Encode::Supported -- Encodings supported by Encode
Encoding names are case insensitive. White space in names is ignored. In addition, an encoding may have aliases. Each encoding has one "canonical" name. The "canonical" name is chosen from the names of the encoding by picking the first in the following sequence (with a few exceptions).
The name used by the Perl community. That includes 'utf8' and 'ascii'. Unlike aliases, canonical names directly reach the method so such frequently used words like 'utf8' don't need to do alias lookups.
The MIME name as defined in IETF RFCs. This includes all "iso-"s.
The name in the IANA registry.
The name used by the organization that defined it.
In case de jure canonical names differ from that of the Encode module, they are always aliased if it ever be implemented. So you can safely tell if a given encoding is implemented or not just by passing the canonical name.
Because of all the alias issues, and because in the general case encodings have state, "Encode" uses an encoding object internally once an operation is in progress.
As of Perl 5.8.0, at least the following encodings are recognized. Note that unless otherwise specified, they are all case insensitive (via alias) and all occurrence of spaces are replaced with '-'. In other words, "ISO 8859 1" and "iso-8859-1" are identical.
Encodings are categorized and implemented in several different modules but you don't have to use Encode::XX
to make them available for most cases. Encode.pm will automatically load those modules on demand.
The following encodings are always available.
Canonical Aliases Comments & References
----------------------------------------------------------------
ascii US-ascii ISO-646-US [ECMA]
ascii-ctrl Special Encoding
iso-8859-1 latin1 [ISO]
null Special Encoding
utf8 UTF-8 [RFC2279]
----------------------------------------------------------------
null and ascii-ctrl are special. "null" fails for all character so when you set fallback mode to PERLQQ, HTMLCREF or XMLCREF, ALL CHARACTERS will fall back to character references. Ditto for "ascii-ctrl" except for control characters. For fallback modes, see Encode.
Unicode coding schemes other than native utf8 are supported by Encode::Unicode, which will be autoloaded on demand.
----------------------------------------------------------------
UCS-2BE UCS-2, iso-10646-1 [IANA, UC]
UCS-2LE [UC]
UTF-16 [UC]
UTF-16BE [UC]
UTF-16LE [UC]
UTF-32 [UC]
UTF-32BE UCS-4 [UC]
UTF-32LE [UC]
UTF-7 [RFC2152]
----------------------------------------------------------------
To find how (UCS-2|UTF-(16|32))(LE|BE)? differ from one another, see Encode::Unicode.
UTF-7 is a special encoding which "re-encodes" UTF-16BE into a 7-bit encoding. It is implemeneted seperately by Encode::Unicode::UTF7.
Encode::Byte implements most single-byte encodings except for Symbols and EBCDIC. The following encodings are based on single-byte encodings implemented as extended ASCII. Most of them map \x80-\xff (upper half) to non-ASCII characters.
Since there are so many, they are presented in table format with languages and corresponding encoding names by vendors. Note that the table is sorted in order of ISO-8859 and the corresponding vendor mappings are slightly different from that of ISO. See http://czyborra.com/charsets/iso8859.html for details.
Lang/Regions ISO/Other Std. DOS Windows Macintosh Others
----------------------------------------------------------------
N. America (ASCII) cp437 AdobeStandardEncoding
cp863 (DOSCanadaF)
W. Europe iso-8859-1 cp850 cp1252 MacRoman nextstep
hp-roman8
cp860 (DOSPortuguese)
Cntrl. Europe iso-8859-2 cp852 cp1250 MacCentralEurRoman
MacCroatian
MacRomanian
MacRumanian
Latin3[1] iso-8859-3
Latin4[2] iso-8859-4
Cyrillics iso-8859-5 cp855 cp1251 MacCyrillic
(See also next section) cp866 MacUkrainian
Arabic iso-8859-6 cp864 cp1256 MacArabic
cp1006 MacFarsi
Greek iso-8859-7 cp737 cp1253 MacGreek
cp869 (DOSGreek2)
Hebrew iso-8859-8 cp862 cp1255 MacHebrew
Turkish iso-8859-9 cp857 cp1254 MacTurkish
Nordics iso-8859-10 cp865
cp861 MacIcelandic
MacSami
Thai iso-8859-11[3] cp874 MacThai
(iso-8859-12 is nonexistent. Reserved for Indics?)
Baltics iso-8859-13 cp775 cp1257
Celtics iso-8859-14
Latin9 [4] iso-8859-15
Latin10 iso-8859-16
Vietnamese viscii cp1258 MacVietnamese
----------------------------------------------------------------
[1] Esperanto, Maltese, and Turkish. Turkish is now on 8859-9.
