 5500 <translation type="unfinished"></translation> 5488 5501 </message> 5489 5502 <message> 5490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 64"/>5503 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5491 5504 <source>Enable screenshots</source> 5492 5505 <translation>EkrangörÃŒntÃŒlerini etkinleÅtir</translation> 5493 5506 </message> 5494 5507 <message> 5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 65"/>5508 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 5496 5509 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5497 5510 <translation type="unfinished"></translation> 5498 5511 </message> 5499 5512 <message> 5500 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 69"/>5513 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5501 5514 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5502 5515 <translation type="unfinished"></translation> … … 5523 5536 </message> 5524 5537 <message> 5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 23"/>5538 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5526 5539 <source>Global volume</source> 5527 5540 <translation>Genel ses</translation> 5528 5541 </message> 5529 5542 <message> 5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 24"/>5543 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5531 5544 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5532 5545 <translation type="unfinished"></translation> 5533 5546 </message> 5534 5547 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 27"/>5548 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5536 5549 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5537 5550 <translation type="unfinished"></translation> … … 5543 5556 </message> 5544 5557 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 58"/>5558 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5546 5559 <source>Switch screensaver off</source> 5547 5560 <translation type="unfinished"></translation> 5548 5561 </message> 5549 5562 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 59"/>5563 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5551 5564 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5552 5565 <translation type="unfinished"></translation> 5553 5566 </message> 5554 5567 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 64"/>5568 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5556 5569 <source>Avoid screensaver</source> 5557 5570 <translation type="unfinished"></translation> 5558 5571 </message> 5559 5572 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 65"/>5573 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5561 5574 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5562 5575 <translation type="unfinished"></translation> … … 5578 5591 </message> 5579 5592 <message> 5580 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 43"/>5593 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5581 5594 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5582 5595 <translation>Otomatik ses/görÃŒntÃŒ uyumu</translation> 5583 5596 </message> 5584 5597 <message> 5585 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 44"/>5598 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/> 5586 5599 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5587 5600 <translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görÃŒntÃŒ uyumunu aÅama aÅama gerçekleÅtir.</translation> 5588 5601 </message> 5589 5602 <message> 5590 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 47"/>5603 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5591 5604 <source>A-V sync correction</source> 5592 5605 <translation>A-V senkronizasyon dÃŒzeltmesi</translation> 5593 5606 </message> 5594 5607 <message> 5595 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 48"/>5608 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5596 5609 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5597 5610 <translation type="unfinished"></translation> … … 5623 5636 </message> 5624 5637 <message> 5625 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 17"/>5638 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5626 5639 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 5627 5640 <translation type="unfinished"></translation> … … 5633 5646 </message> 5634 5647 <message> 5635 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 04"/>5648 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5636 5649 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 5637 5650 <translation type="unfinished"></translation> 5638 5651 </message> 5639 5652 <message> 5640 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 05"/>5653 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 5641 5654 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5642 5655 <translation type="unfinished"></translation> 5643 5656 </message> 5644 5657 <message> 5645 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 37"/>5658 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/> 5646 5659 <source>snap mode</source> 5647 5660 <translation type="unfinished"></translation> 5648 5661 </message> 5649 5662 <message> 5650 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 38"/>5663 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/> 5651 5664 <source>slower dive mode</source> 5652 5665 <translation type="unfinished"></translation> 5653 5666 </message> 5654 5667 <message> 5655 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 88"/>5668 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/> 5656 5669 <source>uniaud mode</source> 5657 5670 <translation type="unfinished"></translation> 5658 5671 </message> 5659 5672 <message> 5660 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 89"/>5673 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3"/> 5661 5674 <source>dart mode</source> 5662 5675 <translation type="unfinished"></translation> 5663 5676 </message> 5664 5677 <message> 5665 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 85"/>5678 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/> 5666 5679 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5667 5680 <translation type="unfinished"></translation> … … 5691 5704 </message> 5692 5705 <message> 5693 <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>5694 5706 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 5695 5707 <source>icon</source> … … 5697 5709 </message> 5698 5710 <message> 5699 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 6"/>5711 <location filename="../prefinput.cpp" line="15"/> 5700 5712 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5701 5713 <translation>Burada, deÄiÅtirmek istediÄiniz kısayola çift tıklayarak veya ÃŒzerine gelip yazmaya baÅlayarak, tÃŒm kısayolları deÄiÅtirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladıÄınız listeyi kaydedip insanlarla paylaÅabilir veya baÅka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation> … … 5712 5724 </message> 5713 5725 <message> 5714 <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>5715 5726 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 5716 5727 <source>Media seeking</source> … … 5718 5729 </message> 5719 5730 <message> 5720 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>5721 5731 <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/> 5722 5732 <source>Volume control</source> … … 5724 5734 </message> 5725 5735 <message> 5726 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>5727 5736 <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/> 5728 5737 <source>Zoom video</source> … … 5755 5764 </message> 5756 5765 <message> 5757 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 0"/>5766 <location filename="../prefinput.cpp" line="31"/> 5758 5767 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 5759 5768 <translation>Bu tablo neredeyse tÃŒm iÅlemlerin kısayolları deÄiÅtirebilmenize yarar. DeÄiÅtirmek istediÄiniz kısayolun kutucuÄuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter'a basın; ya da <b>Kısayolu deÄiÅtir</b> dÃŒÄmesine basınız. Kısayolları deÄiÅtirmek için iki yol var: eÄer <b>Yakala<b> dÃŒÄmesi aktifse, klavyede, atamak istediÄiniz kısayol tuÅlarına