source: smplayer/trunk/setup/translations/basque.nsh@ 139

Last change on this file since 139 was 139, checked in by Silvan Scherrer, 13 years ago

SMPlayer: update trunk to 0.8.2

File size: 5.8 KB
Line 
1;Language: Basque (1069)
2;Basque language strings for the Windows SMPlayer NSIS installer.
3;
4;Save file as UTF-8 w/ BOM
5;
6
7!insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskara"
8
9; Startup
10${LangFileString} Installer_Is_Running "Ezartzailea jadanik lanean dago."
11${LangFileString} Installer_No_Admin "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."
12${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayerretik eta saiatu berriro."
13
14${LangFileString} OS_Not_Supported "Sistema eragile sostengu gabea.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.$\nEgitan nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"
15${LangFileString} Win64_Required "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko."
16${LangFileString} Existing_32bitInst "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
17${LangFileString} Existing_64bitInst "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
18
19; Welcome page
20${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
21${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
22
23; Components Page
24${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Lasterbideak"
25${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Osagaiak"
26
27${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (beharrezkoa)"
28${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."
29
30${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Mahaigaina"
31${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean."
32
33${LangFileString} Section_StartMenu "Hasiera Menua"
34${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."
35
36${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (beharrezkoa)"
37${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."
38
39${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Kodek Binarioak"
40!ifdef WITH_CODECS
41${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Aukerazko kodekak MPlayerrentzat."
42!else ifndef WITH_CODECS
43${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Aukerazko kodekak MPlayerrentzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)"
44!endif
45
46${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak."
47
48${LangFileString} Section_IconThemes "Ikur Gaiak"
49${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer-entzako ikur gai gehigarriak."
50
51${LangFileString} Section_Translations "Hizkuntzak"
52${LangFileString} Section_Translations_Desc "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak."
53
54${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta formato ez arrunt asko bezalakoak.$\nOhartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
55
56; Upgrade/Reinstall Page
57${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Hautatu Ezarpen Mota"
58${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua."
59
60${LangFileString} Reinstall_Msg1 "Jadanik baduzu SMPlayerren ezarpen bat agiritegi honetan:"
61${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Mesedez hautatu nola jarraitu:"
62${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena"
63${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Kendu (kendu) dagoen ezarpena"
64${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean."
65${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean."
66${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean."
67${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak"
68
69${LangFileString} Type_Reinstall "berrezarri"
70${LangFileString} Type_Downgrade "aurrekoratu"
71${LangFileString} Type_Upgrade "eguneratu"
72
73${LangFileString} StartBtn "Hasi"
74
75; Codecs Section
76${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer kodekak jeisten..."
77${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?"
78${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan."
79${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan."
80
81; Version information
82${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Bertsio argibideak jeisten..."
83${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Hutsegitea bertsio argibideak jeisterakoan: '$R0'. Berezko bertsioa erabiltzen."
84
85; Uninstaller
86${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
87${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Kentzea erabiltzaileak utzita."
88${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.$\r$\nJarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?"
89${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Ezarpen hau 64-biteko Windowsetik bakarrik kendu daiteke."
90
91; Vista & Later Default Programs Registration
92${LangFileString} Application_Description "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago."
93
94; Misc
95${LangFileString} Info_Del_Files "Agiriak Ezabatzen..."
96${LangFileString} Info_Del_Registry "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
97${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Lasterbideak Ezabatzen..."
98${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Agiri elkarketak birrezartzen..."
99${LangFileString} Info_RollBack "Aldaketak desegiten..."
100${LangFileString} Info_Files_Extract "Agiriak ateratzen..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.