Changeset 846 for trunk/translations/linguist_pl.ts
- Timestamp:
- May 5, 2011, 5:36:53 AM (15 years ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 2 edited
-
. (modified) (1 prop)
-
translations/linguist_pl.ts (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/branches/vendor/nokia/qt/4.7.2 (added) merged: 845 /branches/vendor/nokia/qt/current merged: 844 /branches/vendor/nokia/qt/4.6.3 removed
- Property svn:mergeinfo changed
-
trunk/translations/linguist_pl.ts
r651 r846 5 5 <name>AboutDialog</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+136 4"/>7 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+136"/> 8 8 <source>Qt Linguist</source> 9 9 <translation>Qt Linguist</translation> … … 300 300 <name>FormMultiWidget</name> 301 301 <message> 302 <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+ 296"/>302 <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+"/> 303 303 <source>Alt+Delete</source> 304 304 <extracomment>translate, but don't change</extracomment> … … 350 350 <message numerus="yes"> 351 351 <location line="+8"/> 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 352 369 <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) 353 370 </source> 354 <translation >371 <translation> 355 372 <numerusform>Wygenerowano %n tÅumaczenie (przetÅumaczonych %1, nieprzetÅumaczonych %2) 356 373 </numerusform> … … 362 379 </message> 363 380 <message numerus="yes"> 364 <location line="+4"/>365 381 <source> Ignored %n untranslated source text(s) 366 382 </source> 367 <translation >383 <translation> 368 384 <numerusform>PominiÄto %n nieprzetÅumaczony tekst źródÅowyᅩ 369 385 </numerusform> … … 550 566 <message> 551 567 <location/> 552 <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>553 <translation>PokaÅŒ informacje o bibliotece Qt Trolltech'a.</translation>554 </message>555 <message>556 <location/>557 568 <source>&Done and Next</source> 558 569 <translation>&Zrobione i do nastÄpnego</translation> … … 565 576 <message> 566 577 <location/> 567 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7 42"/>578 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/> 568 579 <source>Edit</source> 569 580 <translation>Edycja</translation> … … 747 758 </message> 748 759 <message> 749 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-20 11"/>760 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-20"/> 750 761 <source></source> 751 762 <comment>This is the application's main window.</comment> … … 753 764 </message> 754 765 <message> 755 <location line="+1 88"/>766 <location line="+1"/> 756 767 <source>Source text</source> 757 768 <translation>Tekst źródÅowy</translation> … … 868 879 <message> 869 880 <location line="+526"/> 870 <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 201 0Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>881 <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 201 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> 871 882 <translation type="unfinished"></translation> 872 883 </message> … … 874 885 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> 875 886 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-511"/> 876 <location line="+11 65"/>887 <location line="+11"/> 877 888 <source>Release</source> 878 889 <translation>Wydaj</translation> 879 890 </message> 880 891 <message> 881 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-11 64"/>892 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-11"/> 882 893 <source>Qt message files for released applications (*.qm) 883 894 All files (*)</source> … … 948 959 <location line="+24"/> 949 960 <location line="+22"/> 950 <location line="+5 16"/>961 <location line="+5"/> 951 962 <location line="+1"/> 952 963 <location line="+274"/> … … 957 968 </message> 958 969 <message> 959 <location line="-1 198"/>970 <location line="-1"/> 960 971 <location line="+102"/> 961 972 <source>Cannot find the string '%1'.</source> … … 1094 1105 </message> 1095 1106 <message> 1096 <location line="+1 76"/>1107 <location line="+1"/> 1097 1108 <source>&Window</source> 1098 1109 <translation>&Okno</translation> … … 1236 1247 </message> 1237 1248 <message> 1238 <location line="+3 34"/>1249 <location line="+3"/> 1239 1250 <source>All</source> 1240 1251 <translation>Wszystko</translation> … … 1302 1313 <message> 1303 1314 <location/> 1304 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-4 81"/>1315 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-4"/> 1305 1316 <source>Translation</source> 1306 1317 <translation>TÅumaczenie</translation> … … 1578 1589 <translation>Warianty tÅumaczeÅ</translation> 1579 1590 </message> 1591 1592 1593 1594 1595 1580 1596 </context> 1581 1597 <context> … … 1618 1634 </message> 1619 1635 <message> 1620 <location line="+ 53"/>1636 <location line="+"/> 1621 1637 <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> 1622 1638 <translation>Ten panel pozwala na podglÄ … … 1624 1640 </message> 1625 1641 <message> 1626 <location line="+1 8"/>1642 <location line="+1"/> 1627 1643 <source>Source text</source> 1628 1644 <translation>Tekst źródÅowy</translation> … … 1692 1708 <name>MessageModel</name> 1693 1709 <message> 1694 <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+8 25"/>1710 <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+8"/> 1695 1711 <source>Completion status for %1</source> 1696 1712 <translation>Stan ukoÅczenia dla %1</translation> … … 1715 1731 <name>MsgEdit</name> 1716 1732 <message> 1717 <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-6 14"/>1733 <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-6"/> 1718 1734 <source></source> 1719 1735 <comment>This is the right panel of the main window.</comment> … … 1892 1908 </message> 1893 1909 <message> 1894 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1 280"/>1910 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1"/> 1895 1911 <source>Translation files (%1);;</source> 1896 1912 <translation>Pliki z tÅumaczeniami (%1);;</translation> … … 1902 1918 </message> 1903 1919 <message> 1904 <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-11 20"/>1920 <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-11"/> 1905 1921 <location line="+27"/> 1906 1922 <location line="+67"/> … … 1913 1929 </message> 1914 1930 <message> 1915 <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+ 658"/>1931 <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+"/> 1916 1932 <source>GNU Gettext localization files</source> 1917 1933 <translation>Pliki GNU Gettext</translation> 1934 1935 1936 1937 1938 1918 1939 </message> 1919 1940 <message> … … 1933 1954 </message> 1934 1955 <message> 1935 <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+82 7"/>1956 <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+82"/> 1936 1957 <source>XLIFF localization files</source> 1937 1958 <translation>Pliki XLIFF</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