basmanız yeterli. EÄer dÃŒÄme aktif deÄilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation> … … 5870 5879 </message> 5871 5880 <message> 5872 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>5873 5881 <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/> 5874 5882 <source>Change speed</source> … … 6062 6070 <message> 6063 6071 <location filename="../prefinput.ui" line="512"/> 6064 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>6065 6072 <source>Media &seeking</source> 6066 6073 <translation type="unfinished"></translation> … … 6068 6075 <message> 6069 6076 <location filename="../prefinput.ui" line="526"/> 6070 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>6071 6077 <source>&Zoom video</source> 6072 6078 <translation>&Videoyu yakınlaÅtır</translation> … … 6074 6080 <message> 6075 6081 <location filename="../prefinput.ui" line="519"/> 6076 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>6077 6082 <source>&Volume control</source> 6078 6083 <translation>&Ses kontrolÃŒ</translation> … … 6080 6085 <message> 6081 6086 <location filename="../prefinput.ui" line="533"/> 6082 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>6083 6087 <source>&Change speed</source> 6084 6088 <translation type="unfinished"></translation> … … 6138 6142 <name>PrefInterface</name> 6139 6143 <message> 6140 <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/> 6141 <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/> 6144 <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/> 6142 6145 <source>Interface</source> 6143 6146 <translation>ArayÃŒz</translation> 6144 6147 </message> 6145 6148 <message> 6146 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 03"/>6149 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6147 6150 <source><Autodetect></source> 6148 6151 <translation><Otomatik></translation> 6149 6152 </message> 6150 6153 <message> 6151 <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/> 6152 <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/> 6154 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6153 6155 <source>Default</source> 6154 6156 <translation>Ãntanımlı</translation> 6155 6157 </message> 6156 6158 <message> 6157 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 535"/>6159 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6158 6160 <source>Language</source> 6159 6161 <translation>Dil</translation> … … 6165 6167 </message> 6166 6168 <message> 6167 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 557"/>6169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/> 6168 6170 <source>Seeking</source> 6169 6171 <translation>Gezinme</translation> 6170 6172 </message> 6171 6173 <message> 6172 <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/> 6173 <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/> 6174 <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/> 6174 6175 <source>Recent files</source> 6175 6176 <translation>Son açılanlar</translation> 6176 6177 </message> 6177 6178 <message> 6178 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 83"/>6179 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6179 6180 <source>Never</source> 6180 6181 <translation>Asla</translation> 6181 6182 </message> 6182 6183 <message> 6183 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 8"/>6184 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6184 6185 <source>Whenever it's needed</source> 6185 6186 <translation>GerektiÄinde</translation> 6186 6187 </message> 6187 6188 <message> 6188 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 93"/>6189 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6189 6190 <source>Only after loading a new video</source> 6190 6191 <translation>Sadece yeni bir video yÃŒklendiÄinde</translation> 6191 6192 </message> 6192 6193 <message> 6193 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 536"/>6194 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6194 6195 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6195 6196 <translation>Burada programın dilini deÄiÅtirebilirsiniz.</translation> 6196 6197 </message> 6197 6198 <message> 6198 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 32"/>6199 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6199 6200 <source>&Short jump</source> 6200 6201 <translation>Kı&sa atlama</translation> 6201 6202 </message> 6202 6203 <message> 6203 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 33"/>6204 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6204 6205 <source>&Medium jump</source> 6205 6206 <translation>Orta atla&ma</translation> 6206 6207 </message> 6207 6208 <message> 6208 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 34"/>6209 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6209 6210 <source>&Long jump</source> 6210 6211 <translation>Uzun at&lama</translation> 6211 6212 </message> 6212 6213 <message> 6213 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 35"/>6214 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6214 6215 <source>Mouse &wheel jump</source> 6215 6216 <translation>Fare &tekeriyle atlama</translation> 6216 6217 </message> 6217 6218 <message> 6218 <location filename="../prefinterface.ui" line="58 4"/>6219 <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/> 6219 6220 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6220 6221 <translation>Bir tek SMPlayer oluÅumu k&ullanılsın</translation> 6221 6222 </message> 6222 6223 <message> 6223 <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/> 6224 <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/> 6225 <source>Privac&y</source> 6226 <translation type="unfinished"></translation> 6227 </message> 6228 <message> 6229 <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/> 6224 6230 <source>Ma&x. items</source> 6225 6231 <translation>&En fazla</translation> 6226 6232 </message> 6227 6233 <message> 6228 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 264"/>6234 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6229 6235 <source>St&yle:</source> 6230 6236 <translation>St&il:</translation> 6231 6237 </message> 6232 6238 <message> 6233 <location filename="../prefinterface.ui" line="21 8"/>6239 <location filename="../prefinterface.ui" line="21"/> 6234 6240 <source>Ico&n set:</source> 6235 6241 <translation>Si&mge seti:</translation> 6236 6242 </message> 6237 6243 <message> 6238 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 205"/>6244 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6239 6245 <source>L&anguage:</source> 6240 6246 <translation>&Dil:</translation> 6241 6247 </message> 6242 6248 <message> 6243 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 9"/>6249 <location filename="../prefinterface.ui" line="3"/> 6244 6250 <source>Main window</source> 6245 6251 <translation>Ana pencere</translation> 6246 6252 </message> 6247 6253 <message> 6248 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 6"/>6254 <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/> 6249 6255 <source>Auto&resize:</source> 6250 6256 <translation>Otomatik boyutlandı&rma:</translation> 6251 6257 </message> 6252 6258 <message> 6253 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 101"/>6259 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6254 6260 <source>R&emember position and size</source> 6255 6261 <translation>Konumu ve boyutu hatırl&a</translation> 6256 6262 </message> 6257 6263 <message> 6258 <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/> 6264 <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/> 6265 <source>S&kin:</source> 6266 <translation type="unfinished"></translation> 6267 </message> 6268 <message> 6269 <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/> 6259 6270 <source>Default font:</source> 6260 6271 <translation>Ãntanımlı yazıtipi:</translation> 6261 6272 </message> 6262 6273 <message> 6263 <location filename="../prefinterface.ui" line="38 3"/>6274 <location filename="../prefinterface.ui" line="38"/> 6264 6275 <source>&Change...</source> 6265 6276 <translation>&DeÄiÅtir...