Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2014, 4:44:11 PM (12 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update vendor to 0.8.6

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_sr.ts

    r140 r154  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0">
     1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
    42<context>
    53    <name>About</name>
     
    75        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    86        <source>Version: %1</source>
    9         <translation type="unfinished">ВерзОја %1</translation>
     7        <translation>ВерзОја %1</translation>
    108    </message>
    119    <message>
    1210        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    1311        <source>Links:</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     12        <translation</translation>
    1513    </message>
    1614    <message>
    1715        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    1816        <source>Official website:</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
     17        <translation</translation>
    2018    </message>
    2119    <message>
    2220        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    2321        <source>Support forum:</source>
    24         <translation type="unfinished"></translation>
    25     </message>
    26     <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
     22        <translation</translation>
     23    </message>
     24    <message>
     25        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2826        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    29         <translation type="unfinished"></translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     27        <translation</translation>
     28    </message>
     29    <message>
     30        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    3331        <source>Spanish</source>
    34         <translation type="unfinished">КпаМскО</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     32        <translation>КпаМскО</translation>
     33    </message>
     34    <message>
     35        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    3836        <source>German</source>
    39         <translation type="unfinished">НеЌачкО</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     37        <translation>НеЌачкО</translation>
     38    </message>
     39    <message>
     40        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    4341        <source>Slovak</source>
    44         <translation type="unfinished">СлПвачкО</translation>
     42        <translation>СлПвачкО</translation>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     46        <source>Italian</source>
     47        <translation>ИталОјаМскО</translation>
     48    </message>
     49    <message>
     50        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
     51        <source>French</source>
     52        <translation>ЀраМцускО</translation>
     53    </message>
     54    <message>
     55        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
     56        <source>Simplified-Chinese</source>
     57        <translation>ППјеЎМПстављеМО-кОМескО</translation>
     58    </message>
     59    <message>
     60        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     61        <source>Russian</source>
     62        <translation>РускО</translation>
     63    </message>
     64    <message>
     65        <source>%1 and %2</source>
     66        <translation type="unfinished"/>
     67    </message>
     68    <message>
     69        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
     70        <source>Hungarian</source>
     71        <translation>МађарскО</translation>
     72    </message>
     73    <message>
     74        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     75        <source>Polish</source>
     76        <translation>ППљскО</translation>
    4577    </message>
    4678    <message>
    4779        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    48         <source>Italian</source>
    49         <translation type="unfinished">ИталОјаМскО</translation>
    50     </message>
    51     <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    53         <source>French</source>
    54         <translation type="unfinished">ЀраМцускО</translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    58         <source>Simplified-Chinese</source>
    59         <translation type="unfinished">УпрПшћеМО-КОМескО</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    63         <source>Russian</source>
    64         <translation type="unfinished">РускО</translation>
     80        <source></source>
     81        <translationаМскО</translation>
     82    </message>
     83    <message>
     84        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
     85        <source>ch</source>
     86        <translationскО</translation>
     87    </message>
     88    <message>
     89        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
     90        <source></source>
     91        <translationскО</translation>
     92    </message>
     93    <message>
     94        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
     95        <source></source>
     96        <translation</translation>
    6597    </message>
    6698    <message>
    6799        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    68         <source>Hungarian</source>
    69         <translation type="unfinished">МађарскО</translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    73         <source>Polish</source>
    74         <translation type="unfinished">ППљскО</translation>
     100        <source>Georgian</source>
     101        <translation>ГрузОјскО</translation>
     102    </message>
     103    <message>
     104        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     105        <source>Czech</source>
     106        <translation>ЧешкО</translation>
     107    </message>
     108    <message>
     109        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     110        <source>Bulgarian</source>
     111        <translation>БугарскО</translation>
     112    </message>
     113    <message>
     114        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     115        <source>Turkish</source>
     116        <translation>ТурскО</translation>
     117    </message>
     118    <message>
     119        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     120        <source>Swedish</source>
     121        <translation>КвеЎскО</translation>
    75122    </message>
    76123    <message>
    77124        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    78         <source>Japanese</source>
    79         <translation type="unfinished">ЈапаМскО</translation>
     125        <source></source>
     126        <translationскО</translation>
    80127    </message>
    81128    <message>
    82129        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    83         <source>Dutch</source>
    84         <translation type="unfinished">ХПлаМЎскО</translation>
    85     </message>
    86     <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    88         <source>Ukrainian</source>
    89         <translation type="unfinished">УкраОМскО</translation>
    90     </message>
    91     <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    93         <source>Portuguese - Brazil</source>
    94         <translation type="unfinished"></translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    98         <source>Georgian</source>
    99         <translation type="unfinished">ГрузОјскО</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    103         <source>Czech</source>
    104         <translation type="unfinished">ЧешкО</translation>
    105     </message>
    106     <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    108         <source>Bulgarian</source>
    109         <translation type="unfinished">БугарскО</translation>
    110     </message>
    111     <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    113         <source>Turkish</source>
    114         <translation type="unfinished">ТурскО</translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    118         <source>Swedish</source>
    119         <translation type="unfinished">КвеЎскО</translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    123         <source>Serbian</source>
    124         <translation type="unfinished">СрпскО</translation>
    125     </message>
    126     <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    128130        <source>Traditional Chinese</source>
    129         <translation type="unfinished"></translation>
    130     </message>
    131     <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     131        <translation</translation>
     132    </message>
     133    <message>
     134        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    133135        <source>Romanian</source>
    134         <translation type="unfinished"></translation>
    135     </message>
    136     <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     136        <translation</translation>
     137    </message>
     138    <message>
     139        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    138140        <source>Portuguese - Portugal</source>
    139         <translation type="unfinished"></translation>
    140     </message>
    141     <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     141        <translation</translation>
     142    </message>
     143    <message>
     144        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    143145        <source>Greek</source>
    144         <translation type="unfinished">ГрчкО</translation>
     146        <translation>ГрчкО</translation>
     147    </message>
     148    <message>
     149        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     150        <source>Finnish</source>
     151        <translation>ЀОМскО</translation>
    145152    </message>
    146153    <message>
    147154        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
    148         <source>Finnish</source>
    149         <translation type="unfinished">ЀОМскО</translation>
    150     </message>
    151     <message>
    152         <location filename="../about.cpp" line="227"/>
    153155        <source>Hebrew</source>
    154         <translation type="unfinished"></translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
     156        <translation</translation>
     157    </message>
     158    <message>
     159        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    158160        <source>Thai</source>
    159         <translation type="unfinished"></translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../about.cpp" line="229"/>
     161        <translation</translation>
     162    </message>
     163    <message>
     164        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    163165        <source>Malay</source>
    164         <translation type="unfinished"></translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../about.cpp" line="253"/>
     166        <translation</translation>
     167    </message>
     168    <message>
     169        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    168170        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    169         <translation type="unfinished"></translation>
     171        <translation</translation>
    170172    </message>
    171173    <message>
    172174        <location filename="../about.ui" line="14"/>
    173175        <source>About SMPlayer</source>
    174         <translation type="unfinished">О SMPlayer-у</translation>
     176        <translationу</translation>
    175177    </message>
    176178    <message>
    177179        <location filename="../about.ui" line="33"/>
    178180        <source>&amp;Info</source>
    179         <translation type="unfinished"></translation>
     181        <translation</translation>
    180182    </message>
    181183    <message>
     
    185187        <location filename="../about.ui" line="221"/>
    186188        <source>icon</source>
    187         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
     189        <translation>ОкПМа</translation>
    188190    </message>
    189191    <message>
    190192        <location filename="../about.ui" line="89"/>
    191193        <source>&amp;Contributions</source>
    192         <translation type="unfinished"></translation>
     194        <translation</translation>
    193195    </message>
    194196    <message>
    195197        <location filename="../about.ui" line="145"/>
    196198        <source>&amp;Translators</source>
    197         <translation type="unfinished"></translation>
     199        <translation</translation>
    198200    </message>
    199201    <message>
    200202        <location filename="../about.ui" line="201"/>
    201203        <source>&amp;License</source>
    202         <translation type="unfinished"></translation>
    203     </message>
    204     <message>
    205         <location filename="../about.cpp" line="210"/>
     204        <translation</translation>
     205    </message>
     206    <message>
     207        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    206208        <source>Korean</source>
    207         <translation type="unfinished"></translation>
    208     </message>
    209     <message>
    210         <location filename="../about.cpp" line="211"/>
     209        <translation</translation>
     210    </message>
     211    <message>
     212        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    211213        <source>Macedonian</source>
    212         <translation type="unfinished"></translation>
    213     </message>
    214     <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="212"/>
     214        <translation</translation>
     215    </message>
     216    <message>
     217        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    216218        <source>Basque</source>
    217         <translation type="unfinished"></translation>
     219        <translation</translation>
    218220    </message>
    219221    <message>
    220222        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    221223        <source>Using MPlayer %1</source>
    222         <translation type="unfinished"></translation>
    223     </message>
    224     <message>
    225         <location filename="../about.cpp" line="215"/>
     224        <translation</translation>
     225    </message>
     226    <message>
     227        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    226228        <source>Catalan</source>
    227         <translation type="unfinished"></translation>
     229        <translation</translation>
    228230    </message>
    229231    <message>
    230232        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    231233        <source>Portable Edition</source>
    232         <translation type="unfinished"></translation>
     234        <translation</translation>
    233235    </message>
    234236    <message>
    235237        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
    236238        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    237         <translation type="unfinished"></translation>
    238     </message>
    239     <message>
    240         <location filename="../about.cpp" line="216"/>
     239        <translation</translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    241243        <source>Slovenian</source>
    242         <translation type="unfinished"></translation>
    243     </message>
    244     <message>
    245         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     244        <translation</translation>
     245    </message>
     246    <message>
     247        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    246248        <source>Arabic</source>
    247         <translation type="unfinished">АрапскО</translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <location filename="../about.cpp" line="218"/>
     249        <translation>АрапскО</translation>
     250    </message>
     251    <message>
     252        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    251253        <source>Kurdish</source>
    252         <translation type="unfinished"></translation>
    253     </message>
    254     <message>
    255         <location filename="../about.cpp" line="219"/>
     254        <translation</translation>
     255    </message>
     256    <message>
     257        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    256258        <source>Galician</source>
    257         <translation type="unfinished"></translation>
     259        <translation</translation>
    258260    </message>
    259261    <message>
    260262        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    261263        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    262         <translation type="unfinished"></translation>
    263     </message>
    264     <message>
    265         <location filename="../about.cpp" line="220"/>
     264        <translation</translation>
     265    </message>
     266    <message>
     267        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    266268        <source>Vietnamese</source>
    267         <translation type="unfinished"></translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="221"/>
     269        <translation</translation>
     270    </message>
     271    <message>
     272        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    271273        <source>Estonian</source>
    272         <translation type="unfinished"></translation>
    273     </message>
    274     <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="222"/>
     274        <translation</translation>
     275    </message>
     276    <message>
     277        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    276278        <source>Lithuanian</source>
    277         <translation type="unfinished"></translation>
    278     </message>
    279     <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     279        <translation</translation>
     280    </message>
     281    <message>
     282        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    281283        <source>Danish</source>
    282         <translation type="unfinished"></translation>
    283     </message>
    284     <message>
    285         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     284        <translation</translation>
     285    </message>
     286    <message>
     287        <location filename="../about.cpp" line="2"/>
    286288        <source>Croatian</source>
    287         <translation type="unfinished"></translation>
     289        <translation</translation>
    288290    </message>
    289291    <message>
    290292        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    291293        <source>Using MPlayer2 %1</source>
    292         <translation type="unfinished"></translation>
     294        <translation</translation>
    293295    </message>
    294296    <message>
    295297        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    296298        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    297         <translation type="unfinished"></translation>
     299        <translation</translation>
    298300    </message>
    299301    <message>
    300302        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
    301303        <source>Read the entire license</source>
    302         <translation type="unfinished"></translation>
     304        <translation</translation>
    303305    </message>
    304306    <message>
    305307        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    306308        <source>Read a translation</source>
    307         <translation type="unfinished"></translation>
     309        <translation</translation>
    308310    </message>
    309311    <message>
    310312        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    311313        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    312         <translation type="unfinished"></translation>
     314        <translation</translation>
    313315    </message>
    314316    <message>
    315317        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
    316318        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    317         <translation type="unfinished"></translation>
    318     </message>
    319     <message>
    320         <location filename="../about.cpp" line="112"/>
    321         <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
    322         <translation type="unfinished"></translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    326         <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
    327         <translation type="unfinished"></translation>
    328     </message>
    329     <message>
    330         <location filename="../about.ui" line="257"/>
    331         <source>&amp;Youtube</source>
    332         <translation type="unfinished"></translation>
     319        <translation>ММПге Ўруге ПсПбе ЎПпрОМеле су пПправкаЌа. ППглеЎајте пПпОс прПЌеМа за Ўетаље.</translation>
    333320    </message>
    334321</context>
     
    338325        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    339326        <source>Name</source>
    340         <translation>ИЌе</translation>
     327        <translation>ИЌе</translation>
    341328    </message>
    342329    <message>
     
    353340        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
    354341        <source>&amp;Save</source>
    355         <translation>&amp;Save</translation>
     342        <translation>&amp;</translation>
    356343    </message>
    357344    <message>
    358345        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    359346        <source>&amp;Load</source>
    360         <translation>&amp;Load</translation>
     347        <translation>&amp;</translation>
    361348    </message>
    362349    <message>
     
    407394        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
    408395        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    409         <translation type="unfinished"></translation>
     396        <translation</translation>
    410397    </message>
    411398</context>
     
    415402        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
    416403        <source>Audio Equalizer</source>
    417         <translation type="unfinished"></translation>
     404        <translation</translation>
    418405    </message>
    419406    <message>
    420407        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    421408        <source>31.25 Hz</source>
    422         <translation type="unfinished"></translation>
     409        <translation</translation>
    423410    </message>
    424411    <message>
    425412        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    426413        <source>62.50 Hz</source>
    427         <translation type="unfinished"></translation>
     414        <translation</translation>
    428415    </message>
    429416    <message>
    430417        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    431418        <source>125.0 Hz</source>
    432         <translation type="unfinished"></translation>
     419        <translation</translation>
    433420    </message>
    434421    <message>
    435422        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    436423        <source>250.0 Hz</source>
    437         <translation type="unfinished"></translation>
     424        <translation</translation>
    438425    </message>
    439426    <message>
    440427        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    441428        <source>500.0 Hz</source>
    442         <translation type="unfinished"></translation>
     429        <translation</translation>
    443430    </message>
    444431    <message>
    445432        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    446433        <source>1.000 kHz</source>
    447         <translation type="unfinished"></translation>
     434        <translation</translation>
    448435    </message>
    449436    <message>
    450437        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    451438        <source>2.000 kHz</source>
    452         <translation type="unfinished"></translation>
     439        <translation</translation>
    453440    </message>
    454441    <message>
    455442        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    456443        <source>4.000 kHz</source>
    457         <translation type="unfinished"></translation>
     444        <translation</translation>
    458445    </message>
    459446    <message>
    460447        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    461448        <source>8.000 kHz</source>
    462         <translation type="unfinished"></translation>
     449        <translation</translation>
    463450    </message>
    464451    <message>
    465452        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    466453        <source>16.00 kHz</source>
    467         <translation type="unfinished"></translation>
     454        <translation</translation>
    468455    </message>
    469456    <message>
    470457        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
    471458        <source>&amp;Apply</source>
    472         <translation type="unfinished"></translation>
     459        <translation</translation>
    473460    </message>
    474461    <message>
    475462        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
    476463        <source>&amp;Reset</source>
    477         <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation>
     464        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    478465    </message>
    479466    <message>
    480467        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
    481468        <source>&amp;Set as default values</source>
    482         <translation type="unfinished">&amp;ППставО ПсМПвМе вреЎМПстО</translation>
     469        <translationМе вреЎМПстО</translation>
    483470    </message>
    484471    <message>
    485472        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
    486473        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    487         <translation type="unfinished">КПрОстО треМутМП вреЎМПстО каП ПсМПвМе за МПве вОЎеП фајлПве.</translation>
     474        <translation.</translation>
    488475    </message>
    489476    <message>
    490477        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
    491478        <source>Set all controls to zero.</source>
    492         <translation type="unfinished">ППставО све кПМтрПле Ма Мула.</translation>
     479        <translation.</translation>
    493480    </message>
    494481    <message>
    495482        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
    496483        <source>Information</source>
    497         <translation type="unfinished"></translation>
     484        <translation</translation>
    498485    </message>
    499486    <message>
    500487        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    501488        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    502         <translation type="unfinished"></translation>
     489        <translation</translation>
    503490    </message>
    504491</context>
     
    506493    <name>BaseGui</name>
    507494    <message>
    508         <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    509         <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer лПг</translation>
    510     </message>
    511     <message>
    512         <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    513         <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer лПг</translation>
    514     </message>
    515     <message>
    516         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     495        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    517496        <source>&amp;Open</source>
    518497        <translation>&amp;ОтвПрО</translation>
    519498    </message>
    520499    <message>
    521         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     500        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    522501        <source>&amp;Play</source>
    523502        <translation>&amp;ПустО</translation>
    524503    </message>
    525504    <message>
    526         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     505        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    527506        <source>&amp;Video</source>
    528507        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    529508    </message>
    530509    <message>
    531         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     510        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    532511        <source>&amp;Audio</source>
    533512        <translation>&amp;АуЎОП</translation>
    534513    </message>
    535514    <message>
    536         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     515        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    537516        <source>&amp;Subtitles</source>
    538517        <translation>&amp;ПревПЎ</translation>
    539518    </message>
    540519    <message>
    541         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     520        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    542521        <source>&amp;Browse</source>
    543522        <translation>&amp;ИзаберО</translation>
    544523    </message>
    545524    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     525        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    547526        <source>Op&amp;tions</source>
    548527        <translation>Оп&amp;цОје</translation>
    549528    </message>
    550529    <message>
    551         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     530        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    552531        <source>&amp;Help</source>
    553532        <translation>&amp;ППЌПћ</translation>
    554533    </message>
    555534    <message>
    556         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    557536        <source>&amp;File...</source>
    558537        <translation>&amp;Ѐајл...</translation>
    559538    </message>
    560539    <message>
    561         <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    562541        <source>D&amp;irectory...</source>
    563         <translation>Д&amp;ОректПрОјуЌ...</translation>
    564     </message>
    565     <message>
    566         <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
     542        <translation>Ð...</translation>
     543    </message>
     544    <message>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    567546        <source>&amp;Playlist...</source>
    568547        <translation>&amp;ПлејлОста...</translation>
    569548    </message>
    570549    <message>
    571         <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
     550        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    572551        <source>&amp;DVD from drive</source>
    573         <translation>&amp;DVD са уређаја</translation>
    574     </message>
    575     <message>
    576         <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
     552        <translation>&amp; са уређаја</translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    577556        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    578557        <translation>D&amp;VD Оз фПлЎера...</translation>
    579558    </message>
    580559    <message>
    581         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     560        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    582561        <source>&amp;URL...</source>
    583562        <translation>&amp;ИМтерМет аЎреса...</translation>
    584563    </message>
    585564    <message>
    586         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     565        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    587566        <source>&amp;Clear</source>
    588567        <translation>&amp;ОбрОшО</translation>
    589568    </message>
    590569    <message>
    591         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     570        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    592571        <source>&amp;Recent files</source>
    593572        <translation>&amp;ОтвараМО фајлПвО</translation>
    594573    </message>
    595574    <message>
    596         <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
     575        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    597576        <source>P&amp;lay</source>
    598577        <translation>П&amp;устО</translation>
    599578    </message>
    600579    <message>
    601         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     580        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    602581        <source>&amp;Pause</source>
    603582        <translation>&amp;Пауза</translation>
    604583    </message>
    605584    <message>
    606         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
     585        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    607586        <source>&amp;Stop</source>
    608587        <translation>&amp;ЗауставО</translation>
    609588    </message>
    610589    <message>
    611         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     590        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    612591        <source>&amp;Frame step</source>
    613         <translation>&amp;ЀрејЌ пП фрејЌ</translation>
    614     </message>
    615     <message>
    616         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     592        <translation>&amp;Ð</translation>
     593    </message>
     594    <message>
     595        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    617596        <source>&amp;Normal speed</source>
    618597        <translation>&amp;НПрЌалМа брзОМа</translation>
    619598    </message>
    620599    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     600        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    622601        <source>&amp;Halve speed</source>
    623602        <translation>&amp;ДуплП спПрОје</translation>
    624603    </message>
    625604    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     605        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    627606        <source>&amp;Double speed</source>
    628607        <translation>&amp;ДуплП брже</translation>
    629608    </message>
    630609    <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     610        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    632611        <source>Speed &amp;-10%</source>
    633612        <translation>БрзОМа &amp;-10%</translation>
    634613    </message>
    635614    <message>
    636         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     615        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    637616        <source>Speed &amp;+10%</source>
    638617        <translation>БрзОМа &amp;+10%</translation>
    639618    </message>
    640619    <message>
    641         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     620        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    642621        <source>&amp;Off</source>
    643622        <comment>closed captions menu</comment>
    644         <translation type="unfinished"></translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     623        <translation</translation>
     624    </message>
     625    <message>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    648627        <source>Sp&amp;eed</source>
    649628        <translation>Бр&amp;зОМа</translation>
    650629    </message>
    651630    <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    653632        <source>&amp;Repeat</source>
    654633        <translation>&amp;ППМављај</translation>
    655634    </message>
    656635    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    658637        <source>&amp;Fullscreen</source>
    659638        <translation>&amp;ЊеП екраМ</translation>
    660639    </message>
    661640    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    663642        <source>&amp;Compact mode</source>
    664643        <translation>&amp;КПЌпактаМ ПблОк</translation>
    665644    </message>
    666645    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    668647        <source>Si&amp;ze</source>
    669648        <translation>Ве&amp;лОчОМа</translation>
    670649    </message>
    671650    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    673652        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    674653        <translation>&amp;ЗаЎржО ПЎМПс</translation>
    675654    </message>
    676655    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    678         <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    679658        <source>&amp;None</source>
    680659        <translation>&amp;ИскључеМП</translation>
    681660    </message>
    682661    <message>
    683         <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    684663        <source>&amp;Lowpass5</source>
    685664        <translation>&amp;НОскПпрПпусМО5</translation>
    686665    </message>
    687666    <message>
    688         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    689668        <source>Linear &amp;Blend</source>
    690669        <translation>ЛОМеарМПст &amp;Мешање</translation>
    691670    </message>
    692671    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    694673        <source>&amp;Deinterlace</source>
    695674        <translation>&amp;УклПМО лОМОје</translation>
    696675    </message>
    697676    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    699678        <source>&amp;Postprocessing</source>
    700679        <translation>&amp;ППстпрПцес</translation>
    701680    </message>
    702681    <message>
    703         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    704683        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    705684        <translation>&amp;АутПЎетектПвање фазе</translation>
    706685    </message>
    707686    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    709688        <source>&amp;Deblock</source>
    710689        <translation>&amp;ДеблПкОрање</translation>
    711690    </message>
    712691    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    714693        <source>De&amp;ring</source>
    715694        <translation>Де&amp;прстеМПвање</translation>
    716695    </message>
    717696    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    719698        <source>Add n&amp;oise</source>
    720699        <translation>ДПЎај ш&amp;уЌ</translation>
    721700    </message>
    722701    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    724703        <source>F&amp;ilters</source>
    725         <translation>Ѐ&amp;ОлтрО</translation>
    726     </message>
    727     <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     704        <translation>Ѐ&amp;ОлтрО</translation>
     705    </message>
     706    <message>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    729708        <source>&amp;Equalizer</source>
    730709        <translation>&amp;ЕквОлајзер</translation>
    731710    </message>
    732711    <message>
    733         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    734713        <source>&amp;Screenshot</source>
    735714        <translation>&amp;СлОкај екраМ</translation>
    736715    </message>
    737716    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    739718        <source>S&amp;tay on top</source>
    740719        <translation>О&amp;стаМО Ма врÑ
     
    742721    </message>
    743722    <message>
    744         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    745724        <source>&amp;Extrastereo</source>
    746         <translation>&amp;ЕсктрастереП</translation>
    747     </message>
    748     <message>
    749         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     725        <translation>&amp;ЕстереП</translation>
     726    </message>
     727    <message>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    750729        <source>&amp;Karaoke</source>
    751730        <translation>&amp;КараПке</translation>
    752731    </message>
    753732    <message>
    754         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    755734        <source>&amp;Filters</source>
    756         <translation>&amp;ЀОлтрО</translation>
    757     </message>
    758     <message>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     735        <translation>&amp;ЀОлтрО</translation>
     736    </message>
     737    <message>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
     739        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    761740        <source>&amp;Stereo</source>
    762741        <translation>&amp;СтереП</translation>
    763742    </message>
    764743    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     744        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    766745        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    767746        <translation>&amp;4,0 ТПМе</translation>
    768747    </message>
    769748    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     749        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    771750        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    772751        <translation>&amp;5,1 Tone</translation>
    773752    </message>
    774753    <message>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     754        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    776755        <source>&amp;Channels</source>
    777756        <translation>&amp;КаМалО</translation>
    778757    </message>
    779758    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     759        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    781760        <source>&amp;Left channel</source>
    782761        <translation>&amp;ЛевО каМал</translation>
    783762    </message>
    784763    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    786765        <source>&amp;Right channel</source>
    787766        <translation>&amp;ДесМО каМал</translation>
    788767    </message>
    789768    <message>
    790         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    791770        <source>&amp;Stereo mode</source>
    792771        <translation>&amp;Врста стереа</translation>
    793772    </message>
    794773    <message>
    795         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    796775        <source>&amp;Mute</source>
    797776        <translation>&amp;ИскључО тПМ</translation>
    798777    </message>
    799778    <message>
    800         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    801780        <source>Volume &amp;-</source>
    802781        <translation>ЈачОМа &amp;-</translation>
    803782    </message>
    804783    <message>
    805         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     784        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    806785        <source>Volume &amp;+</source>
    807786        <translation>ЈачОМа &amp;+</translation>
    808787    </message>
    809788    <message>
    810         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    811790        <source>&amp;Delay -</source>
    812         <translation>&amp;Кашњење</translation>
    813     </message>
    814     <message>
    815         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     791        <translation>&amp;Кашњење</translation>
     792    </message>
     793    <message>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    816795        <source>D&amp;elay +</source>
    817796        <translation>П&amp;реЎњачење</translation>
    818797    </message>
    819798    <message>
    820         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    821800        <source>&amp;Select</source>
    822801        <translation>&amp;ИзаберО</translation>
    823802    </message>
    824803    <message>
    825         <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    826805        <source>&amp;Load...</source>
    827806        <translation>&amp;УчОтај...</translation>
    828807    </message>
    829808    <message>
    830         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    831810        <source>Delay &amp;-</source>
    832         <translation>Кашњење &amp;</translation>
    833     </message>
    834     <message>
    835         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     811        <translation>Кашњење &amp;</translation>
     812    </message>
     813    <message>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    836815        <source>Delay &amp;+</source>
    837         <translation>ПреЎњачење &amp;</translation>
    838     </message>
    839     <message>
    840         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     816        <translation>ПреЎњачење &amp;</translation>
     817    </message>
     818    <message>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    841820        <source>&amp;Up</source>
    842821        <translation>&amp;ГПре</translation>
    843822    </message>
    844823    <message>
    845         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    846825        <source>&amp;Down</source>
    847826        <translation>&amp;ДПле</translation>
    848827    </message>
    849828    <message>
    850         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    851830        <source>&amp;Title</source>
    852831        <translation>&amp;ЈезОк</translation>
    853832    </message>
    854833    <message>
    855         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    856835        <source>&amp;Chapter</source>
    857836        <translation>&amp;ППглавље</translation>
    858837    </message>
    859838    <message>
    860         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     839        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    861840        <source>&amp;Angle</source>
    862841        <translation>&amp;УгаП</translation>
    863842    </message>
    864843    <message>
    865         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     844        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    866845        <source>&amp;Playlist</source>
    867846        <translation>&amp;ПлејлОста</translation>
    868847    </message>
    869848    <message>
    870         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     849        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    871850        <source>&amp;Disabled</source>
    872851        <translation>&amp;ИскључеМП</translation>
    873852    </message>
    874853    <message>
    875         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    876855        <source>&amp;OSD</source>
    877856        <translation>&amp;OSD</translation>
    878857    </message>
    879858    <message>
    880         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    881860        <source>&amp;View logs</source>
    882861        <translation>&amp;ВОЎО лПгПве</translation>
    883862    </message>
    884863    <message>
    885         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    886865        <source>P&amp;references</source>
    887866        <translation>П&amp;ПЎешавања</translation>
    888867    </message>
    889868    <message>
    890         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    891870        <source>About &amp;Qt</source>
    892871        <translation>О &amp;Qt</translation>
    893872    </message>
    894873    <message>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    896875        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    897         <translation>О &amp;SMPlayer-у</translation>
    898     </message>
    899     <message>
    900         <location filename="../basegui.cpp" line="3097"/>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3129"/>
    903         <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3176"/>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="3196"/>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
     876        <translation>О &amp;у</translation>
     877    </message>
     878    <message>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
     880        <location filename="../basegui.cpp" line="31"/>
     881        <location filename="../basegui.cpp" line="31"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="31"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="32"/>
    907886        <source>&lt;empty&gt;</source>
    908         <translation></translation>
    909     </message>
    910     <message>
    911         <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/>
     887        <translation></translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
    912891        <source>Video</source>
    913892        <translation>ВОЎеП</translation>
    914893    </message>
    915894    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="3838"/>
     895        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
     896        <location filename="../basegui.cpp" line="38"/>
    918897        <source>Audio</source>
    919898        <translation>АуЎОП</translation>
    920899    </message>
    921900    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="3649"/>
     901        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
    923902        <source>Playlists</source>
    924903        <translation>ПлејлОста</translation>
    925904    </message>
    926905    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="3818"/>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="3839"/>
     906        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="38"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="38"/>
    930909        <source>All files</source>
    931910        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    932911    </message>
    933912    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="3645"/>
    935         <location filename="../basegui.cpp" line="3815"/>
    936         <location filename="../basegui.cpp" line="3836"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="36"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="38"/>
     915        <location filename="../basegui.cpp" line="38"/>
    937916        <source>Choose a file</source>
    938917        <translation>ИзаберО фајл</translation>
    939918    </message>
    940919    <message>
    941         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     920        <location filename="../basegui.cpp" line="163"/>
    942921        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    943         <translation type="unfinished"></translation>
    944     </message>
    945     <message>
    946         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     922        <translation</translation>
     923    </message>
     924    <message>
     925        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    947926        <source>SMPlayer - Information</source>
    948         <translation>SMPlayer - ОМфПрЌацОја</translation>
    949     </message>
    950     <message>
    951         <location filename="../basegui.cpp" line="3698"/>
     927        <translation></translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    952931        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    953932The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
    954         <translation>CDROM / DVD МОсу кПМфОгурОсаМО
     933        <translation> МОсу кПМфОгурОсаМО
    955934ДОјалПг за кПМфОгурОсање ће саЎа бОтО прОказаМ,
    956935па ЌПжеш саЎа Ўа кПМфОгурОшеш уређаје. </translation>
    957936    </message>
    958937    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    960939        <source>Choose a directory</source>
    961         <translation>ИзаберО ЎОректПрОјуЌ</translation>
    962     </message>
    963     <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3817"/>
     940        <translation>ИзаберО </translation>
     941    </message>
     942    <message>
     943        <location filename="../basegui.cpp" line="38"/>
    965944        <source>Subtitles</source>
    966945        <translation>ПревПЎ</translation>
    967946    </message>
    968947    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="3879"/>
     948        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    970949        <source>About Qt</source>
    971950        <translation>О  Qt-у</translation>
    972951    </message>
    973952    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="4217"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    975954        <source>New version available</source>
    976         <translation type="unfinished"></translation>
    977     </message>
    978     <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="4218"/>
     955        <translation</translation>
     956    </message>
     957    <message>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    980959        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    981         <translation type="unfinished"></translation>
    982     </message>
    983     <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="4219"/>
     960        <translation</translation>
     961    </message>
     962    <message>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    985964        <source>Installed version: %1</source>
    986         <translation type="unfinished"></translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="4220"/>
     965        <translation</translation>
     966    </message>
     967    <message>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    990969        <source>Available version: %1</source>
    991         <translation type="unfinished"></translation>
    992     </message>
    993     <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
     970        <translation</translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    995974        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    996         <translation type="unfinished"></translation>
    997     </message>
    998     <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
     975        <translation>Да лО бО вПлелО Ўа зМате вОше П МПвПј верзОјО?</translation>
     976    </message>
     977    <message>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
     979        <source>&amp;Share with my friends</source>
     980        <translation>&amp;ДелО са ЌПјОЌ прОјатељОЌа</translation>
     981    </message>
     982    <message>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
    1000984        <source>Playing %1</source>
    1001985        <translation>ТреМутМП пушта %1</translation>
    1002986    </message>
    1003987    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="4422"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    1005989        <source>Pause</source>
    1006990        <translation>ПаузОрај</translation>
    1007991    </message>
    1008992    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="4423"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    1010994        <source>Stop</source>
    1011995        <translation>ЗауставО</translation>
    1012996    </message>
    1013997    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    1015999        <source>Play / Pause</source>
    10161000        <translation>ПустО / ПаузОрај</translation>
    10171001    </message>
    10181002    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    10201004        <source>Pause / Frame step</source>
    1021         <translation>Пауза / ЀрејЌ пП фрејЌ</translation>
    1022     </message>
    1023     <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1005        <translation>Пауза / Ð</translation>
     1006    </message>
     1007    <message>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10261010        <source>U&amp;nload</source>
    10271011        <translation>ОЎ&amp;чОтај</translation>
    10281012    </message>
    10291013    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    10311015        <source>V&amp;CD</source>
    1032         <translation>V&amp;CD</translation>
    1033     </message>
    1034     <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1016        <translation></translation>
     1017    </message>
     1018    <message>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    10361020        <source>C&amp;lose</source>
    10371021        <translation>З&amp;атвПрО</translation>
    10381022    </message>
    10391023    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10411025        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10421026        <translation>ППглеЎај &amp;ОМфП О карактерОстОке...</translation>
    10431027    </message>
    10441028    <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10461030        <source>Zoom &amp;-</source>
    10471031        <translation>ЗуЌ &amp;-</translation>
    10481032    </message>
    10491033    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10511035        <source>Zoom &amp;+</source>
    10521036        <translation>ЗуЌ &amp;+</translation>
    10531037    </message>
    10541038    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10561040        <source>&amp;Reset</source>
    10571041        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    10581042    </message>
    10591043    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10611045        <source>Move &amp;left</source>
    10621046        <translation>ППЌерО &amp;левП</translation>
    10631047    </message>
    10641048    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10661050        <source>Move &amp;right</source>
    10671051        <translation>ППЌерО &amp;ЎесМП</translation>
    10681052    </message>
    10691053    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10711055        <source>Move &amp;up</source>
    10721056        <translation>ППЌерО &amp;гПре</translation>
    10731057    </message>
    10741058    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10761060        <source>Move &amp;down</source>
    10771061        <translation>ППЌерО &amp;ЎПле</translation>
    10781062    </message>
    10791063    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10811065        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10821066        <translation>&amp;ПретÑ
     
    10841068    </message>
    10851069    <message>
    1086         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10871071        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10881072        <translation>С&amp;леЎећа лОМОја у превПЎу</translation>
    10891073    </message>
    10901074    <message>
    1091         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    1092         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    1093         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1075        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
     1076        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    10941078        <source>-%1</source>
    10951079        <translation>-%1</translation>
    10961080    </message>
    10971081    <message>
    1098         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
     1083        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    11011085        <source>+%1</source>
    11021086        <translation>+%1</translation>
    11031087    </message>
    11041088    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11061090        <source>Dec volume (2)</source>
    11071091        <translation>СЌањО тПМ (2)</translation>
    11081092    </message>
    11091093    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11111095        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1112         <translation type="unfinished"></translation>
    1113     </message>
    1114     <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1096        <translation</translation>
     1097    </message>
     1098    <message>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    11161100        <source>&amp;Default</source>
    11171101        <comment>subfps menu</comment>
    1118         <translation type="unfinished"></translation>
    1119     </message>
    1120     <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1102        <translation</translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11221106        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    1123         <translation type="unfinished"></translation>
    1124     </message>
    1125     <message>
    1126         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1107        <translation>ППчетМа &amp;упутства</translation>
     1108    </message>
     1109    <message>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1111        <source>Update &amp;Youtube code</source>
     1112        <translation>АжурОрање &amp;Youtube кПЎа</translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    11271116        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    1128         <translation type="unfinished"></translation>
     1117        <translation</translation>
    11291118    </message>
    11301119    <message>
    11311120        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1121
     1122
     1123
     1124
     1125
     1126
    11321127        <source>Inc volume (2)</source>
    11331128        <translation>ППјачај тПМ (2)</translation>
    11341129    </message>
    11351130    <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11371132        <source>Exit fullscreen</source>
    11381133        <translation>ИскључО ПпцОју ЊеП ЕкраМ</translation>
    11391134    </message>
    11401135    <message>
    1141         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11421137        <source>OSD - Next level</source>
    11431138        <translation>OSD - СлеЎећО МОвП</translation>
    11441139    </message>
    11451140    <message>
    1146         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11471142        <source>Dec contrast</source>
    11481143        <translation>СЌањО кПМтраст</translation>
    11491144    </message>
    11501145    <message>
    1151         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11521147        <source>Inc contrast</source>
    1153         <translation>ППвећај КПМтраст</translation>
    1154     </message>
    1155     <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1148        <translation>ППвећај ÐПМтраст</translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11571152        <source>Dec brightness</source>
    11581153        <translation>СЌањО Псветљај</translation>
    11591154    </message>
    11601155    <message>
    1161         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11621157        <source>Inc brightness</source>
    11631158        <translation>ППвећај Псветљај</translation>
    11641159    </message>
    11651160    <message>
    1166         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11671162        <source>Dec hue</source>
    11681163        <translation>СЌањО бПју</translation>
    11691164    </message>
    11701165    <message>
    1171         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11721167        <source>Inc hue</source>
    11731168        <translation>ППјачај бПју</translation>
    11741169    </message>
    11751170    <message>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11771172        <source>Dec saturation</source>
    11781173        <translation>СЌањО засОћење</translation>
    11791174    </message>
    11801175    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    1182         <source>Inc saturation</source>
    1183         <translation>ППвећај засОћење</translation>
    1184     </message>
    1185     <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1176        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    11871177        <source>Dec gamma</source>
    11881178        <translation>СЌањО гаЌа</translation>
    11891179    </message>
    11901180    <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
    1192         <source>Inc gamma</source>
    1193         <translation>ППвећај гаЌа</translation>
    1194     </message>
    1195     <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
     1181        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    11971182        <source>Next audio</source>
    11981183        <translation>СлеЎећО ауЎОП фајл</translation>
    11991184    </message>
    12001185    <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1186        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12021187        <source>Next subtitle</source>
    12031188        <translation>СлеЎећО превПЎ</translation>
    12041189    </message>
    12051190    <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12071192        <source>Next chapter</source>
    12081193        <translation>СлеЎеће пПглавље</translation>
    12091194    </message>
    12101195    <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12121197        <source>Previous chapter</source>
    12131198        <translation>ПретÑ
     
