summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Bícha <[email protected]>2025-02-03 09:22:43 -0500
committergit-ubuntu importer <[email protected]>2025-02-03 22:30:22 +0000
commitf96eb02136184ccab00b6bade4d1fc291325de7a (patch)
tree3e02411517a935240648d1076b5547c87bb81ab5
parent8df81df0e6d983ceb9a134caaffb5b39942f984e (diff)
parentb44aa051cff535c5ccb904d2f780ab78fd7892fb (diff)
3.53.1-1 (patches applied)applied/3.53.1-1
Imported using git-ubuntu import.
-rw-r--r--NEWS9
-rw-r--r--debian/changelog6
-rw-r--r--meson.build2
-rw-r--r--po/ru.po113
-rw-r--r--po/sl.po120
-rw-r--r--src/goabackend/goamsgraphprovider.c6
6 files changed, 151 insertions, 105 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index f6401a5e..df383ee2 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,12 @@
+Overview of changes in 3.53.1
+=============================
+* Bugs fixed:
+ - !286 onedrive: Use presentation id in OneDrive uri
+
+* Translation updates:
+ - Russian (Artur S0)
+ - Slovenian (Martin)
+
Overview of changes in 3.53.0
=============================
* Bugs fixed:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 3ad3a330..72bbbf8b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+gnome-online-accounts (3.53.1-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ -- Jeremy Bícha <[email protected]> Mon, 03 Feb 2025 09:22:43 -0500
+
gnome-online-accounts (3.53.0-1) unstable; urgency=medium
* New upstream release
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 95e17dea..3a9bfeeb 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,6 +1,6 @@
project(
'gnome-online-accounts', 'c',
- version: '3.53.0',
+ version: '3.53.1',
license: 'LGPL2+',
default_options: [
'buildtype=debugoptimized',
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 94f9853a..940874a6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-27 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-29 16:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -73,35 +73,35 @@ msgid "Account Action Required"
msgstr "Требуется действие с учетной записью"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1190 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
msgid "Authentication failed"
msgstr "Сбой аутентификации"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1194
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1197
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Не удалось найти конечную точку WebDAV"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1298 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "Недопустимый URI: %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Не удалось разобрать ответ автообнаружения XML"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:317
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Не удалось найти элемент «%s»"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:338
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
msgstr "Не удалось найти ASUrl в ответе автообнаружения"
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:676
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:706
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:717 src/goabackend/goautils.c:136
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:136
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
@@ -363,20 +363,20 @@ msgstr "Пример администратора: [email protected]"
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Выдача билетов отключена для этой учётной записи"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
"Не удалось найти в связке ключей сохранённые учётные данные для "
"администратора доступа «%s»"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1350
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr ""
"Не удалось найти в учётных данных пароль для администратора доступа «%s»"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1532
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Служба идентификации вернула неверный ключ"
@@ -390,47 +390,57 @@ msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"
#. provider name
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486
msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
msgstr ""
"Подключиться к Microsoft 365 для доступа к эл. почте, календарям, контактам "
"и файлам"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
msgid "Use Organization Account"
msgstr "Использовать учетную запись организации"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491
msgid "Connect using details from an organization or developer account"
msgstr ""
"Подключение с использованием данных организации или учетной записи "
"разработчика"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498
msgid "Enter the details provided by your organization"
msgstr "Введите данные, предоставленные вашей организацией"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500
msgid "_Client ID (Optional)"
msgstr "ID _клиента (необязательно)"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502
msgid "_Tenant ID"
msgstr "ID _арендатора"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503
msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
msgstr "Пример ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:942
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:831
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:959
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840
msgid "_Sign In…"
msgstr "_Войти…"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:967
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "_Копировать ссылку"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
+msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser."
+msgstr "Скопируйте URL-адрес авторизации, чтобы продолжить работу с конкретным веб-браузером."