</translation> 6266 6277 </message> 6267 6278 <message> 6268 <location filename="../prefinterface.ui" line="46 8"/>6279 <location filename="../prefinterface.ui" line="46"/> 6269 6280 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6270 6281 <translation>&Zaman çubuÄunun davranıÅı:</translation> 6271 6282 </message> 6272 6283 <message> 6273 <location filename="../prefinterface.ui" line="48 5"/>6284 <location filename="../prefinterface.ui" line="48"/> 6274 6285 <source>Seek to position while dragging</source> 6275 6286 <translation>SÃŒrÃŒklenen konuma git</translation> 6276 6287 </message> 6277 6288 <message> 6278 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 90"/>6289 <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/> 6279 6290 <source>Seek to position when released</source> 6280 6291 <translation>BırakıldıÄı konuma git</translation> 6281 6292 </message> 6282 6293 <message> 6283 <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/> 6284 <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/> 6294 <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/> 6295 <source>URLs</source> 6296 <translation type="unfinished"></translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/> 6300 <source>&Max. items</source> 6301 <translation type="unfinished"></translation> 6302 </message> 6303 <message> 6304 <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/> 6305 <source>&Remember last directory</source> 6306 <translation type="unfinished"></translation> 6307 </message> 6308 <message> 6309 <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/> 6285 6310 <source>TextLabel</source> 6286 6311 <translation>YazıEtiketi</translation> 6287 6312 </message> 6288 6313 <message> 6289 <location filename="../prefinterface.ui" line="40 6"/>6314 <location filename="../prefinterface.ui" line="40"/> 6290 6315 <source>&Seeking</source> 6291 6316 <translation>&Gezinme</translation> 6292 6317 </message> 6293 6318 <message> 6294 <location filename="../prefinterface.ui" line="52 5"/>6319 <location filename="../prefinterface.ui" line="52"/> 6295 6320 <source>&Absolute seeking</source> 6296 6321 <translation type="unfinished"></translation> 6297 6322 </message> 6298 6323 <message> 6299 <location filename="../prefinterface.ui" line="53 8"/>6324 <location filename="../prefinterface.ui" line="53"/> 6300 6325 <source>&Relative seeking</source> 6301 6326 <translation>&Göreceli gezinme</translation> 6302 6327 </message> 6303 6328 <message> 6304 <location filename="../prefinterface.ui" line="56 9"/>6329 <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/> 6305 6330 <source>Ins&tances</source> 6306 6331 <translation>&OluÅumlar</translation> 6307 6332 </message> 6308 6333 <message> 6309 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 519"/>6334 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6310 6335 <source>Autoresize</source> 6311 6336 <translation>Otomatik boyutlandırma</translation> 6312 6337 </message> 6313 6338 <message> 6314 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 520"/>6339 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6315 6340 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6316 6341 <translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation> 6317 6342 </message> 6318 6343 <message> 6319 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 523"/>6344 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6320 6345 <source>Remember position and size</source> 6321 6346 <translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation> 6322 6347 </message> 6323 6348 <message> 6324 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 524"/>6349 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6325 6350 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6326 6351 <translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıÅtırıldıÄında ana pencere bu bilgiye göre dÃŒzenlenir.</translation> 6327 6352 </message> 6328 6353 <message> 6329 <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/> 6354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 6355 <source>Privacy</source> 6356 <translation type="unfinished"></translation> 6357 </message> 6358 <message> 6359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6330 6360 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6331 6361 <translation> <b>Aç->Son açılanlar</b> alt menÃŒsÃŒnde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. EÄer 0'ı seçerseniz menÃŒ gösterilmez.</translation> 6332 6362 </message> 6333 6363 <message> 6334 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 538"/>6364 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6335 6365 <source>Icon set</source> 6336 6366 <translation>Simge seti</translation> 6337 6367 </message> 6338 6368 <message> 6339 <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/> 6369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/> 6370 <source>Skinnable GUI</source> 6371 <translation type="unfinished"></translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6375 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6376 <translation type="unfinished"></translation> 6377 </message> 6378 <message> 6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/> 6340 6380 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6341 6381 <translation>Uygulama için tercih ettiÄiniz simge setini seçin.</translation> 6342 6382 </message> 6343 6383 <message> 6344 <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/> 6384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/> 6385 <source>Skin</source> 6386 <translation type="unfinished"></translation> 6387 </message> 6388 <message> 6389 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6390 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6391 <translation type="unfinished"></translation> 6392 </message> 6393 <message> 6394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 6345 6395 <source>Style</source> 6346 6396 <translation>Stil</translation> 6347 6397 </message> 6348 6398 <message> 6349 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 542"/>6399 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6350 6400 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6351 6401 <translation>Uygulama için tercih ettiÄiniz stili seçin.</translation> 6352 6402 </message> 6353 6403 <message> 6354 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 554"/>6404 <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/> 6355 6405 <source>Default font</source> 6356 6406 <translation>Ãntanımlı yazıtipi</translation> 6357 6407 </message> 6358 6408 <message> 6359 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 555"/>6409 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6360 6410 <source>You can change here the application's font.</source> 6361 6411 <translation>Burada uygulamanın yazıtipini deÄiÅtirebilirsiniz.</translation> 6362 6412 </message> 6363 6413 <message> 6364 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 559"/>6414 <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/> 6365 6415 <source>Short jump</source> 6366 6416 <translation>Kısa atlama</translation> 6367 6417 </message> 6368 6418 <message> 6369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/> 6370 <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/> 6371 <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/> 6419 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6372 6420 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6373 6421 <translation>%1 eylemini seçtiÄinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation> 6374 6422 </message> 6375 6423 <message> 6376 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 561"/>6424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6377 6425 <source>short jump</source> 6378 6426 <translation>kısa atlama</translation> 6379 6427 </message> 6380 6428 <message> 6381 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 563"/>6429 <location filename="../prefinterface.cpp" line="3"/> 6382 6430 <source>Medium jump</source> 6383 6431 <translation>Orta atlama</translation> 6384 6432 </message> 6385 6433 <message> 6386 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 565"/>6434 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6387 