    12151200    </message>
    12161201    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1202        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    12181203        <source>De&amp;noise</source>
    1219         <translation type="unfinished"></translation>
    1220     </message>
    1221     <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1204        <translation</translation>
     1205    </message>
     1206    <message>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    12231208        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1224         <translation type="unfinished"></translation>
    1225     </message>
    1226     <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1209        <translation</translation>
     1210    </message>
     1211    <message>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12281213        <source>&amp;Off</source>
    12291214        <comment>denoise menu</comment>
    1230         <translation type="unfinished"></translation>
    1231     </message>
    1232     <message>
    1233         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1215        <translation</translation>
     1216    </message>
     1217    <message>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12341219        <source>&amp;Normal</source>
    12351220        <comment>denoise menu</comment>
    1236         <translation type="unfinished"></translation>
    1237     </message>
    1238     <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1221        <translation</translation>
     1222    </message>
     1223    <message>
     1224        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12401225        <source>&amp;Soft</source>
    12411226        <comment>denoise menu</comment>
    1242         <translation type="unfinished"></translation>
    1243     </message>
    1244     <message>
    1245         <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
     1227        <translation</translation>
     1228    </message>
     1229    <message>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12461231        <source>&amp;None</source>
    12471232        <comment>unsharp menu</comment>
    1248         <translation type="unfinished">&amp;ИскључеМП</translation>
    1249     </message>
    1250     <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1233        <translationП</translation>
     1234    </message>
     1235    <message>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12521237        <source>&amp;Blur</source>
    12531238        <comment>unsharp menu</comment>
    1254         <translation type="unfinished"></translation>
    1255     </message>
    1256     <message>
    1257         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1239        <translation</translation>
     1240    </message>
     1241    <message>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12581243        <source>&amp;Sharpen</source>
    12591244        <comment>unsharp menu</comment>
    1260         <translation type="unfinished"></translation>
    1261     </message>
    1262     <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1245        <translation</translation>
     1246    </message>
     1247    <message>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    12641249        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    1265         <translation type="unfinished">&amp;5,1 Tone {6.1 ?}</translation>
    1266     </message>
    1267     <message>
    1268         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1250        <translation</translation>
     1251    </message>
     1252    <message>
     1253        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    12691254        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    1270         <translation type="unfinished">&amp;5,1 Tone {7.1 ?}</translation>
    1271     </message>
    1272     <message>
    1273         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1255        <translation</translation>
     1256    </message>
     1257    <message>
     1258        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    12741259        <source>&amp;Mono</source>
    1275         <translation type="unfinished"></translation>
    1276     </message>
    1277     <message>
    1278         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1260        <translation</translation>
     1261    </message>
     1262    <message>
     1263        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    12791264        <source>Re&amp;verse</source>
    1280         <translation type="unfinished"></translation>
    1281     </message>
    1282     <message>
    1283         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1265        <translation</translation>
     1266    </message>
     1267    <message>
     1268        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    12841269        <source>F&amp;rames per second</source>
    1285         <translation type="unfinished"></translation>
    1286     </message>
    1287     <message>
    1288         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1270        <translation</translation>
     1271    </message>
     1272    <message>
     1273        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12891274        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1290         <translation type="unfinished"></translation>
    1291     </message>
    1292     <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1275        <translation</translation>
     1276    </message>
     1277    <message>
     1278        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12941279        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1295         <translation type="unfinished"></translation>
    1296     </message>
    1297     <message>
    1298         <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1280        <translation>СМПлејер - СМПлејер запОс</translation>
     1281    </message>
     1282    <message>
     1283        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
     1284        <source>Donate</source>
     1285        <translation>ДПМОрајте</translation>
     1286    </message>
     1287    <message>
     1288        <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
     1290        <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
     1291        <translation>АкП ваЌ се свОђа СМПлејер О желОте Ўа пПЎржОте развПј, ЌПжете пПслатО ЎПМацОју. Чак О МајЌања ће бОтО вОсПкП цењеМа.</translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1295        <source>Yes, I want to donate</source>
     1296        <translation>Да, ја желОЌ Ўа ЎПМОраЌ</translation>
     1297    </message>
     1298    <message>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
     1300        <source>Help SMPlayer</source>
     1301        <translation>ППЌПћ за СМПлејер</translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
     1305        <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
     1306        <translation>ИлО вО ЌПжЎа желОте Ўа пПЎелОте СМПлејер са свПјОЌ прОјатељОЌа Ма Ѐејсбуку.</translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
     1310        <source>What would you like to do?</source>
     1311        <translation>Кта желОте Ўа учОМОте?</translation>
     1312    </message>
     1313    <message>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
     1316        <source>Problems with Youtube</source>
     1317        <translation>ПрПблеЌО са Youtube</translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
     1322        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
     1323        <translation>НажалПст збПг прПЌеМа Ма Youtube страМО, вОЎеП &apos;%1&apos; Ме ЌПже бОтО репрПЎукПваМ.</translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
     1327        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
     1328        <translation>Да лО желОте Ўа ажурОрате  Youtube кПЎ? ОвП ЌПже решОтО прПблеЌ.</translation>
     1329    </message>
     1330    <message>
     1331        <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
     1332        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
     1333        <translation>МПжЎа бО ажурОрање СМПлејера ЌПглП решОтО прПблеЌ.</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
    12991337        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1300         <translation type="unfinished"></translation>
    1301     </message>
    1302     <message>
    1303         <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1338        <translation</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    13041342        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1305         <translation type="unfinished"></translation>
    1306     </message>
    1307     <message>
    1308         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1343        <translation</translation>
     1344    </message>
     1345    <message>
     1346        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13091347        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1310         <translation type="unfinished"></translation>
    1311     </message>
    1312     <message>
    1313         <location filename="../basegui.cpp" line="2838"/>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
     1348        <translation</translation>
     1349    </message>
     1350    <message>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="28"/>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    13151353        <source>Information</source>
    1316         <translation type="unfinished"></translation>
    1317     </message>
    1318     <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="2839"/>
     1354        <translation</translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="28"/>
    13201358        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    1321         <translation type="unfinished"></translation>
    1322     </message>
    1323     <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="3244"/>
     1359        <translation</translation>
     1360    </message>
     1361    <message>
     1362        <location filename="../basegui.cpp" line="32"/>
    13251363        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    1326         <translation type="unfinished"></translation>
    1327     </message>
    1328     <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="3245"/>
     1364        <translation</translation>
     1365    </message>
     1366    <message>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="32"/>
    13301368        <source>Delete the list of recent files?</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
     1369        <translation>ОбрОшО пПпОс МеЎавМОÑ
     1370 Ñ„ајлПва?</translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
    13351374        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1336         <translation type="unfinished"></translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     1375        <translation>ТреМутМе вреЎМПстО су сачуваМе каП пПЎразуЌеваМе.</translation>
     1376    </message>
     1377    <message>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1379        <source>Inc saturation</source>
     1380        <translation>ППвећај засОћење</translation>
     1381    </message>
     1382    <message>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1384        <source>Inc gamma</source>
     1385        <translation>ППвећај гаЌа</translation>
     1386    </message>
     1387    <message>
     1388        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    13401389        <source>&amp;Load external file...</source>
    1341         <translation type="unfinished"></translation>
    1342     </message>
    1343     <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1390        <translation</translation>
     1391    </message>
     1392    <message>
     1393        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13451394        <source>&amp;Kerndeint</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
     1395        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
     1396    </message>
     1397    <message>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     1399        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
     1400        <translation>&amp;Yadif (МПрЌалМП)</translation>
     1401    </message>
     1402    <message>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
     1404        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
     1405        <translation>Y&amp;adif (ЎвПструкО брПј слОчОца)</translation>
     1406    </message>
     1407    <message>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1409        <source>&amp;Next</source>
     1410        <translation>&amp;СлеЎеће</translation>
     1411    </message>
     1412    <message>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1414        <source>Pre&amp;vious</source>
     1415        <translation>Пре&amp;тÑ
     1416ПЎМП</translation>
     1417    </message>
     1418    <message>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1420        <source>Volume &amp;normalization</source>
     1421        <translation>НПрЌалОзацОја &amp;јачОМе звука</translation>
     1422    </message>
     1423    <message>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     1425        <source>&amp;Audio CD</source>
     1426        <translation>&amp;АуЎОП ЊД</translation>
     1427    </message>
     1428    <message>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     1430        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
     1431        <translation>КПрОстО SSA/&amp;ASS бОблОПтеку</translation>
     1432    </message>
     1433    <message>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     1435        <source>&amp;Toggle double size</source>
     1436        <translation>&amp;УкључО/ИскључО ЎвПструку велОчОМу</translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1440        <source>S&amp;ize -</source>
     1441        <translation>С&amp;ЌањО -</translation>
     1442    </message>
     1443    <message>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1445        <source>Si&amp;ze +</source>
     1446        <translation>Уве&amp;ћај +</translation>
     1447    </message>
     1448    <message>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1450        <source>Add &amp;black borders</source>
     1451        <translation>ДПЎај &amp;црМу траку</translation>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1455        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
     1456        <translation>СПфт&amp;верскП скалОрање</translation>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1460        <source>&amp;FAQ</source>
     1461        <translation>&amp;ЧестП пПстављаМа пОтања</translation>
     1462    </message>
     1463    <message>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1465        <source>&amp;Command line options</source>
     1466        <translation>&amp;ОпцОје кПЌаМЎМе лОМОје</translation>
     1467    </message>
     1468    <message>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
     1470        <source>SMPlayer command line options</source>
     1471        <translation>СМПлејер ПпцОје кПЌаМЎМе лОМОје</translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     1475        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
     1476        <translation>&amp;ПрОМуђеМО превПЎО</translation>
     1477    </message>
     1478    <message>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     1480        <source>Reset video equalizer</source>
     1481        <translation>Ресетуј вОЎеП еквОлајзер</translation>
     1482    </message>
     1483    <message>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
     1485        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
     1486        <translation>МПлејер се МеПчекОваМП затвПрОП.</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
     1490        <source>Exit code: %1</source>
     1491        <translation>ИзлазМО кПЎ: %1</translation>
     1492    </message>
     1493    <message>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
     1495        <source>MPlayer failed to start.</source>
     1496        <translation>МПлејер је МеЌПгуће пПкреМутО.</translation>
     1497    </message>
     1498    <message>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
     1500        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
     1501        <translation>ПрПверОте путању МПлејера у пПЎешавањОЌа.</translation>
     1502    </message>
     1503    <message>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
     1505        <source>MPlayer has crashed.</source>
     1506        <translation>МПлејер се срушОП.</translation>
     1507    </message>
     1508    <message>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
     1510        <source>See the log for more info.</source>
     1511        <translation>ППглеЎајте запОс за вОше ОМфПрЌацОја.</translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1515        <source>&amp;Rotate</source>
     1516        <translation>&amp;Закретање</translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1520        <source>&amp;Off</source>
     1521        <translation>&amp;ИскључО</translation>
     1522    </message>
     1523    <message>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     1525        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
     1526        <translation>&amp;ЗакреМО за 90 степеМО у правцу казаљке О преврМО</translation>
     1527    </message>
     1528    <message>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
     1530        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
     1531        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО &amp;у правцу казаљке</translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1535        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
     1536        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО супрПтМП ПЎ &amp;казаљке</translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1540        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
     1541        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО супрПтМП ПЎ &amp;казаљке О преврМО</translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1545        <source>&amp;Jump to...</source>
     1546        <translation>&amp;СкПчО Ма...</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     1550        <source>Show context menu</source>
     1551        <translation>ППкажО кПМтекстМО ЌеМО</translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
     1555        <source>Multimedia</source>
     1556        <translation>МултОЌеЎОја</translation>
     1557    </message>
     1558    <message>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1560        <source>E&amp;qualizer</source>
     1561        <translation>E&amp;квОлајзер</translation>
     1562    </message>
     1563    <message>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     1565        <source>Reset audio equalizer</source>
     1566        <translation>Ресетуј звучМО еквОлајзер</translation>
     1567    </message>
     1568    <message>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     1570        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
     1571        <translation>ПрПМађО превПЎе Ма &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
     1572    </message>
     1573    <message>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1575        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
     1576        <translation>ОтпреЌО пре&amp;вПЎе Ма OpenSubtitles.org...</translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1580        <source>&amp;Auto</source>
     1581        <translation>&amp;AутПЌатскО</translation>
     1582    </message>
     1583    <message>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1585        <source>Speed -&amp;4%</source>
     1586        <translation>БрзОМа -&amp;4%</translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1590        <source>&amp;Speed +4%</source>
     1591        <translation>&amp;БрзОМа +4%</translation>
     1592    </message>
     1593    <message>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1595        <source>Speed -&amp;1%</source>
     1596        <translation>БрзОМа -&amp;1%</translation>
     1597    </message>
     1598    <message>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1600        <source>S&amp;peed +1%</source>
     1601        <translation>Б&amp;рзОМа +1%</translation>
    13471602    </message>
    13481603    <message>
    13491604        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    1350         <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    1351         <translation type="unfinished"></translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
    1355         <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    1356         <translation type="unfinished"></translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    1360         <source>&amp;Next</source>
    1361         <translation type="unfinished">&amp;СлеЎећа</translation>
    1362     </message>
    1363     <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    1365         <source>Pre&amp;vious</source>
    1366         <translation type="unfinished">Прет&amp;Ñ
    1367 ÐŸÐŽÐœÐ°</translation>
    1368     </message>
    1369     <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    1371         <source>Volume &amp;normalization</source>
    1372         <translation type="unfinished"></translation>
    1373     </message>
    1374     <message>
    1375         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
    1376         <source>&amp;Audio CD</source>
    1377         <translation type="unfinished"></translation>
    1378     </message>
    1379     <message>
    1380         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    1381         <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    1382         <translation type="unfinished"></translation>
    1383     </message>
    1384     <message>
    1385         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    1386         <source>&amp;Toggle double size</source>
    1387         <translation type="unfinished"></translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    1391         <source>S&amp;ize -</source>
    1392         <translation type="unfinished"></translation>
    1393     </message>
    1394     <message>
    1395         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    1396         <source>Si&amp;ze +</source>
    1397         <translation type="unfinished"></translation>
    1398     </message>
    1399     <message>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    1401         <source>Add &amp;black borders</source>
    1402         <translation type="unfinished"></translation>
    1403     </message>
    1404     <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    1406         <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    1407         <translation type="unfinished"></translation>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    1411         <source>&amp;FAQ</source>
    1412         <translation type="unfinished"></translation>
    1413     </message>
    1414     <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    1416         <source>&amp;Command line options</source>
    1417         <translation type="unfinished"></translation>
    1418     </message>
    1419     <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/>
    1421         <source>SMPlayer command line options</source>
    1422         <translation type="unfinished"></translation>
    1423     </message>
    1424     <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    1426         <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
    1431         <source>Reset video equalizer</source>
    1432         <translation type="unfinished"></translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/>
    1436         <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    1437         <translation type="unfinished"></translation>
    1438     </message>
    1439     <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
    1441         <source>Exit code: %1</source>
    1442         <translation type="unfinished"></translation>
    1443     </message>
    1444     <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/>
    1446         <source>MPlayer failed to start.</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/>
    1451         <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    1452         <translation type="unfinished"></translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
    1456         <source>MPlayer has crashed.</source>
    1457         <translation type="unfinished"></translation>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
    1461         <source>See the log for more info.</source>
    1462         <translation type="unfinished"></translation>
    1463     </message>
    1464     <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    1466         <source>&amp;Rotate</source>
    1467         <translation type="unfinished"></translation>
    1468     </message>
    1469     <message>
    1470         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    1471         <source>&amp;Off</source>
    1472         <translation type="unfinished"></translation>
    1473     </message>
    1474     <message>
    1475         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    1476         <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    1477         <translation type="unfinished"></translation>
    1478     </message>
    1479     <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    1481         <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    1482         <translation type="unfinished"></translation>
    1483     </message>
    1484     <message>
    1485         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    1486         <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    1487         <translation type="unfinished"></translation>
    1488     </message>
    1489     <message>
    1490         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    1491         <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    1492         <translation type="unfinished"></translation>
    1493     </message>
    1494     <message>
    1495         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
    1496         <source>&amp;Jump to...</source>
    1497         <translation type="unfinished"></translation>
    1498     </message>
    1499     <message>
    1500         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
    1501         <source>Show context menu</source>
    1502         <translation type="unfinished"></translation>
    1503     </message>
    1504     <message>
    1505         <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/>
    1506         <source>Multimedia</source>
    1507         <translation type="unfinished"></translation>
    1508     </message>
    1509     <message>
    1510         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    1511         <source>E&amp;qualizer</source>
    1512         <translation type="unfinished"></translation>
    1513     </message>
    1514     <message>
    1515         <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
    1516         <source>Reset audio equalizer</source>
    1517         <translation type="unfinished"></translation>
    1518     </message>
    1519     <message>
    1520         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    1521         <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1522         <translation type="unfinished"></translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    1526         <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    1527         <translation type="unfinished"></translation>
    1528     </message>
    1529     <message>
    1530         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    1531         <source>&amp;Auto</source>
    1532         <translation type="unfinished"></translation>
    1533     </message>
    1534     <message>
    1535         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    1536         <source>Speed -&amp;4%</source>
    1537         <translation type="unfinished"></translation>
    1538     </message>
    1539     <message>
    1540         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    1541         <source>&amp;Speed +4%</source>
    1542         <translation type="unfinished"></translation>
    1543     </message>
    1544     <message>
    1545         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
    1546         <source>Speed -&amp;1%</source>
    1547         <translation type="unfinished"></translation>
    1548     </message>
    1549     <message>
    1550         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    1551         <source>S&amp;peed +1%</source>
    1552         <translation type="unfinished"></translation>
    1553     </message>
    1554     <message>
    1555         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    15561605        <source>Scree&amp;n</source>
    1557         <translation type="unfinished"></translation>
    1558     </message>
    1559     <message>
    1560         <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
     1606        <translation</translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    15611610        <source>&amp;Default</source>
    1562         <translation type="unfinished"></translation>
    1563     </message>
    1564     <message>
    1565         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     1611        <translation</translation>
     1612    </message>
     1613    <message>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15661615        <source>Mirr&amp;or image</source>
    1567         <translation type="unfinished"></translation>
    1568     </message>
    1569     <message>
    1570         <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
     1616        <translation</translation>
     1617    </message>
     1618    <message>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    15711620        <source>Next video</source>
    1572         <translation type="unfinished"></translation>
    1573     </message>
    1574     <message>
    1575         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1621        <translation</translation>
     1622    </message>
     1623    <message>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    15761625        <source>&amp;Track</source>
    15771626        <comment>video</comment>
    1578         <translation type="unfinished">&amp;ИзаберО ауЎОП</translation>
    1579     </message>
    1580     <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1627        <translation</translation>
     1628    </message>
     1629    <message>
     1630        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    15821631        <source>&amp;Track</source>
    15831632        <comment>audio</comment>
    1584         <translation type="unfinished">&amp;ИзаберО ауЎОП</translation>
    1585     </message>
    1586     <message>
    1587         <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
     1633        <translation</translation>
     1634    </message>
     1635    <message>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    15881637        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    1589         <translation type="unfinished"></translation>
    1590     </message>
    1591     <message>
    1592         <location filename="../basegui.cpp" line="4199"/>
     1638        <translation</translation>
     1639    </message>
     1640    <message>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    15931642        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    1594         <translation type="unfinished"></translation>
    1595     </message>
    1596     <message>
    1597         <location filename="../basegui.cpp" line="4204"/>
     1643        <translation</translation>
     1644    </message>
     1645    <message>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    15981647        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    1599         <translation type="unfinished"></translation>
    1600     </message>
    1601     <message>
    1602         <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
     1648        <translation</translation>
     1649    </message>
     1650    <message>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="42"/>
    16031652        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    1604         <translation type="unfinished"></translation>
    1605     </message>
    1606     <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1653        <translation</translation>
     1654    </message>
     1655    <message>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16081657        <source>Next aspect ratio</source>
    1609         <translation type="unfinished"></translation>
    1610     </message>
    1611     <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1658        <translation</translation>
     1659    </message>
     1660    <message>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16131662        <source>&amp;Auto zoom</source>
    1614         <translation type="unfinished"></translation>
    1615     </message>
    1616     <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1663        <translation</translation>
     1664    </message>
     1665    <message>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16181667        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    1619         <translation type="unfinished"></translation>
    1620     </message>
    1621     <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1668        <translation</translation>
     1669    </message>
     1670    <message>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16231672        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    1624         <translation type="unfinished"></translation>
    1625     </message>
    1626     <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1673        <translation</translation>
     1674    </message>
     1675    <message>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16281677        <source>Pre&amp;view...</source>
    1629         <translation type="unfinished"></translation>
    1630     </message>
    1631     <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1678        <translation</translation>
     1679    </message>
     1680    <message>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16331682        <source>&amp;Always</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
    1635     </message>
    1636     <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1683        <translation</translation>
     1684    </message>
     1685    <message>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16381687        <source>&amp;Never</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
    1640     </message>
    1641     <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     1688        <translation</translation>
     1689    </message>
     1690    <message>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16431692        <source>While &amp;playing</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
    1645     </message>
    1646     <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1693        <translation</translation>
     1694    </message>
     1695    <message>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16481697        <source>DVD &amp;menu</source>
    1649         <translation type="unfinished"></translation>
    1650     </message>
    1651     <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     1698        <translation</translation>
     1699    </message>
     1700    <message>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16531702        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    1654         <translation type="unfinished"></translation>
    1655     </message>
    1656     <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1703        <translation>ДВД &amp;претÑ
     1704ПЎМО ЌеМО</translation>
     1705    </message>
     1706    <message>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    16581708        <source>DVD menu, move up</source>
    1659         <translation type="unfinished"></translation>
    1660     </message>
    1661     <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     1709        <translation</translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16631713        <source>DVD menu, move down</source>
    1664         <translation type="unfinished"></translation>
    1665     </message>
    1666     <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1714        <translation</translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16681718        <source>DVD menu, move left</source>
    1669         <translation type="unfinished"></translation>
    1670     </message>
    1671     <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1719        <translation</translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16731723        <source>DVD menu, move right</source>
    1674         <translation type="unfinished"></translation>
    1675     </message>
    1676     <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1724        <translation</translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16781728        <source>DVD menu, select option</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
    1680     </message>
    1681     <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1729        <translation</translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    16831733        <source>DVD menu, mouse click</source>
    1684         <translation type="unfinished"></translation>
    1685     </message>
    1686     <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1734        <translation</translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16881738        <source>Set dela&amp;y...</source>
    1689         <translation type="unfinished"></translation>
    1690     </message>
    1691     <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1739        <translation</translation>
     1740    </message>
     1741    <message>
     1742        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16931743        <source>Se&amp;t delay...</source>
    1694         <translation type="unfinished"></translation>
    1695     </message>
    1696     <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
     1744        <translation</translation>
     1745    </message>
     1746    <message>
     1747        <location filename="../basegui.cpp" line="39"/>
    16981748        <source>&amp;Jump to:</source>
    1699         <translation type="unfinished"></translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="3910"/>
     1749        <translation</translation>
     1750    </message>
     1751    <message>
     1752        <location filename="../basegui.cpp" line="39"/>
    17031753        <source>SMPlayer - Seek</source>
    1704         <translation type="unfinished"></translation>
    1705     </message>
    1706     <message>
    1707         <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
     1754        <translation</translation>
     1755    </message>
     1756    <message>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="39"/>
    17081758        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    1709         <translation type="unfinished"></translation>
    1710     </message>
    1711     <message>
    1712         <location filename="../basegui.cpp" line="3921"/>
     1759        <translation</translation>
     1760    </message>
     1761    <message>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="39"/>
    17131763        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    1714         <translation type="unfinished"></translation>
    1715     </message>
    1716     <message>
    1717         <location filename="../basegui.cpp" line="3930"/>
     1764        <translation</translation>
     1765    </message>
     1766    <message>
     1767        <location filename="../basegui.cpp" line="39"/>
    17181768        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    1719         <translation type="unfinished"></translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
     1769        <translation</translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <location filename="../basegui.cpp" line="39"/>
    17231773        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    1724         <translation type="unfinished"></translation>
    1725     </message>
    1726     <message>
    1727         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     1774        <translation</translation>
     1775    </message>
     1776    <message>
     1777        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    17281778        <source>Toggle stay on top</source>
    1729         <translation type="unfinished"></translation>
    1730     </message>
    1731     <message>
    1732         <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
     1779        <translation>УкључО/ОскључО ПстаМО Ма врÑ
     1780у</translation>
     1781    </message>
     1782    <message>
     1783        <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
    17331784        <source>Jump to %1</source>
    1734         <translation type="unfinished"></translation>
    1735     </message>
    1736     <message>
    1737         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     1785        <translation</translation>
     1786    </message>
     1787    <message>
     1788        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    17381789        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    1739         <translation type="unfinished"></translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1790        <translation</translation>
     1791    </message>
     1792    <message>
     1793        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    17431794        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    1744         <translation type="unfinished"></translation>
    1745     </message>
    1746     <message>
    1747         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     1795        <translation</translation>
     1796    </message>
     1797    <message>
     1798        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17481799        <source>Next wheel function</source>
    1749         <translation type="unfinished"></translation>
    1750     </message>
    1751     <message>
    1752         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1800        <translation</translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    17531804        <source>P&amp;rogram</source>
    17541805        <comment>program</comment>
    1755         <translation type="unfinished"></translation>
    1756     </message>
    1757     <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1806        <translation</translation>
     1807    </message>
     1808    <message>
     1809        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    17591810        <source>&amp;TV</source>
    1760         <translation type="unfinished"></translation>
    1761     </message>
    1762     <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1811        <translation</translation>
     1812    </message>
     1813    <message>
     1814        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    17641815        <source>Radi&amp;o</source>
    1765         <translation type="unfinished"></translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     1816        <translation</translation>
     1817    </message>
     1818    <message>
     1819        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17691820        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1821        <translation</translation>
     1822    </message>
     1823    <message>
     1824        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17741825        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    1775         <translation type="unfinished"></translation>
    1776     </message>
    1777     <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1826        <translation</translation>
     1827    </message>
     1828    <message>
     1829        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17791830        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    1780         <translation type="unfinished"></translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     1831        <translation</translation>
     1832    </message>
     1833    <message>
     1834        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17841835        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    1785         <translation type="unfinished"></translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     1836        <translation</translation>
     1837    </message>
     1838    <message>
     1839        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17891840        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    1790         <translation type="unfinished"></translation>
    1791     </message>
    1792     <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1841        <translation</translation>
     1842    </message>
     1843    <message>
     1844        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    17941845        <source>Fli&amp;p image</source>
    1795         <translation type="unfinished"></translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1846        <translation</translation>
     1847    </message>
     1848    <message>
     1849        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    17991850        <source>Zoo&amp;m</source>
    1800         <translation type="unfinished"></translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1851        <translation</translation>
     1852    </message>
     1853    <message>
     1854        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    18041855        <source>Show filename on OSD</source>
    1805         <translation type="unfinished"></translation>
    1806     </message>
    1807     <message>
    1808         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     1856        <translation</translation>
     1857    </message>
     1858    <message>
     1859        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    18091860        <source>Set &amp;A marker</source>
    1810         <translation type="unfinished"></translation>
    1811     </message>
    1812     <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     1861        <translation</translation>
     1862    </message>
     1863    <message>
     1864        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    18141865        <source>Set &amp;B marker</source>
    1815         <translation type="unfinished"></translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1866        <translation</translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    18191870        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    1820         <translation type="unfinished"></translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1871        <translation</translation>
     1872    </message>
     1873    <message>
     1874        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    18241875        <source>&amp;A-B section</source>
    1825         <translation type="unfinished"></translation>
    1826     </message>
    1827     <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1876        <translation</translation>
     1877    </message>
     1878    <message>
     1879        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    18291880        <source>Toggle deinterlacing</source>
    1830         <translation type="unfinished"></translation>
    1831     </message>
    1832     <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1881        <translation</translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    18341885        <source>&amp;Closed captions</source>
    1835         <translation type="unfinished"></translation>
    1836     </message>
    1837     <message>
    1838         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1886        <translation</translation>
     1887    </message>
     1888    <message>
     1889        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    18391890        <source>&amp;Disc</source>
    1840         <translation type="unfinished"></translation>
    1841     </message>
    1842     <message>
    1843         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1891        <translation</translation>
     1892    </message>
     1893    <message>
     1894        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    18441895        <source>F&amp;avorites</source>
    1845         <translation type="unfinished"></translation>
    1846     </message>
    1847     <message>
    1848         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1896        <translation</translation>
     1897    </message>
     1898    <message>
     1899        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    18491900        <source>Check for &amp;updates</source>
    1850         <translation type="unfinished"></translation>
     1901        <translation</translation>
    18511902    </message>
    18521903</context>
     
    18541905    <name>BaseGuiPlus</name>
    18551906    <message>
    1856         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
     1907        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18"/>
    18571908        <source>SMPlayer is still running here</source>
    1858         <translation>SMPlayer ПвЎе О Ўаље раЎО</translation>
    1859     </message>
    1860     <message>
    1861         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
     1909        <translation> ПвЎе О Ўаље раЎО</translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    18621913        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    1863         <translation>П&amp;рОкажО ОкПМу у сОстеЌ Ñ‚Ñ€ÐµÑ˜Ñƒ</translation>
    1864     </message>
    1865     <message>
    1866         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
     1914        <translation>П&amp;рОкажО ОкПМу у сОстеЌ</translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22"/>
    18671918        <source>&amp;Hide</source>
    1868         <translation>&amp;СакрО</translation>
    1869     </message>
    1870     <message>
    1871         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
     1919        <translation>&amp;СакрО</translation>
     1920    </message>
     1921    <message>
     1922        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22"/>
    18721923        <source>&amp;Restore</source>
    18731924        <translation>&amp;ППкажО</translation>
    18741925    </message>
    18751926    <message>
    1876         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
     1927        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    18771928        <source>&amp;Quit</source>
    1878         <translation type="unfinished">&amp;ИскључО</translation>
    1879     </message>
    1880     <message>
    1881         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
     1929        <translation>&amp;ИскључО</translation>
     1930    </message>
     1931    <message>
     1932        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/>
    18821933        <source>Playlist</source>
    1883         <translation type="unfinished">ПлејлОста</translation>
     1934        <translation>ПлејлОста</translation>
     1935    </message>
     1936</context>
     1937<context>
     1938    <name>CodeDownloader</name>
     1939    <message>
     1940        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
     1941        <source>Downloading...</source>
     1942        <translation>ПреузОЌање...</translation>
     1943    </message>
     1944    <message>
     1945        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
     1946        <source>Connecting to %1</source>
     1947        <translation>ППвезОвање Ма %1</translation>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
     1951        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
     1952        <translation>Youtube кПЎ је ажурОраМ успешМП.</translation>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
     1956        <source>Installed version: %1</source>
     1957        <translation>ИМсталОраМа верзОја: %1</translation>
     1958    </message>
     1959    <message>
     1960        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
     1961        <source>Success</source>
     1962        <translation>УспеÑ
     1963</translation>
     1964    </message>
     1965    <message>
     1966        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1967        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1968        <source>Error</source>
     1969        <translation>Грешка</translation>
     1970    </message>
     1971    <message>
     1972        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1973        <source>An error happened writing %1</source>
     1974        <translation>Грешка се ЎПгПЎОла кПЎ упОсОвања %1</translation>
     1975    </message>
     1976    <message>
     1977        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1978        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
     1979        <translation>Грешка се ЎПгПЎОла кПЎ преузОЌања фајла:&lt;br&gt;%1</translation>
    18841980    </message>
    18851981</context>
     
    18871983    <name>Core</name>
    18881984    <message>
    1889         <location filename="../core.cpp" line="2804"/>
     1985        <location filename="../core.cpp" line="28"/>
    18901986        <source>Brightness: %1</source>
    18911987        <translation>Осветљај: %1</translation>
    18921988    </message>
    18931989    <message>
    1894         <location filename="../core.cpp" line="2819"/>
     1990        <location filename="../core.cpp" line="28"/>
    18951991        <source>Contrast: %1</source>
    18961992        <translation>КПМтраст: %1</translation>
    18971993    </message>
    18981994    <message>
    1899         <location filename="../core.cpp" line="2833"/>
     1995        <location filename="../core.cpp" line="28"/>
    19001996        <source>Gamma: %1</source>
    19011997        <translation>ГаЌа: %1</translation>
    19021998    </message>
    19031999    <message>
    1904         <location filename="../core.cpp" line="2847"/>
     2000        <location filename="../core.cpp" line="28"/>
    19052001        <source>Hue: %1</source>
    19062002        <translation>БПја: %1</translation>
    19072003    </message>
    19082004    <message>
    1909         <location filename="../core.cpp" line="2861"/>
     2005        <location filename="../core.cpp" line="28"/>
    19102006        <source>Saturation: %1</source>
    19112007        <translation>ЗасОћеМПст: %1</translation>
    19122008    </message>
    19132009    <message>
    1914         <location filename="../core.cpp" line="2990"/>
     2010        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    19152011        <source>Volume: %1</source>
    19162012        <translation>ЈачОМа тПМа: %1</translation>
    19172013    </message>
    19182014    <message>
    1919         <location filename="../core.cpp" line="3777"/>
     2015        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    19202016        <source>Zoom: %1</source>
    19212017        <translation>ЗуЌ: %1</translation>
    19222018    </message>
    19232019    <message>
    1924         <location filename="../core.cpp" line="4024"/>
     2020        <location filename="../core.cpp" line="40"/>
    19252021        <source>Buffering...</source>
    1926         <translation type="unfinished"></translation>
    1927     </message>
    1928     <message>
    1929         <location filename="../core.cpp" line="3106"/>
    1930         <location filename="../core.cpp" line="3118"/>
     2022        <translation</translation>
     2023    </message>
     2024    <message>
     2025        <location filename="../core.cpp" line="31"/>
     2026        <location filename="../core.cpp" line="31"/>
    19312027        <source>Font scale: %1</source>
    1932         <translation type="unfinished"></translation>
    1933     </message>
    1934     <message>
    1935         <location filename="../core.cpp" line="3646"/>
     2028        <translation</translation>
     2029    </message>
     2030    <message>
     2031        <location filename="../core.cpp" line="36"/>
    19362032        <source>Aspect ratio: %1</source>
    1937         <translation type="unfinished"></translation>
    1938     </message>
    1939     <message>
    1940         <location filename="../core.cpp" line="4020"/>
     2033        <translation</translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <location filename="../core.cpp" line="40"/>
    19412037        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    1942         <translation type="unfinished"></translation>
    1943     </message>
    1944     <message>
    1945         <location filename="../core.cpp" line="3032"/>
     2038        <translation</translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <location filename="../core.cpp" line="30"/>
    19462042        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    1947         <translation type="unfinished"></translation>
    1948     </message>
    1949     <message>
    1950         <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
     2043        <translation</translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <location filename="../core.cpp" line="30"/>
    19512047        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    1952         <translation type="unfinished"></translation>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <location filename="../core.cpp" line="2915"/>
     2048        <translation</translation>
     2049    </message>
     2050    <message>
     2051        <location filename="../core.cpp" line="29"/>
    19562052        <source>Speed: %1</source>
    1957         <translation type="unfinished"></translation>
    1958     </message>
    1959     <message>
    1960         <location filename="../core.cpp" line="3161"/>
     2053        <translation>БрзОМа: %1</translation>
     2054    </message>
     2055    <message>
     2056        <location filename="../core.cpp" line="532"/>
     2057        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
     2058        <translation>НОје ЌПгуће пПвратОтО Youtube страМОцу</translation>
     2059    </message>
     2060    <message>
     2061        <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
    19612062        <source>Subtitles on</source>
    1962         <translation type="unfinished"></translation>
    1963     </message>
    1964     <message>
    1965         <location filename="../core.cpp" line="3163"/>
     2063        <translation</translation>
     2064    </message>
     2065    <message>
     2066        <location filename="../core.cpp" line="31"/>
    19662067        <source>Subtitles off</source>
    1967         <translation type="unfinished"></translation>
    1968     </message>
    1969     <message>
    1970         <location filename="../core.cpp" line="3693"/>
     2068        <translation</translation>
     2069    </message>
     2070    <message>
     2071        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    19712072        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    1972         <translation type="unfinished"></translation>
    1973     </message>
    1974     <message>
    1975         <location filename="../core.cpp" line="3696"/>
     2073        <translation</translation>
     2074    </message>
     2075    <message>
     2076        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    19762077        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    1977         <translation type="unfinished"></translation>
    1978     </message>
    1979     <message>
    1980         <location filename="../core.cpp" line="3699"/>
     2078        <translation</translation>
     2079    </message>
     2080    <message>
     2081        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    19812082        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    1982         <translation type="unfinished"></translation>
    1983     </message>
    1984     <message>
    1985         <location filename="../core.cpp" line="3702"/>
     2083        <translation</translation>
     2084    </message>
     2085    <message>
     2086        <location filename="../core.cpp" line="37"/>
    19862087        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    1987         <translation type="unfinished"></translation>
    1988     </message>
    1989     <message>
    1990         <location filename="../core.cpp" line="1270"/>
     2088        <translation</translation>
     2089    </message>
     2090    <message>
     2091        <location filename="../core.cpp" line="12"/>
    19912092        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    1992         <translation type="unfinished"></translation>
    1993     </message>
    1994     <message>
    1995         <location filename="../core.cpp" line="1283"/>
     2093        <translation</translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
     2096        <location filename="../core.cpp" line="12"/>
    19962097        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    1997         <translation type="unfinished"></translation>
    1998     </message>
    1999     <message>
    2000         <location filename="../core.cpp" line="2539"/>
     2098        <translation</translation>
     2099    </message>
     2100    <message>
     2101        <location filename="../core.cpp" line="25"/>
    20012102        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    2002         <translation type="unfinished"></translation>
    2003     </message>
    2004     <message>
    2005         <location filename="../core.cpp" line="2556"/>
     2103        <translation</translation>
     2104    </message>
     2105    <message>
     2106        <location filename="../core.cpp" line="25"/>
    20062107        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    2007         <translation type="unfinished"></translation>
    2008     </message>
    2009     <message>
    2010         <location filename="../core.cpp" line="2571"/>
     2108        <translation</translation>
     2109    </message>
     2110    <message>
     2111        <location filename="../core.cpp" line="25"/>
    20112112        <source>A-B markers cleared</source>
    2012         <translation type="unfinished"></translation>
    2013     </message>
    2014     <message>
    2015         <location filename="../core.cpp" line="523"/>
     2113        <translation</translation>
     2114    </message>
     2115    <message>
     2116        <location filename="../core.cpp" line="52"/>
    20162117        <source>Connecting to %1</source>
    2017         <translation type="unfinished"></translation>
    2018     </message>
    2019     <message>
    2020         <location filename="../core.cpp" line="527"/>
    2021         <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    2022         <translation type="unfinished"></translation>
    2023     </message>
    2024     <message>
    2025         <location filename="../core.cpp" line="531"/>
     2118        <translation>ППвезОвање Ма %1</translation>
     2119    </message>
     2120    <message>
     2121        <location filename="../core.cpp" line="542"/>
    20262122        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    2027         <translation type="unfinished"></translation>
     2123        <translation</translation>
    20282124    </message>
    20292125</context>
     