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -438,46 +448,51 @@ msgstr ""
"При запросе маркера доступа ожидалось получить код состояния 200, но был "
"получен код %d (%s)"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:796
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797
msgid "Authorization response: "
msgstr "Ответ на авторизацию: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:859
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Ответ на авторизацию: %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:867
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не удалось пройти аутентификацию"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:903
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Ошибка при получении маркера доступа: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:919
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Ошибка получения идентификатора: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:940
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:950
#, c-format
msgid "Sign in to %s with your browser"
msgstr "Войти в %s с помощью браузера"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1140
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1182
msgid "Failed to get session keyring"
msgstr "Не удалось получить связку ключей сеанса"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1477
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1645
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Скопировано в буфер обмена"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1596
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Вход запрошен от имени %s, но осуществлён от имени %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1765
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1833
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Учётные данные не содержат access_token"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1809
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1877
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Сбой при обновлении маркера доступа (%s, %d): "
@@ -555,16 +570,16 @@ msgstr "ensure_credentials_sync не реализован в типе %s"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Учётная запись %s"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627
msgid "Remove this Account?"
msgstr "Удалить эту учетную запись?"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628
msgid ""
"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
"use it with apps and services."
@@ -572,43 +587,43 @@ msgstr ""
"Если вы удалите эту сетевую учетную запись, вам придется снова подключиться "
"к ней, чтобы использовать ее в приложениях и службах."
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:758
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767
msgid "An account with that name already exists"
msgstr "Учётная запись с таким именем уже существует"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:830
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839
msgid "Sign in to reconnect to this account"
msgstr "Войти, чтобы снова подключиться к этой учетной записи"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:859
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868
msgid "_Account Name"
msgstr "Имя _учетной записи"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:931
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940
msgid "_Remove…"
msgstr "У_далить…"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1027
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036
msgid "_Sign In"
msgstr "_Войти"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1089
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098
msgid "_Try Again"
msgstr "Поп_робовать снова"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1093
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнорировать"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1365
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Диалог отклонён"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1201de1e..1ff7ab15 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,18 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-24 09:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-27 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-12 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
@@ -71,35 +71,35 @@ msgid "Account Action Required"
msgstr "Zahtevano je dejanje računa"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1190 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1194
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1197
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Končne točke WebDAV ni mogoče najti"
-#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
+#: src/goabackend/goadavclient.c:1298 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "Neveljaven naslov URI: %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Spodletelo je razčlenjevanje predmeta XML samodejne zaznave"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:317
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Iskanje predmeta »%s« je spodletelo"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:338
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
msgstr "Iskanje predmetov ASUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo"
@@ -203,9 +203,9 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227
#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:676
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:706
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:717 src/goabackend/goautils.c:136
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:136
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
@@ -360,17 +360,17 @@ msgstr "Primer poveril: [email protected]"
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Ustvarjanje kartic je za ta račun onemogočeno"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr "Shranjenih poveril za »%s« v zbirki ključev ni mogoče najti"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1350
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "Gesla za »%s« med poverili ni mogoče najti"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1532
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Storitev istovetnosti je vrnila neveljaven ključ"
@@ -384,45 +384,56 @@ msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"
#. provider name
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486
msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
msgstr ""
"Povezava s strežnikom Microsoft 365 za dostop do e-sporočil, koledarjev, "
"stikov in datotek"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
msgid "Use Organization Account"
msgstr "Uporabi račun organizacije"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491
msgid "Connect using details from an organization or developer account"
msgstr "Povežite se s podatki računa organizacije ali razvijalca"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498
msgid "Enter the details provided by your organization"
msgstr "Vnesite podatke, ki jih je priskrbela vaša organizacija"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500
msgid "_Client ID (Optional)"
msgstr "_ID odjemalca (neobvezen)"
#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502
msgid "_Tenant ID"
msgstr "ID na_jemnika"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503
msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
msgstr "Primer ID: 00000000-0000-0000-0000-0000000000000"
-#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:942
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:831
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:959
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840
msgid "_Sign In…"
msgstr "_Prijava …"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:967
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Kopiraj _povezavo"
+
+#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
+msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser."