6435 <source>medium jump</source> 6388 6436 <translation>orta atlama</translation> 6389 6437 </message> 6390 6438 <message> 6391 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 567"/>6439 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/> 6392 6440 <source>Long jump</source> 6393 6441 <translation>Uzun atlama</translation> 6394 6442 </message> 6395 6443 <message> 6396 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 569"/>6444 <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/> 6397 6445 <source>long jump</source> 6398 6446 <translation>uzun atlama</translation> 6399 6447 </message> 6400 6448 <message> 6401 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 571"/>6449 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1"/> 6402 6450 <source>Mouse wheel jump</source> 6403 6451 <translation>Fare tekeriyle atlama</translation> 6404 6452 </message> 6405 6453 <message> 6406 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 572"/>6454 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6407 6455 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6408 6456 <translation>Fare tekerini hareket ettirdiÄinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation> 6409 6457 </message> 6410 6458 <message> 6411 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 575"/>6459 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6412 6460 <source>Behaviour of time slider</source> 6413 6461 <translation>Gezinme çubuÄunun çalıÅma yöntemi</translation> 6414 6462 </message> 6415 6463 <message> 6416 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 576"/>6464 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/> 6417 6465 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6418 6466 <translation>Gezinme çubuÄunu sÃŒrÃŒklediÄinizde ne olacaÄını seçin.</translation> 6419 6467 </message> 6420 6468 <message> 6421 <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/> 6422 <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/> 6469 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6470 <source>Max. URLs</source> 6471 <translation type="unfinished"></translation> 6472 </message> 6473 <message> 6474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/> 6475 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 6476 <translation type="unfinished"></translation> 6477 </message> 6478 <message> 6479 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 6480 <source>Remember last directory</source> 6481 <translation type="unfinished"></translation> 6482 </message> 6483 <message> 6484 <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/> 6485 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 6486 <translation type="unfinished"></translation> 6487 </message> 6488 <message> 6489 <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/> 6423 6490 <source>Seeking method</source> 6424 6491 <translation>Gezinme yöntemi</translation> 6425 6492 </message> 6426 6493 <message> 6427 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 579"/>6494 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6428 6495 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6429 6496 <translation type="unfinished"></translation> 6430 6497 </message> 6431 6498 <message> 6432 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 589"/>6499 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6433 6500 <source>Instances</source> 6434 6501 <translation>OluÅumlar</translation> 6435 6502 </message> 6436 6503 <message> 6437 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 592"/>6504 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6438 6505 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6439 6506 <translation>Bir tek SMPlayer oluÅumu kullanılsın</translation> 6440 6507 </message> 6441 6508 <message> 6442 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 593"/>6509 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6443 6510 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6444 6511 <translation>EÄer yeni bir dosya açıldıÄında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniÄi iÅaretleyiniz.</translation> 6445 6512 </message> 6446 6513 <message> 6447 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 162"/>6514 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6448 6515 <source>Default GUI</source> 6449 6516 <translation>Ãntanımlı arayÃŒz</translation> 6450 6517 </message> 6451 6518 <message> 6452 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 163"/>6519 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6453 6520 <source>Mini GUI</source> 6454 6521 <translation>Mini ArayÃŒz</translation> 6455 6522 </message> 6456 6523 <message> 6457 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 544"/>6524 <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/> 6458 6525 <source>GUI</source> 6459 6526 <translation>ArayÃŒz</translation> 6460 6527 </message> 6461 6528 <message> 6462 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 545"/>6529 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6463 6530 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> 6464 <translation >Uygulama için tercih ettiÄiniz arayÃŒzÃŒ seçin. Åu anda 2 seçenek mevcut: Ãtanımlı arayÃŒz ve Mini.<br><b>Ãntanımlı arayÃŒz</b> araç çubuÄu ve kontrol çubuÄunu içerir.<b>Mini arayÃŒz</b> daha sade bir arayÃŒz saÄlar.<br><b>Not:</b> bu seçenek SMPlayer'ı tekrar çalıÅtırdıÄınızda etkinleÅecektir.</translation>6465 </message> 6466 <message> 6467 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 313"/>6531 <translation>Uygulama için tercih ettiÄiniz arayÃŒzÃŒ seçin. Åu anda 2 seçenek mevcut: Ãtanımlı arayÃŒz ve Mini.<br><b>Ãntanımlı arayÃŒz</b> araç çubuÄu ve kontrol çubuÄunu içerir.<b>Mini arayÃŒz</b> daha sade bir arayÃŒz saÄlar.<br><b>Not:</b> bu seçenek SMPlayer'ı tekrar çalıÅtırdıÄınızda etkinleÅecektir.</translation> 6532 </message> 6533 <message> 6534 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6468 6535 <source>&GUI</source> 6469 6536 <translation>&ArayÃŒz</translation> 6470 6537 </message> 6471 6538 <message> 6472 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 597"/>6539 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6473 6540 <source>Floating control</source> 6474 6541 <translation>Açılır pencere kontrolÃŒ</translation> 6475 6542 </message> 6476 6543 <message> 6477 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 599"/>6544 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6478 6545 <source>Animated</source> 6479 6546 <translation>Hareketli</translation> 6480 6547 </message> 6481 6548 <message> 6482 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 600"/>6549 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6483 6550 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6484 6551 <translation type="unfinished"></translation> 6485 6552 </message> 6486 6553 <message> 6487 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 603"/>6554 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6488 6555 <source>Width</source> 6489 6556 <translation>GeniÅlik</translation> 6490 6557 </message> 6491 6558 <message> 6492 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 604"/>6559 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6493 6560 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6494 6561 <translation type="unfinished"></translation> 6495 6562 </message> 6496 6563 <message> 6497 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 606"/>6564 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6498 6565 <source>Margin</source> 6499 6566 <translation type="unfinished"></translation> 6500 6567 </message> 6501 6568 <message> 6502 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 607"/>6569 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6503 6570 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6504 6571 <translation type="unfinished"></translation> 6505 6572 </message> 6506 6573 <message> 6507 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 612"/>6574 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6508 6575 <source>Display in compact mode too</source> 6509 6576 <translation>Kompakt kipte de göster</translation> 6510 6577 </message> 6511 6578 <message> 6512 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 618"/>6579 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6513 6580 <source>Bypass window manager</source> 6514 6581 <translation>Pencere yöneticisini atla</translation> 6515 6582 </message> 6516 6583 <message> 6517 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 619"/>6584 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6518 6585 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6519 6586 <translation type="unfinished"></translation> 6520 6587 </message> 6521 6588 <message> 6522 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 20"/>6589 <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/> 6523 6590 <source>&Floating control</source> 6524 6591 <translation>&Açılır pencere kontrolÃŒ</translation> 6525 6592 </message> 6526 6593 <message> 6527 <location filename="../prefinterface.ui" line="62 6"/>6594 <location filename="../prefinterface.ui" line="62"/> 6528 6595 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6529 6596 <translation type="unfinished"></translation> 6530 6597 </message> 6531 6598 <message> 6532 <location filename="../prefinterface.ui" line="63 6"/>6599 <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/> 6533 6600 <source>&Animated</source> 6534 6601 <translation>&Hareketli</translation> 6535 6602 </message> 6536 6603 <message> 6537 <location filename="../prefinterface.ui" line="64 5"/>6604 <location filename="../prefinterface.ui" line="64"/> 6538 6605 <source>&Width:</source> 6539 6606 <translation>&GeniÅlik:</translation> 6540 6607 </message> 6541 6608 <message> 6542 <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/> 6543 <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/> 6609 <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/> 6544 6610 <source>0</source> 6545 6611 <translation>0</translation> 6546 6612 </message> 6547 6613 <message> 6548 <location filename="../prefinterface.ui" line="67 8"/>6614 <location filename="../prefinterface.ui" line="67"/> 6549 6615 <source>&Margin:</source> 6550 6616 <translation type="unfinished"></translation> 6551 6617 </message> 6552 6618 <message> 6553 <location filename="../prefinterface.ui" line="71 3"/>6619 <location filename="../prefinterface.ui" line="71"/> 6554 6620 <source>Display in &compact mode too</source> 6555 6621 <translation>&Kompakt kipte de göster</translation> 6556 6622 </message> 6557 6623 <message> 6558 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 20"/>6624 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6559 6625 <source>&Bypass window manager</source> 6560 6626 <translation>&Pencere yöneticisini atla</translation> 6561 6627 </message> 6562 6628 <message> 6563 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 613"/>6629 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6564 6630 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6565 6631 <translation type="unfinished"></translation> 6566 6632 </message> 6567 6633 <message> 6568 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 164"/>6634 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6569 6635 <source>Mpc GUI</source> 6570 6636 <translation>Mpc ArayÃŒzÃŒ</translation> 6571 6637 </message> 6572 6638 <message> 6573 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 527"/>6639 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6574 6640 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6575 6641 <translation type="unfinished"></translation> 6576 6642 </message> 6577 6643 <message> 6578 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 528"/>6644 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6579 6645 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 6580 6646 <translation type="unfinished"></translation> 6581 6647 </message> 6582 6648 <message> 6583 <location filename="../prefinterface.ui" line="10 8"/>6649 <location filename="../prefinterface.ui" line="10"/> 6584 6650 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 6585 6651 <translation type="unfinished"></translation> 6586 6652 </message> 6587 6653 <message> 6588 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 583"/>6654 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6589 6655 <source>Precise seeking</source> 6590 6656 <translation type="unfinished"></translation> 6591 6657 </message> 6592 6658 <message> 6593 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 584"/>6659 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6594 6660 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 6595 6661 <translation type="unfinished"></translation> 6596 6662 </message> 6597 6663 <message> 6598 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 586"/>6664 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6599 6665 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 6600 6666 <translation type="unfinished"></translation> 6601 6667 </message> 6602 6668 <message> 6603 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 61"/>6669 <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/> 6604 6670 <source>&Precise seeking</source> 6605 6671 <translation type="unfinished"></translation> … … 6609 6675 <name>PrefPerformance</name> 6610 6676 <message> 6611 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>6612 6677 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 6613 6678 <source>Performance</source> … … 6616 6681 <message> 6617 6682 <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/> 6618 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>6619 6683 <source>Priority</source> 6620 6684 <translation>Ãncelik</translation> … … 6641 6705 </message> 6642 6706 <message> 6643 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 1"/>6707 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29"/> 6644 6708 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 6645 6709 <translation>Daha yoÄun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). GörÃŒntÃŒnÃŒn bozulmasına yol açar!</translation> … … 6686 6750 </message> 6687 6751 <message> 6688 <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>6689 <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>6690 <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>6691 <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>6692 <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>6693 6752 <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> 6694 6753 <source>KB</source> … … 6736 6795 </message> 6737 6796 <message> 6738 <location filename="../prefperformance.cpp" line="32 8"/>6797 <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/> 6739 6798 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 6740 6799 <translation>Seçilirse bölÃŒmleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalıÅmayabilir.</translation> … … 6751 6810 </message> 6752 6811 <message> 6753 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 18"/>6812 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6754 6813 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 6755 6814 <translation>Olası deÄerler: <br> <b>Evet</b>: Ses izlerini deÄiÅtirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalıÅmayabilir). <br> <b>Hayır</b>: ses izini her deÄiÅtirdiÄinizde MPlayer yeniden baÅlatılır. <br> <b>Otomatik</b>: MPlayer sÃŒrÃŒmÃŒne göre SMPlayer ne yapılacaÄına karar verir.</translation> … … 6761 6820 </message> 6762 6821 <message> 6763 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34 0"/>6822 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 6764 6823 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 6765 6824 <translation>Dosyaları ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> … … 6771 6830 </message> 6772 6831 <message> 6773 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34 4"/>6832 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 6774 6833 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 6775 6834 <translation>URL'leri ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> … … 6781 6840 </message> 6782 6841 <message> 6783 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>6842 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6784 6843 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 6785 6844 <translation>DVD'leri önbelleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.