diff options
author | Jeremy Bícha <[email protected]> | 2025-02-03 09:22:43 -0500 |
---|---|---|
committer | git-ubuntu importer <[email protected]> | 2025-02-03 22:30:22 +0000 |
commit | f96eb02136184ccab00b6bade4d1fc291325de7a (patch) | |
tree | 3e02411517a935240648d1076b5547c87bb81ab5 | |
parent | 8df81df0e6d983ceb9a134caaffb5b39942f984e (diff) | |
parent | b44aa051cff535c5ccb904d2f780ab78fd7892fb (diff) |
3.53.1-1 (patches applied)applied/3.53.1-1
Imported using git-ubuntu import.
-rw-r--r-- | NEWS | 9 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | meson.build | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | src/goabackend/goamsgraphprovider.c | 6 |
6 files changed, 151 insertions, 105 deletions
@@ -1,3 +1,12 @@ +Overview of changes in 3.53.1 +============================= +* Bugs fixed: + - !286 onedrive: Use presentation id in OneDrive uri + +* Translation updates: + - Russian (Artur S0) + - Slovenian (Martin) + Overview of changes in 3.53.0 ============================= * Bugs fixed: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 3ad3a330..72bbbf8b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +gnome-online-accounts (3.53.1-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Jeremy Bícha <[email protected]> Mon, 03 Feb 2025 09:22:43 -0500 + gnome-online-accounts (3.53.0-1) unstable; urgency=medium * New upstream release diff --git a/meson.build b/meson.build index 95e17dea..3a9bfeeb 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'gnome-online-accounts', 'c', - version: '3.53.0', + version: '3.53.1', license: 'LGPL2+', default_options: [ 'buildtype=debugoptimized', @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-27 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-29 16:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:52+0300\n" "Last-Translator: Artur So <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" @@ -73,35 +73,35 @@ msgid "Account Action Required" msgstr "Требуется действие с учетной записью" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 +#: src/goabackend/goadavclient.c:1190 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802 msgid "Authentication failed" msgstr "Сбой аутентификации" -#: src/goabackend/goadavclient.c:1194 +#: src/goabackend/goadavclient.c:1197 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Не удалось найти конечную точку WebDAV" -#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648 +#: src/goabackend/goadavclient.c:1298 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648 #, c-format msgid "Invalid URI: %s" msgstr "Недопустимый URI: %s" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:276 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:278 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Не удалось разобрать ответ автообнаружения XML" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302 -#: src/goabackend/goaewsclient.c:317 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:319 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" msgstr "Не удалось найти элемент «%s»" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:338 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:340 msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response" msgstr "Не удалось найти ASUrl в ответе автообнаружения" @@ -206,9 +206,9 @@ msgstr "" #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:676 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:706 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:717 src/goabackend/goautils.c:136 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:136 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202 @@ -363,20 +363,20 @@ msgstr "Пример администратора: [email protected]" msgid "Ticketing is disabled for account" msgstr "Выдача билетов отключена для этой учётной записи" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331 #, c-format msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" msgstr "" "Не удалось найти в связке ключей сохранённые учётные данные для " "администратора доступа «%s»" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1350 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345 #, c-format msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" msgstr "" "Не удалось найти в учётных данных пароль для администратора доступа «%s»" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1532 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527 msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Служба идентификации вернула неверный ключ" @@ -390,47 +390,57 @@ msgid "Microsoft 365" msgstr "Microsoft 365" #. provider name -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486 msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files" msgstr "" "Подключиться к Microsoft 365 для доступа к эл. почте, календарям, контактам " "и файлам" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490 msgid "Use Organization Account" msgstr "Использовать учетную запись организации" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491 msgid "Connect using details from an organization or developer account" msgstr "" "Подключение с использованием данных организации или учетной записи " "разработчика" #. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498 msgid "Enter the details provided by your organization" msgstr "Введите данные, предоставленные вашей организацией" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500 msgid "_Client ID (Optional)" msgstr "ID _клиента (необязательно)" #. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502 msgid "_Tenant ID" msgstr "ID _арендатора" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503 msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000" msgstr "Пример ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:942 -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:831 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:959 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840 msgid "_Sign In…" msgstr "_Войти…" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:652 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:967 +msgid "_Copy Link" +msgstr "_Копировать ссылку" + +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:977 +msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser." +msgstr "Скопируйте URL-адрес авторизации, чтобы продолжить работу с конкретным веб-браузером." + +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" @@ -438,46 +448,51 @@ msgstr "" "При запросе маркера доступа ожидалось получить код состояния 200, но был " "получен код %d (%s)" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:796 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797 msgid "Authorization response: " msgstr "Ответ на авторизацию: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:859 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Ответ на авторизацию: %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:867 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:903 