    20312127    <name>DefaultGui</name>
    20322128    <message>
    2033         <location filename="../defaultgui.cpp" line="491"/>
     2129        <location filename="../defaultgui.cpp" line="49"/>
    20342130        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    2035         <translation>ДПбрПЎПшлО у SMPlayer</translation>
    2036     </message>
    2037     <message>
    2038         <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
     2131        <translation>ДПбрПЎПшлО у </translation>
     2132    </message>
     2133    <message>
     2134        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20392135        <source>Audio</source>
    20402136        <translation>АуЎОП</translation>
    20412137    </message>
    20422138    <message>
    2043         <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
     2139        <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/>
    20442140        <source>Subtitle</source>
    20452141        <translation>ПревПЎ</translation>
    20462142    </message>
    20472143    <message>
    2048         <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
     2144        <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/>
    20492145        <source>&amp;Main toolbar</source>
    2050         <translation>&amp;ГлавМО алатке</translation>
    2051     </message>
    2052     <message>
    2053         <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2146        <translation>&amp;ГлавМРалатке</translation>
     2147    </message>
     2148    <message>
     2149        <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/>
    20542150        <source>&amp;Language toolbar</source>
    20552151        <translation>&amp;Алатке за језОк</translation>
    20562152    </message>
    20572153    <message>
    2058         <location filename="../defaultgui.cpp" line="507"/>
     2154        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20592155        <source>&amp;Toolbars</source>
    20602156        <translation>&amp;Алатке</translation>
    20612157    </message>
    20622158    <message>
    2063         <location filename="../defaultgui.cpp" line="547"/>
     2159        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20642160        <source>A:%1</source>
    2065         <translation type="unfinished"></translation>
    2066     </message>
    2067     <message>
    2068         <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
     2161        <translation</translation>
     2162    </message>
     2163    <message>
     2164        <location filename="../defaultgui.cpp" line="55"/>
    20692165        <source>B:%1</source>
    2070         <translation type="unfinished"></translation>
    2071     </message>
    2072     <message>
    2073         <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
     2166        <translation</translation>
     2167    </message>
     2168    <message>
     2169        <location filename="../defaultgui.cpp" line="51"/>
    20742170        <source>Status&amp;bar</source>
    2075         <translation type="unfinished"></translation>
    2076     </message>
    2077     <message>
    2078         <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
     2171        <translation</translation>
     2172    </message>
     2173    <message>
     2174        <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/>
    20792175        <source>&amp;Video info</source>
    2080         <translation type="unfinished"></translation>
    2081     </message>
    2082     <message>
    2083         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2176        <translation</translation>
     2177    </message>
     2178    <message>
     2179        <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/>
    20842180        <source>&amp;Frame counter</source>
    2085         <translation type="unfinished"></translation>
    2086     </message>
    2087     <message>
    2088         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2181        <translation</translation>
     2182    </message>
     2183    <message>
     2184        <location filename="../defaultgui.cpp" line="52"/>
    20892185        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    2090         <translation type="unfinished"></translation>
    2091     </message>
    2092     <message>
    2093         <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
     2186        <translation</translation>
     2187    </message>
     2188    <message>
     2189        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20942190        <source>Edit &amp;control bar</source>
    2095         <translation type="unfinished"></translation>
    2096     </message>
    2097     <message>
    2098         <location filename="../defaultgui.cpp" line="528"/>
     2191        <translation</translation>
     2192    </message>
     2193    <message>
     2194        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    20992195        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2100         <translation type="unfinished"></translation>
    2101     </message>
    2102     <message>
    2103         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2196        <translation</translation>
     2197    </message>
     2198    <message>
     2199        <location filename="../defaultgui.cpp" line="5"/>
    21042200        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2105         <translation type="unfinished"></translation>
    2106     </message>
    2107     <message>
    2108         <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
     2201        <translation</translation>
     2202    </message>
     2203    <message>
     2204        <location filename="../defaultgui.cpp" line="56"/>
    21092205        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    21102206        <comment>width + height + fps</comment>
    2111         <translation type="unfinished"></translation>
     2207        <translation</translation>
    21122208    </message>
    21132209</context>
     
    21172213        <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
    21182214        <source>icon</source>
    2119         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
     2215        <translation>ОкПМа</translation>
    21202216    </message>
    21212217</context>
     
    21232219    <name>ErrorDialog</name>
    21242220    <message>
    2125         <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
     2221        <location filename="../errordialog.cpp" line="5"/>
    21262222        <source>Hide log</source>
    2127         <translation type="unfinished"></translation>
    2128     </message>
    2129     <message>
    2130         <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
    2131         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     2223        <translation</translation>
     2224    </message>
     2225    <message>
     2226        <location filename="../errordialog.ui" line=""/>
     2227        <location filename="../errordialog.cpp" line="5"/>
    21322228        <source>Show log</source>
    2133         <translation type="unfinished"></translation>
    2134     </message>
    2135     <message>
    2136         <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
     2229        <translation</translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <location filename="../errordialog.ui" line="1"/>
    21372233        <source>MPlayer Error</source>
    2138         <translation type="unfinished"></translation>
    2139     </message>
    2140     <message>
    2141         <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
     2234        <translation</translation>
     2235    </message>
     2236    <message>
     2237        <location filename="../errordialog.ui" line=""/>
    21422238        <source>icon</source>
    2143         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
    2144     </message>
    2145     <message>
    2146         <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
     2239        <translation>ОкПМа</translation>
     2240    </message>
     2241    <message>
     2242        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
     2243        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2244        <source>Oops, something wrong happened</source>
     2245        <translation>Опс, МештП се пПгрешМП ЎПгПЎОлП</translation>
     2246    </message>
     2247    <message>
     2248        <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
    21472249        <source>Error</source>
    2148         <translation type="unfinished">Грешка</translation>
     2250        <translation>Грешка</translation>
    21492251    </message>
    21502252</context>
     
    21542256        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    21552257        <source>Icon</source>
    2156         <translation type="unfinished"></translation>
     2258        <translation</translation>
    21572259    </message>
    21582260    <message>
    21592261        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    21602262        <source>Name</source>
    2161         <translation type="unfinished">ИЌе</translation>
     2263        <translation>ИЌе</translation>
    21622264    </message>
    21632265    <message>
    21642266        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    21652267        <source>Media</source>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
     2268        <translation</translation>
    21672269    </message>
    21682270    <message>
    21692271        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
    21702272        <source>Favorite editor</source>
    2171         <translation type="unfinished"></translation>
     2273        <translation</translation>
    21722274    </message>
    21732275    <message>
     
    21772279        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    21782280        <source>Favorite list</source>
    2179         <translation type="unfinished"></translation>
     2281        <translation</translation>
    21802282    </message>
    21812283    <message>
    21822284        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
    21832285        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    2184         <translation type="unfinished"></translation>
     2286        <translation</translation>
    21852287    </message>
    21862288    <message>
    21872289        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
    21882290        <source>Select an icon file</source>
    2189         <translation type="unfinished"></translation>
     2291        <translation</translation>
    21902292    </message>
    21912293    <message>
    21922294        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
    21932295        <source>Images</source>
    2194         <translation type="unfinished"></translation>
     2296        <translation</translation>
    21952297    </message>
    21962298    <message>
    21972299        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
    21982300        <source>icon</source>
    2199         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
     2301        <translation>ОкПМа</translation>
    22002302    </message>
    22012303    <message>
    22022304        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    22032305        <source>D&amp;elete</source>
    2204         <translation type="unfinished"></translation>
     2306        <translation</translation>
    22052307    </message>
    22062308    <message>
    22072309        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
    22082310        <source>Delete &amp;all</source>
    2209         <translation type="unfinished"></translation>
     2311        <translation</translation>
    22102312    </message>
    22112313    <message>
    22122314        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    22132315        <source>&amp;Up</source>
    2214         <translation type="unfinished">&amp;ГПре</translation>
     2316        <translation>&amp;ГПре</translation>
    22152317    </message>
    22162318    <message>
    22172319        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
    22182320        <source>&amp;Down</source>
    2219         <translation type="unfinished">&amp;ДПле</translation>
     2321        <translation>&amp;ДПле</translation>
    22202322    </message>
    22212323    <message>
    22222324        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    22232325        <source>&amp;New item</source>
    2224         <translation type="unfinished"></translation>
     2326        <translation</translation>
    22252327    </message>
    22262328    <message>
    22272329        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
    22282330        <source>New &amp;submenu</source>
    2229         <translation type="unfinished"></translation>
     2331        <translation</translation>
    22302332    </message>
    22312333</context>
     
    22332335    <name>Favorites</name>
    22342336    <message>
    2235         <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
     2337        <location filename="../favorites.cpp" line="3"/>
    22362338        <source>Jump to item</source>
    2237         <translation type="unfinished"></translation>
    2238     </message>
    2239     <message>
    2240         <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
     2339        <translation</translation>
     2340    </message>
     2341    <message>
     2342        <location filename="../favorites.cpp" line="3"/>
    22412343        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    2242         <translation type="unfinished"></translation>
     2344        <translation</translation>
    22432345    </message>
    22442346    <message>
    22452347        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
    22462348        <source>&amp;Edit...</source>
    2247         <translation type="unfinished"></translation>
     2349        <translation</translation>
    22482350    </message>
    22492351    <message>
    22502352        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
    22512353        <source>&amp;Jump...</source>
    2252         <translation type="unfinished"></translation>
     2354        <translation</translation>
    22532355    </message>
    22542356    <message>
    22552357        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
    22562358        <source>&amp;Next</source>
    2257         <translation type="unfinished">&amp;СлеЎећа</translation>
     2359        <translation</translation>
    22582360    </message>
    22592361    <message>
    22602362        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
    22612363        <source>&amp;Previous</source>
    2262         <translation type="unfinished"></translation>
     2364        <translation>&amp;ПретÑ
     2365ПЎМП</translation>
    22632366    </message>
    22642367    <message>
    22652368        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
    22662369        <source>&amp;Add current media</source>
    2267         <translation type="unfinished"></translation>
     2370        <translation</translation>
    22682371    </message>
    22692372</context>
     
    22732376        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
    22742377        <source>Click to select a file or folder</source>
    2275         <translation type="unfinished"></translation>
     2378        <translation</translation>
    22762379    </message>
    22772380</context>
     
    22812384        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
    22822385        <source>Downloading...</source>
    2283         <translation type="unfinished"></translation>
     2386        <translation</translation>
    22842387    </message>
    22852388    <message>
    22862389        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
    22872390        <source>Downloading %1</source>
    2288         <translation type="unfinished"></translation>
     2391        <translation</translation>
    22892392    </message>
    22902393</context>
     
    22942397        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
    22952398        <source>SMPlayer - File properties</source>
    2296         <translation type="unfinished">SMPlayer - КарактерОстОке фајла</translation>
     2399        <translation фајла</translation>
    22972400    </message>
    22982401    <message>
    22992402        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
    23002403        <source>&amp;Information</source>
    2301         <translation type="unfinished">&amp;ИМфПрЌацОја</translation>
     2404        <translation</translation>
    23022405    </message>
    23032406    <message>
    23042407        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
    23052408        <source>&amp;Demuxer</source>
    2306         <translation type="unfinished">&amp;ДеЌултОплексер</translation>
     2409        <translation>&amp;ДеЌултОплексер</translation>
    23072410    </message>
    23082411    <message>
    23092412        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
    23102413        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    2311         <translation type="unfinished">&amp;ИзаберО ЎеЌултОплексер за Пвај фајл:</translation>
     2414        <translation>&amp;ИзаберО ЎеЌултОплексер за Пвај фајл:</translation>
    23122415    </message>
    23132416    <message>
     
    23162419        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    23172420        <source>&amp;Reset</source>
    2318         <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation>
     2421        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    23192422    </message>
    23202423    <message>
    23212424        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
    23222425        <source>&amp;Video codec</source>
    2323         <translation type="unfinished">&amp;ВОЎеП кПЎек</translation>
     2426        <translation>&amp;ВОЎеП кПЎек</translation>
    23242427    </message>
    23252428    <message>
    23262429        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
    23272430        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    2328         <translation type="unfinished">&amp;ИзаберО вОЎеП кПЎек:</translation>
     2431        <translation>&amp;ИзаберО вОЎеП кПЎек:</translation>
    23292432    </message>
    23302433    <message>
    23312434        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
    23322435        <source>A&amp;udio codec</source>
    2333         <translation type="unfinished">А&amp;уЎОП кПЎек</translation>
     2436        <translation>А&amp;уЎОП кПЎек</translation>
    23342437    </message>
    23352438    <message>
    23362439        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
    23372440        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    2338         <translation type="unfinished">&amp;ИзаберО ауЎОП кПЎек:</translation>
     2441        <translation>&amp;ИзаберО ауЎОП кПЎек:</translation>
    23392442    </message>
    23402443    <message>
    23412444        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
    23422445        <source>&amp;MPlayer options</source>
    2343         <translation type="unfinished">&amp;ОпцОје MPlayer-а</translation>
     2446        <translationа</translation>
    23442447    </message>
    23452448    <message>
    23462449        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
    23472450        <source>Additional Options for MPlayer</source>
    2348         <translation type="unfinished">ДПЎатМе ПпцОје за MPLayer</translation>
     2451        <translation</translation>
    23492452    </message>
    23502453    <message>
     
    23532456Write them separated by spaces.
    23542457Example: -flip -nosound</source>
    2355         <translation type="unfinished">ОвЎе ЌПжеш Ўа ставОш ЎПЎатМе ПпцОје за MPlayer.
    2356 ÐŸÐžÑˆÐž ОÑ
    2357  ÑÐ° разЌакПЌ.
     2458        <translation.
     2459РОÑ
     2460  разЌакПЌ.
    23582461ПрОЌер: -flip -nosound</translation>
    23592462    </message>
     
    23612464        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
    23622465        <source>&amp;Options:</source>
    2363         <translation type="unfinished">&amp;ОпцОје:</translation>
     2466        <translation>&amp;ОпцОје:</translation>
    23642467    </message>
    23652468    <message>
     
    23682471Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    23692472Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    2370         <translation type="unfinished">МПжеш такПђе Ўа ставОш ЎПЎатМе фОлтре
    2371 Ð Ð°Ð·ÐŽÐ²ÐŸÑ˜Ðž ОÑ
    2372  ÑÐ° &quot;,&quot;. Не кПрОстО разЌак!
     2473        <translation
     2474РОÑ
     2475 ÑÐ° &quot;,&quot;. Не кПрОстО разЌак!
    23732476ПрОЌер: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    23742477    </message>
     
    23762479        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
    23772480        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    2378         <translation type="unfinished">В&amp;ОЎеП фОлтрО:</translation>
     2481        <translationрО:</translation>
    23792482    </message>
    23802483    <message>
     
    23822485        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    23832486Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    2384         <translation type="unfinished">И кПМачМП ауЎОП фОлтрО. ИстП важО каП О за вОЎеП фОлтре
     2487        <translation
    23852488ПрОЌер: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    23862489    </message>
     
    23882491        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
    23892492        <source>Audio &amp;filters:</source>
    2390         <translation type="unfinished">АуЎОП &amp;фОлтрО:</translation>
     2493        <translationрО:</translation>
    23912494    </message>
    23922495    <message>
    23932496        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
    23942497        <source>OK</source>
    2395         <translation type="unfinished"></translation>
     2498        <translation</translation>
    23962499    </message>
    23972500    <message>
    23982501        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
    23992502        <source>Cancel</source>
    2400         <translation type="unfinished"></translation>
     2503        <translation</translation>
    24012504    </message>
    24022505    <message>
    24032506        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    24042507        <source>Apply</source>
    2405         <translation type="unfinished"></translation>
     2508        <translation</translation>
    24062509    </message>
    24072510</context>
     
    24112514        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    24122515        <source>Http</source>
    2413         <translation type="unfinished"></translation>
     2516        <translation</translation>
    24142517    </message>
    24152518    <message>
    24162519        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    24172520        <source>Socks5</source>
    2418         <translation type="unfinished"></translation>
     2521        <translation</translation>
    24192522    </message>
    24202523    <message>
    24212524        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
    24222525        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    2423         <translation type="unfinished"></translation>
     2526        <translation</translation>
    24242527    </message>
    24252528    <message>
    24262529        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    24272530        <source>The host name of the proxy.</source>
    2428         <translation type="unfinished"></translation>
     2531        <translation</translation>
    24292532    </message>
    24302533    <message>
    24312534        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    24322535        <source>The port of the proxy.</source>
    2433         <translation type="unfinished"></translation>
     2536        <translation</translation>
    24342537    </message>
    24352538    <message>
    24362539        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    24372540        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    2438         <translation type="unfinished"></translation>
     2541        <translation>АкП прПксО заÑ
     2542тева аутеМтОфОкацОју, ПвЎе пПЎесО кПрОсМОчкП ОЌе.</translation>
    24392543    </message>
    24402544    <message>
    24412545        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
    24422546        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    2443         <translation type="unfinished"></translation>
     2547        <translation</translation>
    24442548    </message>
    24452549    <message>
    24462550        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
    24472551        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    2448         <translation type="unfinished"></translation>
     2552        <translation</translation>
    24492553    </message>
    24502554    <message>
    24512555        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    24522556        <source>Advanced options</source>
    2453         <translation type="unfinished"></translation>
     2557        <translation</translation>
    24542558    </message>
    24552559    <message>
    24562560        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
    24572561        <source>Server</source>
    2458         <translation type="unfinished"></translation>
     2562        <translation</translation>
    24592563    </message>
    24602564    <message>
    24612565        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    24622566        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
    2463         <translation type="unfinished"></translation>
     2567        <translation</translation>
    24642568    </message>
    24652569    <message>
    24662570        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    24672571        <source>Proxy</source>
    2468         <translation type="unfinished"></translation>
     2572        <translation</translation>
    24692573    </message>
    24702574    <message>
    24712575        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
    24722576        <source>&amp;Enable proxy</source>
    2473         <translation type="unfinished"></translation>
     2577        <translation</translation>
    24742578    </message>
    24752579    <message>
    24762580        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
    24772581        <source>&amp;Host:</source>
    2478         <translation type="unfinished"></translation>
     2582        <translation</translation>
    24792583    </message>
    24802584    <message>
    24812585        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
    24822586        <source>&amp;Port:</source>
    2483         <translation type="unfinished"></translation>
     2587        <translation</translation>
    24842588    </message>
    24852589    <message>
    24862590        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
    24872591        <source>&amp;Username:</source>
    2488         <translation type="unfinished"></translation>
     2592        <translation</translation>
    24892593    </message>
    24902594    <message>
    24912595        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
    24922596        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    2493         <translation type="unfinished"></translation>
     2597        <translation</translation>
    24942598    </message>
    24952599    <message>
    24962600        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
    24972601        <source>&amp;Type:</source>
    2498         <translation type="unfinished"></translation>
     2602        <translation</translation>
    24992603    </message>
    25002604</context>
     
    25022606    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    25032607    <message>
    2504         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2608        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/>
    25052609        <source>Language</source>
    2506         <translation type="unfinished">ЈезОк</translation>
    2507     </message>
    2508     <message>
    2509         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2610        <translation>ЈезОк</translation>
     2611    </message>
     2612    <message>
     2613        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/>
    25102614        <source>Name</source>
    2511         <translation type="unfinished">ИЌе</translation>
    2512     </message>
    2513     <message>
    2514         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2615        <translation>ИЌе</translation>
     2616    </message>
     2617    <message>
     2618        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/>
    25152619        <source>Format</source>
    2516         <translation type="unfinished">ЀПрЌат</translation>
    2517     </message>
    2518     <message>
    2519         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2620        <translation>ЀПрЌат</translation>
     2621    </message>
     2622    <message>
     2623        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25202624        <source>Files</source>
    2521         <translation type="unfinished"></translation>
    2522     </message>
    2523     <message>
    2524         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2625        <translation</translation>
     2626    </message>
     2627    <message>
     2628        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25252629        <source>Date</source>
    2526         <translation type="unfinished">ДатуЌ</translation>
    2527     </message>
    2528     <message>
    2529         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2630        <translation>ДатуЌ</translation>
     2631    </message>
     2632    <message>
     2633        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25302634        <source>Uploaded by</source>
    2531         <translation type="unfinished"></translation>
    2532     </message>
    2533     <message>
    2534         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2635        <translation</translation>
     2636    </message>
     2637    <message>
     2638        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25352639        <source>Portuguese - Brasil</source>
    2536         <translation type="unfinished"></translation>
    2537     </message>
    2538     <message>
    2539         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
     2640        <translation</translation>
     2641    </message>
     2642    <message>
     2643        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25402644        <source>All</source>
    2541         <translation type="unfinished"></translation>
    2542     </message>
    2543     <message>
    2544         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="252"/>
     2645        <translation</translation>
     2646    </message>
     2647    <message>
     2648        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25"/>
    25452649        <source>Close</source>
    2546         <translation type="unfinished">ЗатвПрО</translation>
    2547     </message>
    2548     <message>
    2549         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
     2650        <translation>ЗатвПрО</translation>
     2651    </message>
     2652    <message>
     2653        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34"/>
    25502654        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2551         <translation type="unfinished"></translation>
    2552     </message>
    2553     <message>
    2554         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
     2655        <translation</translation>
     2656    </message>
     2657    <message>
     2658        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    25552659        <source>Search has failed</source>
    2556         <translation type="unfinished"></translation>
     2660        <translation</translation>
    25572661    </message>
    25582662    <message numerus="yes">
    2559         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="581"/>
     2663        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    25602664        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2561         <translation type="unfinished">
    2562             <numerusform></numerusform>
    2563         </translation>
    2564     </message>
    2565     <message>
    2566         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/>
     2665        <translation><numerusform>%n превПЎ распакПваМ</numerusform><numerusform>%n превПЎа распакПваМа</numerusform><numerusform>%n превПЎа распакПваМП</numerusform></translation>
     2666    </message>
     2667    <message>
     2668        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
    25672669        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2568         <translation type="unfinished"></translation>
     2670        <translation</translation>
    25692671    </message>
    25702672    <message>
    25712673        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2572         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
     2674        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25732675        <source>&amp;Download</source>
    2574         <translation type="unfinished"></translation>
    2575     </message>
    2576     <message>
    2577         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
     2676        <translation</translation>
     2677    </message>
     2678    <message>
     2679        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    25782680        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    2579         <translation type="unfinished"></translation>
    2580     </message>
    2581     <message>
    2582         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
     2681        <translation</translation>
     2682    </message>
     2683    <message>
     2684        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33"/>
    25832685        <source>Error</source>
    2584         <translation type="unfinished">Грешка</translation>
    2585     </message>
    2586     <message>
    2587         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="332"/>
     2686        <translation>Грешка</translation>
     2687    </message>
     2688    <message>
     2689        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33"/>
    25882690        <source>Download failed: %1.</source>
    2589         <translation type="unfinished"></translation>
    2590     </message>
    2591     <message>
    2592         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
     2691        <translation</translation>
     2692    </message>
     2693    <message>
     2694        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    25932695        <source>Connecting to %1...</source>
    2594         <translation type="unfinished"></translation>
    2595     </message>
    2596     <message>
    2597         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
     2696        <translation</translation>
     2697    </message>
     2698    <message>
     2699        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    25982700        <source>Downloading...</source>
    2599         <translation type="unfinished"></translation>
    2600     </message>
    2601     <message>
    2602         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="359"/>
     2701        <translation</translation>
     2702    </message>
     2703    <message>
     2704        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    26032705        <source>Done.</source>
    2604         <translation type="unfinished"></translation>
    2605     </message>
    2606     <message>
    2607         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="404"/>
     2706        <translation</translation>
     2707    </message>
     2708    <message>
     2709        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/>
    26082710        <source>%1 files available</source>
    2609         <translation type="unfinished"></translation>
    2610     </message>
    2611     <message>
    2612         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="413"/>
     2711        <translation</translation>
     2712    </message>
     2713    <message>
     2714        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/>
    26132715        <source>Failed to parse the received data.</source>
    2614         <translation type="unfinished"></translation>
     2716        <translation>НеуспелП расчлањавање прОЌљеМОÑ
     2717 Ð¿ÐŸÐŽÐ°Ñ‚ака.</translation>
    26152718    </message>
    26162719    <message>
    26172720        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
    26182721        <source>Find Subtitles</source>
    2619         <translation type="unfinished"></translation>
     2722        <translation</translation>
    26202723    </message>
    26212724    <message>
    26222725        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
    26232726        <source>&amp;Subtitles for</source>
    2624         <translation type="unfinished"></translation>
     2727        <translation</translation>
    26252728    </message>
    26262729    <message>
    26272730        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
    26282731        <source>&amp;Language:</source>
    2629         <translation type="unfinished"></translation>
     2732        <translation</translation>
    26302733    </message>
    26312734    <message>
    26322735        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
    26332736        <source>&amp;Refresh</source>
    2634         <translation type="unfinished"></translation>
    2635     </message>
    2636     <message>
    2637         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2737        <translation</translation>
     2738    </message>
     2739    <message>
     2740        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    26382741        <source>Subtitle saved as %1</source>
    2639         <translation type="unfinished"></translation>
    2640     </message>
    2641     <message>
    2642         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/>
     2742        <translation>ПревПЎ је сачуваМ каП %1</translation>
     2743    </message>
     2744    <message numerus="yes">
     2745        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
     2746        <translation type="obsolete">
     2747            <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
     2748            <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
     2749        </translation>
     2750    </message>
     2751    <message>
     2752        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
    26432753        <source>Overwrite?</source>
    2644         <translation type="unfinished"></translation>
    2645     </message>
    2646     <message>
    2647         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="596"/>
     2754        <translation</translation>
     2755    </message>
     2756    <message>
     2757        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    26482758        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    2649         <translation type="unfinished"></translation>
    2650     </message>
    2651     <message>
    2652         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/>
     2759        <translation>Ѐајл %1 већ пПстПјО, Ўа лО желОте Ўа га пребрОшете?</translation>
     2760    </message>
     2761    <message>
     2762        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
     2763        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
    26532764        <source>Error saving file</source>
    2654         <translation type="unfinished">Грешка прО чувању фајла</translation>
    2655     </message>
    2656     <message>
    2657         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    2658         <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
     2765        <translation>Грешка прО чувању фајла</translation>
     2766    </message>
     2767    <message>
     2768        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
     2769        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
     2770        <source>It wasn't possible to save the downloaded
    26592771file in folder %1
    26602772Please check the permissions of that folder.</source>
    2661         <translation type="unfinished"></translation>
    2662     </message>
    2663     <message>
    2664         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/>
    2665         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/>
     2773        <translation>НОје ЌПгуће чување преузетПг
     2774фајла у фПлЎер %1
     2775МПлОЌП прПверОте ЎПзвПле за тај фПлЎер.</translation>
     2776    </message>
     2777    <message>
     2778        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
     2779        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
     2780        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
    26662781        <source>Download failed</source>
    2667         <translation type="unfinished"></translation>
    2668     </message>
    2669     <message>
    2670         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="491"/>
     2782        <translation</translation>
     2783    </message>
     2784    <message>
     2785        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=""/>
    26712786        <source>Temporary file %1</source>
    2672         <translation type="unfinished"></translation>
     2787        <translation</translation>
    26732788    </message>
    26742789    <message>
    26752790        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
    26762791        <source>&amp;Options</source>
    2677         <translation type="unfinished"></translation>
     2792        <translation</translation>
    26782793    </message>
    26792794</context>
     
    26832798        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
    26842799        <source>SMPlayer is initializing</source>
    2685         <translation type="unfinished"></translation>
     2800        <translation</translation>
    26862801    </message>
    26872802    <message>
    26882803        <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
    26892804        <source>Creating a font cache...</source>
    2690         <translation type="unfinished"></translation>
     2805        <translation</translation>
    26912806    </message>
    26922807</context>
     
    28162931        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    28172932        <source>Frames per second</source>
    2818         <translation>ЀрејЌПва пП секуМЎО</translation>
     2933        <translation>Ðа пП секуМЎО</translation>
    28192934    </message>
    28202935    <message>
     
    29003015        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
    29013016        <source>File</source>
    2902         <translation type="unfinished"></translation>
     3017        <translation</translation>
    29033018    </message>
    29043019</context>
     
    29083023        <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
    29093024        <source>Choose a directory</source>
    2910         <translation>ИзаберО ЎОректПрОјуЌ</translation>
     3025        <translation>ИзаберО </translation>
    29113026    </message>
    29123027    <message>
    29133028        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
    29143029        <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
    2915         <translation type="unfinished">SMPlayer - ПустО DVD Оз фПлЎера</translation>
     3030        <translation Оз фПлЎера</translation>
    29163031    </message>
    29173032    <message>
    29183033        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    29193034        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    2920         <translation type="unfinished">МПжеш Ўа пушташ DVD Оз фПлЎера. СаЌП ОзаберО фПлЎер у кПЌе су VIDEO_TS О AUDIO_TS фПлЎерО.</translation>
     3035        <translation фПлЎер у кПЌе су VIDEO_TS О AUDIO_TS фПлЎерО.</translation>
    29213036    </message>
    29223037    <message>
    29233038        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
    29243039        <source>Choose a directory...</source>
    2925         <translation type="unfinished">ИзаберО фПлЎер...</translation>
     3040        <translation>ИзаберО фПлЎер...</translation>
    29263041    </message>
    29273042</context>
     
    29313046        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
    29323047        <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
    2933         <translation type="unfinished"></translation>
     3048        <translation</translation>
    29343049    </message>
    29353050    <message>
    29363051        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
    29373052        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
    2938         <translation type="unfinished"></translation>
     3053        <translation</translation>
    29393054    </message>
    29403055    <message>
    29413056        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
    29423057        <source>Version reported by MPlayer:</source>
    2943         <translation type="unfinished"></translation>
     3058        <translation</translation>
    29443059    </message>
    29453060    <message>
    29463061        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
    29473062        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
    2948         <translation type="unfinished"></translation>
     3063        <translation</translation>
    29493064    </message>
    29503065    <message>
    29513066        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
    29523067        <source>1.0rc1 or older</source>
    2953         <translation type="unfinished"></translation>
     3068        <translation</translation>
    29543069    </message>
    29553070    <message>
    29563071        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
    29573072        <source>1.0rc2</source>
    2958         <translation type="unfinished"></translation>
     3073        <translation</translation>
    29593074    </message>
    29603075    <message>
    29613076        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    29623077        <source>1.0rc3 or newer</source>
    2963         <translation type="unfinished"></translation>
     3078        <translation</translation>
    29643079    </message>
    29653080</context>
     
    29693084        <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
    29703085        <source>SMPlayer - Enter URL</source>
    2971         <translation type="unfinished"></translation>
     3086        <translation</translation>
    29723087    </message>
    29733088    <message>
    29743089        <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
    29753090        <source>&amp;URL:</source>
    2976         <translation type="unfinished"></translation>
     3091        <translation</translation>
    29773092    </message>
    29783093</context>
     
    29823097        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    29833098        <source>Afar</source>
    2984         <translation type="unfinished"></translation>
     3099        <translation</translation>
    29853100    </message>
    29863101    <message>
    29873102        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    29883103        <source>Abkhazian</source>
    2989         <translation type="unfinished"></translation>
     3104        <translation>АбÑ
     3105азОјскО</translation>
    29903106    </message>
    29913107    <message>
    29923108        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    29933109        <source>Afrikaans</source>
    2994         <translation type="unfinished"></translation>
     3110        <translation</translation>
    29953111    </message>
    29963112    <message>
    29973113        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
    29983114        <source>Amharic</source>
    2999         <translation type="unfinished"></translation>
     3115        <translation>АЌÑ
     3116арскО</translation>
    30003117    </message>
    30013118    <message>
     
    30043121        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    30053122        <source>Arabic</source>
    3006         <translation type="unfinished">АрапскО</translation>
     3123        <translation>АрапскО</translation>
    30073124    </message>
    30083125    <message>
    30093126        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
    30103127        <source>Assamese</source>
    3011         <translation type="unfinished"></translation>
     3128        <translation</translation>
    30123129    </message>
    30133130    <message>
    30143131        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
    30153132        <source>Aymara</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3133        <translation</translation>
    30173134    </message>
    30183135    <message>
    30193136        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
    30203137        <source>Azerbaijani</source>
    3021         <translation type="unfinished"></translation>
     3138        <translation</translation>
    30223139    </message>
    30233140    <message>
    30243141        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
    30253142        <source>Bashkir</source>
    3026         <translation type="unfinished"></translation>
     3143        <translation</translation>
    30273144    </message>
    30283145    <message>
     
    30303147        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30313148        <source>Bulgarian</source>
    3032         <translation type="unfinished">БугарскО</translation>
     3149        <translation>БугарскО</translation>
    30333150    </message>
    30343151    <message>
    30353152        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
    30363153        <source>Bihari</source>
    3037         <translation type="unfinished"></translation>
     3154        <translation>БОÑ
     3155арскО</translation>
    30383156    </message>
    30393157    <message>
    30403158        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
    30413159        <source>Bislama</source>
    3042         <translation type="unfinished"></translation>
     3160        <translation</translation>
    30433161    </message>
    30443162    <message>
    30453163        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
    30463164        <source>Bengali</source>
    3047         <translation type="unfinished"></translation>
     3165        <translation</translation>
    30483166    </message>
    30493167    <message>
    30503168        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
    30513169        <source>Tibetan</source>
    3052         <translation type="unfinished"></translation>
     3170        <translation</translation>
    30533171    </message>
    30543172    <message>
    30553173        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
    30563174        <source>Breton</source>
    3057         <translation type="unfinished"></translation>
     3175        <translation</translation>
    30583176    </message>
    30593177    <message>
     
    30613179        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30623180        <source>Catalan</source>
    3063         <translation type="unfinished"></translation>
     3181        <translation</translation>
    30643182    </message>
    30653183    <message>
    30663184        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
    30673185        <source>Corsican</source>
    3068         <translation type="unfinished"></translation>
     3186        <translation</translation>
    30693187    </message>
    30703188    <message>
     
    30723190        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    30733191        <source>Czech</source>
    3074         <translation type="unfinished">ЧешкО</translation>
     3192        <translation>ЧешкО</translation>
    30753193    </message>
    30763194    <message>
    30773195        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
    30783196        <source>Welsh</source>
    3079         <translation type="unfinished"></translation>
     3197        <translation</translation>
    30803198    </message>
    30813199    <message>
     
    30833201        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    30843202        <source>Danish</source>
    3085         <translation type="unfinished"></translation>
     3203        <translation</translation>
    30863204    </message>
    30873205    <message>
     
    30903208        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    30913209        <source>German</source>
    3092         <translation type="unfinished">НеЌачкО</translation>
     3210        <translation>НеЌачкО</translation>
    30933211    </message>
    30943212    <message>
     
    30963214        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    30973215        <source>Greek</source>
    3098         <translation type="unfinished">ГрчкО</translation>
     3216        <translation>ГрчкО</translation>
    30993217    </message>
    31003218    <message>
     
    31033221        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    31043222        <source>English</source>
    3105         <translation type="unfinished">ЕМглескО</translation>
     3223        <translation>ЕМглескО</translation>
    31063224    </message>
    31073225    <message>
    31083226        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
    31093227        <source>Esperanto</source>
    3110         <translation type="unfinished"></translation>
     3228        <translation</translation>
    31113229    </message>
    31123230    <message>
     
    31153233        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    31163234        <source>Spanish</source>
    3117         <translation type="unfinished">КпаМскО</translation>
     3235        <translation>КпаМскО</translation>
    31183236    </message>
    31193237    <message>
     
    31213239        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31223240        <source>Estonian</source>
    3123         <translation type="unfinished"></translation>
     3241        <translation</translation>
    31243242    </message>
    31253243    <message>
     
    31273245        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31283246        <source>Basque</source>
    3129         <translation type="unfinished"></translation>
     3247        <translation</translation>
    31303248    </message>
    31313249    <message>
    31323250        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
    31333251        <source>Persian</source>
    3134         <translation type="unfinished"></translation>
     3252        <translation</translation>
    31353253    </message>
    31363254    <message>
     
    31393257        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    31403258        <source>Finnish</source>
    3141         <translation type="unfinished">ЀОМскО</translation>
     3259        <translation>ЀОМскО</translation>
    31423260    </message>
    31433261    <message>
    31443262        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
    31453263        <source>Faroese</source>
    3146         <translation type="unfinished"></translation>
     3264        <translation</translation>
    31473265    </message>
    31483266    <message>
     