<br><b>Uyarı:</b> DVD'ler için önbellek kullanıldıÄı durumda bölÃŒmler arasında ve bölÃŒm içinde gezinme dÃŒzgÃŒn çalıÅmayabilir.</translation> … … 6826 6885 </message> 6827 6886 <message> 6828 <location filename="../prefperformance.cpp" line="30 2"/>6887 <location filename="../prefperformance.cpp" line="30"/> 6829 6888 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 6830 6889 <translation>H.264 kod çözÃŒmÃŒ esnasında döngÃŒ sÃŒzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV'lerde görÃŒntÃŒ kaybı olmadan bÃŒyÃŒk hızlanma saÄlar.</translation> … … 6841 6900 </message> 6842 6901 <message> 6843 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 1"/>6902 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31"/> 6844 6903 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 6845 6904 <translation><b>Atla (her zaman)</b>: döngÃŒ sÃŒzgeci videonun çözÃŒnÃŒrlÃŒÄÃŒ ne olursa olsun es geçilir</translation> 6846 6905 </message> 6847 6906 <message> 6848 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 3"/>6907 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31"/> 6849 6908 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 6850 6909 <translation><b>Sadece HD videoları atla</b>: döngÃŒ sÃŒzgeci sadece %1 veya daha fazla çözÃŒnÃŒrlÃŒkteki videolar için es geçilir.</translation> … … 6856 6915 </message> 6857 6916 <message> 6858 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35 3"/>6917 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35"/> 6859 6918 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 6860 6919 <translation>MÃŒzik CD'lerini ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> … … 6871 6930 </message> 6872 6931 <message> 6873 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35 7"/>6932 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35"/> 6874 6933 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 6875 6934 <translation>VCD'leri ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> … … 6886 6945 </message> 6887 6946 <message> 6888 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 5"/>6947 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29"/> 6889 6948 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 6890 6949 <translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation> … … 6896 6955 </message> 6897 6956 <message> 6898 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 2"/>6957 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28"/> 6899 6958 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 6900 6959 <translation type="unfinished"></translation> … … 6949 7008 </message> 6950 7009 <message> 6951 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 2"/>7010 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11"/> 6952 7011 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6953 7012 <translation>Bunu seçerseniz, her dosya açıÅınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtıÄınız dosyayı listeye ekleyecek. EÄer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tÃŒm baÅlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation> … … 6959 7018 </message> 6960 7019 <message> 6961 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 18"/>7020 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/> 6962 7021 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 6963 7022 <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer peÅpeÅe gelen dosyalar ( video_1.avi, video_2.avi...) varsa, bunları otomatik olarak oynatma listesine ekleyecek.</translation> … … 6984 7043 </message> 6985 7044 <message> 6986 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 3"/>7045 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12"/> 6987 7046 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 6988 7047 <translation type="unfinished">EÄer bir klasörÃŒ eklediÄinizde alt klasörlerdeki dosyaların da özyinelice eklenmesini istiyorsanız bu seçeneÄi iÅaretleyin. Aksi halde sadece seçtiÄiniz klasördeki dosyalar eklenecek.</translation> … … 6994 7053 </message> 6995 7054 <message> 6996 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 28"/>7055 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/> 6997 7056 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 6998 7057 <translation type="unfinished">EÄer SMPlayer'ın eklenecek dosyalar hakkında bilgi edinmesini istiyorsanız iÅaretleyin. Bu seçenek -bulunuyorsa- dosyanın baÅlıÄını ve sÃŒresini göstermeye yarar. Aksi halde dosya oynatılmaya baÅlanmadan bu bilgiler edinilemeyecek. Uyarı: Ãzellikle çok dosya eklediÄinizde bu özellik bilgisayarınızı yavaÅlatabilir.</translation> … … 7022 7081 <name>PrefSubtitles</name> 7023 7082 <message> 7024 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>7025 7083 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 7026 7084 <source>Subtitles</source> … … 7043 7101 </message> 7044 7102 <message> 7045 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 1"/>7103 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 7046 7104 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7047 7105 <translation>Bu seçenek altyazıların ekranda bulunacaÄı yeri belirlemenizi saÄlar. En alt için <i>100</i> , en ÃŒst için <i>0</i>'ı seçin.</translation> … … 7054 7112 <message> 7055 7113 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/> 7056 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>7057 7114 <source>Autoload</source> 7058 7115 <translation>Otomatik yÃŒkle</translation> … … 7104 7161 </message> 7105 7162 <message> 7106 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>7107 7163 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/> 7108 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>7109 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>7110 7164 <source>Font</source> 7111 7165 <translation>Yazıtipi</translation> … … 7118 7172 <message> 7119 7173 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7120 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>7121 7174 <source>Size</source> 7122 7175 <translation>Boyut</translation> … … 7198 7251 </message> 7199 7252 <message> 7200 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 5"/>7253 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/> 7201 7254 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source> 7202 7255 <translation>Burada altyazılar ve OSD için kullanılacak sistem yazı tipini seçebilirsiniz. <b>Not:</b> fontconfig desteÄi içeren bir MPlayer gerektirir.</translation> … … 7233 7286 </message> 7234 7287 <message> 7235 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 17"/>7288 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7236 7289 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7237 7290 <translation>EÄer bir veya daha fazla altyazı izi mevcutsa, içlerinden biri (genellikle birincisi) otomatik olarak seçilecektir. EÄer izlerden biri kullanıcının tercih ettiÄi dille uyuÅuyorsa o iz seçilecektir.</translation> … … 7243 7296 </message> 7244 7297 <message> 7245 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42 3"/>7298 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42"/> 7246 7299 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7247 7300 <translation>Altyazılar için kullanılacak öntanımlı kodlamayı seçin.</translation> … … 7253 7306 </message> 7254 7307 <message> 7255 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 27"/>7308 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7256 7309 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7257 7310 <translation>Bu seçenek etkinken altyazıların kodlaması seçilen dile uygun olarak yapılmaya çalıÅılacaktır. EÄer baÅarısız olunursa, öntanımlı kodlama kullanılacaktır. Bu seçenek, ENCA desteÄiyle derlenmiÅ bir MPlayer gerektirir.