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Ошибка при получении маркера доступа: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:919 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920 msgid "Error getting identity: " msgstr "Ошибка получения идентификатора: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:940 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:950 #, c-format msgid "Sign in to %s with your browser" msgstr "Войти в %s с помощью браузера" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1140 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1182 msgid "Failed to get session keyring" msgstr "Не удалось получить связку ключей сеанса" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1477 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1645 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Скопировано в буфер обмена" + +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1596 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Вход запрошен от имени %s, но осуществлён от имени %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1765 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1833 msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Учётные данные не содержат access_token" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1809 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1877 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Сбой при обновлении маркера доступа (%s, %d): " @@ -555,16 +570,16 @@ msgstr "ensure_credentials_sync не реализован в типе %s" #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., #. * 'Google'. #. -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Учётная запись %s" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627 msgid "Remove this Account?" msgstr "Удалить эту учетную запись?" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628 msgid "" "If you remove this Online Account you will have to connect to it again to " "use it with apps and services." @@ -572,43 +587,43 @@ msgstr "" "Если вы удалите эту сетевую учетную запись, вам придется снова подключиться " "к ней, чтобы использовать ее в приложениях и службах." -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:758 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767 msgid "An account with that name already exists" msgstr "Учётная запись с таким именем уже существует" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:830 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839 msgid "Sign in to reconnect to this account" msgstr "Войти, чтобы снова подключиться к этой учетной записи" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:859 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868 msgid "_Account Name" msgstr "Имя _учетной записи" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:931 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940 msgid "_Remove…" msgstr "У_далить…" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1027 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036 msgid "_Sign In" msgstr "_Войти" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1089 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098 msgid "_Try Again" msgstr "Поп_робовать снова" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1093 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102 msgid "_Ignore" msgstr "_Игнорировать" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1365 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374 msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Диалог отклонён" @@ -9,18 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-24 09:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 15:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-12 16:44+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <[email protected]>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 msgid "List of providers that are allowed to be loaded" @@ -71,35 +71,35 @@ msgid "Account Action Required" msgstr "Zahtevano je dejanje računa" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 +#: src/goabackend/goadavclient.c:1190 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802 msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev je spodletela" -#: src/goabackend/goadavclient.c:1194 +#: src/goabackend/goadavclient.c:1197 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Končne točke WebDAV ni mogoče najti" -#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648 +#: src/goabackend/goadavclient.c:1298 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648 #, c-format msgid "Invalid URI: %s" msgstr "Neveljaven naslov URI: %s" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:276 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:278 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Spodletelo je razčlenjevanje predmeta XML samodejne zaznave" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302 -#: src/goabackend/goaewsclient.c:317 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:319 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" msgstr "Iskanje predmeta »%s« je spodletelo" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:338 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:340 msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response" msgstr "Iskanje predmetov ASUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo" @@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "" #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:676 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:706 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:717 src/goabackend/goautils.c:136 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:136 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202 @@ -360,17 +360,17 @@ msgstr "Primer poveril: [email protected]" msgid "Ticketing is disabled for account" msgstr "Ustvarjanje kartic je za ta račun onemogočeno" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331 #, c-format msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" msgstr "Shranjenih poveril za »%s« v zbirki ključev ni mogoče najti" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1350 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345 #, c-format msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" msgstr "Gesla za »%s« med poverili ni mogoče najti" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1532 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527 msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Storitev istovetnosti je vrnila neveljaven ključ" @@ -384,45 +384,56 @@ msgid "Microsoft 365" msgstr "Microsoft 365" #. provider name -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486 msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files" msgstr "" "Povezava s strežnikom Microsoft 365 za dostop do e-sporočil, koledarjev, " "stikov in datotek" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490 msgid "Use Organization Account" msgstr "Uporabi račun organizacije" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491 msgid "Connect using details from an organization or developer account" msgstr "Povežite se s podatki računa organizacije ali razvijalca" #. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498 msgid "Enter the details provided by your organization" msgstr "Vnesite podatke, ki jih je priskrbela vaša organizacija" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500 msgid "_Client ID (Optional)" msgstr "_ID odjemalca (neobvezen)" #. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502 msgid "_Tenant ID" msgstr "ID na_jemnika" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503 msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000" msgstr "Primer ID: 00000000-0000-0000-0000-0000000000000" -#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:942 -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:831 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:959 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840 msgid "_Sign In…" msgstr "_Prijava …" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:652 +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:967 +msgid "_Copy Link" +msgstr "Kopiraj _povezavo" + +#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:977 +msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser." +msgstr "" +"Kopirajte overovitveni URL, da nadaljujete z določenim spletnim brskalnikom." + +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" @@ -430,46 +441,51 @@ msgstr "" "Pričakovano je stanje 200 pri zahtevi žetona dostopa, vrnjeno pa je stanje " "%d (%s)" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:796 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797 msgid "Authorization response: " msgstr "Odziv overitve: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:859 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Odziv overitve: %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:867 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Overitev je spodletela" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:903 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Napaka pridobivanja žetona dostopa: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:919 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920 msgid "Error getting identity: " msgstr "Napaka med pridobivanjem istovetnosti: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:940 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:950 #, c-format msgid "Sign in to %s with your browser" msgstr "Prijavite se v %s v oknu brskalnika" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1140 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1182 msgid "Failed to get session keyring" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti zbirke ključev seje" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1477 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1645 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Kopirano v odložišče" + +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1596 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Zahtevana je prijava %s, prijavljen pa je uporabnik %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1765 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1833 msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Poverila ne vključujejo žetona dostopa" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1809 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1877 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Osveževanje žetona dostopa je spodletelo (%s, %d): " @@ -547,16 +563,16 @@ msgstr "zahteva usklajevanja poverila ni podprta za vrsto %s" #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., #. * 'Google'. #. -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Račun %s" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627 msgid "Remove this Account?" msgstr "Ali želite odstraniti ta račun?" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628 msgid "" "If you remove this Online Account you will have to connect to it again to " "use it with apps and services." @@ -564,43 +580,43 @@ msgstr "" "Če ta spletni račun odstranite, se boste morali pred uporabo teh programov " "in storitev znova povezati." -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:758 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767 msgid "An account with that name already exists" msgstr "Račun s tem imenom že obstaja" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:830 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839 msgid "Sign in to reconnect to this account" msgstr "Za povezavo se je treba znova prijaviti." -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:859 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868 msgid "_Account Name" msgstr "_Ime računa" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:931 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940 msgid "_Remove…" msgstr "_Odstrani …" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1027 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036 msgid "_Sign In" msgstr "_Prijava" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1089 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098 msgid "_Try Again" msgstr "_Poskusi znova" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1093 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102 msgid "_Ignore" msgstr "_Prezri" -#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1365 +#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374 msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno" diff --git a/src/goabackend/goamsgraphprovider.c b/src/goabackend/goamsgraphprovider.c index b607c85a..6eebb7eb 100644 --- a/src/goabackend/goamsgraphprovider.c +++ b/src/goabackend/goamsgraphprovider.c @@ -283,7 +283,7 @@ build_object (GoaProvider *provider, GKeyFile *goa_conf; GoaMail *mail = NULL; const gchar *provider_type; - const gchar *identity = NULL; + const gchar *presentation_identity = NULL; gboolean files_enabled = FALSE; gboolean calendar_enabled; gboolean contacts_enabled; @@ -303,12 +303,12 @@ build_object (GoaProvider *provider, provider_type = goa_provider_get_provider_type (provider); goa_conf = goa_util_open_goa_conf (); account = goa_object_get_account (GOA_OBJECT (object)); - identity = goa_account_get_identity (account); + presentation_identity = goa_account_get_presentation_identity (account); /* Files */ files_enabled = goa_util_provider_feature_is_enabled (goa_conf, provider_type, GOA_PROVIDER_FEATURE_FILES) && g_key_file_get_boolean (key_file, group, "FilesEnabled", NULL); - uri_onedrive = g_strconcat ("onedrive://", identity, "/", NULL); + uri_onedrive = g_strconcat ("onedrive://", presentation_identity, "/", NULL); goa_object_skeleton_attach_files (object, uri_onedrive, files_enabled, FALSE); g_free (uri_onedrive); |