    31513269        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    31523270        <source>French</source>
    3153         <translation type="unfinished">ЀраМцускО</translation>
     3271        <translation>ЀраМцускО</translation>
    31543272    </message>
    31553273    <message>
    31563274        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
    31573275        <source>Frisian</source>
    3158         <translation type="unfinished"></translation>
     3276        <translation</translation>
    31593277    </message>
    31603278    <message>
    31613279        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
    31623280        <source>Irish</source>
    3163         <translation type="unfinished"></translation>
     3281        <translation</translation>
    31643282    </message>
    31653283    <message>
     
    31673285        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    31683286        <source>Galician</source>
    3169         <translation type="unfinished"></translation>
     3287        <translation</translation>
    31703288    </message>
    31713289    <message>
    31723290        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
    31733291        <source>Guarani</source>
    3174         <translation type="unfinished"></translation>
     3292        <translation</translation>
    31753293    </message>
    31763294    <message>
    31773295        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
    31783296        <source>Gujarati</source>
    3179         <translation type="unfinished"></translation>
     3297        <translation</translation>
    31803298    </message>
    31813299    <message>
    31823300        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
    31833301        <source>Hausa</source>
    3184         <translation type="unfinished"></translation>
     3302        <translation</translation>
    31853303    </message>
    31863304    <message>
     
    31883306        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    31893307        <source>Hebrew</source>
    3190         <translation type="unfinished"></translation>
     3308        <translation</translation>
    31913309    </message>
    31923310    <message>
    31933311        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
    31943312        <source>Hindi</source>
    3195         <translation type="unfinished"></translation>
     3313        <translation</translation>
    31963314    </message>
    31973315    <message>
     
    31993317        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    32003318        <source>Croatian</source>
    3201         <translation type="unfinished"></translation>
     3319        <translation</translation>
    32023320    </message>
    32033321    <message>
     
    32053323        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    32063324        <source>Hungarian</source>
    3207         <translation type="unfinished">МађарскО</translation>
     3325        <translation>МађарскО</translation>
    32083326    </message>
    32093327    <message>
    32103328        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
    32113329        <source>Armenian</source>
    3212         <translation type="unfinished"></translation>
     3330        <translation</translation>
    32133331    </message>
    32143332    <message>
    32153333        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
    32163334        <source>Interlingua</source>
    3217         <translation type="unfinished"></translation>
     3335        <translation</translation>
    32183336    </message>
    32193337    <message>
    32203338        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
    32213339        <source>Indonesian</source>
    3222         <translation type="unfinished"></translation>
     3340        <translation</translation>
    32233341    </message>
    32243342    <message>
    32253343        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
    32263344        <source>Interlingue</source>
    3227         <translation type="unfinished"></translation>
     3345        <translation</translation>
    32283346    </message>
    32293347    <message>
    32303348        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
    32313349        <source>Icelandic</source>
    3232         <translation type="unfinished"></translation>
     3350        <translation</translation>
    32333351    </message>
    32343352    <message>
     
    32373355        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    32383356        <source>Italian</source>
    3239         <translation type="unfinished">ИталОјаМскО</translation>
     3357        <translation>ИталОјаМскО</translation>
    32403358    </message>
    32413359    <message>
    32423360        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
    32433361        <source>Inuktitut</source>
    3244         <translation type="unfinished"></translation>
     3362        <translation</translation>
    32453363    </message>
    32463364    <message>
     
    32493367        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    32503368        <source>Japanese</source>
    3251         <translation type="unfinished">ЈапаМскО</translation>
     3369        <translation>ЈапаМскО</translation>
    32523370    </message>
    32533371    <message>
    32543372        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
    32553373        <source>Javanese</source>
    3256         <translation type="unfinished"></translation>
     3374        <translation</translation>
    32573375    </message>
    32583376    <message>
     
    32603378        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    32613379        <source>Georgian</source>
    3262         <translation type="unfinished">ГрузОјскО</translation>
     3380        <translation>ГрузОјскО</translation>
    32633381    </message>
    32643382    <message>
    32653383        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
    32663384        <source>Kazakh</source>
    3267         <translation type="unfinished"></translation>
     3385        <translation>КазаÑ
     3386таМскО</translation>
    32683387    </message>
    32693388    <message>
    32703389        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
    32713390        <source>Greenlandic</source>
    3272         <translation type="unfinished"></translation>
     3391        <translation</translation>
    32733392    </message>
    32743393    <message>
    32753394        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
    32763395        <source>Kannada</source>
    3277         <translation type="unfinished"></translation>
     3396        <translation</translation>
    32783397    </message>
    32793398    <message>
     
    32813400        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    32823401        <source>Korean</source>
    3283         <translation type="unfinished"></translation>
     3402        <translation</translation>
    32843403    </message>
    32853404    <message>
    32863405        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
    32873406        <source>Kashmiri</source>
    3288         <translation type="unfinished"></translation>
     3407        <translation</translation>
    32893408    </message>
    32903409    <message>
     
    32923411        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    32933412        <source>Kurdish</source>
    3294         <translation type="unfinished"></translation>
     3413        <translation</translation>
    32953414    </message>
    32963415    <message>
    32973416        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
    32983417        <source>Kirghiz</source>
    3299         <translation type="unfinished"></translation>
     3418        <translation</translation>
    33003419    </message>
    33013420    <message>
    33023421        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
    33033422        <source>Latin</source>
    3304         <translation type="unfinished"></translation>
     3423        <translation</translation>
    33053424    </message>
    33063425    <message>
    33073426        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
    33083427        <source>Lingala</source>
    3309         <translation type="unfinished"></translation>
     3428        <translation</translation>
    33103429    </message>
    33113430    <message>
     
    33133432        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    33143433        <source>Lithuanian</source>
    3315         <translation type="unfinished"></translation>
     3434        <translation</translation>
    33163435    </message>
    33173436    <message>
    33183437        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    33193438        <source>Latvian</source>
    3320         <translation type="unfinished"></translation>
     3439        <translation</translation>
    33213440    </message>
    33223441    <message>
    33233442        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
    33243443        <source>Malagasy</source>
    3325         <translation type="unfinished"></translation>
     3444        <translation</translation>
    33263445    </message>
    33273446    <message>
    33283447        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
    33293448        <source>Maori</source>
    3330         <translation type="unfinished"></translation>
     3449        <translation</translation>
    33313450    </message>
    33323451    <message>
     
    33343453        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    33353454        <source>Macedonian</source>
    3336         <translation type="unfinished"></translation>
     3455        <translation</translation>
    33373456    </message>
    33383457    <message>
    33393458        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
    33403459        <source>Malayalam</source>
    3341         <translation type="unfinished"></translation>
     3460        <translation</translation>
    33423461    </message>
    33433462    <message>
    33443463        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
    33453464        <source>Mongolian</source>
    3346         <translation type="unfinished"></translation>
     3465        <translation</translation>
    33473466    </message>
    33483467    <message>
    33493468        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
    33503469        <source>Moldavian</source>
    3351         <translation type="unfinished"></translation>
     3470        <translation</translation>
    33523471    </message>
    33533472    <message>
    33543473        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
    33553474        <source>Marathi</source>
    3356         <translation type="unfinished"></translation>
     3475        <translation</translation>
    33573476    </message>
    33583477    <message>
     
    33603479        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33613480        <source>Malay</source>
    3362         <translation type="unfinished"></translation>
     3481        <translation</translation>
    33633482    </message>
    33643483    <message>
    33653484        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
    33663485        <source>Maltese</source>
    3367         <translation type="unfinished"></translation>
     3486        <translation</translation>
    33683487    </message>
    33693488    <message>
    33703489        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
    33713490        <source>Burmese</source>
    3372         <translation type="unfinished"></translation>
     3491        <translation</translation>
    33733492    </message>
    33743493    <message>
    33753494        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
    33763495        <source>Nauru</source>
    3377         <translation type="unfinished"></translation>
     3496        <translation</translation>
    33783497    </message>
    33793498    <message>
    33803499        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
    33813500        <source>Nepali</source>
    3382         <translation type="unfinished"></translation>
     3501        <translation</translation>
    33833502    </message>
    33843503    <message>
     
    33873506        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33883507        <source>Dutch</source>
    3389         <translation type="unfinished">ХПлаМЎскО</translation>
     3508        <translation>ХПлаМЎскО</translation>
    33903509    </message>
    33913510    <message>
    33923511        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    33933512        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    3394         <translation type="unfinished"></translation>
     3513        <translation</translation>
    33953514    </message>
    33963515    <message>
     
    33983517        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    33993518        <source>Norwegian</source>
    3400         <translation type="unfinished"></translation>
     3519        <translation</translation>
    34013520    </message>
    34023521    <message>
    34033522        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
    34043523        <source>Occitan</source>
    3405         <translation type="unfinished"></translation>
     3524        <translation</translation>
    34063525    </message>
    34073526    <message>
    34083527        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
    34093528        <source>Oriya</source>
    3410         <translation type="unfinished"></translation>
     3529        <translation</translation>
    34113530    </message>
    34123531    <message>
     
    34143533        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    34153534        <source>Polish</source>
    3416         <translation type="unfinished">ППљскО</translation>
     3535        <translation>ППљскО</translation>
    34173536    </message>
    34183537    <message>
     
    34203539        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    34213540        <source>Portuguese</source>
    3422         <translation type="unfinished"></translation>
     3541        <translation</translation>
    34233542    </message>
    34243543    <message>
    34253544        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
    34263545        <source>Quechua</source>
    3427         <translation type="unfinished"></translation>
     3546        <translation</translation>
    34283547    </message>
    34293548    <message>
     
    34313550        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    34323551        <source>Romanian</source>
    3433         <translation type="unfinished"></translation>
     3552        <translation</translation>
    34343553    </message>
    34353554    <message>
     
    34393558        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    34403559        <source>Russian</source>
    3441         <translation type="unfinished">РускО</translation>
     3560        <translation>РускО</translation>
    34423561    </message>
    34433562    <message>
    34443563        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
    34453564        <source>Kinyarwanda</source>
    3446         <translation type="unfinished"></translation>
     3565        <translation</translation>
    34473566    </message>
    34483567    <message>
    34493568        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
    34503569        <source>Sanskrit</source>
    3451         <translation type="unfinished"></translation>
     3570        <translation</translation>
    34523571    </message>
    34533572    <message>
    34543573        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
    34553574        <source>Sindhi</source>
    3456         <translation type="unfinished"></translation>
     3575        <translation>СОМЎÑ
     3576скО</translation>
    34573577    </message>
    34583578    <message>
     
    34603580        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34613581        <source>Slovak</source>
    3462         <translation type="unfinished">СлПвачкО</translation>
     3582        <translation>СлПвачкО</translation>
    34633583    </message>
    34643584    <message>
     
    34663586        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    34673587        <source>Slovenian</source>
    3468         <translation type="unfinished"></translation>
     3588        <translation</translation>
    34693589    </message>
    34703590    <message>
    34713591        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
    34723592        <source>Samoan</source>
    3473         <translation type="unfinished"></translation>
     3593        <translation</translation>
    34743594    </message>
    34753595    <message>
    34763596        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
    34773597        <source>Shona</source>
    3478         <translation type="unfinished"></translation>
     3598        <translation>СÑ
     3599ПМаскО</translation>
    34793600    </message>
    34803601    <message>
    34813602        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
    34823603        <source>Somali</source>
    3483         <translation type="unfinished"></translation>
     3604        <translation</translation>
    34843605    </message>
    34853606    <message>
    34863607        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
    34873608        <source>Albanian</source>
    3488         <translation type="unfinished"></translation>
     3609        <translation</translation>
    34893610    </message>
    34903611    <message>
     
    34923613        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    34933614        <source>Serbian</source>
    3494         <translation type="unfinished">СрпскО</translation>
     3615        <translation>СрпскО</translation>
    34953616    </message>
    34963617    <message>
    34973618        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
    34983619        <source>Sundanese</source>
    3499         <translation type="unfinished"></translation>
     3620        <translation</translation>
    35003621    </message>
    35013622    <message>
     
    35043625        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    35053626        <source>Swedish</source>
    3506         <translation type="unfinished">КвеЎскО</translation>
     3627        <translation>КвеЎскО</translation>
    35073628    </message>
    35083629    <message>
    35093630        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
    35103631        <source>Swahili</source>
    3511         <translation type="unfinished"></translation>
     3632        <translation>СваÑ
     3633ОлО</translation>
    35123634    </message>
    35133635    <message>
    35143636        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
    35153637        <source>Tamil</source>
    3516         <translation type="unfinished"></translation>
     3638        <translation</translation>
    35173639    </message>
    35183640    <message>
    35193641        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
    35203642        <source>Telugu</source>
    3521         <translation type="unfinished"></translation>
     3643        <translation</translation>
    35223644    </message>
    35233645    <message>
    35243646        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
    35253647        <source>Tajik</source>
    3526         <translation type="unfinished"></translation>
     3648        <translation</translation>
    35273649    </message>
    35283650    <message>
     
    35303652        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    35313653        <source>Thai</source>
    3532         <translation type="unfinished"></translation>
     3654        <translation</translation>
    35333655    </message>
    35343656    <message>
    35353657        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
    35363658        <source>Tigrinya</source>
    3537         <translation type="unfinished"></translation>
     3659        <translation</translation>
    35383660    </message>
    35393661    <message>
    35403662        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
    35413663        <source>Turkmen</source>
    3542         <translation type="unfinished"></translation>
     3664        <translation</translation>
    35433665    </message>
    35443666    <message>
    35453667        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
    35463668        <source>Tagalog</source>
    3547         <translation type="unfinished"></translation>
     3669        <translation</translation>
    35483670    </message>
    35493671    <message>
    35503672        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
    35513673        <source>Tonga</source>
    3552         <translation type="unfinished"></translation>
     3674        <translation</translation>
    35533675    </message>
    35543676    <message>
     
    35573679        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    35583680        <source>Turkish</source>
    3559         <translation type="unfinished">ТурскО</translation>
     3681        <translation>ТурскО</translation>
    35603682    </message>
    35613683    <message>
    35623684        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
    35633685        <source>Tsonga</source>
    3564         <translation type="unfinished"></translation>
     3686        <translation</translation>
    35653687    </message>
    35663688    <message>
    35673689        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
    35683690        <source>Tatar</source>
    3569         <translation type="unfinished"></translation>
     3691        <translation</translation>
    35703692    </message>
    35713693    <message>
    35723694        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
    35733695        <source>Twi</source>
    3574         <translation type="unfinished"></translation>
     3696        <translation</translation>
    35753697    </message>
    35763698    <message>
    35773699        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
    35783700        <source>Uighur</source>
    3579         <translation type="unfinished"></translation>
     3701        <translation</translation>
    35803702    </message>
    35813703    <message>
     
    35833705        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    35843706        <source>Ukrainian</source>
    3585         <translation type="unfinished">УкраОМскО</translation>
     3707        <translation>УкраОМскО</translation>
    35863708    </message>
    35873709    <message>
    35883710        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
    35893711        <source>Urdu</source>
    3590         <translation type="unfinished"></translation>
     3712        <translation</translation>
    35913713    </message>
    35923714    <message>
    35933715        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
    35943716        <source>Uzbek</source>
    3595         <translation type="unfinished"></translation>
     3717        <translation</translation>
    35963718    </message>
    35973719    <message>
     
    35993721        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    36003722        <source>Vietnamese</source>
    3601         <translation type="unfinished"></translation>
     3723        <translation</translation>
    36023724    </message>
    36033725    <message>
    36043726        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
    36053727        <source>Wolof</source>
    3606         <translation type="unfinished"></translation>
     3728        <translation</translation>
    36073729    </message>
    36083730    <message>
    36093731        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
    36103732        <source>Xhosa</source>
    3611         <translation type="unfinished"></translation>
     3733        <translation</translation>
    36123734    </message>
    36133735    <message>
    36143736        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
    36153737        <source>Yiddish</source>
    3616         <translation type="unfinished"></translation>
     3738        <translation</translation>
    36173739    </message>
    36183740    <message>
    36193741        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
    36203742        <source>Yoruba</source>
    3621         <translation type="unfinished"></translation>
     3743        <translation</translation>
    36223744    </message>
    36233745    <message>
    36243746        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
    36253747        <source>Zhuang</source>
    3626         <translation type="unfinished"></translation>
     3748        <translation</translation>
    36273749    </message>
    36283750    <message>
     
    36303752        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    36313753        <source>Chinese</source>
    3632         <translation type="unfinished"></translation>
     3754        <translation</translation>
    36333755    </message>
    36343756    <message>
    36353757        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
    36363758        <source>Zulu</source>
    3637         <translation type="unfinished"></translation>
     3759        <translation</translation>
    36383760    </message>
    36393761    <message>
    36403762        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    36413763        <source>Portuguese - Brazil</source>
    3642         <translation type="unfinished"></translation>
     3764        <translation</translation>
    36433765    </message>
    36443766    <message>
    36453767        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    36463768        <source>Portuguese - Portugal</source>
    3647         <translation type="unfinished"></translation>
     3769        <translation</translation>
    36483770    </message>
    36493771    <message>
    36503772        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    36513773        <source>Simplified-Chinese</source>
    3652         <translation type="unfinished">УпрПшћеМО-КОМескО</translation>
     3774        <translationОМескО</translation>
    36533775    </message>
    36543776    <message>
    36553777        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    36563778        <source>Traditional Chinese</source>
    3657         <translation type="unfinished"></translation>
     3779        <translation</translation>
    36583780    </message>
    36593781    <message>
    36603782        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    36613783        <source>Unicode</source>
    3662         <translation type="unfinished"></translation>
     3784        <translation</translation>
    36633785    </message>
    36643786    <message>
    36653787        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
    36663788        <source>UTF-8</source>
    3667         <translation type="unfinished"></translation>
     3789        <translation</translation>
    36683790    </message>
    36693791    <message>
    36703792        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
    36713793        <source>Western European Languages</source>
    3672         <translation type="unfinished">ЗапаЎМП ЕврПпскО ЈезОцО</translation>
     3794        <translation>ЗапаЎМП ЕврПпскО ЈезОцО</translation>
    36733795    </message>
    36743796    <message>
    36753797        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
    36763798        <source>Western European Languages with Euro</source>
    3677         <translation type="unfinished">ЗапаЎМП ЕврПпскО ЈезОцО са ЕврП ЗМакПЌ</translation>
     3799        <translation>ЗапаЎМП ЕврПпскО ЈезОцО са ЕврП ЗМакПЌ</translation>
    36783800    </message>
    36793801    <message>
    36803802        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
    36813803        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    3682         <translation type="unfinished">СлПвеМскО/ЊеМтралМП ЕврПпскО ЈезОцО</translation>
     3804        <translation>СлПвеМскО/ЊеМтралМП ЕврПпскО ЈезОцО</translation>
    36833805    </message>
    36843806    <message>
    36853807        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    36863808        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    3687         <translation type="unfinished">ЕспераМтП, ГалскО, Малтезе, ТурскО</translation>
     3809        <translation>ЕспераМтП, ГалскО, Малтезе, ТурскО</translation>
    36883810    </message>
    36893811    <message>
    36903812        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
    36913813        <source>Old Baltic charset</source>
    3692         <translation type="unfinished">СтарО БалтОчкО сет карактера</translation>
     3814        <translation>СтарО БалтОчкО сет карактера</translation>
    36933815    </message>
    36943816    <message>
    36953817        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    36963818        <source>Cyrillic</source>
    3697         <translation type="unfinished">ЋОрОлОца</translation>
     3819        <translation>ЋОрОлОца</translation>
    36983820    </message>
    36993821    <message>
    37003822        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    37013823        <source>Modern Greek</source>
    3702         <translation type="unfinished">МПЎерМО ГрчкО</translation>
     3824        <translationрчкО</translation>
    37033825    </message>
    37043826    <message>
    37053827        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    37063828        <source>Baltic</source>
    3707         <translation type="unfinished">БалтОчкО</translation>
     3829        <translation>БалтОчкО</translation>
    37083830    </message>
    37093831    <message>
    37103832        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    37113833        <source>Celtic</source>
    3712         <translation type="unfinished">КелтскО</translation>
     3834        <translation>КелтскО</translation>
    37133835    </message>
    37143836    <message>
    37153837        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    37163838        <source>South-Eastern European</source>
    3717         <translation type="unfinished"></translation>
     3839        <translation</translation>
    37183840    </message>
    37193841    <message>
    37203842        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    37213843        <source>Hebrew charsets</source>
    3722         <translation type="unfinished">ХебрејскО сет карактера</translation>
     3844        <translation>ХебрејскО сет карактера</translation>
    37233845    </message>
    37243846    <message>
    37253847        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    37263848        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    3727         <translation type="unfinished">УкраОМскО, БелПрускО</translation>
     3849        <translation>УкраОМскО, БелПрускО</translation>
    37283850    </message>
    37293851    <message>
    37303852        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    37313853        <source>Simplified Chinese charset</source>
    3732         <translation type="unfinished">УпрПшћеМО КОМескО сет карактера</translation>
     3854        <translationОМескО сет карактера</translation>
    37333855    </message>
    37343856    <message>
    37353857        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    37363858        <source>Traditional Chinese charset</source>
    3737         <translation type="unfinished">ТраЎОцОПМалМО КОМескО сет карактера</translation>
     3859        <translationОМескО сет карактера</translation>
    37383860    </message>
    37393861    <message>
    37403862        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    37413863        <source>Japanese charsets</source>
    3742         <translation type="unfinished">ЈапаМскО сет карактера</translation>
     3864        <translation>ЈапаМскО сет карактера</translation>
    37433865    </message>
    37443866    <message>
    37453867        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    37463868        <source>Korean charset</source>
    3747         <translation type="unfinished">КПрејскО сет карактера</translation>
     3869        <translation>КПрејскО сет карактера</translation>
    37483870    </message>
    37493871    <message>
    37503872        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    37513873        <source>Thai charset</source>
    3752         <translation type="unfinished">ТајлаМЎскО сет карактера</translation>
     3874        <translation>ТајлаМЎскО сет карактера</translation>
    37533875    </message>
    37543876    <message>
    37553877        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    37563878        <source>Cyrillic Windows</source>
    3757         <translation type="unfinished">ЋОрОлОца Windows</translation>
     3879        <translation>ЋОрОлОца Windows</translation>
    37583880    </message>
    37593881    <message>
    37603882        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    37613883        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    3762         <translation type="unfinished">СлПвеМскО/ЊеМтралМП ЕврПпскО Windows</translation>
     3884        <translation>СлПвеМскО/ЊеМтралМП ЕврПпскО Windows</translation>
    37633885    </message>
    37643886    <message>
    37653887        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    37663888        <source>Arabic Windows</source>
    3767         <translation type="unfinished"></translation>
     3889        <translation</translation>
    37683890    </message>
    37693891    <message>
    37703892        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    37713893        <source>Avestan</source>
    3772         <translation type="unfinished"></translation>
     3894        <translation</translation>
    37733895    </message>
    37743896    <message>
    37753897        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    37763898        <source>Akan</source>
    3777         <translation type="unfinished"></translation>
     3899        <translation</translation>
    37783900    </message>
    37793901    <message>
    37803902        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
    37813903        <source>Aragonese</source>
    3782         <translation type="unfinished"></translation>
     3904        <translation</translation>
    37833905    </message>
    37843906    <message>
    37853907        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
    37863908        <source>Avaric</source>
    3787         <translation type="unfinished"></translation>
     3909        <translation</translation>
    37883910    </message>
    37893911    <message>
    37903912        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    37913913        <source>Belarusian</source>
    3792         <translation type="unfinished"></translation>
     3914        <translation</translation>
    37933915    </message>
    37943916    <message>
    37953917        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
    37963918        <source>Bambara</source>
    3797         <translation type="unfinished"></translation>
     3919        <translation</translation>
    37983920    </message>
    37993921    <message>
    38003922        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
    38013923        <source>Bosnian</source>
    3802         <translation type="unfinished"></translation>
     3924        <translation</translation>
    38033925    </message>
    38043926    <message>
    38053927        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
    38063928        <source>Chechen</source>
    3807         <translation type="unfinished"></translation>
     3929        <translation</translation>
    38083930    </message>
    38093931    <message>
    38103932        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
    38113933        <source>Cree</source>
    3812         <translation type="unfinished"></translation>
     3934        <translation</translation>
    38133935    </message>
    38143936    <message>
    38153937        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
    38163938        <source>Church</source>
    3817         <translation type="unfinished"></translation>
     3939        <translation</translation>
    38183940    </message>
    38193941    <message>
    38203942        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
    38213943        <source>Chuvash</source>
    3822         <translation type="unfinished"></translation>
     3944        <translation</translation>
    38233945    </message>
    38243946    <message>
    38253947        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
    38263948        <source>Divehi</source>
    3827         <translation type="unfinished"></translation>
     3949        <translation>ДОвеÑ
     3950ОшкО</translation>
    38283951    </message>
    38293952    <message>
    38303953        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
    38313954        <source>Dzongkha</source>
    3832         <translation type="unfinished"></translation>
     3955        <translation>ЏПМгÑ
     3956ашкО</translation>
    38333957    </message>
    38343958    <message>
    38353959        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
    38363960        <source>Ewe</source>
    3837         <translation type="unfinished"></translation>
     3961        <translation</translation>
    38383962    </message>
    38393963    <message>
    38403964        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
    38413965        <source>Fulah</source>
    3842         <translation type="unfinished"></translation>
     3966        <translation>ЀулаÑ
     3967скО</translation>
    38433968    </message>
    38443969    <message>
    38453970        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
    38463971        <source>Fijian</source>
    3847         <translation type="unfinished"></translation>
     3972        <translation</translation>
    38483973    </message>
    38493974    <message>
    38503975        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
    38513976        <source>Gaelic</source>
    3852         <translation type="unfinished"></translation>
     3977        <translation</translation>
    38533978    </message>
    38543979    <message>
    38553980        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
    38563981        <source>Manx</source>
    3857         <translation type="unfinished"></translation>
     3982        <translation</translation>
    38583983    </message>
    38593984    <message>
    38603985        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
    38613986        <source>Hiri</source>
    3862         <translation type="unfinished"></translation>
     3987        <translation</translation>
    38633988    </message>
    38643989    <message>
    38653990        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
    38663991        <source>Haitian</source>
    3867         <translation type="unfinished"></translation>
     3992        <translation</translation>
    38683993    </message>
    38693994    <message>
    38703995        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
    38713996        <source>Herero</source>
    3872         <translation type="unfinished"></translation>
     3997        <translation</translation>
    38733998    </message>
    38743999    <message>
    38754000        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
    38764001        <source>Chamorro</source>
    3877         <translation type="unfinished"></translation>
     4002        <translation</translation>
    38784003    </message>
    38794004    <message>
    38804005        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
    38814006        <source>Igbo</source>
    3882         <translation type="unfinished"></translation>
     4007        <translation</translation>
    38834008    </message>
    38844009    <message>
    38854010        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
    38864011        <source>Sichuan</source>
    3887         <translation type="unfinished"></translation>
     4012        <translation</translation>
    38884013    </message>
    38894014    <message>
    38904015        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
    38914016        <source>Inupiaq</source>
    3892         <translation type="unfinished"></translation>
     4017        <translation</translation>
    38934018    </message>
    38944019    <message>
    38954020        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
    38964021        <source>Ido</source>
    3897         <translation type="unfinished"></translation>
     4022        <translation</translation>
    38984023    </message>
    38994024    <message>
    39004025        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
    39014026        <source>Kongo</source>
    3902         <translation type="unfinished"></translation>
     4027        <translation</translation>
    39034028    </message>
    39044029    <message>
    39054030        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
    39064031        <source>Kikuyu</source>
    3907         <translation type="unfinished"></translation>
     4032        <translation</translation>
    39084033    </message>
    39094034    <message>
    39104035        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
    39114036        <source>Kuanyama</source>
    3912         <translation type="unfinished"></translation>
     4037        <translation</translation>
    39134038    </message>
    39144039    <message>
    39154040        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
    39164041        <source>Khmer</source>
    3917         <translation type="unfinished"></translation>
     4042        <translation</translation>
    39184043    </message>
    39194044    <message>
    39204045        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
    39214046        <source>Kanuri</source>
    3922         <translation type="unfinished"></translation>
     4047        <translation</translation>
    39234048    </message>
    39244049    <message>
    39254050        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
    39264051        <source>Komi</source>
    3927         <translation type="unfinished"></translation>
     4052        <translation</translation>
    39284053    </message>
    39294054    <message>
    39304055        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
    39314056        <source>Cornish</source>
    3932         <translation type="unfinished"></translation>
     4057        <translation</translation>
    39334058    </message>
    39344059    <message>
    39354060        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
    39364061        <source>Luxembourgish</source>
    3937         <translation type="unfinished"></translation>
     4062        <translation</translation>
    39384063    </message>
    39394064    <message>
    39404065        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
    39414066        <source>Ganda</source>
    3942         <translation type="unfinished"></translation>
     4067        <translation</translation>
    39434068    </message>
    39444069    <message>
    39454070        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
    39464071        <source>Limburgan</source>
    3947         <translation type="unfinished"></translation>
     4072        <translation</translation>
    39484073    </message>
    39494074    <message>
    39504075        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
    39514076        <source>Lao</source>
    3952         <translation type="unfinished"></translation>
     4077        <translation</translation>
    39534078    </message>
    39544079    <message>
    39554080        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
    39564081        <source>Luba-Katanga</source>
    3957         <translation type="unfinished"></translation>
     4082        <translation</translation>
    39584083    </message>
    39594084    <message>
    39604085        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
    39614086        <source>Marshallese</source>
    3962         <translation type="unfinished"></translation>
     4087        <translation</translation>
    39634088    </message>
    39644089    <message utf8="true">
    39654090        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    39664091        <source>BokmÃ¥l</source>
    3967         <translation type="unfinished"></translation>
     4092        <translation</translation>
    39684093    </message>
    39694094    <message>
     
    39714096        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    39724097        <source>Ndebele</source>
    3973         <translation type="unfinished"></translation>
     4098        <translation</translation>
    39744099    </message>
    39754100    <message>
    39764101        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
    39774102        <source>Ndonga</source>
    3978         <translation type="unfinished"></translation>
     4103        <translation</translation>
    39794104    </message>
    39804105    <message>
    39814106        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
    39824107        <source>Navajo</source>
    3983         <translation type="unfinished"></translation>
     4108        <translation</translation>
    39844109    </message>
    39854110    <message>
    39864111        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
    39874112        <source>Chichewa</source>
    3988         <translation type="unfinished"></translation>
     4113        <translation</translation>
    39894114    </message>
    39904115    <message>
    39914116        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
    39924117        <source>Ojibwa</source>
    3993         <translation type="unfinished"></translation>
     4118        <translation</translation>
    39944119    </message>
    39954120    <message>
    39964121        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
    39974122        <source>Oromo</source>
    3998         <translation type="unfinished"></translation>
     4123        <translation</translation>
    39994124    </message>
    40004125    <message>
    40014126        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
    40024127        <source>Ossetian</source>
    4003         <translation type="unfinished"></translation>
     4128        <translation</translation>
    40044129    </message>
    40054130    <message>
    40064131        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
    40074132        <source>Panjabi</source>
    4008         <translation type="unfinished"></translation>
     4133        <translation</translation>
    40094134    </message>
    40104135    <message>
    40114136        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
    40124137        <source>Pali</source>
    4013         <translation type="unfinished"></translation>
     4138        <translation</translation>
    40144139    </message>
    40154140    <message>
    40164141        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
    40174142        <source>Pushto</source>
    4018         <translation type="unfinished"></translation>
     4143        <translation</translation>
    40194144    </message>
    40204145    <message>
    40214146        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
    40224147        <source>Romansh</source>
    4023         <translation type="unfinished"></translation>
     4148        <translation</translation>
    40244149    </message>
    40254150    <message>
    40264151        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
    40274152        <source>Rundi</source>
    4028         <translation type="unfinished"></translation>
     4153        <translation</translation>
    40294154    </message>
    40304155    <message>
    40314156        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
    40324157        <source>Sardinian</source>
    4033         <translation type="unfinished"></translation>
     4158        <translation</translation>
    40344159    </message>
    40354160    <message>
    40364161        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
    40374162        <source>Sami</source>
    4038         <translation type="unfinished"></translation>
     4163        <translation</translation>
    40394164    </message>
    40404165    <message>
    40414166        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
    40424167        <source>Sango</source>
    4043         <translation type="unfinished"></translation>
     4168        <translation</translation>
    40444169    </message>
    40454170    <message>
    40464171        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
    40474172        <source>Sinhala</source>
    4048         <translation type="unfinished"></translation>
     4173        <translation>СОМÑ
     4174алскО</translation>
    40494175    </message>
    40504176    <message>
    40514177        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    40524178        <source>Swati</source>
    4053         <translation type="unfinished"></translation>
     4179        <translation</translation>
    40544180    </message>
    40554181    <message>
    40564182        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
    40574183        <source>Sotho</source>
    4058         <translation type="unfinished"></translation>
     4184        <translation</translation>
    40594185    </message>
    40604186    <message>
    40614187        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
    40624188        <source>Tswana</source>
    4063         <translation type="unfinished"></translation>
     4189        <translation</translation>
    40644190    </message>
    40654191    <message>
    40664192        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
    40674193        <source>Tahitian</source>
    4068         <translation type="unfinished"></translation>
     4194        <translation>ТаÑ
     4195ОћаМскО</translation>
    40694196    </message>
    40704197    <message>
    40714198        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
    40724199        <source>Venda</source>
    4073         <translation type="unfinished"></translation>
     4200        <translation</translation>
    40744201    </message>
    40754202    <message utf8="true">
    40764203        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    40774204        <source>VolapÃŒk</source>
    4078         <translation type="unfinished"></translation>
     4205        <translation</translation>
    40794206    </message>
    40804207    <message>
    40814208        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
    40824209        <source>Walloon</source>
    4083         <translation type="unfinished"></translation>
     4210        <translation</translation>
    40844211    </message>
    40854212    <message>
    40864213        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    40874214        <source>Modern Greek Windows</source>
    4088         <translation type="unfinished"></translation>
     4215        <translation</translation>
    40894216    </message>
    40904217</context>
     
    41214248        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
    41224249        <source>Logs</source>
    4123         <translation type="unfinished">ЛПгПвО</translation>
     4250        <translationО</translation>
    41244251    </message>
    41254252</context>
     
    41294256        <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
    41304257        <source>Log Window</source>
    4131         <translation type="unfinished">ПрПзПр за лПгПве</translation>
     4258        <translationе</translation>
    41324259    </message>
    41334260    <message>
     
    41354262        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    41364263        <source>Save</source>
    4137         <translation type="unfinished">Сачувај</translation>
     4264        <translation>Сачувај</translation>
    41384265    </message>
    41394266    <message>
     
    41414268        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    41424269        <source>Copy to clipboard</source>
    4143         <translation type="unfinished">КПпОрај у клОпбПрЎ</translation>
     4270        <translation>КПпОрај у клОпбПрЎ</translation>
     4271    </message>
     4272    <message>
     4273        <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
     4274        <source>&amp;Close</source>
     4275        <translation>&amp;ЗатвПрО</translation>
    41444276    </message>
    41454277    <message>
    41464278        <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
    41474279        <source>Close</source>
    4148         <translation type="unfinished">ЗатвПрО</translation>
    4149     </message>
    4150     <message>
    4151         <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
    4152         <source>&amp;Close</source>
    4153         <translation type="unfinished">&amp;ЗатвПрО</translation>
     4280        <translation>ЗатвПрО</translation>
    41544281    </message>
    41554282</context>
     
    41594286        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
    41604287        <source>Form</source>
    4161         <translation type="unfinished"></translation>
     4288        <translation</translation>
    41624289    </message>
    41634290</context>
     
    41654292    <name>MediaPanel</name>
    41664293    <message>
    4167         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
     4294        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line=""/>
    41684295        <source>Shuffle playlist</source>
    4169         <translation type="unfinished"></translation>
    4170     </message>
    4171     <message>
    4172         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
     4296        <translation</translation>
     4297    </message>
     4298    <message>
     4299        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2"/>
    41734300        <source>Repeat playlist</source>
    4174         <translation type="unfinished"></translation>
     4301        <translation</translation>
    41754302    </message>
    41764303</context>
     
    41804307        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
    41814308        <source>MediaPanel</source>
    4182         <translation type="unfinished"></translation>
     4309        <translation</translation>
    41834310    </message>
    41844311</context>
     
    41864313    <name>MiniGui</name>
    41874314    <message>
    4188         <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
     4315        <location filename="../minigui.cpp" line="15"/>
    41894316        <source>Control bar</source>
    4190         <translation type="unfinished"></translation>
    4191     </message>
    4192     <message>
    4193         <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
     4317        <translation</translation>
     4318    </message>
     4319    <message>
     4320        <location filename="../minigui.cpp" line="16"/>
    41944321        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4195         <translation type="unfinished"></translation>
    4196     </message>
    4197     <message>
    4198         <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
     4322        <translation</translation>
     4323    </message>
     4324    <message>
     4325        <location filename="../minigui.cpp" line="16"/>
    41994326        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4200         <translation type="unfinished"></translation>
     4327        <translation</translation>
    42014328    </message>
    42024329</context>
     
    42044331    <name>MpcGui</name>
    42054332    <message>
    4206         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
     4333        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13"/>
    42074334        <source>Control bar</source>
    4208         <translation type="unfinished"></translation>
    4209     </message>
    4210     <message>
    4211         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
     4335        <translation</translation>
     4336    </message>
     4337    <message>
     4338        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13"/>
    42124339        <source>Seek bar</source>
    4213         <translation type="unfinished"></translation>
    4214     </message>
    4215     <message>
    4216         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
    4217         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
    4218         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
     4340        <translation</translation>
     4341    </message>
     4342    <message>
     4343        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4"/>
     4344        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4"/>
     4345        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4"/>
    42194346        <source>-%1</source>
    4220         <translation type="unfinished">-%1</translation>
    4221     </message>
    4222     <message>
    4223         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
    4224         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
    4225         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
     4347        <translation>-%1</translation>
     4348    </message>
     4349    <message>
     4350        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43"/>
     4351        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43"/>
     4352        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43"/>
    42264353        <source>+%1</source>
    4227         <translation type="unfinished">+%1</translation>
     4354        <translation>+%1</translation>
    42284355    </message>
    42294356</context>
     
    42334360        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    42344361        <source>Enter URL(s)</source>
    4235         <translation type="unfinished"></translation>
     4362        <translation</translation>
    42364363    </message>
    42374364    <message>
    42384365        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    42394366        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4240         <translation type="unfinished"></translation>
     4367        <translation</translation>
    42414368    </message>
    42424369</context>
     