</translation> … … 7263 7316 </message> 7264 7317 <message> 7265 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43 4"/>7318 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43"/> 7266 7319 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7267 7320 <translation>Kodlamanın hangi dil için otomatik olarak tahmin edileceÄini seçin.</translation> … … 7278 7331 </message> 7279 7332 <message> 7280 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46 1"/>7333 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/> 7281 7334 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7282 7335 <translation>Burada altyazılar için kullanılacak ttf yazıtipini seçebilirsiniz. Genellikle %1 adresinde birçok ttf yazıtipi bulabilirsiniz</translation> … … 7336 7389 </message> 7337 7390 <message> 7338 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 1"/>7391 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/> 7339 7392 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7340 7393 <translation type="unfinished"></translation> … … 7346 7399 </message> 7347 7400 <message> 7348 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 5"/>7401 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/> 7349 7402 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 7350 7403 <translation type="unfinished"></translation> … … 7356 7409 </message> 7357 7410 <message> 7358 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 1"/>7411 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/> 7359 7412 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7360 7413 <translation type="unfinished"></translation> 7361 7414 </message> 7362 7415 <message> 7363 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>7364 7416 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7365 7417 <source>Default scale</source> … … 7367 7419 </message> 7368 7420 <message> 7369 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 6"/>7421 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/> 7370 7422 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7371 7423 <translation type="unfinished"></translation> … … 7377 7429 </message> 7378 7430 <message> 7379 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 8"/>7431 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 7380 7432 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7381 7433 <translation type="unfinished"></translation> … … 7387 7439 </message> 7388 7440 <message> 7389 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 3"/>7441 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7390 7442 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7391 7443 <translation type="unfinished"></translation> … … 7457 7509 </message> 7458 7510 <message> 7459 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 1"/>7511 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7460 7512 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7461 7513 <translation type="unfinished"></translation> … … 7467 7519 </message> 7468 7520 <message> 7469 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 5"/>7521 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7470 7522 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7471 7523 <translation type="unfinished"></translation> … … 7477 7529 </message> 7478 7530 <message> 7479 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 49"/>7531 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7480 7532 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7481 7533 <translation type="unfinished"></translation> … … 7487 7539 </message> 7488 7540 <message> 7489 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 3"/>7541 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7490 7542 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7491 7543 <translation type="unfinished"></translation> … … 7497 7549 </message> 7498 7550 <message> 7499 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 7"/>7551 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7500 7552 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7501 7553 <translation type="unfinished"></translation> … … 7532 7584 </message> 7533 7585 <message> 7534 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 7"/>7586 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7535 7587 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7536 7588 <translation type="unfinished"></translation> … … 7622 7674 </message> 7623 7675 <message> 7624 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44 3"/>7676 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44"/> 7625 7677 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 7626 7678 <translation type="unfinished"></translation> … … 7632 7684 </message> 7633 7685 <message> 7634 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 39"/>7686 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7635 7687 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 7636 7688 <translation type="unfinished"></translation> … … 7682 7734 </message> 7683 7735 <message> 7684 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56 1"/>7736 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56"/> 7685 7737 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7686 7738 <translation type="unfinished"></translation> … … 7755 7807 </message> 7756 7808 <message> 7757 <location filename="../preftv.cpp" line="11 0"/>7809 <location filename="../preftv.cpp" line="11"/> 7758 7810 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 7759 7811 <translation type="unfinished"></translation> … … 7768 7820 <name>PreferencesDialog</name> 7769 7821 <message> 7770 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>7771 7822 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/> 7772 7823 <source>SMPlayer - Help</source> … … 7802 7853 <name>QObject</name> 7803 7854 <message> 7804 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 3"/>7855 <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/> 7805 7856 <source>will show this message and then will exit.</source> 7806 7857 <translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation> 7807 7858 </message> 7808 7859 <message> 7809 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 2"/>7860 <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/> 7810 7861 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 7811 7862 <translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiÄinde kapatılacak.</translation> 7812 7863 </message> 7813 7864 <message> 7814 <location filename="../smplayer.cpp" line="4 09"/>7865 <location filename="../smplayer.cpp" line="4"/> 7815 7866 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7816 7867 <translation>%2'de çalıÅan SMPlayer'ın v. %1. sÃŒrÃŒmÃŒ</translation> 7817 7868 </message> 7818 7869 <message> 7819 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 27"/>7870 <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/> 7820 7871 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 7821 7872 <translation>çalıÅan bir diÄer oluÅumla baÄlantı kurup, oluÅumu belirlenen eyleme göndermeye çalıÅırı. Ãrnek: -send-action pause EÄer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. BaÅarılı olursa 0 baÅarısız olursa -1.</translation> 7822 7873 </message> 7823 7874 <message> 7824 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 34"/>7875 <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/> 7825 7876 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 7826 7877 <translation>eylem_listesi eylemlerin boÅlukla ayrıldıÄı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıÅtırıldıÄında sizin belirlediÄiniz sırayla uygulanmaya baÅlanır. Kontrol edilebilir eylemler için "true" ve "false"'u parametre olarak kullanabilirsiniz. Ãrnek: -actions "fullscreen compact true". Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak iÅaretleri gerekmektedir.</translation> 7827 7878 </message> 7828 7879 <message> 7829 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>7830 7880 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 7831 7881 <source>media</source> … … 7833 7883 </message> 7834 7884 <message> 7835 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 66"/>7885 <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/> 7836 7886 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7837 7887 <translation>eÄer baÅka bir olulum çalıÅıyorsa, dosya oluÅumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluÅumda açılacaktır.