[2] Baltics. Now on 8859-10, except for Latvian.
[3] TIS 620 + Non-Breaking Space (0xA0 / U+00A0)
[4] Nicknamed Latin0; the Euro sign as well as French and Finnish
letters that are missing from 8859-1 were added.
All cp* are also available as ibm-*, ms-*, and windows-* . See also http://czyborra.com/charsets/codepages.html.
Macintosh encodings don't seem to be registered in such entities as IANA. "Canonical" names in Encode are based upon Apple's Tech Note 1150. See http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1150.html for details.
Though ISO-8859 does have ISO-8859-5, the KOI8 series is far more popular in the Net. Encode comes with the following KOI charsets. For gory details, see http://czyborra.com/charsets/cyrillic.html
----------------------------------------------------------------
koi8-f
koi8-r cp878 [RFC1489]
koi8-u [RFC2319]
----------------------------------------------------------------
GSM0338 is for GSM handsets. Though it shares alphanumerals with ASCII, control character ranges and other parts are mapped very differently, mainly to store Greek characters. There are also escape sequences (starting with 0x1B) to cover e.g. the Euro sign. Some special cases like a trailing 0x00 byte or a lone 0x1B byte are not well-defined and decode() will return an empty string for them. One possible workaround is
$gsm =~ s/\x00\z/\x00\x00/;
$uni = decode("gsm0338", $gsm);
$uni .= "\xA0" if $gsm =~ /\x1B\z/;
Note that the Encode implementation of GSM0338 does not implement the reuse of Latin capital letters as Greek capital letters (for example, the 0x5A is U+005A (LATIN CAPITAL LETTER Z), not U+0396 (GREEK CAPITAL LETTER ZETA).
The GSM0338 is also covered in Encode::Byte even though it is not an "extended ASCII" encoding.
Note that Vietnamese is listed above. Also read "Encoding vs Charset" below. Also note that these are implemented in distinct modules by countries, due to the size concerns (simplified Chinese is mapped to 'CN', continental China, while traditional Chinese is mapped to 'TW', Taiwan). Please refer to their respective documentation pages.
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference
----------------------------------------------------------------
euc-cn [1] MacChineseSimp
(gbk) cp936 [2]
gb12345-raw { GB12345 without CES }
gb2312-raw { GB2312 without CES }
hz
iso-ir-165
----------------------------------------------------------------
[1] GB2312 is aliased to this. See L<Microsoft-related naming mess>
[2] gbk is aliased to this. See L<Microsoft-related naming mess>
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference
----------------------------------------------------------------
euc-jp
shiftjis cp932 macJapanese
7bit-jis
iso-2022-jp [RFC1468]
iso-2022-jp-1 [RFC2237]
jis0201-raw { JIS X 0201 (roman + halfwidth kana) without CES }
jis0208-raw { JIS X 0208 (Kanji + fullwidth kana) without CES }
jis0212-raw { JIS X 0212 (Extended Kanji) without CES }
----------------------------------------------------------------
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference
----------------------------------------------------------------
euc-kr MacKorean [RFC1557]
cp949 [1]
iso-2022-kr [RFC1557]
johab [KS X 1001:1998, Annex 3]
ksc5601-raw { KSC5601 without CES }
----------------------------------------------------------------
[1] ks_c_5601-1987, (x-)?windows-949, and uhc are aliased to this.
See below.
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference
----------------------------------------------------------------
big5-eten cp950 MacChineseTrad {big5 aliased to big5-eten}
big5-hkscs
----------------------------------------------------------------
Due to the size concerns, additional Chinese encodings below are distributed separately on CPAN, under the name Encode::HanExtra.
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference
----------------------------------------------------------------
big5ext CMEX's Big5e Extension
big5plus CMEX's Big5+ Extension
cccii Chinese Character Code for Information Interchange
euc-tw EUC (Extended Unix Character)
gb18030 GBK with Traditional Characters
----------------------------------------------------------------
Due to size concerns, additional Japanese encodings below are distributed separately on CPAN, under the name Encode::JIS2K.
Standard DOS/Win Macintosh Comment/Reference
----------------------------------------------------------------
euc-jisx0213
shiftjisx0123
iso-2022-jp-3
jis0213-1-raw
jis0213-2-raw
----------------------------------------------------------------
See perlebcdic for details.
----------------------------------------------------------------
cp37
cp500
cp875
cp1026
cp1047
posix-bc
----------------------------------------------------------------
For symbols and dingbats.