    42464373        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
    42474374        <source>Rewind</source>
    4248         <translation type="unfinished"></translation>
     4375        <translation</translation>
    42494376    </message>
    42504377    <message>
    42514378        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
    42524379        <source>Forward</source>
    4253         <translation type="unfinished"></translation>
     4380        <translation</translation>
    42544381    </message>
    42554382    <message>
    42564383        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    42574384        <source>Play / Pause</source>
    4258         <translation type="unfinished">ПустО / ПаузОрај</translation>
     4385        <translation>ПустО / ПаузОрај</translation>
    42594386    </message>
    42604387    <message>
    42614388        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
    42624389        <source>Stop</source>
    4263         <translation type="unfinished">ЗауставО</translation>
     4390        <translation>ЗауставО</translation>
    42644391    </message>
    42654392    <message>
    42664393        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
    42674394        <source>Record</source>
    4268         <translation type="unfinished"></translation>
     4395        <translation</translation>
    42694396    </message>
    42704397    <message>
    42714398        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
    42724399        <source>Next file in playlist</source>
    4273         <translation type="unfinished"></translation>
     4400        <translation</translation>
    42744401    </message>
    42754402    <message>
    42764403        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
    42774404        <source>Previous file in playlist</source>
    4278         <translation type="unfinished"></translation>
     4405        <translation>ПретÑ
     4406ПЎМО фајл у плејлОстО</translation>
    42794407    </message>
    42804408</context>
     
    42974425    </message>
    42984426    <message>
    4299         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
     4427        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    43004428        <source>&amp;Edit</source>
    43014429        <translation>&amp;ЕЎОтуј</translation>
    43024430    </message>
    43034431    <message>
    4304         <location filename="../playlist.cpp" line="812"/>
    4305         <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
     4432        <location filename="../playlist.cpp" line="82"/>
     4433        <location filename="../playlist.cpp" line="80"/>
    43064434        <source>Playlists</source>
    43074435        <translation>ПлејлОста</translation>
    43084436    </message>
    43094437    <message>
    4310         <location filename="../playlist.cpp" line="810"/>
     4438        <location filename="../playlist.cpp" line="80"/>
    43114439        <source>Choose a file</source>
    43124440        <translation>ИзаберО фајл</translation>
    43134441    </message>
    43144442    <message>
    4315         <location filename="../playlist.cpp" line="828"/>
     4443        <location filename="../playlist.cpp" line="88"/>
    43164444        <source>Choose a filename</source>
    43174445        <translation>ИзаберО ОЌе фајла</translation>
    43184446    </message>
    43194447    <message>
    4320         <location filename="../playlist.cpp" line="839"/>
     4448        <location filename="../playlist.cpp" line="89"/>
    43214449        <source>Confirm overwrite?</source>
    43224450        <translation>ППтврЎО препОсОвање?</translation>
    43234451    </message>
    43244452    <message>
    4325         <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
     4453        <location filename="../playlist.cpp" line="80"/>
    43264454        <source>The file %1 already exists.
    43274455Do you want to overwrite?</source>
     
    43304458    </message>
    43314459    <message>
    4332         <location filename="../playlist.cpp" line="1027"/>
     4460        <location filename="../playlist.cpp" line="107"/>
    43334461        <source>All files</source>
    43344462        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    43354463    </message>
    43364464    <message>
    4337         <location filename="../playlist.cpp" line="1024"/>
     4465        <location filename="../playlist.cpp" line="104"/>
    43384466        <source>Select one or more files to open</source>
    43394467        <translation>ИзаберО јеЎаМ ОлО вОше фајлПва Ўа ПтвПрОш</translation>
    43404468    </message>
    43414469    <message>
    4342         <location filename="../playlist.cpp" line="1080"/>
     4470        <location filename="../playlist.cpp" line="100"/>
    43434471        <source>Choose a directory</source>
    43444472        <translation>ИзаберО фПлЎер</translation>
    43454473    </message>
    43464474    <message>
    4347         <location filename="../playlist.cpp" line="1291"/>
     4475        <location filename="../playlist.cpp" line="121"/>
    43484476        <source>Edit name</source>
    43494477        <translation>ЕЎОтуј ОЌе</translation>
    43504478    </message>
    43514479    <message>
    4352         <location filename="../playlist.cpp" line="1292"/>
     4480        <location filename="../playlist.cpp" line="122"/>
    43534481        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    43544482        <translation>Откуцај ОЌе кПје ће бОтО прОказаМП у плејлОстО за Пвај фајл:</translation>
     
    43764504    </message>
    43774505    <message>
    4378         <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
     4506        <location filename="../playlist.cpp" line="30"/>
    43794507        <source>Move &amp;up</source>
    43804508        <translation>ППЌерО &amp;гПре</translation>
    43814509    </message>
    43824510    <message>
    4383         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4511        <location filename="../playlist.cpp" line="30"/>
    43844512        <source>Move &amp;down</source>
    43854513        <translation>ППЌерО &amp;ЎПле</translation>
    43864514    </message>
    43874515    <message>
    4388         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
     4516        <location filename="../playlist.cpp" line="30"/>
    43894517        <source>&amp;Repeat</source>
    43904518        <translation>&amp;ППМављај</translation>
    43914519    </message>
    43924520    <message>
    4393         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4521        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    43944522        <source>S&amp;huffle</source>
    43954523        <translation>Н&amp;асуЌОчМП</translation>
    43964524    </message>
    43974525    <message>
    4398         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4526        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    43994527        <source>Add &amp;current file</source>
    44004528        <translation>ДПЎај &amp;треМутМО фајл</translation>
    44014529    </message>
    44024530    <message>
    4403         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4531        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    44044532        <source>Add &amp;file(s)</source>
    44054533        <translation>ДПЎај &amp;фајл(Пве)</translation>
    44064534    </message>
    44074535    <message>
    4408         <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
     4536        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    44094537        <source>Add &amp;directory</source>
    44104538        <translation>ДПЎај &amp;фПлЎер</translation>
    44114539    </message>
    44124540    <message>
    4413         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4541        <location filename="../playlist.cpp" line="31"/>
    44144542        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4415         <translation type="unfinished"></translation>
    4416     </message>
    4417     <message>
    4418         <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
     4543        <translation</translation>
     4544    </message>
     4545    <message>
     4546        <location filename="../playlist.cpp" line="31"/>
    44194547        <source>Remove &amp;selected</source>
    44204548        <translation>УклПМО &amp;селектПваМе</translation>
    44214549    </message>
    44224550    <message>
    4423         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4551        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    44244552        <source>Remove &amp;all</source>
    44254553        <translation>УклПМО &amp;све</translation>
    44264554    </message>
    44274555    <message>
    4428         <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4556        <location filename="../playlist.cpp" line="3"/>
    44294557        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    4430         <translation>SMPlayer - ПлејлОста</translation>
    4431     </message>
    4432     <message>
    4433         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4558        <translation> - ПлејлОста</translation>
     4559    </message>
     4560    <message>
     4561        <location filename="../playlist.cpp" line="32"/>
    44344562        <source>Add...</source>
    44354563        <translation>ДПЎај...</translation>
    44364564    </message>
    44374565    <message>
    4438         <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
     4566        <location filename="../playlist.cpp" line="32"/>
    44394567        <source>Remove...</source>
    44404568        <translation>УклПМО...</translation>
    44414569    </message>
    44424570    <message>
    4443         <location filename="../playlist.cpp" line="865"/>
     4571        <location filename="../playlist.cpp" line="85"/>
    44444572        <source>Playlist modified</source>
    44454573        <translation>ПлејлОста је ЌПЎОфОкПваМа</translation>
    44464574    </message>
    44474575    <message>
    4448         <location filename="../playlist.cpp" line="866"/>
     4576        <location filename="../playlist.cpp" line="86"/>
    44494577        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    44504578        <translation>НесачуваМе прПЌеМе, Ўа лО желОш Ўа сачуваш плејлОсту?</translation>
    44514579    </message>
    44524580    <message>
    4453         <location filename="../playlist.cpp" line="1026"/>
     4581        <location filename="../playlist.cpp" line="106"/>
    44544582        <source>Multimedia</source>
    4455         <translation type="unfinished"></translation>
     4583        <translation</translation>
    44564584    </message>
    44574585</context>
     
    44624590        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
    44634591        <source>Advanced</source>
    4464         <translation type="unfinished">НапреЎМе ПпцОје</translation>
     4592        <translation>НапреЎМе ПпцОје</translation>
    44654593    </message>
    44664594    <message>
    44674595        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
    44684596        <source>Auto</source>
    4469         <translation type="unfinished"></translation>
     4597        <translation</translation>
    44704598    </message>
    44714599    <message>
    44724600        <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
    44734601        <source>&amp;Advanced</source>
    4474         <translation type="unfinished"></translation>
     4602        <translation</translation>
    44754603    </message>
    44764604    <message>
    44774605        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
    44784606        <source>icon</source>
    4479         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
     4607        <translation>ОкПМа</translation>
    44804608    </message>
    44814609    <message>
    44824610        <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
    44834611        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    4484         <translation type="unfinished"></translation>
     4612        <translation</translation>
    44854613    </message>
    44864614    <message>
     
    44894617Write them separated by spaces.
    44904618Example: -flip -nosound</source>
    4491         <translation type="unfinished">ОвЎе ЌПжеш Ўа ставОш ЎПЎатМе ПпцОје за MPlayer.
     4619        <translation.
    44924620ПОшО ОÑ
    44934621 ÑÐ° разЌакПЌ.
     
    44994627Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    45004628Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    4501         <translation type="unfinished">МПжеш такПђе Ўа ставОш ЎПЎатМе фОлтре
     4629        <translationре
    45024630РазЎвПјО ОÑ
    45034631 ÑÐ° &quot;,&quot;. Не кПрОстО разЌак!
     
    45084636        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    45094637Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    4510         <translation type="unfinished">И кПМачМП ауЎОП фОлтрО. ИстП важО каП О за вОЎеП фОлтре
     4638        <translationре
    45114639ПрОЌер: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    45124640    </message>
     
    45144642        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
    45154643        <source>Log MPlayer output</source>
    4516         <translation type="unfinished">ЛПгуј Озлаз MPlayer-a</translation>
     4644        <translation</translation>
    45174645    </message>
    45184646    <message>
    45194647        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
    45204648        <source>Log SMPlayer output</source>
    4521         <translation type="unfinished">ЛПгуј Озлаз SMplayer-a</translation>
     4649        <translation</translation>
    45224650    </message>
    45234651    <message>
    45244652        <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
    45254653        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    4526         <translation type="unfinished">Ова ПпцОја служО са ЎебагПвање аплОкацОје.</translation>
     4654        <translation>Ова ПпцОја служО са ЎебагПвање аплОкацОје.</translation>
    45274655    </message>
    45284656    <message>
    45294657        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
    45304658        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    4531         <translation type="unfinished">КтОклОрање Пве ПпцОје ЌПже Ўа се реЎукује треперење, алО такПђе ЌПже Ўа се ЎесО Ўа се вОЎеП Ме прОкаже ваљаМП.</translation>
     4659        <translation Пве ПпцОје ЌПже Ўа се реЎукује треперење, алО такПђе ЌПже Ўа се ЎесО Ўа се вОЎеП Ме прОкаже ваљаМП.</translation>
    45324660    </message>
    45334661    <message>
    45344662        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
    45354663        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    4536         <translation type="unfinished"></translation>
     4664        <translation</translation>
    45374665    </message>
    45384666    <message>
    45394667        <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
    45404668        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
    4541         <translation type="unfinished"></translation>
     4669        <translation</translation>
    45424670    </message>
    45434671    <message>
    45444672        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    45454673        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    4546         <translation type="unfinished"></translation>
     4674        <translation</translation>
    45474675    </message>
    45484676    <message>
    45494677        <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
    45504678        <source>&amp;Options:</source>
    4551         <translation type="unfinished">&amp;ОпцОје:</translation>
     4679        <translation>&amp;ОпцОје:</translation>
    45524680    </message>
    45534681    <message>
    45544682        <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
    45554683        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    4556         <translation type="unfinished">В&amp;ОЎеП фОлтрО:</translation>
     4684        <translationрО:</translation>
    45574685    </message>
    45584686    <message>
    45594687        <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
    45604688        <source>Audio &amp;filters:</source>
    4561         <translation type="unfinished">АуЎОП &amp;фОлтрО:</translation>
     4689        <translationрО:</translation>
    45624690    </message>
    45634691    <message>
    45644692        <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
    45654693        <source>&amp;Colorkey:</source>
    4566         <translation type="unfinished"></translation>
     4694        <translation</translation>
    45674695    </message>
    45684696    <message>
    45694697        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
    45704698        <source>MPlayer</source>
    4571         <translation type="unfinished"></translation>
     4699        <translation</translation>
    45724700    </message>
    45734701    <message>
    45744702        <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
    45754703        <source>SMPlayer</source>
    4576         <translation type="unfinished"></translation>
     4704        <translation</translation>
    45774705    </message>
    45784706    <message>
    45794707        <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
    45804708        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    4581         <translation type="unfinished"></translation>
     4709        <translation</translation>
    45824710    </message>
    45834711    <message>
    45844712        <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
    45854713        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    4586         <translation type="unfinished"></translation>
     4714        <translation</translation>
    45874715    </message>
    45884716    <message>
    45894717        <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
    45904718        <source>C&amp;hange...</source>
    4591         <translation type="unfinished"></translation>
     4719        <translation</translation>
    45924720    </message>
    45934721    <message>
    45944722        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
    45954723        <source>Logs</source>
    4596         <translation type="unfinished">ЛПгПвО</translation>
     4724        <translationО</translation>
    45974725    </message>
    45984726    <message>
    45994727        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
    46004728        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    4601         <translation type="unfinished"></translation>
     4729        <translation</translation>
    46024730    </message>
    46034731    <message>
    46044732        <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
    46054733        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    4606         <translation type="unfinished"></translation>
     4734        <translation</translation>
    46074735    </message>
    46084736    <message>
    46094737        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
    46104738        <source>Autosave MPlayer log</source>
    4611         <translation type="unfinished"></translation>
     4739        <translation</translation>
    46124740    </message>
    46134741    <message>
    46144742        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
    46154743        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4616         <translation type="unfinished"></translation>
     4744        <translation</translation>
    46174745    </message>
    46184746    <message>
    46194747        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
    46204748        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4621         <translation type="unfinished"></translation>
     4749        <translation</translation>
    46224750    </message>
    46234751    <message>
    46244752        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    46254753        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    4626         <translation type="unfinished"></translation>
     4754        <translation</translation>
    46274755    </message>
    46284756    <message>
    46294757        <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
    46304758        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    4631         <translation type="unfinished"></translation>
     4759        <translation</translation>
    46324760    </message>
    46334761    <message>
    46344762        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
    46354763        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4636         <translation type="unfinished"></translation>
     4764        <translation</translation>
    46374765    </message>
    46384766    <message>
    46394767        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    46404768        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4641         <translation type="unfinished"></translation>
     4769        <translation</translation>
    46424770    </message>
    46434771    <message>
    46444772        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    46454773        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4646         <translation type="unfinished"></translation>
     4774        <translation</translation>
    46474775    </message>
    46484776    <message>
    46494777        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
    46504778        <source>Monitor aspect</source>
    4651         <translation type="unfinished"></translation>
     4779        <translation</translation>
    46524780    </message>
    46534781    <message>
    46544782        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
    46554783        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    4656         <translation type="unfinished"></translation>
     4784        <translation</translation>
    46574785    </message>
    46584786    <message>
    46594787        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
    46604788        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    4661         <translation type="unfinished"></translation>
     4789        <translation</translation>
    46624790    </message>
    46634791    <message>
    46644792        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    46654793        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4666         <translation type="unfinished"></translation>
     4794        <translation</translation>
    46674795    </message>
    46684796    <message>
    46694797        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
    46704798        <source>Report MPlayer crashes</source>
    4671         <translation type="unfinished"></translation>
     4799        <translation</translation>
    46724800    </message>
    46734801    <message>
    46744802        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    46754803        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4676         <translation type="unfinished"></translation>
     4804        <translation</translation>
    46774805    </message>
    46784806    <message>
    46794807        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    46804808        <source>Colorkey</source>
    4681         <translation type="unfinished"></translation>
     4809        <translation</translation>
    46824810    </message>
    46834811    <message>
    46844812        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    46854813        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
     4814        <translation</translation>
    46874815    </message>
    46884816    <message>
    46894817        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
    46904818        <source>Options for MPlayer</source>
    4691         <translation type="unfinished"></translation>
     4819        <translation</translation>
    46924820    </message>
    46934821    <message>
    46944822        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
    46954823        <source>Options</source>
    4696         <translation type="unfinished"></translation>
     4824        <translation</translation>
    46974825    </message>
    46984826    <message>
    46994827        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    47004828        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    4701         <translation type="unfinished"></translation>
     4829        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО ЎПЎатМе ПпцОје за МПлејер. УпОшОте ОÑ
     4830 ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ разЌакПЌ.</translation>
    47024831    </message>
    47034832    <message>
    47044833        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
    47054834        <source>Video filters</source>
    4706         <translation type="unfinished"></translation>
     4835        <translation</translation>
    47074836    </message>
    47084837    <message>
    47094838        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    47104839        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4711         <translation type="unfinished"></translation>
     4840        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО ЎПЎатМе ПпцОје за МПлејер. УпОшОте ОÑ
     4841 ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ зарезПЌ. Не кПрОстОте разЌаке!</translation>
    47124842    </message>
    47134843    <message>
    47144844        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
    47154845        <source>Audio filters</source>
    4716         <translation type="unfinished"></translation>
     4846        <translation</translation>
    47174847    </message>
    47184848    <message>
    47194849        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
    47204850        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4721         <translation type="unfinished"></translation>
     4851        <translation>ОвЎе ЌПжете ЎПЎатО звучМе фОлтере за МПлејер. УпОшОте ОÑ
     4852 ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ зарезПЌ. Не кПрОстОте разЌак!</translation>
    47224853    </message>
    47234854    <message>
    47244855        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
    47254856        <source>Repaint the background of the video window</source>
    4726         <translation type="unfinished"></translation>
     4857        <translation</translation>
    47274858    </message>
    47284859    <message>
    47294860        <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
    47304861        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    4731         <translation type="unfinished"></translation>
     4862        <translation</translation>
    47324863    </message>
    47334864    <message>
    47344865        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
    47354866        <source>IPv4</source>
    4736         <translation type="unfinished"></translation>
     4867        <translation</translation>
    47374868    </message>
    47384869    <message>
    47394870        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
    47404871        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    4741         <translation type="unfinished"></translation>
     4872        <translation</translation>
    47424873    </message>
    47434874    <message>
    47444875        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
    47454876        <source>IPv6</source>
    4746         <translation type="unfinished"></translation>
     4877        <translation</translation>
    47474878    </message>
    47484879    <message>
    47494880        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    47504881        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    4751         <translation type="unfinished"></translation>
     4882        <translation</translation>
    47524883    </message>
    47534884    <message>
    47544885        <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
    47554886        <source>Network Connection</source>
    4756         <translation type="unfinished"></translation>
     4887        <translation</translation>
    47574888    </message>
    47584889    <message>
    47594890        <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
    47604891        <source>IPv&amp;4</source>
    4761         <translation type="unfinished"></translation>
     4892        <translation</translation>
    47624893    </message>
    47634894    <message>
    47644895        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
    47654896        <source>IPv&amp;6</source>
    4766         <translation type="unfinished"></translation>
     4897        <translation</translation>
    47674898    </message>
    47684899    <message>
    47694900        <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
    47704901        <source>Lo&amp;gs</source>
    4771         <translation type="unfinished"></translation>
     4902        <translation</translation>
    47724903    </message>
    47734904    <message>
    47744905        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
    47754906        <source>Rebuild index if needed</source>
    4776         <translation type="unfinished"></translation>
     4907        <translation</translation>
    47774908    </message>
    47784909    <message>
    47794910        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    47804911        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    4781         <translation type="unfinished"></translation>
     4912        <translation</translation>
    47824913    </message>
    47834914    <message>
    47844915        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
    47854916        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    4786         <translation type="unfinished"></translation>
     4917        <translation</translation>
    47874918    </message>
    47884919    <message>
    47894920        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    47904921        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4791         <translation type="unfinished"></translation>
     4922        <translation</translation>
    47924923    </message>
    47934924    <message>
    47944925        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    47954926        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    4796         <translation type="unfinished"></translation>
     4927        <translation</translation>
    47974928    </message>
    47984929    <message>
    47994930        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    48004931        <source>Correct pts</source>
    4801         <translation type="unfinished"></translation>
     4932        <translation</translation>
    48024933    </message>
    48034934    <message>
    48044935        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    48054936        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4806         <translation type="unfinished"></translation>
     4937        <translation>ПребацОвањеЌ МПлејера у експерОЌеМталМО МачОМ гЎе пПЎацО за вОЎеП слОчОце су ЎругачОје ОзрачуМатО фОлтерО слОке кПјО ЎПЎају МПве слОчОце ОлО Ќењају пПЎатке пПстПјећОÑ
     4938 ÑÐ»ÐžÑ‡ÐžÑ†Ð° су пПЎржаМО. ТачМОјО пПЎацО ЌПгу бОтО вОЎљОвО Мпр. каЎа су репрПЎукПваМО превПЎО пПЎешеМО преЌа прПЌеМаЌа сцеМа са ПЌПгућеМПЌ SSA/ASS бОблОПтекПЌ. Без ОсправМПг ПТС-а трајање превПЎа ПбОчМП ће бОтО ОскључеМП ПЎ страМе Меке слОчОце. Ова ЌПгућМПст Ме раЎО ОсправМП са МекОЌ ЎеЌултОплексерОЌа О кПЎецОЌа.</translation>
    48074939    </message>
    48084940    <message>
    48094941        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
    48104942        <source>Actions list</source>
    4811         <translation type="unfinished"></translation>
     4943        <translation</translation>
    48124944    </message>
    48134945    <message>
    48144946        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    48154947        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    4816         <translation type="unfinished"></translation>
     4948        <translation</translation>
    48174949    </message>
    48184950    <message>
    48194951        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    48204952        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4821         <translation type="unfinished"></translation>
     4953        <translation</translation>
    48224954    </message>
    48234955    <message>
    48244956        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    48254957        <source>Network</source>
    4826         <translation type="unfinished"></translation>
     4958        <translation</translation>
    48274959    </message>
    48284960    <message>
    48294961        <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
    48304962        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    4831         <translation type="unfinished"></translation>
     4963        <translation</translation>
    48324964    </message>
    48334965    <message>
    48344966        <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
    48354967        <source>&amp;Network</source>
    4836         <translation type="unfinished"></translation>
     4968        <translation</translation>
    48374969    </message>
    48384970    <message>
    48394971        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    48404972        <source>Example:</source>
    4841         <translation type="unfinished"></translation>
     4973        <translation</translation>
    48424974    </message>
    48434975    <message>
    48444976        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
    48454977        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    4846         <translation type="unfinished"></translation>
     4978        <translation>ППМПвП ОзграЎО ОМЎексе фајлПва акП МеЌа прПМађеМОÑ
     4979 ÐžÐœÐŽÐµÐºÑÐ°, пПЌПћу претражОвања. КПрОсМП кПЎ слПЌљеМОÑ
     4980/МепПтпуМОÑ
     4981 Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ·ÐžÐŒÐ°ÑšÐ° ОлО лПше МаправљеМОÑ
     4982 Ñ„ајлПва. Ова ЌПгућМПст саЌП раЎО акП ПсМПвМО ЌеЎОј пПЎржава претражОвање (Мпр. Ме са stdin, pipe, ОтЎ).&lt;br&gt; &lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; стварање ОМЎекса ЌПже пПтрајатО.</translation>
    48474983    </message>
    48484984    <message>
    48494985        <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
    48504986        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    4851         <translation type="unfinished"></translation>
     4987        <translation</translation>
    48524988    </message>
    48534989    <message>
    48544990        <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
    48554991        <source>&amp;Verbose</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
     4992        <translation</translation>
    48574993    </message>
    48584994    <message>
    48594995        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    48604996        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    4861         <translation type="unfinished"></translation>
     4997        <translation</translation>
    48624998    </message>
    48634999    <message>
    48645000        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
    48655001        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    4866         <translation type="unfinished"></translation>
     5002        <translation</translation>
    48675003    </message>
    48685004    <message>
    48695005        <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
    48705006        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    4871         <translation type="unfinished"></translation>
     5007        <translation</translation>
    48725008    </message>
    48735009    <message>
    48745010        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
    48755011        <source>Show tag info in window title</source>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
     5012        <translation</translation>
    48775013    </message>
    48785014    <message>
    48795015        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
    48805016        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    4881         <translation type="unfinished"></translation>
     5017        <translation</translation>
    48825018    </message>
    48835019    <message>
    48845020        <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
    48855021        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    4886         <translation type="unfinished"></translation>
     5022        <translation</translation>
    48875023    </message>
    48885024</context>
     
    48925028        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
    48935029        <source>Warning</source>
    4894         <translation type="unfinished"></translation>
     5030        <translation</translation>
    48955031    </message>
    48965032    <message>
    48975033        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
    48985034        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    4899         <translation type="unfinished"></translation>
     5035        <translation</translation>
    49005036    </message>
    49015037    <message>
    49025038        <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
    49035039        <source>File Types</source>
    4904         <translation type="unfinished"></translation>
     5040        <translation</translation>
    49055041    </message>
    49065042    <message>
    49075043        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
    49085044        <source>Select all</source>
    4909         <translation type="unfinished"></translation>
     5045        <translation</translation>
    49105046    </message>
    49115047    <message>
    49125048        <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
    49135049        <source>Check all file types in the list</source>
    4914         <translation type="unfinished"></translation>
     5050        <translation</translation>
    49155051    </message>
    49165052    <message>
    49175053        <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
    49185054        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    4919         <translation type="unfinished"></translation>
     5055        <translation</translation>
    49205056    </message>
    49215057    <message>
    49225058        <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
    49235059        <source>List of file types</source>
    4924         <translation type="unfinished"></translation>
     5060        <translation</translation>
    49255061    </message>
    49265062    <message>
    49275063        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
    49285064        <source>File types</source>
    4929         <translation type="unfinished"></translation>
     5065        <translation</translation>
    49305066    </message>
    49315067    <message>
    49325068        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
    49335069        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
    4934         <translation type="unfinished"></translation>
     5070        <translation</translation>
    49355071    </message>
    49365072    <message>
    49375073        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
    49385074        <source>Select All</source>
    4939         <translation type="unfinished"></translation>
     5075        <translation</translation>
    49405076    </message>
    49415077    <message>
    49425078        <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
    49435079        <source>Select None</source>
    4944         <translation type="unfinished"></translation>
     5080        <translation</translation>
    49455081    </message>
    49465082    <message>
    49475083        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
    49485084        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    4949         <translation type="unfinished"></translation>
     5085        <translation</translation>
    49505086    </message>
    49515087    <message>
    49525088        <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
    49535089        <source>Select none</source>
    4954         <translation type="unfinished"></translation>
     5090        <translation</translation>
    49555091    </message>
    49565092    <message>
    49575093        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    49585094        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    4959         <translation type="unfinished"></translation>
     5095        <translation</translation>
    49605096    </message>
    49615097</context>
     
    49665102        <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
    49675103        <source>Drives</source>
    4968         <translation type="unfinished">УређајО</translation>
     5104        <translation>УређајО</translation>
    49695105    </message>
    49705106    <message>
     
    49725108        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    49735109        <source>icon</source>
    4974         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
     5110        <translation>ОкПМа</translation>
    49755111    </message>
    49765112    <message>
    49775113        <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
    49785114        <source>CD device</source>
    4979         <translation type="unfinished"></translation>
     5115        <translation</translation>
    49805116    </message>
    49815117    <message>
    49825118        <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
    49835119        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    4984         <translation type="unfinished"></translation>
     5120        <translation>ОЎаберОте ваш ЊДРОМ уређај. КПрОстОће се за репрПЎукцОју ВЊД-а О ЌузОчкОÑ
     5121 ÐŠÐ”-а.</translation>
    49855122    </message>
    49865123    <message>
    49875124        <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
    49885125        <source>DVD device</source>
    4989         <translation type="unfinished"></translation>
     5126        <translation</translation>
    49905127    </message>
    49915128    <message>
    49925129        <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
    49935130        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    4994         <translation type="unfinished"></translation>
     5131        <translation</translation>
    49955132    </message>
    49965133    <message>
    49975134        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
    49985135        <source>Select your &amp;CD device:</source>
    4999         <translation type="unfinished"></translation>
     5136        <translation</translation>
    50005137    </message>
    50015138    <message>
    50025139        <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
    50035140        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
    5004         <translation type="unfinished"></translation>
     5141        <translation</translation>
    50055142    </message>
    50065143    <message>
    50075144        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
    50085145        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
    5009         <translation type="unfinished"></translation>
     5146        <translation</translation>
    50105147    </message>
    50115148    <message>
    50125149        <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
    50135150        <source>Enable DVD menus</source>
    5014         <translation type="unfinished"></translation>
     5151        <translation</translation>
    50155152    </message>
    50165153    <message>
    50175154        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    50185155        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    5019         <translation type="unfinished"></translation>
     5156        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПзМачеМа сЌплејер ће репрПЎукПватО ДВД-Пве кПрОстећО dvdnav. ТП заÑ
     5157тева МеЎавМу верзОју Ќплејера кПЌпајлОраМПг са dvdnav пПЎршкПЌ.</translation>
    50205158    </message>
    50215159    <message>
    50225160        <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
    50235161        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    5024         <translation type="unfinished"></translation>
     5162        <translation</translation>
    50255163    </message>
    50265164    <message>
    50275165        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    50285166        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    5029         <translation type="unfinished"></translation>
     5167        <translation</translation>
    50305168    </message>
    50315169    <message>
    50325170        <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
    50335171        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    5034         <translation type="unfinished"></translation>
     5172        <translation</translation>
    50355173    </message>
    50365174    <message>
    50375175        <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
    50385176        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
    5039         <translation type="unfinished"></translation>
     5177        <translation</translation>
    50405178    </message>
    50415179    <message>
    50425180        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
    50435181        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
    5044         <translation type="unfinished"></translation>
     5182        <translation</translation>
    50455183    </message>
    50465184</context>
     
    50515189        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
    50525190        <source>General</source>
    5053         <translation type="unfinished">Опште</translation>
     5191        <translation>Опште</translation>
    50545192    </message>
    50555193    <message>
    50565194        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    50575195        <source>&amp;General</source>
    5058         <translation type="unfinished"></translation>
     5196        <translation</translation>
    50595197    </message>
    50605198    <message>
    50615199        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
    50625200        <source>Media settings</source>
    5063         <translation type="unfinished">ОпцОје ЌеЎОја</translation>
    5064     </message>
    5065     <message>
    5066         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    5067         <source>Preferred audio and subtitles</source>
    5068         <translation type="unfinished">ЖељеМО ауЎОП стрОЌ О превПЎ</translation>
    5069     </message>
    5070     <message>
    5071         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    5072         <source>Video</source>
    5073         <translation type="unfinished">ВОЎеП</translation>
     5201        <translation>ОпцОје ЌеЎОја</translation>
    50745202    </message>
    50755203    <message>
    50765204        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
    50775205        <source>Start videos in fullscreen</source>
    5078         <translation type="unfinished">Стартуј вОЎеП Ма целПЌ екраМу</translation>
     5206        <translation>Стартуј вОЎеП Ма целПЌ екраМу</translation>
    50795207    </message>
    50805208    <message>
    50815209        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    50825210        <source>Disable screensaver</source>
    5083         <translation type="unfinished">ОМеЌПгућО чувара екраМа</translation>
    5084     </message>
    5085     <message>
    5086         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
    5087         <source>Audio</source>
    5088         <translation type="unfinished">АуЎОП</translation>
     5211        <translation>ОМеЌПгућО чувар екраМа</translation>
    50895212    </message>
    50905213    <message>
    50915214        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
    50925215        <source>Select the mplayer executable</source>
    5093         <translation type="unfinished">ИзаберО ОзвршМу ЎатПтеку за MPlayer</translation>
     5216        <translation</translation>
    50945217    </message>
    50955218    <message>
    50965219        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    50975220        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    5098         <translation type="unfinished"></translation>
     5221        <translation</translation>
    50995222    </message>
    51005223    <message>
    51015224        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
    51025225        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    5103         <translation type="unfinished"></translation>
     5226        <translation</translation>
    51045227    </message>
    51055228    <message>
    51065229        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
    51075230        <source>Executables</source>
    5108         <translation type="unfinished">ИзвршМе ЎатПтеке</translation>
     5231        <translation</translation>
    51095232    </message>
    51105233    <message>
    51115234        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
    51125235        <source>All files</source>
    5113         <translation type="unfinished">СвО фајлПвО</translation>
     5236        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    51145237    </message>
    51155238    <message>
    51165239        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
    51175240        <source>Select a directory</source>
    5118         <translation type="unfinished">ИзаберО фПлЎер</translation>
     5241        <translation>ИзаберО фПлЎер</translation>
    51195242    </message>
    51205243    <message>
    51215244        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
    51225245        <source>MPlayer executable</source>
    5123         <translation type="unfinished"></translation>
     5246        <translation</translation>
    51245247    </message>
    51255248    <message>
    51265249        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
    51275250        <source>Screenshots folder</source>
    5128         <translation type="unfinished"></translation>
     5251        <translation</translation>
    51295252    </message>
    51305253    <message>
    51315254        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
    51325255        <source>Video output driver</source>
    5133         <translation type="unfinished"></translation>
     5256        <translation</translation>
    51345257    </message>
    51355258    <message>
    51365259        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
    51375260        <source>Audio output driver</source>
    5138         <translation type="unfinished"></translation>
     5261        <translation</translation>
    51395262    </message>
    51405263    <message>
    51415264        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
    51425265        <source>Select the audio output driver.</source>
    5143         <translation type="unfinished">ИзаберО ОзлазМО ауЎОП Ўрајвер.</translation>
     5266        <translation Ўрајвер.</translation>
    51445267    </message>
    51455268    <message>
    51465269        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
    51475270        <source>Remember settings</source>
    5148         <translation type="unfinished"></translation>
     5271        <translation</translation>
    51495272    </message>
    51505273    <message>
    51515274        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
    51525275        <source>Preferred audio language</source>
    5153         <translation type="unfinished"></translation>
     5276        <translation</translation>
    51545277    </message>
    51555278    <message>
    51565279        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    51575280        <source>Preferred subtitle language</source>
    5158         <translation type="unfinished"></translation>
     5281        <translation</translation>
    51595282    </message>
    51605283    <message>
    51615284        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    51625285        <source>Software video equalizer</source>
    5163         <translation type="unfinished"></translation>
     5286        <translation</translation>
    51645287    </message>
    51655288    <message>
    51665289        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
    51675290        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    5168         <translation type="unfinished">КтОклОрај Пву ПпцОју акП вОЎеП еквОлајзер МОје пПЎржаМ твПјПЌ графОчкПЌ картОцПЌ ОлО ОзабраМОЌ ОзлазМОЌ вОЎеП ЎрајверПЌ &lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; Пва ПпцОја ЌПже бОтО МекПЌпатОбОлМа са МекОЌ графОчкОЌ картОцаЌа.</translation>
     5291        <translation>КтОклОрај Пву ПпцОју акП вОЎеП еквОлајзер МОје пПЎржаМ твПјПЌ графОчкПЌ картОцПЌ ОлО ОзабраМОЌ ОзлазМОЌ вОЎеП ЎрајверПЌ &lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; Пва ПпцОја ЌПже бОтО МекПЌпатОбОлМа са МекОЌ графОчкОЌ картОцаЌа.</translation>
    51695292    </message>
    51705293    <message>
    51715294        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    51725295        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    5173         <translation type="unfinished">АкП је Пва ПпцОја штОклОраМа, све ће бОтО пуштаМП Ма целПЌ екраМу.</translation>
     5296        <translation>АкП је Пва ПпцОја штОклОраМа, све ће бОтО пуштаМП Ма целПЌ екраМу.</translation>
    51745297    </message>
    51755298    <message>
    51765299        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    51775300        <source>Software volume control</source>
    5178         <translation type="unfinished"></translation>
     5301        <translation</translation>
    51795302    </message>
    51805303    <message>
    51815304        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
    51825305        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    5183         <translation type="unfinished">КтОклОрај Пву ПпцОју Ўа бО кПрОстОП сПфтверскО ЌОксер, уЌестП ЌОксера звучМе картОце.</translation>
     5306        <translation>КтОклОрај Пву ПпцОју Ўа бО кПрОстОП сПфтверскО ЌОксер, уЌестП ЌОксера звучМе картОце.</translation>
    51845307    </message>
    51855308    <message>
    51865309        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
    51875310        <source>Postprocessing quality</source>
    5188         <translation type="unfinished"></translation>
     5311        <translation</translation>
    51895312    </message>
    51905313    <message>
    51915314        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    51925315        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    5193         <translation type="unfinished">ДОМаЌОчкО Ќења МОвП пПстпрПцесОрања у завОсМПстО ПЎ слПбПЎМПг вреЌеМа прПцесПра. БрПј кПјО ставОш ће бОтО МајвећО ЌПгућО кПјО ће се кПрОстОтО. ОбОчМП ЌПжеш Ўа се кПрОстО МекО велОкО брПј.</translation>
     5316        <translation Ўа се кПрОстО МекО велОкО брПј.</translation>
    51945317    </message>
    51955318    <message>
    51965319        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
    51975320        <source>&amp;Audio:</source>
    5198         <translation type="unfinished"></translation>
     5321        <translation</translation>
    51995322    </message>
    52005323    <message>
    52015324        <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
    52025325        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    5203         <translation type="unfinished"></translation>
     5326        <translation</translation>
    52045327    </message>
    52055328    <message>
    52065329        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
    52075330        <source>Su&amp;btitles:</source>
    5208         <translation type="unfinished"></translation>
     5331        <translation</translation>
    52095332    </message>
    52105333    <message>
    52115334        <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
    52125335        <source>&amp;Quality:</source>
    5213         <translation type="unfinished"></translation>
     5336        <translation</translation>
    52145337    </message>
    52155338    <message>
    52165339        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
    52175340        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    5218         <translation type="unfinished"></translation>
     5341        <translation</translation>
    52195342    </message>
    52205343    <message>
    52215344        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    52225345        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    5223         <translation type="unfinished"></translation>
     5346        <translation</translation>
    52245347    </message>
    52255348    <message>
    52265349        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
    52275350        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    5228         <translation type="unfinished"></translation>
     5351        <translation</translation>
    52295352    </message>
    52305353    <message>
    52315354        <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
    52325355        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    5233         <translation type="unfinished"></translation>
     5356        <translation</translation>
    52345357    </message>
    52355358    <message>
    52365359        <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
    52375360        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    5238         <translation type="unfinished"></translation>
     5361        <translation</translation>
    52395362    </message>
    52405363    <message>
    52415364        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
    52425365        <source>Direct rendering</source>
    5243         <translation type="unfinished"></translation>
     5366        <translation</translation>
    52445367    </message>
    52455368    <message>
    52465369        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
    52475370        <source>Double buffering</source>
    5248         <translation type="unfinished"></translation>
     5371        <translation</translation>
    52495372    </message>
    52505373    <message>
    52515374        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
    52525375        <source>D&amp;irect rendering</source>
    5253         <translation type="unfinished"></translation>
     5376        <translation</translation>
    52545377    </message>
    52555378    <message>
    52565379        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
    52575380        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    5258         <translation type="unfinished"></translation>
     5381        <translation</translation>
    52595382    </message>
    52605383    <message>
    52615384        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
    52625385        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    5263         <translation type="unfinished"></translation>
     5386        <translation</translation>
    52645387    </message>
    52655388    <message>
    52665389        <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
    52675390        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    5268         <translation type="unfinished"></translation>
     5391        <translation</translation>
    52695392    </message>
    52705393    <message>
    52715394        <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
    52725395        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    5273         <translation type="unfinished"></translation>
     5396        <translation</translation>
    52745397    </message>
    52755398    <message>
    52765399        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
    52775400        <source>Close when finished</source>
    5278         <translation type="unfinished"></translation>
     5401        <translation</translation>
    52795402    </message>
    52805403    <message>
    52815404        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    52825405        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    5283         <translation type="unfinished"></translation>
     5406        <translation</translation>
    52845407    </message>
    52855408    <message>
    52865409        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    52875410        <source>2 (Stereo)</source>
    5288         <translation type="unfinished"></translation>
     5411        <translation</translation>
    52895412    </message>
    52905413    <message>
    52915414        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    52925415        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    5293         <translation type="unfinished"></translation>
     5416        <translation</translation>
    52945417    </message>
    52955418    <message>
    52965419        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
    52975420        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    5298         <translation type="unfinished"></translation>
     5421        <translation</translation>
    52995422    </message>
    53005423    <message>
    53015424        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    53025425        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    5303         <translation type="unfinished"></translation>
     5426        <translation</translation>
    53045427    </message>
    53055428    <message>
    53065429        <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
    53075430        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    5308         <translation type="unfinished"></translation>
     5431        <translation</translation>
    53095432    </message>
    53105433    <message>
    53115434        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    53125435        <source>Pause when minimized</source>
    5313         <translation type="unfinished"></translation>
     5436        <translation</translation>
    53145437    </message>
    53155438    <message>
    53165439        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    53175440        <source>Enable postprocessing by default</source>
    5318         <translation type="unfinished"></translation>
     5441        <translation</translation>
    53195442    </message>
    53205443    <message>
    53215444        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
    53225445        <source>Max. Amplification</source>
    5323         <translation type="unfinished"></translation>
     5446        <translation</translation>
    53245447    </message>
    53255448    <message>
    53265449        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    53275450        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    5328         <translation type="unfinished"></translation>
     5451        <translation</translation>
    53295452    </message>
    53305453    <message>
    53315454        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    53325455        <source>Volume normalization by default</source>
    5333         <translation type="unfinished"></translation>
     5456        <translation</translation>
    53345457    </message>
    53355458    <message>
    53365459        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    53375460        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    5338         <translation type="unfinished"></translation>
     5461        <translation</translation>
    53395462    </message>
    53405463    <message>
    53415464        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    53425465        <source>Channels by default</source>
    5343         <translation type="unfinished"></translation>
     5466        <translation</translation>
    53445467    </message>
    53455468    <message>
    53465469        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    53475470        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    5348         <translation type="unfinished"></translation>
     5471        <translation</translation>
    53495472    </message>
    53505473    <message>
    53515474        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
    53525475        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    5353         <translation type="unfinished"></translation>
     5476        <translation</translation>
    53545477    </message>
    53555478    <message>
    53565479        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    53575480        <source>Audio track</source>
    5358         <translation type="unfinished"></translation>
     5481        <translation</translation>
    53595482    </message>
    53605483    <message>
    53615484        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    53625485        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    5363         <translation type="unfinished"></translation>
     5486        <translation>ОЎреЎОте пПЎразуЌеваМО звучМО запОс кПјО ће се кПрОстОтО прОлОкПЌ репрПЎукцОје МПвОÑ
     5487 Ñ„ајлПва. АкП запОс Ме пПстПјО, првО пП реЎу ће се кПрОстОтО. &lt;br&gt;&lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељеМО језОк звучМПг запОса&quot;&lt;/i&gt; ОЌа преЎМПст МаЎ ПвПЌ ЌПгућМПстО.</translation>
    53645488    </message>
    53655489    <message>
    53665490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    53675491        <source>Subtitle track</source>
    5368         <translation type="unfinished"></translation>
     5492        <translation</translation>
    53695493    </message>
    53705494    <message>
    53715495        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    53725496        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    5373         <translation type="unfinished"></translation>
     5497        <translation>ОЎреЎОте пПЎразуЌеваМО prevod кПјО ће се кПрОстОтО прОлОкПЌ репрПЎукцОје МПвОÑ
     5498 Ñ„ајлПва. АкП запОс Ме пПстПјО, првО пП реЎу ће се кПрОстОтО. &lt;br&gt;&lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељеМО језОк prevoda&quot;&lt;/i&gt; ОЌа преЎМПст МаЎ ПвПЌ ЌПгућМПстО.</translation>
    53745499    </message>
    53755500    <message>
    53765501        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    53775502        <source>Or choose a track number:</source>
    5378         <translation type="unfinished"></translation>
     5503        <translation</translation>
    53795504    </message>
    53805505    <message>
    53815506        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
    53825507        <source>Audi&amp;o:</source>
    5383         <translation type="unfinished"></translation>
     5508        <translation</translation>
    53845509    </message>
    53855510    <message>
    53865511        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
    53875512        <source>Preferred language:</source>
    5388         <translation type="unfinished"></translation>
     5513        <translation</translation>
    53895514    </message>
    53905515    <message>
    53915516        <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
    53925517        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    5393         <translation type="unfinished"></translation>
     5518        <translation</translation>
    53945519    </message>
    53955520    <message>
    53965521        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
    53975522        <source>&amp;Subtitle:</source>
    5398         <translation type="unfinished"></translation>
     5523        <translation</translation>
    53995524    </message>
    54005525    <message>
    54015526        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
    54025527        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5403         <translation type="unfinished"></translation>
     5528        <translation</translation>
    54045529    </message>
    54055530    <message>
     