+msgstr ""
+"Kopirajte overovitveni URL, da nadaljujete z določenim spletnim brskalnikom."
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -430,46 +441,51 @@ msgstr ""
"Pričakovano je stanje 200 pri zahtevi žetona dostopa, vrnjeno pa je stanje "
"%d (%s)"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:796
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797
msgid "Authorization response: "
msgstr "Odziv overitve: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:859
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Odziv overitve: %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:867
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:903
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Napaka pridobivanja žetona dostopa: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:919
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Napaka med pridobivanjem istovetnosti: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:940
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:950
#, c-format
msgid "Sign in to %s with your browser"
msgstr "Prijavite se v %s v oknu brskalnika"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1140
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1182
msgid "Failed to get session keyring"
msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti zbirke ključev seje"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1477
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1645
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopirano v odložišče"
+
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1596
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Zahtevana je prijava %s, prijavljen pa je uporabnik %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1765
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1833
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Poverila ne vključujejo žetona dostopa"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1809
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1877
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Osveževanje žetona dostopa je spodletelo (%s, %d): "
@@ -547,16 +563,16 @@ msgstr "zahteva usklajevanja poverila ni podprta za vrsto %s"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Račun %s"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627
msgid "Remove this Account?"
msgstr "Ali želite odstraniti ta račun?"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628
msgid ""
"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
"use it with apps and services."
@@ -564,43 +580,43 @@ msgstr ""
"Če ta spletni račun odstranite, se boste morali pred uporabo teh programov "
"in storitev znova povezati."
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:758
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767
msgid "An account with that name already exists"
msgstr "Račun s tem imenom že obstaja"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:830
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839
msgid "Sign in to reconnect to this account"
msgstr "Za povezavo se je treba znova prijaviti."
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:859
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868
msgid "_Account Name"
msgstr "_Ime računa"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:931
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940
msgid "_Remove…"
msgstr "_Odstrani …"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1027
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036
msgid "_Sign In"
msgstr "_Prijava"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1089
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098
msgid "_Try Again"
msgstr "_Poskusi znova"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1093
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102
msgid "_Ignore"
msgstr "_Prezri"
-#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1365
+#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno"
diff --git a/src/goabackend/goamsgraphprovider.c b/src/goabackend/goamsgraphprovider.c
index b607c85a..6eebb7eb 100644
--- a/src/goabackend/goamsgraphprovider.c
+++ b/src/goabackend/goamsgraphprovider.c
@@ -283,7 +283,7 @@ build_object (GoaProvider *provider,
GKeyFile *goa_conf;
GoaMail *mail = NULL;
const gchar *provider_type;
- const gchar *identity = NULL;
+ const gchar *presentation_identity = NULL;
gboolean files_enabled = FALSE;
gboolean calendar_enabled;
gboolean contacts_enabled;
@@ -303,12 +303,12 @@ build_object (GoaProvider *provider,
provider_type = goa_provider_get_provider_type (provider);
goa_conf = goa_util_open_goa_conf ();
account = goa_object_get_account (GOA_OBJECT (object));
- identity = goa_account_get_identity (account);
+ presentation_identity = goa_account_get_presentation_identity (account);
/* Files */
files_enabled = goa_util_provider_feature_is_enabled (goa_conf, provider_type, GOA_PROVIDER_FEATURE_FILES) &&
g_key_file_get_boolean (key_file, group, "FilesEnabled", NULL);
- uri_onedrive = g_strconcat ("onedrive://", identity, "/", NULL);
+ uri_onedrive = g_strconcat ("onedrive://", presentation_identity, "/", NULL);
goa_object_skeleton_attach_files (object, uri_onedrive, files_enabled, FALSE);
g_free (uri_onedrive);