----------------------------------------------------------------
symbol
dingbats
MacDingbats
AdobeZdingbat
AdobeSymbol
----------------------------------------------------------------
Strictly speaking, MIME header encoding documented in RFC 2047 is more of encapsulation than encoding. However, their support in modern world is imperative so they are supported.
----------------------------------------------------------------
MIME-Header [RFC2047]
MIME-B [RFC2047]
MIME-Q [RFC2047]
----------------------------------------------------------------
This one is not a name of encoding but a utility that lets you pick up the most appropriate encoding for a data out of given suspects. See Encode::Guess for details.
The following encodings are not supported as yet; some because they are rarely used, some because of technical difficulties. They may be supported by external modules via CPAN in the future, however.
Not very popular yet. Needs Unicode Database or equivalent to implement encode() (because it includes JIS X 0208/0212, KSC5601, and GB2312 simultaneously, whose code points in Unicode overlap. So you need to lookup the database to determine to what character set a given Unicode character should belong).
Not very popular. Needs CNS 11643-1 and -2 which are not available in this module. CNS 11643 is supported (via euc-tw) in Encode::HanExtra. Autrijus Tang may add support for this encoding in his module in future.
The following are unsupported due to the lack of mapping data.
'8' - arabic8, greek8, hebrew8, kana8, thai8, and turkish8
'15' - japanese15, korean15, and roi15
Anton Tagunov doubts its usefulness.
None of the Encode team knows Hebrew enough (ISO-8859-8, cp1255 and MacHebrew are supported because and just because there were mappings available at http://www.unicode.org/). Contributions welcome.
Ditto.
Ditto.
Though Jungshik Shin has reported that Mozilla supports this encoding, it was too late before 5.8.0 for us to add it. In the future, it may be available via a separate module. See http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/intl/uconv/ucvlatin/vps.uf and http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/intl/uconv/ucvlatin/vps.ut if you are interested in helping us.
The following are unsupported due to the lack of mapping data.
MacArmenian, MacBengali, MacBurmese, MacEthiopic
MacExtArabic, MacGeorgian, MacKannada, MacKhmer
MacLaotian, MacMalayalam, MacMongolian, MacOriya
MacSinhalese, MacTamil, MacTelugu, MacTibetan
MacVietnamese
The rest which are already available are based upon the vendor mappings at http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/ .
The maps for the following are available at http://www.unicode.org/ but remain unsupport because those encodings need algorithmical approach, currently unsupported by enc2xs:
MacDevanagari
MacGurmukhi
MacGujarati
For details, please see Unicode mapping issues and notes:
at http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/DEVANAGA.TXT .
I believe this issue is prevalent not only for Mac Indics but also in other Indic encodings, but the above were the only Indic encodings maps that I could find at http://www.unicode.org/ .
We are used to using the term (character) encoding and character set interchangeably. But just as confusing the terms byte and character is dangerous and the terms should be differentiated when needed, we need to differentiate encoding and character set.
To understand that, here is a description of how we make computers grok our characters.
First we start with which characters to include. We call this collection of characters character repertoire.
Then we have to give each character a unique ID so your computer can tell the difference between 'a' and 'A'. This itemized character repertoire is now a character set.
If your computer can grow the character set without further processing, you can go ahead and use it. This is called a coded character set (CCS) or raw character encoding. ASCII is used this way for most cases.
But in many cases, especially multi-byte CJK encodings, you have to tweak a little more. Your network connection may not accept any data with the Most Significant Bit set, and your computer may not be able to tell if a given byte is a whole character or just half of it. So you have to encode the character set to use it.
A character encoding scheme (CES) determines how to encode a given character set, or a set of multiple character sets. 7bit ISO-2022 is an example of a CES. You switch between character sets via escape sequences.
Technically, or mathematically, speaking, a character set encoded in such a CES that maps character by character may form a CCS. EUC is such an example. The CES of EUC is as follows:
Map ASCII unchanged.
Map such a character set that consists of 94 or 96 powered by N members by adding 0x80 to each byte.
You can also use 0x8e and 0x8f to indicate that the following sequence of characters belongs to yet another character set. To each following byte is added the value 0x80.
By carefully looking at the encoded byte sequence, you can find that the byte sequence conforms a unique number. In that sense, EUC is a CCS generated by a CES above from up to four CCS (complicated?). UTF-8 falls into this category. See "UTF-8" in perlUnicode to find out how UTF-8 maps Unicode to a byte sequence.
You may also have found out by now why 7bit ISO-2022 cannot comprise a CCS. If you look at a byte sequence \x21\x21, you can't tell if it is two !'s or IDEOGRAPHIC SPACE. EUC maps the latter to \xA1\xA1 so you have no trouble differentiating between "!!". and " ".