    54075532        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    54085533For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5409         <translation type="unfinished"></translation>
     5534        <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
     5535За превПЎОПце: Ме превПЎОте Пвај текст јер ће бОтО заЌењеМ ЎругОЌ текстПЌ у вреЌе Озвршења.</translation>
    54105536    </message>
    54115537    <message>
    54125538        <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
    54135539        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    5414         <translation type="unfinished"></translation>
     5540        <translation</translation>
    54155541    </message>
    54165542    <message>
    54175543        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
    54185544        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    5419         <translation type="unfinished"></translation>
     5545        <translation</translation>
    54205546    </message>
    54215547    <message>
    54225548        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    54235549        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    5424         <translation type="unfinished"></translation>
     5550        <translation>ДПпушта прПЌеМу брзОМе репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука. ЗаÑ
     5551тева МајЌање МПлејер dev-SVN-r24924.</translation>
    54255552    </message>
    54265553    <message>
    54275554        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    54285555        <source>&amp;Video</source>
    5429         <translation type="unfinished">&amp;ВОЎеП</translation>
     5556        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    54305557    </message>
    54315558    <message>
    54325559        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
    54335560        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    5434         <translation type="unfinished"></translation>
     5561        <translation</translation>
    54355562    </message>
    54365563    <message>
    54375564        <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
    54385565        <source>A&amp;udio</source>
    5439         <translation type="unfinished"></translation>
     5566        <translation</translation>
    54405567    </message>
    54415568    <message>
    54425569        <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
    54435570        <source>Volume</source>
    5444         <translation type="unfinished">ЈачОМа тПМа</translation>
     5571        <translation>ЈачОМа</translation>
     5572    </message>
     5573    <message>
     5574        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5575        <source>Video</source>
     5576        <translation>ВОЎеП</translation>
     5577    </message>
     5578    <message>
     5579        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
     5580        <source>Audio</source>
     5581        <translation>Звук</translation>
     5582    </message>
     5583    <message>
     5584        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
     5585        <source>Preferred audio and subtitles</source>
     5586        <translation>ЖељеМО звук О превПЎО</translation>
    54455587    </message>
    54465588    <message>
    54475589        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    54485590        <source>None</source>
    5449         <translation type="unfinished">НОшта</translation>
     5591        <translation</translation>
    54505592    </message>
    54515593    <message>
    54525594        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    54535595        <source>Lowpass5</source>
    5454         <translation type="unfinished"></translation>
     5596        <translation</translation>
    54555597    </message>
    54565598    <message>
    54575599        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    54585600        <source>Yadif (normal)</source>
    5459         <translation type="unfinished"></translation>
     5601        <translation</translation>
    54605602    </message>
    54615603    <message>
    54625604        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    54635605        <source>Yadif (double framerate)</source>
    5464         <translation type="unfinished"></translation>
     5606        <translation</translation>
    54655607    </message>
    54665608    <message>
    54675609        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    54685610        <source>Linear Blend</source>
    5469         <translation type="unfinished"></translation>
     5611        <translation</translation>
    54705612    </message>
    54715613    <message>
    54725614        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    54735615        <source>Kerndeint</source>
    5474         <translation type="unfinished"></translation>
     5616        <translation</translation>
    54755617    </message>
    54765618    <message>
    54775619        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
    54785620        <source>Deinterlace by default</source>
    5479         <translation type="unfinished"></translation>
     5621        <translation</translation>
    54805622    </message>
    54815623    <message>
    54825624        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
    54835625        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    5484         <translation type="unfinished"></translation>
     5626        <translation</translation>
    54855627    </message>
    54865628    <message>
    54875629        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
    54885630        <source>Remember time position</source>
    5489         <translation type="unfinished"></translation>
     5631        <translation</translation>
    54905632    </message>
    54915633    <message>
    54925634        <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
    54935635        <source>Remember &amp;time position</source>
    5494         <translation type="unfinished"></translation>
     5636        <translation</translation>
    54955637    </message>
    54965638    <message>
    54975639        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    54985640        <source>Enable the audio equalizer</source>
    5499         <translation type="unfinished"></translation>
     5641        <translation</translation>
    55005642    </message>
    55015643    <message>
    55025644        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
    55035645        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    5504         <translation type="unfinished"></translation>
     5646        <translation</translation>
    55055647    </message>
    55065648    <message>
    55075649        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
    55085650        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    5509         <translation type="unfinished"></translation>
     5651        <translation</translation>
    55105652    </message>
    55115653    <message>
    55125654        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
    55135655        <source>Draw video using slices</source>
    5514         <translation type="unfinished"></translation>
     5656        <translation</translation>
    55155657    </message>
    55165658    <message>
    55175659        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    55185660        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    5519         <translation type="unfinished"></translation>
     5661        <translation</translation>
    55205662    </message>
    55215663    <message>
    55225664        <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
    55235665        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    5524         <translation type="unfinished"></translation>
     5666        <translation</translation>
    55255667    </message>
    55265668    <message>
    55275669        <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
    55285670        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    5529         <translation type="unfinished"></translation>
     5671        <translation</translation>
    55305672    </message>
    55315673    <message>
     
    55345676        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
    55355677        <source>fast</source>
    5536         <translation type="unfinished"></translation>
     5678        <translation</translation>
    55375679    </message>
    55385680    <message>
     
    55405682        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    55415683        <source>slow</source>
    5542         <translation type="unfinished"></translation>
     5684        <translation</translation>
    55435685    </message>
    55445686    <message>
    55455687        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
    55465688        <source>fast - ATI cards</source>
    5547         <translation type="unfinished"></translation>
     5689        <translation</translation>
    55485690    </message>
    55495691    <message>
     
    55515693        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
    55525694        <source>User defined...</source>
    5553         <translation type="unfinished"></translation>
     5695        <translation</translation>
    55545696    </message>
    55555697    <message>
    55565698        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
    55575699        <source>Default zoom</source>
    5558         <translation type="unfinished"></translation>
     5700        <translation</translation>
    55595701    </message>
    55605702    <message>
    55615703        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    55625704        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    5563         <translation type="unfinished"></translation>
     5705        <translation</translation>
    55645706    </message>
    55655707    <message>
    55665708        <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
    55675709        <source>Default &amp;zoom:</source>
    5568         <translation type="unfinished"></translation>
     5710        <translation</translation>
    55695711    </message>
    55705712    <message>
    55715713        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    55725714        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    5573         <translation type="unfinished"></translation>
     5715        <translation>ОвЎе ЌПрате ПЎабратО МПлејер ОзвршМО фајл кПјО ће СМПлејер кПрОстОтО.&lt;br&gt;СМПлејер заÑ
     5716тева ЌОМОЌалМП МПлејер 1.0rc1 (ОакП је пПслеЎње ОзЎање Оз SVN-a врлП препПручљОвП).</translation>
    55745717    </message>
    55755718    <message>
    55765719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
    55775720        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    5578         <translation type="unfinished"></translation>
     5721        <translation</translation>
    55795722    </message>
    55805723    <message>
    55815724        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
    55825725        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5583         <translation type="unfinished"></translation>
     5726        <translation</translation>
    55845727    </message>
    55855728    <message>
    55865729        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    55875730        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    5588         <translation type="unfinished"></translation>
     5731        <translation</translation>
    55895732    </message>
    55905733    <message>
    55915734        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    55925735        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    5593         <translation type="unfinished"></translation>
     5736        <translation</translation>
    55945737    </message>
    55955738    <message>
    55965739        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    55975740        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    5598         <translation type="unfinished"></translation>
     5741        <translation</translation>
    55995742    </message>
    56005743    <message>
    56015744        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    56025745        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    5603         <translation type="unfinished"></translation>
     5746        <translation</translation>
    56045747    </message>
    56055748    <message>
    56065749        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    56075750        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5608         <translation type="unfinished"></translation>
     5751        <translation</translation>
    56095752    </message>
    56105753    <message>
    56115754        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    56125755        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5613         <translation type="unfinished"></translation>
     5756        <translation</translation>
    56145757    </message>
    56155758    <message>
     
    56175760        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    56185761        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    5619         <translation type="unfinished"></translation>
     5762        <translation</translation>
    56205763    </message>
    56215764    <message>
    56225765        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    56235766        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    5624         <translation type="unfinished"></translation>
     5767        <translation</translation>
    56255768    </message>
    56265769    <message>
    56275770        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    56285771        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    5629         <translation type="unfinished"></translation>
     5772        <translation</translation>
    56305773    </message>
    56315774    <message>
    56325775        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
    56335776        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    5634         <translation type="unfinished"></translation>
     5777        <translation</translation>
    56355778    </message>
    56365779    <message>
    56375780        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56385781        <source>one ini file</source>
    5639         <translation type="unfinished"></translation>
     5782        <translation</translation>
    56405783    </message>
    56415784    <message>
    56425785        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56435786        <source>multiple ini files</source>
    5644         <translation type="unfinished"></translation>
     5787        <translation</translation>
    56455788    </message>
    56465789    <message>
    56475790        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    56485791        <source>Method to store the file settings</source>
    5649         <translation type="unfinished"></translation>
     5792        <translation</translation>
    56505793    </message>
    56515794    <message>
    56525795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    56535796        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    5654         <translation type="unfinished"></translation>
     5797        <translation</translation>
    56555798    </message>
    56565799    <message>
    56575800        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
    56585801        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    5659         <translation type="unfinished"></translation>
     5802        <translation</translation>
    56605803    </message>
    56615804    <message>
    56625805        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
    56635806        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    5664         <translation type="unfinished"></translation>
     5807        <translation</translation>
    56655808    </message>
    56665809    <message>
    56675810        <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
    56685811        <source>&amp;Store settings in</source>
    5669         <translation type="unfinished"></translation>
     5812        <translation</translation>
    56705813    </message>
    56715814    <message>
    56725815        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    56735816        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    5674         <translation type="unfinished"></translation>
     5817        <translation</translation>
    56755818    </message>
    56765819    <message>
    56775820        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    56785821        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    5679         <translation type="unfinished"></translation>
     5822        <translation</translation>
    56805823    </message>
    56815824    <message>
    56825825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    56835826        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    5684         <translation type="unfinished"></translation>
     5827        <translation</translation>
    56855828    </message>
    56865829    <message>
    56875830        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    56885831        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5689         <translation type="unfinished"></translation>
     5832        <translation>ЗаÑ
     5833тева брПј каМала репрПЎукцОје. МПлејер пОта ЎекПЎер Ўа ЎекПЎОра звук у ПМПлОкП каМала кПлОкП ОÑ
     5834 Ñ˜Ðµ пПстављеМП. ТаЎа је ЎП ЎекПЎера Ўа ОспуМО пПстављеМП. ОвП је ПбОчМП важМП каЎа се репрПЎукује вОЎеП запОсО са АЊ3 звучМОЌ запОсПЌ (пПпут ДВД-а). У тПЌ случају liba52 ЎекПЎОра О ОсправМП Пбрађује звучМО запОс у жељеМО брПј каМала. &lt;b&gt;НапПЌеМа&lt;/b&gt;: Ова ЌПгућМПст је пПЎржаМа кПЎецОЌа (АЊ3 саЌП), фОлтерОЌа (surround) О ОзлазМПг звучМПг Ўрајвера (бареЌ OСС-а).</translation>
    56905835    </message>
    56915836    <message>
    56925837        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    56935838        <source>Enable screenshots</source>
    5694         <translation type="unfinished"></translation>
     5839        <translation</translation>
    56955840    </message>
    56965841    <message>
    56975842        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    56985843        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    5699         <translation type="unfinished"></translation>
     5844        <translation</translation>
    57005845    </message>
    57015846    <message>
    57025847        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    57035848        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    5704         <translation type="unfinished"></translation>
     5849        <translation</translation>
    57055850    </message>
    57065851    <message>
    57075852        <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
    57085853        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5709         <translation type="unfinished"></translation>
     5854        <translation</translation>
    57105855    </message>
    57115856    <message>
    57125857        <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
    57135858        <source>Screenshots</source>
    5714         <translation type="unfinished"></translation>
     5859        <translation</translation>
    57155860    </message>
    57165861    <message>
    57175862        <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
    57185863        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    5719         <translation type="unfinished"></translation>
     5864        <translation</translation>
    57205865    </message>
    57215866    <message>
    57225867        <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
    57235868        <source>&amp;Folder:</source>
    5724         <translation type="unfinished"></translation>
     5869        <translation</translation>
    57255870    </message>
    57265871    <message>
    57275872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
    57285873        <source>Global volume</source>
    5729         <translation type="unfinished"></translation>
     5874        <translation</translation>
    57305875    </message>
    57315876    <message>
    57325877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    57335878        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    5734         <translation type="unfinished"></translation>
     5879        <translation</translation>
    57355880    </message>
    57365881    <message>
    57375882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
    57385883        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    5739         <translation type="unfinished"></translation>
     5884        <translation>Ова ПпцОја ОстП такП заÑ
     5885вата кПМтрПлу утОшавања јачОМе звука.</translation>
    57405886    </message>
    57415887    <message>
    57425888        <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
    57435889        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    5744         <translation type="unfinished"></translation>
     5890        <translation</translation>
    57455891    </message>
    57465892    <message>
    57475893        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
    57485894        <source>Switch screensaver off</source>
    5749         <translation type="unfinished"></translation>
     5895        <translation</translation>
    57505896    </message>
    57515897    <message>
    57525898        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
    57535899        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    5754         <translation type="unfinished"></translation>
     5900        <translation</translation>
    57555901    </message>
    57565902    <message>
    57575903        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
    57585904        <source>Avoid screensaver</source>
    5759         <translation type="unfinished"></translation>
     5905        <translation</translation>
    57605906    </message>
    57615907    <message>
    57625908        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    57635909        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    5764         <translation type="unfinished"></translation>
     5910        <translation</translation>
    57655911    </message>
    57665912    <message>
    57675913        <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
    57685914        <source>Screensaver</source>
    5769         <translation type="unfinished"></translation>
     5915        <translation</translation>
    57705916    </message>
    57715917    <message>
    57725918        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
    57735919        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    5774         <translation type="unfinished"></translation>
     5920        <translation</translation>
    57755921    </message>
    57765922    <message>
    57775923        <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
    57785924        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    5779         <translation type="unfinished"></translation>
     5925        <translation</translation>
    57805926    </message>
    57815927    <message>
    57825928        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    57835929        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    5784         <translation type="unfinished">АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска сОМÑ
     5930        <translation>АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска сОМÑ
    57855931рПМОзацОја</translation>
    57865932    </message>
     
    57885934        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    57895935        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    5790         <translation type="unfinished">ППстепеМП пПЎешавање АуЎОП/ВОЎеП сОМÑ
    5791 Ñ€ÐŸÐœÐžÐ·Ð°Ñ†ÐžÑ˜Ðµ базОраМП Ма Ќерењу ауЎОП кашњења.</translation>
     5936        <translation>ППстепеМП пПЎешавање АуЎОП/ВОЎеП сОМÑ
     5937рПМОзацОје базОраМП Ма Ќерењу Ркашњења.</translation>
    57925938    </message>
    57935939    <message>
    57945940        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    57955941        <source>A-V sync correction</source>
    5796         <translation type="unfinished"></translation>
     5942        <translation</translation>
    57975943    </message>
    57985944    <message>
    57995945        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    58005946        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    5801         <translation type="unfinished"></translation>
     5947        <translation</translation>
    58025948    </message>
    58035949    <message>
    58045950        <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
    58055951        <source>Synchronization</source>
    5806         <translation type="unfinished">СОМÑ
     5952        <translation>СОМÑ
    58075953рПМОзацОја</translation>
    58085954    </message>
     
    58105956        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    58115957        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    5812         <translation type="unfinished"></translation>
     5958        <translation>АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска &amp;сОМÑ
     5959рПМОзацОја</translation>
    58135960    </message>
    58145961    <message>
    58155962        <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
    58165963        <source>&amp;Factor:</source>
    5817         <translation type="unfinished"></translation>
     5964        <translation</translation>
    58185965    </message>
    58195966    <message>
    58205967        <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
    58215968        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    5822         <translation type="unfinished"></translation>
     5969        <translation</translation>
    58235970    </message>
    58245971    <message>
    58255972        <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
    58265973        <source>&amp;Max. correction:</source>
    5827         <translation type="unfinished"></translation>
     5974        <translation</translation>
    58285975    </message>
    58295976    <message>
    58305977        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
    58315978        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    5832         <translation type="unfinished"></translation>
     5979        <translation</translation>
    58335980    </message>
    58345981    <message>
    58355982        <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
    58365983        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    5837         <translation type="unfinished"></translation>
     5984        <translation</translation>
    58385985    </message>
    58395986    <message>
    58405987        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    58415988        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    5842         <translation type="unfinished"></translation>
     5989        <translation>КПрОстО Ñ
     5990арЎверску АЊ3 репрПЎукцОју.</translation>
    58435991    </message>
    58445992    <message>
    58455993        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    58465994        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    5847         <translation type="unfinished"></translation>
     5995        <translation</translation>
    58485996    </message>
    58495997    <message>
    58505998        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
    58515999        <source>snap mode</source>
    5852         <translation type="unfinished"></translation>
     6000        <translation</translation>
    58536001    </message>
    58546002    <message>
    58556003        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
    58566004        <source>slower dive mode</source>
    5857         <translation type="unfinished"></translation>
     6005        <translation</translation>
    58586006    </message>
    58596007    <message>
    58606008        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
    58616009        <source>uniaud mode</source>
    5862         <translation type="unfinished"></translation>
     6010        <translation</translation>
    58636011    </message>
    58646012    <message>
    58656013        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
    58666014        <source>dart mode</source>
    5867         <translation type="unfinished"></translation>
     6015        <translation</translation>
    58686016    </message>
    58696017    <message>
    58706018        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
    58716019        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    5872         <translation type="unfinished"></translation>
     6020        <translation</translation>
    58736021    </message>
    58746022    <message>
    58756023        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
    58766024        <source>Configu&amp;re...</source>
    5877         <translation type="unfinished"></translation>
     6025        <translation</translation>
    58786026    </message>
    58796027</context>
     
    58836031        <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
    58846032        <source>Keyboard and mouse</source>
    5885         <translation type="unfinished"></translation>
     6033        <translation</translation>
    58866034    </message>
    58876035    <message>
    58886036        <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
    58896037        <source>&amp;Keyboard</source>
    5890         <translation type="unfinished"></translation>
     6038        <translation</translation>
    58916039    </message>
    58926040    <message>
     
    58946042        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    58956043        <source>icon</source>
    5896         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
    5897     </message>
    5898     <message>
    5899         <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    5900         <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    5901         <translation type="unfinished">ОвЎе ЌПжеш Ўа прПЌеМОш бОлП кПју пречОцу Ма тастатурО. МПжеш ЎуплОЌ клОкПЌ ОлО куцањеЌ прекП ћелОје пречОце. ОпцОПМП ЌПжеш Ўа сачуваш лОсту О Ўа је учОташ Ма ЎругПЌ МекПЌ рачуМару.</translation>
     6044        <translation>ОкПМа</translation>
    59026045    </message>
    59036046    <message>
    59046047        <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
    59056048        <source>&amp;Mouse</source>
    5906         <translation type="unfinished"></translation>
     6049        <translation</translation>
    59076050    </message>
    59086051    <message>
    59096052        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    59106053        <source>Button functions:</source>
    5911         <translation type="unfinished">ЀуМкцОје ЎугЌета:</translation>
     6054        <translation>ЀуМкцОје ЎугЌета:</translation>
    59126055    </message>
    59136056    <message>
     
    59156058        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    59166059        <source>Media seeking</source>
    5917         <translation type="unfinished">Тражење крПз ЌеЎОјуЌ</translation>
     6060        <translation</translation>
    59186061    </message>
    59196062    <message>
     
    59216064        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    59226065        <source>Volume control</source>
    5923         <translation type="unfinished">КПМтрПла тПМа</translation>
     6066        <translationа</translation>
    59246067    </message>
    59256068    <message>
     
    59276070        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    59286071        <source>Zoom video</source>
    5929         <translation type="unfinished"></translation>
     6072        <translation</translation>
    59306073    </message>
    59316074    <message>
    59326075        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
    59336076        <source>None</source>
    5934         <translation type="unfinished">НОшта</translation>
     6077        <translation>НОшта</translation>
    59356078    </message>
    59366079    <message>
    59376080        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
    59386081        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    5939         <translation type="unfinished"></translation>
     6082        <translation>ОвЎе ЌПжете прПЌеМОтО бОлП кПју пречОцу. За ОзЌеМу ЎвПструкП клОкМОте ОлО прОтОсМОте тОпку ЕМтер Ма пПљу пречОца. ПП ОзбПру ЌПжете сачуватО пПпОс О пПЎелОтО га са ЎругОЌ љуЎОЌа ОлО га учОтатО Ма ЎругПЌ рачуМару.</translation>
     6083    </message>
     6084    <message>
     6085        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
     6086        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
     6087        <translation>ОвЎе ЌПжете прПЌеМОтО бОлП кПју пречОцу. За ОЌеМу ЎвПструкП клОкМОте ОлО пПчМОте куцатО Ма пПљу пречОца. ПП ОзбПру ЌПжете сачуватО пПпОс О пПЎелОтО га са ЎругОЌ љуЎОЌа ОлО га учОтатО Ма ЎругПЌ рачуМару.</translation>
    59406088    </message>
    59416089    <message>
    59426090        <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
    59436091        <source>&amp;Left click</source>
    5944         <translation type="unfinished"></translation>
     6092        <translation</translation>
    59456093    </message>
    59466094    <message>
    59476095        <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
    59486096        <source>&amp;Double click</source>
    5949         <translation type="unfinished"></translation>
     6097        <translation</translation>
    59506098    </message>
    59516099    <message>
    59526100        <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
    59536101        <source>&amp;Wheel function:</source>
    5954         <translation type="unfinished"></translation>
     6102        <translation</translation>
    59556103    </message>
    59566104    <message>
    59576105        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    59586106        <source>Shortcut editor</source>
    5959         <translation type="unfinished"></translation>
     6107        <translation</translation>
    59606108    </message>
    59616109    <message>
    59626110        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
    59636111        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    5964         <translation type="unfinished"></translation>
     6112        <translation>Ова табела ПЌПгућава ваЌ ОзЌеМу пречОца за већОМу ЎПступМОÑ
     6113 Ñ€Ð°ÐŽÑšÐž. ДвПструкП клОкМОте ОлО прОтОсМОте ЕМтер Ма пПљу пречОца ОлО прОтОсМОте &lt;b&gt;ПрПЌеМО пречОцу&lt;/b&gt; ЎугЌе Ўа бО ушлО у &lt;i&gt;ПрОлагПЎО пречОцу&lt;/i&gt;  ЎОјалПг. ППстПје Ўва МачОМа за прПЌеМу пречОца: акП b&gt;ЗарПбО&lt;/b&gt; ЎугЌе је укључеМП таЎа саЌП прОтОсМОте МПвО тастер ОлО кПЌбОМацОју кПју желОте прОЎружОтО раЎњО (МажалПст тП Ме раЎО за све тастере). АкП је &lt;b&gt;ЗарПбО&lt;/b&gt; тастер ОскључеМ таЎа ЌПжете упОсатО пуМО МазОв тастера.</translation>
    59656114    </message>
    59666115    <message>
    59676116        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
    59686117        <source>Left click</source>
    5969         <translation type="unfinished"></translation>
     6118        <translation</translation>
    59706119    </message>
    59716120    <message>
    59726121        <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
    59736122        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    5974         <translation type="unfinished"></translation>
     6123        <translation</translation>
    59756124    </message>
    59766125    <message>
    59776126        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
    59786127        <source>Double click</source>
    5979         <translation type="unfinished"></translation>
     6128        <translation</translation>
    59806129    </message>
    59816130    <message>
    59826131        <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
    59836132        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    5984         <translation type="unfinished"></translation>
     6133        <translation</translation>
    59856134    </message>
    59866135    <message>
    59876136        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    59886137        <source>Wheel function</source>
    5989         <translation type="unfinished"></translation>
     6138        <translation</translation>
    59906139    </message>
    59916140    <message>
    59926141        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
    59936142        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    5994         <translation type="unfinished"></translation>
     6143        <translation</translation>
    59956144    </message>
    59966145    <message>
    59976146        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
    59986147        <source>Play</source>
    5999         <translation type="unfinished"></translation>
     6148        <translation</translation>
    60006149    </message>
    60016150    <message>
    60026151        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
    60036152        <source>Pause</source>
    6004         <translation type="unfinished">ПаузОрај</translation>
     6153        <translation>ПаузОрај</translation>
    60056154    </message>
    60066155    <message>
    60076156        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
    60086157        <source>Stop</source>
    6009         <translation type="unfinished">ЗауставО</translation>
     6158        <translation>ЗауставО</translation>
    60106159    </message>
    60116160    <message>
    60126161        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
    60136162        <source>Fullscreen</source>
    6014         <translation type="unfinished"></translation>
     6163        <translation</translation>
    60156164    </message>
    60166165    <message>
    60176166        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
    60186167        <source>Compact</source>
    6019         <translation type="unfinished"></translation>
     6168        <translation</translation>
    60206169    </message>
    60216170    <message>
    60226171        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    60236172        <source>Screenshot</source>
    6024         <translation type="unfinished"></translation>
     6173        <translation</translation>
    60256174    </message>
    60266175    <message>
    60276176        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    60286177        <source>Mute</source>
    6029         <translation type="unfinished"></translation>
     6178        <translation</translation>
    60306179    </message>
    60316180    <message>
    60326181        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    60336182        <source>Frame counter</source>
    6034         <translation type="unfinished"></translation>
     6183        <translation</translation>
    60356184    </message>
    60366185    <message>
    60376186        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    60386187        <source>Reset zoom</source>
    6039         <translation type="unfinished"></translation>
     6188        <translation</translation>
    60406189    </message>
    60416190    <message>
    60426191        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    60436192        <source>Exit fullscreen</source>
    6044         <translation type="unfinished">ИскључО ПпцОју ЊеП ЕкраМ</translation>
     6193        <translationкраМ</translation>
    60456194    </message>
    60466195    <message>
    60476196        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
    60486197        <source>Double size</source>
    6049         <translation type="unfinished"></translation>
     6198        <translation</translation>
    60506199    </message>
    60516200    <message>
    60526201        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
    60536202        <source>Play / Pause</source>
    6054         <translation type="unfinished">ПустО / ПаузОрај</translation>
     6203        <translation>ПустО / ПаузОрај</translation>
    60556204    </message>
    60566205    <message>
    60576206        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
    60586207        <source>Pause / Frame step</source>
    6059         <translation type="unfinished">Пауза / ЀрејЌ пП фрејЌ</translation>
     6208        <translation</translation>
    60606209    </message>
    60616210    <message>
    60626211        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
    60636212        <source>Playlist</source>
    6064         <translation type="unfinished">ПлејлОста</translation>
     6213        <translation>ПлејлОста</translation>
    60656214    </message>
    60666215    <message>
    60676216        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
    60686217        <source>Preferences</source>
    6069         <translation type="unfinished"></translation>
     6218        <translation</translation>
    60706219    </message>
    60716220    <message>
    60726221        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
    60736222        <source>No function</source>
    6074         <translation type="unfinished"></translation>
     6223        <translation</translation>
    60756224    </message>
    60766225    <message>
     
    60786227        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    60796228        <source>Change speed</source>
    6080         <translation type="unfinished"></translation>
     6229        <translation</translation>
    60816230    </message>
    60826231    <message>
    60836232        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
    60846233        <source>Normal speed</source>
    6085         <translation type="unfinished"></translation>
     6234        <translation</translation>
    60866235    </message>
    60876236    <message>
    60886237        <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
    60896238        <source>Keyboard</source>
    6090         <translation type="unfinished"></translation>
     6239        <translation</translation>
    60916240    </message>
    60926241    <message>
    60936242        <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
    60946243        <source>Mouse</source>
    6095         <translation type="unfinished"></translation>
     6244        <translation</translation>
    60966245    </message>
    60976246    <message>
    60986247        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
    60996248        <source>Middle click</source>
    6100         <translation type="unfinished"></translation>
     6249        <translation</translation>
    61016250    </message>
    61026251    <message>
    61036252        <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
    61046253        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    6105         <translation type="unfinished"></translation>
     6254        <translation</translation>
    61066255    </message>
    61076256    <message>
    61086257        <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
    61096258        <source>M&amp;iddle click</source>
    6110         <translation type="unfinished"></translation>
     6259        <translation</translation>
    61116260    </message>
    61126261    <message>
    61136262        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
    61146263        <source>X Button &amp;1</source>
    6115         <translation type="unfinished"></translation>
     6264        <translation</translation>
    61166265    </message>
    61176266    <message>
    61186267        <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
    61196268        <source>X Button &amp;2</source>
    6120         <translation type="unfinished"></translation>
     6269        <translation</translation>
    61216270    </message>
    61226271    <message>
    61236272        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    61246273        <source>Go backward (short)</source>
    6125         <translation type="unfinished"></translation>
     6274        <translation</translation>
    61266275    </message>
    61276276    <message>
    61286277        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
    61296278        <source>Go backward (medium)</source>
    6130         <translation type="unfinished"></translation>
     6279        <translation</translation>
    61316280    </message>
    61326281    <message>
    61336282        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
    61346283        <source>Go backward (long)</source>
    6135         <translation type="unfinished"></translation>
     6284        <translation</translation>
    61366285    </message>
    61376286    <message>
    61386287        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
    61396288        <source>Go forward (short)</source>
    6140         <translation type="unfinished"></translation>
     6289        <translation</translation>
    61416290    </message>
    61426291    <message>
    61436292        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    61446293        <source>Go forward (medium)</source>
    6145         <translation type="unfinished"></translation>
     6294        <translation</translation>
    61466295    </message>
    61476296    <message>
    61486297        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    61496298        <source>Go forward (long)</source>
    6150         <translation type="unfinished"></translation>
     6299        <translation</translation>
    61516300    </message>
    61526301    <message>
    61536302        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    61546303        <source>OSD - Next level</source>
    6155         <translation type="unfinished">OSD - СлеЎећО МОвП</translation>
     6304        <translation>OSD - СлеЎећО МОвП</translation>
    61566305    </message>
    61576306    <message>
    61586307        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    61596308        <source>Show context menu</source>
    6160         <translation type="unfinished"></translation>
     6309        <translation</translation>
    61616310    </message>
    61626311    <message>
    61636312        <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
    61646313        <source>&amp;Right click</source>
    6165         <translation type="unfinished"></translation>
     6314        <translation</translation>
    61666315    </message>
    61676316    <message>
    61686317        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    61696318        <source>Increase volume</source>
    6170         <translation type="unfinished"></translation>
     6319        <translation</translation>
    61716320    </message>
    61726321    <message>
    61736322        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    61746323        <source>Decrease volume</source>
    6175         <translation type="unfinished"></translation>
     6324        <translation</translation>
    61766325    </message>
    61776326    <message>
    61786327        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
    61796328        <source>X Button 1</source>
    6180         <translation type="unfinished"></translation>
     6329        <translation</translation>
    61816330    </message>
    61826331    <message>
    61836332        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
    61846333        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    6185         <translation type="unfinished"></translation>
     6334        <translation</translation>
    61866335    </message>
    61876336    <message>
    61886337        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    61896338        <source>X Button 2</source>
    6190         <translation type="unfinished"></translation>
     6339        <translation</translation>
    61916340    </message>
    61926341    <message>
    61936342        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
    61946343        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    6195         <translation type="unfinished"></translation>
     6344        <translation</translation>
    61966345    </message>
    61976346    <message>
    61986347        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    61996348        <source>Show video equalizer</source>
    6200         <translation type="unfinished"></translation>
     6349        <translation</translation>
    62016350    </message>
    62026351    <message>
    62036352        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    62046353        <source>Show audio equalizer</source>
    6205         <translation type="unfinished"></translation>
     6354        <translation</translation>
    62066355    </message>
    62076356    <message>
    62086357        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    62096358        <source>Always on top</source>
    6210         <translation type="unfinished"></translation>
     6359        <translation>Увек Ма врÑ
     6360у</translation>
    62116361    </message>
    62126362    <message>
    62136363        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    62146364        <source>Never on top</source>
    6215         <translation type="unfinished"></translation>
     6365        <translation>НОкаЎа Ма врÑ
     6366у</translation>
    62166367    </message>
    62176368    <message>
    62186369        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    62196370        <source>On top while playing</source>
    6220         <translation type="unfinished"></translation>
     6371        <translation>На врÑ
     6372у тПкПЌ репрПЎукцОје</translation>
    62216373    </message>
    62226374    <message>
    62236375        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    62246376        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    6225         <translation type="unfinished"></translation>
     6377        <translation</translation>
    62266378    </message>
    62276379    <message>
    62286380        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    62296381        <source>Return to main DVD menu</source>
    6230         <translation type="unfinished"></translation>
     6382        <translation</translation>
    62316383    </message>
    62326384    <message>
    62336385        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    62346386        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    6235         <translation type="unfinished"></translation>
     6387        <translation>ППвратак у претÑ
     6388ПЎМО ЌеМО у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    62366389    </message>
    62376390    <message>
    62386391        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    62396392        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    6240         <translation type="unfinished"></translation>
     6393        <translation</translation>
    62416394    </message>
    62426395    <message>
    62436396        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    62446397        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    6245         <translation type="unfinished"></translation>
     6398        <translation</translation>
    62466399    </message>
    62476400    <message>
    62486401        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    62496402        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    6250         <translation type="unfinished"></translation>
     6403        <translation</translation>
    62516404    </message>
    62526405    <message>
    62536406        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    62546407        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    6255         <translation type="unfinished"></translation>
     6408        <translation</translation>
    62566409    </message>
    62576410    <message>
    62586411        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    62596412        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    6260         <translation type="unfinished"></translation>
     6413        <translation</translation>
    62616414    </message>
    62626415    <message>
    62636416        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    62646417        <source>Change function of wheel</source>
    6265         <translation type="unfinished"></translation>
     6418        <translation</translation>
    62666419    </message>
    62676420    <message>
     