</translation> 7838 7888 </message> 7839 7889 <message> 7840 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 5"/>7890 <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/> 7841 7891 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 7842 7892 <translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiÄinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation> 7843 7893 </message> 7844 7894 <message> 7845 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 8"/>7895 <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/> 7846 7896 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 7847 7897 <translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation> 7848 7898 </message> 7849 7899 <message> 7850 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 1"/>7900 <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/> 7851 7901 <source>the video will be played in window mode.</source> 7852 7902 <translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation> 7853 7903 </message> 7854 7904 <message> 7855 <location filename="../winfileassoc.cpp" line=" 305"/>7905 <location filename="../winfileassoc.cpp" line=""/> 7856 7906 <source>Enqueue in SMPlayer</source> 7857 7907 <translation>SMPlayer'da kuyruÄa ekle</translation> 7858 7908 </message> 7859 7909 <message> 7860 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 4"/>7910 <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/> 7861 7911 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 7862 7912 <translation>öntanımlı arayÃŒz yerine mini arayÃŒzÃŒ açar.</translation> 7863 7913 </message> 7864 7914 <message> 7865 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 1"/>7915 <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/> 7866 7916 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 7867 7917 <translation>Eski iliÅkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler.</translation> 7868 7918 </message> 7869 7919 <message> 7870 <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>7871 7920 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 7872 7921 <source>Usage:</source> … … 7889 7938 </message> 7890 7939 <message> 7891 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 0"/>7940 <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/> 7892 7941 <source>opens the default gui.</source> 7893 7942 <translation>öntanımlı arayÃŒzÃŒ açar.</translation> … … 7899 7948 </message> 7900 7949 <message> 7901 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 4"/>7950 <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/> 7902 7951 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 7903 7952 <translation>birinci video için yÃŒklenecek altyazıyı belirler.</translation> 7904 7953 </message> 7905 7954 <message numerus="yes"> 7906 <location filename="../helper.cpp" line="77"/>7907 7955 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 7908 7956 <source>%n second(s)</source> 7909 7957 <translation type="unfinished"> 7910 7958 <numerusform></numerusform> 7959 7911 7960 </translation> 7912 7961 </message> 7913 7962 <message numerus="yes"> 7914 <location filename="../helper.cpp" line="80"/>7915 7963 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 7916 7964 <source>%n minute(s)</source> 7917 7965 <translation type="unfinished"> 7918 7966 <numerusform></numerusform> 7967 7919 7968 </translation> 7920 7969 </message> … … 7925 7974 </message> 7926 7975 <message> 7927 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 3"/>7976 <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/> 7928 7977 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 7929 7978 <translation type="unfinished"></translation> … … 7948 7997 </message> 7949 7998 <message> 7950 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 7"/>7999 <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/> 7951 8000 <source>opens the mpc gui.</source> 7952 8001 <translation>mpc arayÃŒzÃŒnÃŒ açar.</translation> … … 7963 8012 </message> 7964 8013 <message> 7965 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 7"/>8014 <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/> 7966 8015 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 7967 8016 <translation type="unfinished"></translation> 7968 8017 </message> 7969 8018 <message> 7970 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 0"/>8019 <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/> 7971 8020 <source>specifies the size of the main window.</source> 7972 8021 <translation type="unfinished"></translation> 7973 8022 </message> 7974 8023 <message> 7975 <location filename="../clhelp.cpp" line="17 2"/>8024 <location filename="../clhelp.cpp" line="17"/> 7976 8025 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 7977 8026 <translation type="unfinished"></translation> … … 8028 8077 </context> 8029 8078 <context> 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8030 8117 <name>SubChooserDialog</name> 8031 8118 <message> … … 8114 8201 </message> 8115 8202 <message> 8116 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>8117 8203 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8118 8204 <source>(separator)</source> … … 8209 8295 <name>VideoEqualizer</name> 8210 8296 <message> 8211 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>8212 8297 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/> 8213 8298 <source>Contrast</source> … … 8215 8300 </message> 8216 8301 <message> 8217 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>8218 8302 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/> 8219 8303 <source>Brightness</source> … … 8221 8305 </message> 8222 8306 <message> 8223 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>8224 8307 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/> 8225 8308 <source>Hue</source> … … 8227 8310 </message> 8228 8311 <message> 8229 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>8230 8312 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/> 8231 8313 <source>Saturation</source> … … 8233 8315 </message> 8234 8316 <message> 8235 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>8236 8317 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/> 8237 8318 <source>Gamma</source> … … 8269 8350 </message> 8270 8351 <message> 8271 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1 19"/>8352 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1"/> 8272 8353 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8273 8354 <translation>Åu anki deÄerler öntanımlı olacak Åekilde kaydedildi.</translation> … … 8277 8358 <name>VideoPreview</name> 8278 8359 <message> 8279 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>8280 8360 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8281 8361 <source>Video preview</source> … … 8398 8478 </message> 8399 8479 <message> 8400 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>8401 8480 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/> 8402 8481 <source>%1 kbps</source> … … 8472 8551 </message> 8473 8552 <message> 8474 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>8475 8553 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8476 8554 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> … … 8498 8576 </message> 8499 8577 <message> 8500 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=" 49"/>8578 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=""/> 8501 8579 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 8502 8580 <translation type="unfinished"></translation> … … 8508 8586 </message> 8509 8587 <message> 8510 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5 2"/>8588 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5"/> 8511 8589 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 8512 8590 <translation type="unfinished"></translation> … … 8539 8617 </context> 8540 8618 <context> 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8541 8637 <name>VolumeSliderAction</name> 8542 8638 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