    62696422        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    62706423        <source>Media &amp;seeking</source>
    6271         <translation type="unfinished"></translation>
     6424        <translation</translation>
    62726425    </message>
    62736426    <message>
     
    62756428        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    62766429        <source>&amp;Zoom video</source>
    6277         <translation type="unfinished"></translation>
     6430        <translation</translation>
    62786431    </message>
    62796432    <message>
     
    62816434        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    62826435        <source>&amp;Volume control</source>
    6283         <translation type="unfinished"></translation>
     6436        <translation</translation>
    62846437    </message>
    62856438    <message>
     
    62876440        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    62886441        <source>&amp;Change speed</source>
    6289         <translation type="unfinished"></translation>
     6442        <translation</translation>
    62906443    </message>
    62916444    <message>
    62926445        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
    62936446        <source>Mouse wheel functions</source>
    6294         <translation type="unfinished"></translation>
     6447        <translation</translation>
    62956448    </message>
    62966449    <message>
    62976450        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    62986451        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    6299         <translation type="unfinished"></translation>
     6452        <translation</translation>
    63006453    </message>
    63016454    <message>
    63026455        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    63036456        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    6304         <translation type="unfinished"></translation>
     6457        <translation</translation>
    63056458    </message>
    63066459    <message>
    63076460        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    63086461        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    6309         <translation type="unfinished"></translation>
     6462        <translation</translation>
    63106463    </message>
    63116464    <message>
    63126465        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    63136466        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    6314         <translation type="unfinished"></translation>
     6467        <translation</translation>
    63156468    </message>
    63166469    <message>
    63176470        <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
    63186471        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    6319         <translation type="unfinished"></translation>
     6472        <translation</translation>
    63206473    </message>
    63216474    <message>
    63226475        <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
    63236476        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    6324         <translation type="unfinished"></translation>
     6477        <translation</translation>
    63256478    </message>
    63266479    <message>
    63276480        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    63286481        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    6329         <translation type="unfinished"></translation>
     6482        <translation</translation>
    63306483    </message>
    63316484    <message>
    63326485        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    63336486        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    6334         <translation type="unfinished"></translation>
     6487        <translation</translation>
    63356488    </message>
    63366489    <message>
    63376490        <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
    63386491        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    6339         <translation type="unfinished"></translation>
     6492        <translation</translation>
    63406493    </message>
    63416494</context>
     
    63466499        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    63476500        <source>Interface</source>
    6348         <translation type="unfinished">ИМтерфејс</translation>
     6501        <translation>ИМтерфејс</translation>
    63496502    </message>
    63506503    <message>
    63516504        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    63526505        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    6353         <translation type="unfinished">&lt;Autodetect&gt;</translation>
     6506        <translation&gt;</translation>
    63546507    </message>
    63556508    <message>
     
    63576510        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    63586511        <source>Default</source>
    6359         <translation type="unfinished">ОсМПвМП</translation>
     6512        <translationМП</translation>
    63606513    </message>
    63616514    <message>
    63626515        <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
    63636516        <source>&amp;Interface</source>
    6364         <translation type="unfinished"></translation>
    6365     </message>
    6366     <message>
    6367         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
    6368         <source>Seeking</source>
    6369         <translation type="unfinished">Тражење</translation>
     6517        <translation>&amp;ИМтерфејс</translation>
    63706518    </message>
    63716519    <message>
    63726520        <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
    63736521        <source>Never</source>
    6374         <translation type="unfinished">НОкаЎ</translation>
     6522        <translation>НОкаЎ</translation>
    63756523    </message>
    63766524    <message>
    63776525        <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
    63786526        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    6379         <translation type="unfinished">КаЎ гПЎ је пПтребМП</translation>
     6527        <translation>КаЎ гПЎ је пПтребМП</translation>
    63806528    </message>
    63816529    <message>
    63826530        <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
    63836531        <source>Only after loading a new video</source>
    6384         <translation type="unfinished">СаЌП пПсле учОтавања МПвПг вОЎеа</translation>
     6532        <translation>СаЌП пПсле учОтавања МПвПг вОЎеа</translation>
    63856533    </message>
    63866534    <message>
    63876535        <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
    63886536        <source>Privac&amp;y</source>
    6389         <translation type="unfinished"></translation>
     6537        <translation</translation>
    63906538    </message>
    63916539    <message>
     
    63936541        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    63946542        <source>Recent files</source>
    6395         <translation type="unfinished">ОтвараМО фајлПвО</translation>
     6543        <translation>ОтвараМО фајлПвО</translation>
    63966544    </message>
    63976545    <message>
    63986546        <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
    63996547        <source>Language</source>
    6400         <translation type="unfinished">ЈезОк</translation>
     6548        <translation>ЈезОк</translation>
    64016549    </message>
    64026550    <message>
    64036551        <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
    64046552        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    6405         <translation type="unfinished"></translation>
     6553        <translation</translation>
    64066554    </message>
    64076555    <message>
    64086556        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
    64096557        <source>&amp;Short jump</source>
    6410         <translation type="unfinished"></translation>
     6558        <translation</translation>
    64116559    </message>
    64126560    <message>
    64136561        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
    64146562        <source>&amp;Medium jump</source>
    6415         <translation type="unfinished"></translation>
     6563        <translation</translation>
    64166564    </message>
    64176565    <message>
    64186566        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
    64196567        <source>&amp;Long jump</source>
    6420         <translation type="unfinished"></translation>
     6568        <translation</translation>
    64216569    </message>
    64226570    <message>
    64236571        <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
    64246572        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    6425         <translation type="unfinished"></translation>
     6573        <translation</translation>
    64266574    </message>
    64276575    <message>
    64286576        <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
    64296577        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    6430         <translation type="unfinished"></translation>
     6578        <translation</translation>
    64316579    </message>
    64326580    <message>
    64336581        <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
    64346582        <source>Ma&amp;x. items</source>
    6435         <translation type="unfinished"></translation>
     6583        <translation</translation>
    64366584    </message>
    64376585    <message>
    64386586        <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
    64396587        <source>St&amp;yle:</source>
    6440         <translation type="unfinished"></translation>
     6588        <translation</translation>
    64416589    </message>
    64426590    <message>
    64436591        <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
    64446592        <source>Ico&amp;n set:</source>
    6445         <translation type="unfinished"></translation>
     6593        <translation</translation>
    64466594    </message>
    64476595    <message>
    64486596        <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
    64496597        <source>L&amp;anguage:</source>
    6450         <translation type="unfinished"></translation>
     6598        <translation</translation>
    64516599    </message>
    64526600    <message>
    64536601        <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
    64546602        <source>Main window</source>
    6455         <translation type="unfinished"></translation>
     6603        <translation</translation>
    64566604    </message>
    64576605    <message>
    64586606        <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
    64596607        <source>Auto&amp;resize:</source>
    6460         <translation type="unfinished"></translation>
     6608        <translation</translation>
    64616609    </message>
    64626610    <message>
    64636611        <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
    64646612        <source>R&amp;emember position and size</source>
    6465         <translation type="unfinished"></translation>
     6613        <translation</translation>
    64666614    </message>
    64676615    <message>
    64686616        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    64696617        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6470         <translation type="unfinished"></translation>
     6618        <translation>&amp;ППЌакМО прПзПр каЎа је вОЎеП пПЎручје пПвучеМП пПказОвачеЌ ЌОша
     6619
     6620</translation>
    64716621    </message>
    64726622    <message>
    64736623        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
    64746624        <source>S&amp;kin:</source>
    6475         <translation type="unfinished"></translation>
     6625        <translation</translation>
    64766626    </message>
    64776627    <message>
    64786628        <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
    64796629        <source>Default font:</source>
    6480         <translation type="unfinished"></translation>
     6630        <translation</translation>
    64816631    </message>
    64826632    <message>
    64836633        <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
    64846634        <source>&amp;Change...</source>
    6485         <translation type="unfinished"></translation>
     6635        <translation</translation>
    64866636    </message>
    64876637    <message>
    64886638        <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
    64896639        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    6490         <translation type="unfinished"></translation>
     6640        <translation</translation>
    64916641    </message>
    64926642    <message>
    64936643        <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
    64946644        <source>Seek to position while dragging</source>
    6495         <translation type="unfinished"></translation>
     6645        <translation</translation>
    64966646    </message>
    64976647    <message>
    64986648        <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
    64996649        <source>Seek to position when released</source>
    6500         <translation type="unfinished"></translation>
     6650        <translation</translation>
    65016651    </message>
    65026652    <message>
    65036653        <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
    65046654        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6505         <translation type="unfinished"></translation>
     6655        <translation</translation>
    65066656    </message>
    65076657    <message>
    65086658        <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
    65096659        <source>URLs</source>
    6510         <translation type="unfinished"></translation>
     6660        <translation</translation>
    65116661    </message>
    65126662    <message>
    65136663        <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
    65146664        <source>&amp;Max. items</source>
    6515         <translation type="unfinished"></translation>
     6665        <translation</translation>
    65166666    </message>
    65176667    <message>
    65186668        <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
    65196669        <source>&amp;Remember last directory</source>
    6520         <translation type="unfinished"></translation>
     6670        <translation</translation>
    65216671    </message>
    65226672    <message>
     
    65246674        <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
    65256675        <source>TextLabel</source>
    6526         <translation type="unfinished"></translation>
     6676        <translation</translation>
    65276677    </message>
    65286678    <message>
    65296679        <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
    65306680        <source>&amp;Seeking</source>
    6531         <translation type="unfinished"></translation>
     6681        <translation</translation>
    65326682    </message>
    65336683    <message>
    65346684        <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
    65356685        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    6536         <translation type="unfinished"></translation>
     6686        <translation</translation>
    65376687    </message>
    65386688    <message>
    65396689        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
    65406690        <source>&amp;Relative seeking</source>
    6541         <translation type="unfinished"></translation>
     6691        <translation</translation>
    65426692    </message>
    65436693    <message>
    65446694        <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
    65456695        <source>Ins&amp;tances</source>
    6546         <translation type="unfinished"></translation>
     6696        <translation</translation>
    65476697    </message>
    65486698    <message>
    65496699        <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
    65506700        <source>Autoresize</source>
    6551         <translation type="unfinished"></translation>
     6701        <translation</translation>
    65526702    </message>
    65536703    <message>
    65546704        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    65556705        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    6556         <translation type="unfinished"></translation>
     6706        <translation</translation>
    65576707    </message>
    65586708    <message>
    65596709        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
    65606710        <source>Remember position and size</source>
    6561         <translation type="unfinished"></translation>
     6711        <translation</translation>
    65626712    </message>
    65636713    <message>
    65646714        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    65656715        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    6566         <translation type="unfinished"></translation>
     6716        <translation</translation>
    65676717    </message>
    65686718    <message>
    65696719        <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
    65706720        <source>Privacy</source>
    6571         <translation type="unfinished"></translation>
     6721        <translation</translation>
    65726722    </message>
    65736723    <message>
    65746724        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    65756725        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    6576         <translation type="unfinished"></translation>
     6726        <translation>ОЎабрерОте ЌаксОЌалаМ брПј ставкО кПје ће бОтО прОказаМе у &lt;b&gt;OтвПрО-&gt;НеЎавМе фајлПве&lt;/b&gt; пПЎЌеМО. АкП ОÑ
     6727 Ð¿ÐŸÑÑ‚авОте Ма 0 тај пПЎЌеМО Меће бОтО прОказаМ.</translation>
    65776728    </message>
    65786729    <message>
    65796730        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    65806731        <source>Icon set</source>
    6581         <translation type="unfinished"></translation>
     6732        <translation</translation>
    65826733    </message>
    65836734    <message>
    65846735        <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
    65856736        <source>Skinnable GUI</source>
    6586         <translation type="unfinished"></translation>
     6737        <translation</translation>
    65876738    </message>
    65886739    <message>
    65896740        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
    65906741        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6591         <translation type="unfinished"></translation>
     6742        <translation</translation>
    65926743    </message>
    65936744    <message>
    65946745        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
    65956746        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6596         <translation type="unfinished"></translation>
     6747        <translation</translation>
    65976748    </message>
    65986749    <message>
    65996750        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    66006751        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6601         <translation type="unfinished"></translation>
     6752        <translation</translation>
    66026753    </message>
    66036754    <message>
    66046755        <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
    66056756        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    6606         <translation type="unfinished"></translation>
     6757        <translation</translation>
    66076758    </message>
    66086759    <message>
    66096760        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    66106761        <source>Skin</source>
    6611         <translation type="unfinished"></translation>
     6762        <translation</translation>
    66126763    </message>
    66136764    <message>
    66146765        <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
    66156766        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    6616         <translation type="unfinished"></translation>
     6767        <translation</translation>
    66176768    </message>
    66186769    <message>
    66196770        <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
    66206771        <source>Style</source>
    6621         <translation type="unfinished"></translation>
     6772        <translation</translation>
    66226773    </message>
    66236774    <message>
    66246775        <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
    66256776        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    6626         <translation type="unfinished"></translation>
     6777        <translation</translation>
    66276778    </message>
    66286779    <message>
    66296780        <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
    66306781        <source>Default font</source>
    6631         <translation type="unfinished"></translation>
     6782        <translation</translation>
    66326783    </message>
    66336784    <message>
    66346785        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    66356786        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    6636         <translation type="unfinished"></translation>
     6787        <translation>ОвЎе ЌПжете прПЌеМОтО фПМт прПграЌа.</translation>
     6788    </message>
     6789    <message>
     6790        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     6791        <source>Seeking</source>
     6792        <translation>ПретражОвање</translation>
    66376793    </message>
    66386794    <message>
    66396795        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    66406796        <source>Short jump</source>
    6641         <translation type="unfinished"></translation>
     6797        <translation</translation>
    66426798    </message>
    66436799    <message>
     
    66466802        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    66476803        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    6648         <translation type="unfinished"></translation>
     6804        <translation</translation>
    66496805    </message>
    66506806    <message>
    66516807        <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
    66526808        <source>short jump</source>
    6653         <translation type="unfinished"></translation>
     6809        <translation</translation>
    66546810    </message>
    66556811    <message>
    66566812        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    66576813        <source>Medium jump</source>
    6658         <translation type="unfinished"></translation>
     6814        <translation</translation>
    66596815    </message>
    66606816    <message>
    66616817        <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
    66626818        <source>medium jump</source>
    6663         <translation type="unfinished"></translation>
     6819        <translation</translation>
    66646820    </message>
    66656821    <message>
    66666822        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    66676823        <source>Long jump</source>
    6668         <translation type="unfinished"></translation>
     6824        <translation</translation>
    66696825    </message>
    66706826    <message>
    66716827        <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
    66726828        <source>long jump</source>
    6673         <translation type="unfinished"></translation>
     6829        <translation</translation>
    66746830    </message>
    66756831    <message>
    66766832        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
    66776833        <source>Mouse wheel jump</source>
    6678         <translation type="unfinished"></translation>
     6834        <translation</translation>
    66796835    </message>
    66806836    <message>
    66816837        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
    66826838        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    6683         <translation type="unfinished"></translation>
     6839        <translation</translation>
    66846840    </message>
    66856841    <message>
    66866842        <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
    66876843        <source>Behaviour of time slider</source>
    6688         <translation type="unfinished"></translation>
     6844        <translation</translation>
    66896845    </message>
    66906846    <message>
    66916847        <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
    66926848        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    6693         <translation type="unfinished"></translation>
     6849        <translation</translation>
    66946850    </message>
    66956851    <message>
    66966852        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
    66976853        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6698         <translation type="unfinished"></translation>
     6854        <translation</translation>
    66996855    </message>
    67006856    <message>
    67016857        <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
    67026858        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6703         <translation type="unfinished"></translation>
     6859        <translation</translation>
    67046860    </message>
    67056861    <message>
    67066862        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    67076863        <source>Max. URLs</source>
    6708         <translation type="unfinished"></translation>
     6864        <translation</translation>
    67096865    </message>
    67106866    <message>
    67116867        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
    67126868        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    6713         <translation type="unfinished"></translation>
     6869        <translation</translation>
    67146870    </message>
    67156871    <message>
    67166872        <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
    67176873        <source>Remember last directory</source>
    6718         <translation type="unfinished"></translation>
     6874        <translation</translation>
    67196875    </message>
    67206876    <message>
    67216877        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    67226878        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    6723         <translation type="unfinished"></translation>
     6879        <translation</translation>
    67246880    </message>
    67256881    <message>
     
    67276883        <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
    67286884        <source>Seeking method</source>
    6729         <translation type="unfinished"></translation>
     6885        <translation</translation>
    67306886    </message>
    67316887    <message>
    67326888        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    67336889        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    6734         <translation type="unfinished"></translation>
     6890        <translation</translation>
    67356891    </message>
    67366892    <message>
    67376893        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    67386894        <source>Instances</source>
    6739         <translation type="unfinished"></translation>
     6895        <translation</translation>
    67406896    </message>
    67416897    <message>
    67426898        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    67436899        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    6744         <translation type="unfinished"></translation>
     6900        <translation</translation>
    67456901    </message>
    67466902    <message>
    67476903        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    67486904        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    6749         <translation type="unfinished"></translation>
     6905        <translation</translation>
    67506906    </message>
    67516907    <message>
    67526908        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
    67536909        <source>Default GUI</source>
    6754         <translation type="unfinished"></translation>
     6910        <translation</translation>
    67556911    </message>
    67566912    <message>
    67576913        <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
    67586914        <source>Mini GUI</source>
    6759         <translation type="unfinished"></translation>
     6915        <translation</translation>
    67606916    </message>
    67616917    <message>
    67626918        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
    67636919        <source>GUI</source>
    6764         <translation type="unfinished"></translation>
     6920        <translation</translation>
    67656921    </message>
    67666922    <message>
    67676923        <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
    67686924        <source>&amp;GUI</source>
    6769         <translation type="unfinished"></translation>
     6925        <translation</translation>
    67706926    </message>
    67716927    <message>
    67726928        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    67736929        <source>Floating control</source>
    6774         <translation type="unfinished"></translation>
     6930        <translation</translation>
    67756931    </message>
    67766932    <message>
    67776933        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    67786934        <source>Animated</source>
    6779         <translation type="unfinished"></translation>
     6935        <translation</translation>
    67806936    </message>
    67816937    <message>
    67826938        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    67836939        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    6784         <translation type="unfinished"></translation>
     6940        <translation</translation>
    67856941    </message>
    67866942    <message>
    67876943        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    67886944        <source>Width</source>
    6789         <translation type="unfinished"></translation>
     6945        <translation</translation>
    67906946    </message>
    67916947    <message>
    67926948        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    67936949        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    6794         <translation type="unfinished"></translation>
     6950        <translation</translation>
    67956951    </message>
    67966952    <message>
    67976953        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    67986954        <source>Margin</source>
    6799         <translation type="unfinished"></translation>
     6955        <translation</translation>
    68006956    </message>
    68016957    <message>
    68026958        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    68036959        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    6804         <translation type="unfinished"></translation>
     6960        <translation>Ова ЌПгућМПст пПставља брПј пОксера кПлОкП ће бОтО лебЎећа кПМтрПла уЎаљеМа ПЎ ЎМа екраМа. КПрОсМП је каЎа ТВ екраМ, каЎа збПг МевОЎљОвОÑ
     6961 ÐŸÐºÐ²ÐžÑ€Ð° кПМтрПле МОсу вОЎљОве.</translation>
    68056962    </message>
    68066963    <message>
    68076964        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    68086965        <source>Display in compact mode too</source>
    6809         <translation type="unfinished"></translation>
     6966        <translation</translation>
    68106967    </message>
    68116968    <message>
    68126969        <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
    68136970        <source>Bypass window manager</source>
    6814         <translation type="unfinished"></translation>
     6971        <translation</translation>
    68156972    </message>
    68166973    <message>
    68176974        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    68186975        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    6819         <translation type="unfinished"></translation>
     6976        <translation</translation>
    68206977    </message>
    68216978    <message>
    68226979        <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
    68236980        <source>&amp;Floating control</source>
    6824         <translation type="unfinished"></translation>
     6981        <translation</translation>
    68256982    </message>
    68266983    <message>
    68276984        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
    68286985        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    6829         <translation type="unfinished"></translation>
     6986        <translation</translation>
    68306987    </message>
    68316988    <message>
    68326989        <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
    68336990        <source>&amp;Animated</source>
    6834         <translation type="unfinished"></translation>
     6991        <translation</translation>
    68356992    </message>
    68366993    <message>
    68376994        <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
    68386995        <source>&amp;Width:</source>
    6839         <translation type="unfinished"></translation>
     6996        <translation</translation>
    68406997    </message>
    68416998    <message>
     
    68437000        <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
    68447001        <source>0</source>
    6845         <translation type="unfinished">0</translation>
     7002        <translation>0</translation>
    68467003    </message>
    68477004    <message>
    68487005        <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
    68497006        <source>&amp;Margin:</source>
    6850         <translation type="unfinished"></translation>
     7007        <translation</translation>
    68517008    </message>
    68527009    <message>
    68537010        <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
    68547011        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    6855         <translation type="unfinished"></translation>
     7012        <translation</translation>
    68567013    </message>
    68577014    <message>
    68587015        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
    68597016        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    6860         <translation type="unfinished"></translation>
     7017        <translation</translation>
    68617018    </message>
    68627019    <message>
    68637020        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    68647021        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    6865         <translation type="unfinished"></translation>
     7022        <translation</translation>
    68667023    </message>
    68677024    <message>
    68687025        <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
    68697026        <source>Mpc GUI</source>
    6870         <translation type="unfinished"></translation>
     7027        <translation</translation>
    68717028    </message>
    68727029    <message>
    68737030        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
    68747031        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    6875         <translation type="unfinished"></translation>
     7032        <translation>СакрОј вОЎеП прПзПр тПкПЌ репрПЎукцОје звучМОÑ
     7033 Ñ„ајлПва</translation>
    68767034    </message>
    68777035    <message>
    68787036        <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
    68797037        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    6880         <translation type="unfinished"></translation>
     7038        <translation</translation>
    68817039    </message>
    68827040    <message>
    68837041        <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
    68847042        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    6885         <translation type="unfinished"></translation>
     7043        <translation>&amp;СакрОј вОЎеП прПзПр тПкПЌ репрПЎукцОје звучМОÑ
     7044 Ñ„ајлПва</translation>
    68867045    </message>
    68877046    <message>
    68887047        <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
    68897048        <source>Precise seeking</source>
    6890         <translation type="unfinished"></translation>
     7049        <translation</translation>
    68917050    </message>
    68927051    <message>
    68937052        <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
    68947053        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    6895         <translation type="unfinished"></translation>
     7054        <translation</translation>
    68967055    </message>
    68977056    <message>
    68987057        <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
    68997058        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    6900         <translation type="unfinished"></translation>
     7059        <translation</translation>
    69017060    </message>
    69027061    <message>
    69037062        <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
    69047063        <source>&amp;Precise seeking</source>
    6905         <translation type="unfinished"></translation>
     7064        <translation</translation>
    69067065    </message>
    69077066</context>
     
    69127071        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    69137072        <source>Performance</source>
    6914         <translation type="unfinished">ПерфПрЌаМсе</translation>
     7073        <translation>ПерфПрЌаМсе</translation>
    69157074    </message>
    69167075    <message>
    69177076        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
    69187077        <source>&amp;Performance</source>
    6919         <translation type="unfinished"></translation>
     7078        <translation</translation>
    69207079    </message>
    69217080    <message>
     
    69237082        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    69247083        <source>Priority</source>
    6925         <translation type="unfinished">ПрОПрОтет</translation>
     7084        <translation>ПрОПрОтет</translation>
    69267085    </message>
    69277086    <message>
    69287087        <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
    69297088        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    6930         <translation type="unfinished">ИзаберО прОПрОтет за MPlayer прПцес.</translation>
     7089        <translation прПцес.</translation>
    69317090    </message>
    69327091    <message>
    69337092        <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
    69347093        <source>realtime</source>
    6935         <translation type="unfinished">реалМП вреЌе</translation>
     7094        <translation>реалМП вреЌе</translation>
    69367095    </message>
    69377096    <message>
    69387097        <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
    69397098        <source>high</source>
    6940         <translation type="unfinished">вОсПкП</translation>
     7099        <translation>вОсПкП</translation>
    69417100    </message>
    69427101    <message>
    69437102        <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
    69447103        <source>abovenormal</source>
    6945         <translation type="unfinished">ОзМаЎМПрЌале</translation>
     7104        <translation>ОзМаЎМПрЌале</translation>
    69467105    </message>
    69477106    <message>
    69487107        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
    69497108        <source>normal</source>
    6950         <translation type="unfinished">МПрЌалМП</translation>
     7109        <translation>МПрЌалМП</translation>
    69517110    </message>
    69527111    <message>
    69537112        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
    69547113        <source>belownormal</source>
    6955         <translation type="unfinished">ОспПЎМПрЌале</translation>
     7114        <translation>ОспПЎМПрЌале</translation>
    69567115    </message>
    69577116    <message>
    69587117        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
    69597118        <source>idle</source>
    6960         <translation type="unfinished">слПбПЎМП вреЌе</translation>
     7119        <translation>слПбПЎМП вреЌе</translation>
    69617120    </message>
    69627121    <message>
     
    69687127        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    69697128        <source>KB</source>
    6970         <translation type="unfinished">KB</translation>
     7129        <translation>KB</translation>
    69717130    </message>
    69727131    <message>
    69737132        <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
    69747133        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    6975         <translation type="unfinished">ППЎешавање кеша ЌПже Ўа пПбпљша перфПрЌасе Ма спПрОЌ ЌОЎОјОЌа</translation>
     7134        <translationЎОјОЌа</translation>
    69767135    </message>
    69777136    <message>
    69787137        <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
    69797138        <source>Allow frame drop</source>
    6980         <translation type="unfinished">ДПпустО ОспаЎање фрејЌПва</translation>
     7139        <translation>ДПпустО прескПк слОчОца</translation>
     7140    </message>
     7141    <message>
     7142        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     7143        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
     7144        <translation>ПрексПчО прОказОвање МекОÑ
     7145 ÑÐ»ÐžÑ‡ÐžÑ†Ð° Ўа бО заЎржаП АуЎОП/ВОЎеП сОМÑ
     7146рПМОзацОју Ма спПрОЌ сОстеЌОЌа.</translation>
     7147    </message>
     7148    <message>
     7149        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     7150        <source>Allow hard frame drop</source>
     7151        <translation>ДПпустО већО прескПк слОчОца</translation>
     7152    </message>
     7153    <message>
     7154        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
     7155        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
     7156        <translation>ИМтеМзОвМОје ОспаЎање слОчОца (кварО ЎекПЎПвање). ДПвПЎО ЎП ОзПблОчења слОке!</translation>
     7157    </message>
     7158    <message>
     7159        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
     7160        <source>Priorit&amp;y:</source>
     7161        <translation>ПрОПрОт&amp;ет:</translation>
     7162    </message>
     7163    <message>
     7164        <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
     7165        <source>&amp;Allow frame drop</source>
     7166        <translation>&amp;ДПпустО прескПк слОчОца</translation>
     7167    </message>
     7168    <message>
     7169        <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
     7170        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
     7171        <translation>ДПпустО &amp;већО прескПк слОчОца (ЌПже вПЎОтО у ОзПблОчење слОке)</translation>
     7172    </message>
     7173    <message>
     7174        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
     7175        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
     7176        <translation>&amp;БрзП пребацОвање звучМОÑ
     7177 Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÐ°</translation>
     7178    </message>
     7179    <message>
     7180        <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
     7181        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
     7182        <translation>БрзП &amp;тражење пПглавља Ма ЎвЎ-у</translation>
     7183    </message>
     7184    <message>
     7185        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
     7186        <source>Fast audio track switching</source>
     7187        <translation>БрзП пребацОвање звучМОÑ
     7188 Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÐ°</translation>
     7189    </message>
     7190    <message>
     7191        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
     7192        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
     7193        <translation>БрзП тражење пПглавља у ЎвЎ-у</translation>
     7194    </message>
     7195    <message>
     7196        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
     7197        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
     7198        <translation>АкП је ПЎабраМП, пПкушаће упПтребОтО МајбржО МачОМ тражења пПглавља, алО тП Меће раЎОтО Ма МекОЌ ЎОскПвОЌа.</translation>
     7199    </message>
     7200    <message>
     7201        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7202        <source>Skip loop filter</source>
     7203        <translation>ПрескПчО loop фОлтер</translation>
     7204    </message>
     7205    <message>
     7206        <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
     7207        <source>H.264</source>
     7208        <translation>H.264</translation>
     7209    </message>
     7210    <message>
     7211        <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
     7212        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
     7213        <translation>МПгуће вреЎМПстО:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Дa&lt;/b&gt;: тП ће пПкушатО ОзвестО Ма МајбржО МачОМ за пребацОвање звучМПг запОса (ЌПжЎа Меће раЎОтО са свОЌ фПрЌатОЌа).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нe&lt;/b&gt;: МПлејер прПцес ће бОтО пПМПвП пПкреМут свакО пут каЎа прПЌеМОте звучМО запОс.&lt;br&gt; &lt;b&gt;АутПЌатскО&lt;/b&gt;: СМПлејер ће саЌ ПЎлучОтО шта Ўа ураЎО завОсМП П верзОјО МПлејера.</translation>
     7214    </message>
     7215    <message>
     7216        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
     7217        <source>Cache for files</source>
     7218        <translation>Кеш за фајлПве</translation>
     7219    </message>
     7220    <message>
     7221        <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
     7222        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
     7223        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌерПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОст за прОручМу ЌеЌПрОју фајла.</translation>
     7224    </message>
     7225    <message>
     7226        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
     7227        <source>Cache for streams</source>
     7228        <translation>Кеш за стрОЌПве</translation>
     7229    </message>
     7230    <message>
     7231        <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
     7232        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
     7233        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌерПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОст за прОручМу ЌеЌПрОју УРЛ-а.</translation>
     7234    </message>
     7235    <message>
     7236        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     7237        <source>Cache for DVDs</source>
     7238        <translation>Кеш за ДВД-Пве</translation>
     7239    </message>
     7240    <message>
     7241        <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
     7242        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
     7243        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌеЌПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОстО за прОручМу ЌеЌПрОју ДВД-а.
     7244&lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; Тражење ЌПжЎа Меће раЎОтО ОсправМП (укључујућО О пребацОвање пПглавља) каЎа се кПрОстО прОручМа ЌеЌПрОја за ДВД-е.</translation>
     7245    </message>
     7246    <message>
     7247        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     7248        <source>&amp;Cache</source>
     7249        <translation>&amp;Кеш</translation>
     7250    </message>
     7251    <message>
     7252        <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
     7253        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
     7254        <translation>Кеш за &amp;ДВД-Пве:</translation>
     7255    </message>
     7256    <message>
     7257        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
     7258        <source>Cache for &amp;local files:</source>
     7259        <translation>Кеш за &amp;лПкалМе фајлПве:</translation>
     7260    </message>
     7261    <message>
     7262        <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
     7263        <source>Cache for &amp;streams:</source>
     7264        <translation>Кеш за &amp;стрОЌПве:</translation>
     7265    </message>
     7266    <message>
     7267        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
     7268        <source>Enabled</source>
     7269        <translation>ОЌПгућеМП</translation>
     7270    </message>
     7271    <message>
     7272        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
     7273        <source>Skip (always)</source>
     7274        <translation>ПрескПчО (увек)</translation>
     7275    </message>
     7276    <message>
     7277        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
     7278        <source>Skip only on HD videos</source>
     7279        <translation>ПрескПчО саЌП Ма ХД вОЎеП запОсОЌа</translation>
     7280    </message>
     7281    <message>
     7282        <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
     7283        <source>Loop &amp;filter</source>
     7284        <translation>Loop &amp;фОлтер</translation>
    69817285    </message>
    69827286    <message>
    69837287        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    69847288        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    6985         <translation type="unfinished"></translation>
    6986     </message>
    6987     <message>
    6988         <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    6989         <source>Fast audio track switching</source>
    6990         <translation type="unfinished">Брза прПЌеМа ауЎОа</translation>
    6991     </message>
    6992     <message>
    6993         <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
    6994         <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    6995         <translation type="unfinished">БрзП тражење пПглавља у dvd-јевОЌа</translation>
    6996     </message>
    6997     <message>
    6998         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
    6999         <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    7000         <translation type="unfinished">ПрексПчО прОказОвање МекОÑ
    7001  Ñ„рејЌПва Ўа бО заЎржаП АуЎОП/ВОЎеП сОМÑ
    7002 Ñ€ÐŸÐœÐžÐ·Ð°Ñ†ÐžÑ˜Ñƒ Ма спПрОЌ сОстеЌОЌа.</translation>
    7003     </message>
    7004     <message>
    7005         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    7006         <source>Allow hard frame drop</source>
    7007         <translation type="unfinished"></translation>
    7008     </message>
    7009     <message>
    7010         <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    7011         <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    7012         <translation type="unfinished">ИМтеМзОвМОје ОспаЎање фрејЌПва (прекОЎа/кварО ЎекПЎПвање). ДПвПЎО ЎП ОзПблОчења слОке!</translation>
    7013     </message>
    7014     <message>
    7015         <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
    7016         <source>Priorit&amp;y:</source>
    7017         <translation type="unfinished"></translation>
    7018     </message>
    7019     <message>
    7020         <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
    7021         <source>&amp;Allow frame drop</source>
    7022         <translation type="unfinished"></translation>
    7023     </message>
    7024     <message>
    7025         <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
    7026         <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    7027         <translation type="unfinished"></translation>
    7028     </message>
    7029     <message>
    7030         <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
    7031         <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    7032         <translation type="unfinished"></translation>
    7033     </message>
    7034     <message>
    7035         <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
    7036         <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    7037         <translation type="unfinished"></translation>
    7038     </message>
    7039     <message>
    7040         <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
    7041         <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    7042         <translation type="unfinished"></translation>
    7043     </message>
    7044     <message>
    7045         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    7046         <source>Skip loop filter</source>
    7047         <translation type="unfinished"></translation>
    7048     </message>
    7049     <message>
    7050         <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
    7051         <source>H.264</source>
    7052         <translation type="unfinished"></translation>
    7053     </message>
    7054     <message>
    7055         <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
    7056         <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    7057         <translation type="unfinished"></translation>
    7058     </message>
    7059     <message>
    7060         <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
    7061         <source>Cache for files</source>
    7062         <translation type="unfinished"></translation>
    7063     </message>
    7064     <message>
    7065         <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
    7066         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    7067         <translation type="unfinished"></translation>
    7068     </message>
    7069     <message>
    7070         <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
    7071         <source>Cache for streams</source>
    7072         <translation type="unfinished"></translation>
    7073     </message>
    7074     <message>
    7075         <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
    7076         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    7077         <translation type="unfinished"></translation>
    7078     </message>
    7079     <message>
    7080         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    7081         <source>Cache for DVDs</source>
    7082         <translation type="unfinished"></translation>
    7083     </message>
    7084     <message>
    7085         <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
    7086         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    7087         <translation type="unfinished"></translation>
    7088     </message>
    7089     <message>
    7090         <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
    7091         <source>&amp;Cache</source>
    7092         <translation type="unfinished"></translation>
    7093     </message>
    7094     <message>
    7095         <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
    7096         <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    7097         <translation type="unfinished"></translation>
    7098     </message>
    7099     <message>
    7100         <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
    7101         <source>Cache for &amp;local files:</source>
    7102         <translation type="unfinished"></translation>
    7103     </message>
    7104     <message>
    7105         <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
    7106         <source>Cache for &amp;streams:</source>
    7107         <translation type="unfinished"></translation>
    7108     </message>
    7109     <message>
    7110         <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    7111         <source>Enabled</source>
    7112         <translation type="unfinished"></translation>
    7113     </message>
    7114     <message>
    7115         <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    7116         <source>Skip (always)</source>
    7117         <translation type="unfinished"></translation>
    7118     </message>
    7119     <message>
    7120         <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    7121         <source>Skip only on HD videos</source>
    7122         <translation type="unfinished"></translation>
    7123     </message>
    7124     <message>
    7125         <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
    7126         <source>Loop &amp;filter</source>
    7127         <translation type="unfinished"></translation>
     7289        <translation>ППкушај кПрОстОтО МеслПбПЎМе CoreAVC кПЎеке акП МеЌа заЎатОÑ
     7290 ÐŽÑ€ÑƒÐ³ÐžÑ
     7291 ÐºÐŸÐŽÐµÐºÐ° О акП МОје ПЎасбраМ VDPAU вОЎеП Озлаз. ППтребаМ је MПлејер  ОзграђеМ са CoreAVC пПЎршкПЌ.</translation>
    71287292    </message>
    71297293    <message>
    71307294        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
    71317295        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    7132         <translation type="unfinished"></translation>
     7296        <translation>Ова ПпцОја ЎПпушта прескакање loop фОлтера (пПзМатП каП deblocking) тПкПЌ  H.264  ЎекПЎОрања. БуЎућО Ўа се фОлтрОраМа слОчОца кПрОстО каП пПлазМа вреЎМПст за ЎекПЎОрање завОсМОÑ
     7297 ÑÐ»ÐžÑ‡ÐžÑ†Ð° тП лПшОје утОче Ма квалОтет МегП Ўа се deblocking Ма ОзвПЎО Ма Мпр. MPEG-2 вОЎеП запОсОЌа. АлО за вОЎеП запОсе вОсПкОÑ
     7298 Ð±Ñ€Ð·ÐžÐœÐ° преМПса HDTV тП Ўаје велОкП убрзање без вОЎљОвПг губОтка квалОтета.</translation>
    71337299    </message>
    71347300    <message>
    71357301        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
    71367302        <source>Possible values:</source>
    7137         <translation type="unfinished"></translation>
     7303        <translation</translation>
    71387304    </message>
    71397305    <message>
    71407306        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
    71417307        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    7142         <translation type="unfinished"></translation>
     7308        <translation</translation>
    71437309    </message>
    71447310    <message>
    71457311        <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
    71467312        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    7147         <translation type="unfinished"></translation>
     7313        <translation</translation>
    71487314    </message>
    71497315    <message>
    71507316        <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
    71517317        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    7152         <translation type="unfinished"></translation>
     7318        <translation</translation>
    71537319    </message>
    71547320    <message>
    71557321        <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
    71567322        <source>Cache</source>
    7157         <translation type="unfinished"></translation>
     7323        <translation</translation>
    71587324    </message>
    71597325    <message>
    71607326        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
    71617327        <source>Cache for audio CDs</source>
    7162         <translation type="unfinished"></translation>
     7328        <translation</translation>
    71637329    </message>
    71647330    <message>
    71657331        <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
    71667332        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    7167         <translation type="unfinished"></translation>
     7333        <translation</translation>
    71687334    </message>
    71697335    <message>
    71707336        <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
    71717337        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    7172         <translation type="unfinished"></translation>
     7338        <translation</translation>
    71737339    </message>
    71747340    <message>
    71757341        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
    71767342        <source>Cache for VCDs</source>
    7177         <translation type="unfinished"></translation>
     7343        <translation</translation>
    71787344    </message>
    71797345    <message>
    71807346        <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
    71817347        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    7182         <translation type="unfinished"></translation>
     7348        <translation</translation>
    71837349    </message>
    71847350    <message>
    71857351        <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
    71867352        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    7187         <translation type="unfinished"></translation>
     7353        <translation</translation>
    71887354    </message>
    71897355    <message>
    71907356        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
    71917357        <source>Threads for decoding</source>
    7192         <translation type="unfinished"></translation>
     7358        <translation</translation>
    71937359    </message>
    71947360    <message>
    71957361        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    71967362        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    7197         <translation type="unfinished"></translation>
     7363        <translation</translation>
    71987364    </message>
    71997365    <message>
    72007366        <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
    72017367        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    7202         <translation type="unfinished"></translation>
     7368        <translation</translation>
    72037369    </message>
    72047370    <message>
    72057371        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    72067372        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    7207         <translation type="unfinished"></translation>
     7373        <translation</translation>
    72087374    </message>
    72097375    <message>
    72107376        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
    72117377        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    7212         <translation type="unfinished"></translation>
     7378        <translation</translation>
    72137379    </message>
    72147380    <message>
    72157381        <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
    72167382        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    7217         <translation type="unfinished"></translation>
     7383        <translation</translation>
    72187384    </message>
    72197385    <message>
    72207386        <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
    72217387        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    7222         <translation type="unfinished"></translation>
     7388        <translation</translation>
    72237389    </message>
    72247390    <message>
    72257391        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    72267392        <source>Youtube quality</source>
    7227         <translation type="unfinished"></translation>
     7393        <translation</translation>
    72287394    </message>
    72297395    <message>
    72307396        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    72317397        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7232         <translation type="unfinished"></translation>
     7398        <translation</translation>
    72337399    </message>
    72347400    <message>
    72357401        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
    72367402        <source>Youtube &amp;quality</source>
    7237         <translation type="unfinished"></translation>
     7403        <translation</translation>
    72387404    </message>
    72397405</context>
     
    72437409        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
    72447410        <source>Playlist</source>
    7245         <translation type="unfinished">ПлејлОста</translation>
     7411        <translation>ПлејлОста</translation>
    72467412    </message>
    72477413    <message>
    72487414        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
    72497415        <source>Automatically add files to playlist</source>
    7250         <translation type="unfinished"></translation>
     7416        <translation</translation>
    72517417    </message>
    72527418    <message>
    72537419        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
    72547420        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    7255         <translation type="unfinished"></translation>
     7421        <translation</translation>
    72567422    </message>
    72577423    <message>
    72587424        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    72597425        <source>Add consecutive files</source>
    7260         <translation type="unfinished"></translation>
     7426        <translation</translation>
    72617427    </message>
    72627428    <message>
    72637429        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    72647430        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    7265         <translation type="unfinished"></translation>
     7431        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, СМПлејер ће тражОтО слеЎеће фајлПве у фПлЎеру (Мпр. вОЎеП_1.авО, вОЎеП_2.авО...) О акП ОÑ
     7432 Ð¿Ñ€ÐŸÐœÐ°Ñ’е, бОће ЎПЎате Ма пПпОс ОзвПђења.</translation>
    72667433    </message>
    72677434    <message>
    72687435        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
    72697436        <source>Play files from start</source>
    7270         <translation type="unfinished"></translation>
     7437        <translation</translation>
    72717438    </message>
    72727439    <message>
    72737440        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
    72747441        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    7275         <translation type="unfinished"></translation>
     7442        <translation</translation>
    72767443    </message>
    72777444    <message>
    72787445        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
    72797446        <source>Get info automatically about files added</source>
    7280         <translation type="unfinished"></translation>
     7447        <translation</translation>
    72817448    </message>
    72827449    <message>
    72837450        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    72847451        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    7285         <translation type="unfinished"></translation>
     7452        <translation</translation>
    72867453    </message>
    72877454    <message>
    72887455        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    72897456        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    7290         <translation type="unfinished"></translation>
     7457        <translation</translation>
    72917458    </message>
    72927459    <message>
    72937460        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
    72947461        <source>&amp;Playlist</source>
    7295         <translation type="unfinished">&amp;ПлејлОста</translation>
     7462        <translation>&amp;ПлејлОста</translation>
    72967463    </message>
    72977464    <message>
    72987465        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
    72997466        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    7300         <translation type="unfinished"></translation>
     7467        <translation</translation>
    73017468    </message>
    73027469    <message>
    73037470        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
    73047471        <source>Add &amp;consecutive files</source>
    7305         <translation type="unfinished"></translation>
     7472        <translation</translation>
    73067473    </message>
    73077474    <message>
    73087475        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    73097476        <source>Add files in directories recursively</source>
    7310         <translation type="unfinished"></translation>
     7477        <translation</translation>
    73117478    </message>
    73127479    <message>
    73137480        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    73147481        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    7315         <translation type="unfinished"></translation>
     7482        <translation</translation>
    73167483    </message>
    73177484    <message>
    73187485        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    73197486        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    7320         <translation type="unfinished"></translation>
     7487        <translation>ОзМачОте Пву ЌПгућМПст за ЎПЎавање ПсМПвМОÑ
     7488 ÐžÐœÑ„ПрЌацОја фајлПва кПјО ће бОтО ЎПЎатО Ма плејлОсту. ТП ЎПпушта прОказ МаслПва запОса (акП је ЎПступМП) О ЎужОМу трајања фајла. ИМаче Пве ОМфПрЌацОје Меће бОтО ЎПступМе ЎПк се фајл Ме пПчеМ репрПЎукПватО. БуЎОте ПпрезМО: Пва ЌПгућМПст ЌПже бОтО спПра, пПсебМП акП ЎПЎате ЌМПгП ЎатПтека.</translation>
    73217489    </message>
    73227490    <message>
    73237491        <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
    73247492        <source>P&amp;lay files from start</source>
    7325         <translation type="unfinished"></translation>
     7493        <translation</translation>
    73267494    </message>
    73277495    <message>
    73287496        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
    73297497        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    7330         <translation type="unfinished"></translation>
     7498        <translation</translation>
    73317499    </message>
    73327500    <message>
    73337501        <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
    73347502        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    7335         <translation type="unfinished"></translation>
     7503        <translation</translation>
    73367504    </message>
    73377505    <message>
    73387506        <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
    73397507        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    7340         <translation type="unfinished"></translation>
     7508        <translation</translation>
    73417509    </message>
    73427510</context>
     
    73477515        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    73487516        <source>Subtitles</source>
    7349         <translation type="unfinished">ПревПЎ</translation>
     7517        <translation</translation>
    73507518    </message>
    73517519    <message>
    73527520        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
    73537521        <source>Choose a ttf file</source>
    7354         <translation type="unfinished">ИзаберО ttf фајл</translation>
     7522        <translation фајл</translation>
    73557523    </message>
    73567524    <message>
    73577525        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
    73587526        <source>Truetype Fonts</source>
    7359         <translation type="unfinished">Truetype фПМтПвО</translation>
     7527        <translation>Truetype фПМтПвО</translation>
    73607528    </message>
    73617529    <message>
    73627530        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
    73637531        <source>&amp;Subtitles</source>
    7364         <translation type="unfinished">&amp;ПревПЎ</translation>
     7532        <translation</translation>
    73657533    </message>
    73667534    <message>
     
    73687536        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    73697537        <source>Autoload</source>
    7370         <translation type="unfinished">АутПЌатскП учОтавање</translation>
    7371     </message>
    7372     <message>
    7373         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
    7374         <source>Select first available subtitle</source>
    7375         <translation type="unfinished">ИзаберО првО ЎПступаМ превПЎ</translation>
     7538        <translation>АутПЌатскП учОтавање</translation>
    73767539    </message>
    73777540    <message>
    73787541        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
    73797542        <source>Same name as movie</source>
    7380         <translation type="unfinished">ИстП ОЌе каП О вОЎеП фајл</translation>
     7543        <translation</translation>
    73817544    </message>
    73827545    <message>
    73837546        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
    73847547        <source>All subs containing movie name</source>
    7385         <translation type="unfinished">СвО превПЎО саЎрже ОЌе вОЎеП фајла</translation>
     7548        <translationа</translation>
    73867549    </message>
    73877550    <message>
    73887551        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
    73897552        <source>All subs in directory</source>
    7390         <translation type="unfinished">СвО превПЎО у фПлЎеру</translation>
     7553        <translation>СвО превПЎО у фПлЎеру</translation>
    73917554    </message>
    73927555    <message>
    73937556        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
    73947557        <source>Position</source>
    7395         <translation type="unfinished">ППзОцОја</translation>
     7558        <translation>ППзОцОја</translation>
    73967559    </message>
    73977560    <message>
    73987561        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
    73997562        <source>0</source>
    7400         <translation type="unfinished">0</translation>
     7563        <translation>0</translation>
    74017564    </message>
    74027565    <message>
    74037566        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
    74047567        <source>Top</source>
    7405         <translation type="unfinished">ВрÑ
     7568        <translation>ВрÑ
    74067569</translation>
    74077570    </message>
     
    74097572        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
    74107573        <source>Bottom</source>
    7411         <translation type="unfinished">ДМП</translation>
    7412     </message>
    7413     <message>
    7414         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
    7415         <source>Include subtitles on screenshots</source>
    7416         <translation type="unfinished">ПревПЎ вОЎљОв Ма слОкаЌа екраМа</translation>
     7574        <translation>ДМП</translation>
    74177575    </message>
    74187576    <message>
     
    74227580        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    74237581        <source>Font</source>
    7424         <translation type="unfinished">ЀПМт</translation>
     7582        <translation>ЀПМт</translation>
    74257583    </message>
    74267584    <message>
    74277585        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
    74287586        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    7429         <translation type="unfinished">ИзаберО фПМт кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за превПЎ (О OSD):</translation>
     7587        <translation):</translation>
    74307588    </message>
    74317589    <message>
     
    74337591        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    74347592        <source>Size</source>
    7435         <translation type="unfinished">ВелОчОМа</translation>
     7593        <translation>ВелОчОМа</translation>
    74367594    </message>
    74377595    <message>
    74387596        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
    74397597        <source>No autoscale</source>
    7440         <translation type="unfinished">Без аутПЌатске велОчОМе</translation>
     7598        <translationе велОчОМе</translation>
    74417599    </message>
    74427600    <message>
    74437601        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
    74447602        <source>Proportional to movie height</source>
    7445         <translation type="unfinished">ПрПпПрцОПМалМП са вОсОМПЌ вОЎеа</translation>
     7603        <translationа</translation>
    74467604    </message>
    74477605    <message>
    74487606        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
    74497607        <source>Proportional to movie width</source>
    7450         <translation type="unfinished">ПрПпПрцОПМалМП са шОрОМПЌ вОЎеа</translation>
     7608        <translationа</translation>
    74517609    </message>
    74527610    <message>
    74537611        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
    74547612        <source>Proportional to movie diagonal</source>
    7455         <translation type="unfinished">ПрПпПрцОПМалМП са ЎОјагПМалПЌ вОЎеа</translation>
     7613        <translationа</translation>
    74567614    </message>
    74577615    <message>
    74587616        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    74597617        <source>Subtitle position</source>
    7460         <translation type="unfinished"></translation>
     7618        <translation</translation>
    74617619    </message>
    74627620    <message>
    74637621        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    74647622        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    7465         <translation type="unfinished">Ова ПпцОја ПЎређује ЌестП превПЎа Ма екраМу. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; зМачО Ма ЎМу, ЎПк  &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; зМачО Ма врÑ
     7623        <translation>Ова ПпцОја ПЎређује ЌестП превПЎа Ма екраМу. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; зМачО Ма ЎМу, ЎПк  &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; зМачО Ма врÑ
    74667624у.</translation>
    74677625    </message>
     
    74697627        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
    74707628        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    7471         <translation type="unfinished"></translation>
     7629        <translation</translation>
    74727630    </message>
    74737631    <message>
    74747632        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
    74757633        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    7476         <translation type="unfinished"></translation>
     7634        <translation</translation>
    74777635    </message>
    74787636    <message>
    74797637        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
    74807638        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    7481         <translation type="unfinished"></translation>
     7639        <translation</translation>
    74827640    </message>
    74837641    <message>
    74847642        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
    74857643        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    7486         <translation type="unfinished"></translation>
     7644        <translation</translation>
    74877645    </message>
    74887646    <message>
    74897647        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
    74907648        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    7491         <translation type="unfinished"></translation>
     7649        <translation</translation>
    74927650    </message>
    74937651    <message>
    74947652        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
    74957653        <source>&amp;TTF font:</source>
    7496         <translation type="unfinished"></translation>
     7654        <translation</translation>
    74977655    </message>
    74987656    <message>
    74997657        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
    75007658        <source>S&amp;ystem font:</source>
    7501         <translation type="unfinished"></translation>
     7659        <translation</translation>
    75027660    </message>
    75037661    <message>
    75047662        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
    75057663        <source>A&amp;utoscale:</source>
    7506         <translation type="unfinished"></translation>
     7664        <translation>А&amp;утПЌатска прПЌеМа велОчОМе:</translation>
     7665    </message>
     7666    <message>
     7667        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
     7668        <source>Select first available subtitle</source>
     7669        <translation>ОЎаберО првО ЎПступаМ превПЎ</translation>
    75077670    </message>
    75087671    <message>
    75097672        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
    75107673        <source>Default subtitle encoding</source>
    7511         <translation type="unfinished"></translation>
     7674        <translation>ППЎразуЌеваМП кПЎОрање превПЎа</translation>
     7675    </message>
     7676    <message>
     7677        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7678        <source>Include subtitles on screenshots</source>
     7679        <translation>УкључО превПЎе Ма сМОЌцОЌа екраМа</translation>
    75127680    </message>
    75137681    <message>
    75147682        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    75157683        <source>TTF font</source>
    7516         <translation type="unfinished"></translation>
     7684        <translation</translation>
    75177685    </message>
    75187686    <message>
    75197687        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    75207688        <source>System font</source>
    7521         <translation type="unfinished"></translation>
     7689        <translation</translation>
    75227690    </message>
    75237691    <message>
    75247692        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    75257693        <source>Autoscale</source>
    7526         <translation type="unfinished"></translation>
     7694        <translation</translation>
    75277695    </message>
    75287696    <message>
    75297697        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    75307698        <source>Text color</source>
    7531         <translation type="unfinished"></translation>
     7699        <translation</translation>
    75327700    </message>
    75337701    <message>
    75347702        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
    75357703        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    7536         <translation type="unfinished"></translation>
     7704        <translation</translation>
    75377705    </message>
    75387706    <message>
    75397707        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    75407708        <source>Border color</source>
    7541         <translation type="unfinished"></translation>
     7709        <translation</translation>
    75427710    </message>
    75437711    <message>
    75447712        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    75457713        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    7546         <translation type="unfinished"></translation>
     7714        <translation</translation>
    75477715    </message>
    75487716    <message>
    75497717        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
    75507718        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    7551         <translation type="unfinished"></translation>
     7719        <translation</translation>
    75527720    </message>
    75537721    <message>
    75547722        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
    75557723        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    7556         <translation type="unfinished"></translation>
     7724        <translation>АкП пПстПјО јеЎаМ ОлО вОше ЎПступМОÑ
     7725 Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐŸÐŽÐ°, јеЎаМ ПЎ њОÑ
     7726 Ñ›Ðµ аутПЌатскО бОтО ПЎабраМ, ПбОчМП првО, акП се јеЎаМ ПЎ њОÑ
     7727 Ð¿ÐŸÐŽÑƒÐŽÐ°Ñ€Ð° са кПрОсМОкПвОЌ жељеМОЌ језОкПЌ, тај ће бОтО ПЎабраМ.</translation>
    75577728    </message>
    75587729    <message>
    75597730        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    75607731        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    7561         <translation type="unfinished"></translation>
     7732        <translation</translation>
    75627733    </message>
    75637734    <message>
    75647735        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
    75657736        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    7566         <translation type="unfinished"></translation>
     7737        <translation</translation>
    75677738    </message>
    75687739    <message>
    75697740        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    75707741        <source>Try to autodetect for this language</source>
    7571         <translation type="unfinished"></translation>
     7742        <translation</translation>
    75727743    </message>
    75737744    <message>
    75747745        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
    75757746        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    7576         <translation type="unfinished"></translation>
     7747        <translation>КаЎа је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, кПЎОрање превПЎа прПбаће аутПЌатскП ПткрОвање за заЎатО језОк. ВратОће се Ма пПЎразуЌеваМП кПрОрање акП аутПЌатскП ПткрОвање Ме успе. Ова ЌПгућМПст заÑ
     7748тева МПлејер кПЌпајлОраМ са ENCA пПЎршкПЌ.</translation>
    75777749    </message>
    75787750    <message>
    75797751        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
    75807752        <source>Subtitle language</source>
    7581         <translation type="unfinished"></translation>
     7753        <translation</translation>
    75827754    </message>
    75837755    <message>
    75847756        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
    75857757        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    7586         <translation type="unfinished"></translation>
     7758        <translation</translation>
    75877759    </message>
    75887760    <message>
    75897761        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
    75907762        <source>Encoding</source>
    7591         <translation type="unfinished"></translation>
     7763        <translation</translation>
    75927764    </message>
    75937765    <message>
    75947766        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
    75957767        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    7596         <translation type="unfinished"></translation>
     7768        <translation</translation>
    75977769    </message>
    75987770    <message>
    75997771        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    76007772        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    7601         <translation type="unfinished"></translation>
     7773        <translation</translation>
    76027774    </message>
    76037775    <message>
    76047776        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    76057777        <source>Outline</source>
    7606         <translation type="unfinished"></translation>
     7778        <translation</translation>
    76077779    </message>
    76087780    <message>
    76097781        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
    76107782        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    7611         <translation type="unfinished"></translation>
     7783        <translation</translation>
    76127784    </message>
    76137785    <message>
    76147786        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    76157787        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7616         <translation type="unfinished"></translation>
     7788        <translation</translation>
    76177789    </message>
    76187790    <message>
    76197791        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    76207792        <source>The size in pixels.</source>
    7621         <translation type="unfinished"></translation>
     7793        <translation</translation>
    76227794    </message>
    76237795    <message>
    76247796        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    76257797        <source>Bold</source>
    7626         <translation type="unfinished"></translation>
     7798        <translation</translation>
    76277799    </message>
    76287800    <message>
    76297801        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
    76307802        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    7631         <translation type="unfinished"></translation>
     7803        <translation</translation>
    76327804    </message>
    76337805    <message>
    76347806        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
    76357807        <source>Italic</source>
    7636         <translation type="unfinished"></translation>
     7808        <translation</translation>
    76377809    </message>
    76387810    <message>
    76397811        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    76407812        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    7641         <translation type="unfinished"></translation>
     7813        <translation</translation>
    76427814    </message>
    76437815    <message>
    76447816        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    76457817        <source>Left margin</source>
    7646         <translation type="unfinished"></translation>
     7818        <translation</translation>
    76477819    </message>
    76487820    <message>
    76497821        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    76507822        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    7651         <translation type="unfinished"></translation>
     7823        <translation</translation>
    76527824    </message>
    76537825    <message>
    76547826        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    76557827        <source>Right margin</source>
    7656         <translation type="unfinished"></translation>
     7828        <translation</translation>
    76577829    </message>
    76587830    <message>
    76597831        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
    76607832        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    7661         <translation type="unfinished"></translation>
     7833        <translation</translation>
    76627834    </message>
    76637835    <message>
    76647836        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    76657837        <source>Vertical margin</source>
    7666         <translation type="unfinished"></translation>
     7838        <translation</translation>
    76677839    </message>
    76687840    <message>
    76697841        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    76707842        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    7671         <translation type="unfinished"></translation>
     7843        <translation</translation>
    76727844    </message>
    76737845    <message>
    76747846        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
    76757847        <source>Horizontal alignment</source>
    7676         <translation type="unfinished"></translation>
     7848        <translation</translation>
    76777849    </message>
    76787850    <message>
    76797851        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    76807852        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    7681         <translation type="unfinished"></translation>
     7853        <translation</translation>
    76827854    </message>
    76837855    <message>
    76847856        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    76857857        <source>Vertical alignment</source>
    7686         <translation type="unfinished"></translation>
     7858        <translation</translation>
    76877859    </message>
    76887860    <message>
    76897861        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
    76907862        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    7691         <translation type="unfinished"></translation>
     7863        <translation>ОЎреЎОте вертОкалМП пПравМање. МПгуће вреЎМПстО су: ЎМП, среЎОМа О врÑ
     7864.</translation>
    76927865    </message>
    76937866    <message>
    76947867        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    76957868        <source>Border style</source>
    7696         <translation type="unfinished"></translation>
     7869        <translation</translation>
    76977870    </message>
    76987871    <message>
    76997872        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    77007873        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    7701         <translation type="unfinished"></translation>
     7874        <translation</translation>
    77027875    </message>
    77037876    <message>
    77047877        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    77057878        <source>Shadow</source>
    7706         <translation type="unfinished"></translation>
     7879        <translation</translation>
    77077880    </message>
    77087881    <message>
    77097882        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
    77107883        <source>Si&amp;ze:</source>
    7711         <translation type="unfinished"></translation>
     7884        <translation</translation>
    77127885    </message>
    77137886    <message>
    77147887        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
    77157888        <source>Bol&amp;d</source>
    7716         <translation type="unfinished"></translation>
     7889        <translation</translation>
    77177890    </message>
    77187891    <message>
    77197892        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
    77207893        <source>&amp;Italic</source>
    7721         <translation type="unfinished"></translation>
     7894        <translation</translation>
    77227895    </message>
    77237896    <message>
    77247897        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
    77257898        <source>Colors</source>
    7726         <translation type="unfinished"></translation>
     7899        <translation</translation>
    77277900    </message>
    77287901    <message>
    77297902        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
    77307903        <source>&amp;Text:</source>
    7731         <translation type="unfinished"></translation>
     7904        <translation</translation>
    77327905    </message>
    77337906    <message>
    77347907        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
    77357908        <source>&amp;Border:</source>
    7736         <translation type="unfinished"></translation>
     7909        <translation</translation>
    77377910    </message>
    77387911    <message>
    77397912        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
    77407913        <source>Margins</source>
    7741         <translation type="unfinished"></translation>
     7914        <translation</translation>
    77427915    </message>
    77437916    <message>
    77447917        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
    77457918        <source>L&amp;eft:</source>
    7746         <translation type="unfinished"></translation>
     7919        <translation</translation>
    77477920    </message>
    77487921    <message>
    77497922        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
    77507923        <source>&amp;Right:</source>
    7751         <translation type="unfinished"></translation>
     7924        <translation</translation>
    77527925    </message>
    77537926    <message>
    77547927        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
    77557928        <source>Verti&amp;cal:</source>
    7756         <translation type="unfinished"></translation>
     7929        <translation</translation>
    77577930    </message>
    77587931    <message>
    77597932        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
    77607933        <source>Alignment</source>
    7761         <translation type="unfinished"></translation>
     7934        <translation</translation>
    77627935    </message>
    77637936    <message>
    77647937        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
    77657938        <source>&amp;Horizontal:</source>
    7766         <translation type="unfinished"></translation>
     7939        <translation</translation>
    77677940    </message>
    77687941    <message>
    77697942        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
    77707943        <source>&amp;Vertical:</source>
    7771         <translation type="unfinished"></translation>
     7944        <translation</translation>
    77727945    </message>
    77737946    <message>
    77747947        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
    77757948        <source>Border st&amp;yle:</source>
    7776         <translation type="unfinished"></translation>
     7949        <translation</translation>
    77777950    </message>
    77787951    <message>
    77797952        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
    77807953        <source>&amp;Outline:</source>
    7781         <translation type="unfinished"></translation>
     7954        <translation</translation>
    77827955    </message>
    77837956    <message>
    77847957        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
    77857958        <source>Shado&amp;w:</source>
    7786         <translation type="unfinished"></translation>
     7959        <translation</translation>
    77877960    </message>
    77887961    <message>
    77897962        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    77907963        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    7791         <translation type="unfinished"></translation>
     7964        <translation</translation>
    77927965    </message>
    77937966    <message>
     
    77957968        <source>Left</source>
    77967969        <comment>horizontal alignment</comment>
    7797         <translation type="unfinished"></translation>
     7970        <translation</translation>
    77987971    </message>
    77997972    <message>
     
    78017974        <source>Centered</source>
    78027975        <comment>horizontal alignment</comment>
    7803         <translation type="unfinished"></translation>
     7976        <translation</translation>
    78047977    </message>
    78057978    <message>
     
    78077980        <source>Right</source>
    78087981        <comment>horizontal alignment</comment>
    7809         <translation type="unfinished"></translation>
     7982        <translation</translation>
    78107983    </message>
    78117984    <message>
     
    78137986        <source>Bottom</source>
    78147987        <comment>vertical alignment</comment>
    7815         <translation type="unfinished">ДМП</translation>
     7988        <translation>ДМП</translation>
    78167989    </message>
    78177990    <message>
     
    78197992        <source>Middle</source>
    78207993        <comment>vertical alignment</comment>
    7821         <translation type="unfinished"></translation>
     7994        <translation</translation>
    78227995    </message>
    78237996    <message>
     
    78257998        <source>Top</source>
    78267999        <comment>vertical alignment</comment>
    7827         <translation type="unfinished">ВрÑ
     8000        <translation>ВрÑ
    78288001</translation>
    78298002    </message>
     
    78328005        <source>Outline</source>
    78338006        <comment>border style</comment>
    7834         <translation type="unfinished"></translation>
     8007        <translation</translation>
    78358008    </message>
    78368009    <message>
     
    78388011        <source>Opaque box</source>
    78398012        <comment>border style</comment>
    7840         <translation type="unfinished"></translation>
     8013        <translation</translation>
    78418014    </message>
    78428015    <message>
    78438016        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    78448017        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    7845         <translation type="unfinished"></translation>
     8018        <translation</translation>
    78468019    </message>
    78478020    <message>
    78488021        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    78498022        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    7850         <translation type="unfinished"></translation>
     8023        <translation</translation>
    78518024    </message>
    78528025    <message>
    78538026        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    78548027        <source>Enable normal subtitles</source>
    7855         <translation type="unfinished"></translation>
     8028        <translation</translation>
    78568029    </message>
    78578030    <message>
    78588031        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    78598032        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    7860         <translation type="unfinished"></translation>
     8033        <translation>КлОкМОте Ма ПвП ЎугЌе за ПЎабОр МПрЌалМОÑ
     8034/траЎОцОПМалМОÑ
     8035 Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐŸÐŽÐ°. Ова врста превПЎа ЌПже саЌП прОказОватО беле превПЎе.</translation>
    78618036    </message>
    78628037    <message>
    78638038        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    78648039        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    7865         <translation type="unfinished"></translation>
     8040        <translation</translation>
    78668041    </message>
    78678042    <message>
    78688043        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    78698044        <source>Normal subtitles</source>
    7870         <translation type="unfinished"></translation>
     8045        <translation</translation>
    78718046    </message>
    78728047    <message>
    78738048        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
    78748049        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    7875         <translation type="unfinished"></translation>
     8050        <translation</translation>
    78768051    </message>
    78778052    <message>
     
    78798054        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    78808055        <source>Default scale</source>
    7881         <translation type="unfinished"></translation>
     8056        <translation</translation>
    78828057    </message>
    78838058    <message>
    78848059        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    78858060        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    7886         <translation type="unfinished"></translation>
     8061        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује пПЎразуЌеваМО ПЎМПс слПва за МПрЌалМе превПЎе кПјО ће се кПрОстОтО кПЎ МПвП ПтвПреМОÑ
     8062 Ñ„ајлПва.</translation>
    78878063    </message>
    78888064    <message>
    78898065        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    78908066        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    7891         <translation type="unfinished"></translation>
     8067        <translation</translation>
    78928068    </message>
    78938069    <message>
    78948070        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    78958071        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    7896         <translation type="unfinished"></translation>
     8072        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује пПЎразуЌеваМО ПЎМПс слПва за SSA/ASS превПЎе кПјО ће се кПрОстОтО кПЎ МПвП ПтвПреМОÑ
     8073 Ñ„ајлПва.</translation>
    78978074    </message>
    78988075    <message>
    78998076        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    79008077        <source>Line spacing</source>
    7901         <translation type="unfinished"></translation>
     8078        <translation</translation>
    79028079    </message>
    79038080    <message>
    79048081        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    79058082        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    7906         <translation type="unfinished"></translation>
     8083        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује разЌак кПјО ће се кПрОстОтО за разЎвајање вОшеструкОÑ
     8084 Ñ€ÐµÐŽÐŸÐ²Ð°. МПже ОЌатО МегатОвМе вреЎМПстО.</translation>
    79078085    </message>
    79088086    <message>
    79098087        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
    79108088        <source>&amp;Font and colors</source>
    7911         <translation type="unfinished"></translation>
     8089        <translation</translation>
    79128090    </message>
    79138091    <message>
    79148092        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
    79158093        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    7916         <translation type="unfinished"></translation>
     8094        <translation</translation>
    79178095    </message>
    79188096    <message>
    79198097        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
    79208098        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    7921         <translation type="unfinished"></translation>
     8099        <translation</translation>
    79228100    </message>
    79238101    <message>
    79248102        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
    79258103        <source>Default s&amp;cale:</source>
    7926         <translation type="unfinished"></translation>
     8104        <translation</translation>
    79278105    </message>
    79288106    <message>
    79298107        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
    79308108        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    7931         <translation type="unfinished"></translation>
     8109        <translation</translation>
    79328110    </message>
    79338111    <message>
    79348112        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
    79358113        <source>&amp;Line spacing:</source>
    7936         <translation type="unfinished"></translation>
     8114        <translation</translation>
    79378115    </message>
    79388116    <message>
    79398117        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    79408118        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    7941         <translation type="unfinished"></translation>
     8119        <translation</translation>
    79428120    </message>
    79438121    <message>
    79448122        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
    79458123        <source>Freetype support</source>
    7946         <translation type="unfinished"></translation>
     8124        <translation</translation>
    79478125    </message>
    79488126    <message>
    79498127        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    79508128        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    7951         <translation type="unfinished"></translation>
     8129        <translation</translation>
    79528130    </message>
    79538131    <message>
    79548132        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
    79558133        <source>Freet&amp;ype support</source>
    7956         <translation type="unfinished"></translation>
     8134        <translation</translation>
    79578135    </message>
    79588136    <message>
    79598137        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    79608138        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    7961         <translation type="unfinished"></translation>
     8139        <translation</translation>
    79628140    </message>
    79638141    <message>
    79648142        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
    79658143        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    7966         <translation type="unfinished"></translation>
     8144        <translation</translation>
    79678145    </message>
    79688146    <message>
    79698147        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
    79708148        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    7971         <translation type="unfinished"></translation>
     8149        <translation</translation>
    79728150    </message>
    79738151    <message>
    79748152        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    79758153        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    7976         <translation type="unfinished"></translation>
     8154        <translation</translation>
    79778155    </message>
    79788156    <message>
    79798157        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    79808158        <source>SSA/ASS style</source>
    7981         <translation type="unfinished"></translation>
     8159        <translation</translation>
    79828160    </message>
    79838161    <message>
    79848162        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    79858163        <source>Shadow color</source>
    7986         <translation type="unfinished"></translation>
     8164        <translation</translation>
    79878165    </message>
    79888166    <message>
    79898167        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
    79908168        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    7991         <translation type="unfinished"></translation>
     8169        <translation</translation>
    79928170    </message>
    79938171    <message>
    79948172        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
    79958173        <source>Shadow:</source>
    7996         <translation type="unfinished"></translation>
     8174        <translation</translation>
    79978175    </message>
    79988176    <message>
    79998177        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
    80008178        <source>Custo&amp;mize...</source>
    8001         <translation type="unfinished"></translation>
     8179        <translation</translation>
    80028180    </message>
    80038181    <message>
    80048182        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    80058183        <source>Apply style to ass files too</source>
    8006         <translation type="unfinished"></translation>
     8184        <translation</translation>
    80078185    </message>
    80088186    <message>
    80098187        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    80108188        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    8011         <translation type="unfinished"></translation>
     8189        <translation</translation>
    80128190    </message>
    80138191    <message>
    80148192        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
    80158193        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    8016         <translation type="unfinished"></translation>
     8194        <translation</translation>
    80178195    </message>
    80188196</context>
     
    80228200        <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
    80238201        <source>TV and radio</source>
    8024         <translation type="unfinished"></translation>
     8202        <translation</translation>
    80258203    </message>
    80268204    <message>
    80278205        <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
    80288206        <source>None</source>
    8029         <translation type="unfinished">НОшта</translation>
     8207        <translation>НОшта</translation>
    80308208    </message>
    80318209    <message>
    80328210        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
    80338211        <source>Lowpass5</source>
    8034         <translation type="unfinished"></translation>
     8212        <translation</translation>
    80358213    </message>
    80368214    <message>
    80378215        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
    80388216        <source>Yadif (normal)</source>
    8039         <translation type="unfinished"></translation>
     8217        <translation</translation>
    80408218    </message>
    80418219    <message>
    80428220        <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
    80438221        <source>Yadif (double framerate)</source>
    8044         <translation type="unfinished"></translation>
     8222        <translation</translation>
    80458223    </message>
    80468224    <message>
    80478225        <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
    80488226        <source>Linear Blend</source>
    8049         <translation type="unfinished"></translation>
     8227        <translation</translation>
    80508228    </message>
    80518229    <message>
    80528230        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
    80538231        <source>Kerndeint</source>
    8054         <translation type="unfinished"></translation>
     8232        <translation</translation>
    80558233    </message>
    80568234    <message>
    80578235        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
    80588236        <source>Deinterlace by default for TV</source>
    8059         <translation type="unfinished"></translation>
     8237        <translation</translation>
    80608238    </message>
    80618239    <message>
    80628240        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
    80638241        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
    8064         <translation type="unfinished"></translation>
     8242        <translation</translation>
    80658243    </message>
    80668244    <message>
    80678245        <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
    80688246        <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
    8069         <translation type="unfinished"></translation>
     8247        <translation</translation>
    80708248    </message>
    80718249    <message>
    80728250        <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
    80738251        <source>&amp;TV and radio</source>
    8074         <translation type="unfinished"></translation>
     8252        <translation</translation>
    80758253    </message>
    80768254    <message>
    80778255        <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    80788256        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
    8079         <translation type="unfinished"></translation>
     8257        <translation</translation>
    80808258    </message>
    80818259    <message>
    80828260        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    80838261        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    8084         <translation type="unfinished"></translation>
     8262        <translation</translation>
    80858263    </message>
    80868264    <message>
    80878265        <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
    80888266        <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
    8089         <translation type="unfinished"></translation>
     8267        <translation>&amp;ПрПверО за МПве каМале Ма старту</translation>
     8268    </message>
     8269</context>
     8270<context>
     8271    <name>PrefUpdates</name>
     8272    <message>
     8273        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
     8274        <source>U&amp;pdates</source>
     8275        <translation>А&amp;журОрања</translation>
     8276    </message>
     8277    <message>
     8278        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
     8279        <source>Check for &amp;updates</source>
     8280        <translation>ПрПверО &amp;ажурОрања</translation>
     8281    </message>
     8282    <message>
     8283        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
     8284        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
     8285        <translation>ИМтервал прПвере (у &amp;ЎаМОЌа)</translation>
     8286    </message>
     8287    <message>
     8288        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
     8289        <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8290        <translation>&amp;ОтвПрО прве кПраке вПЎОча пПсле МаЎПграЎње</translation>
     8291    </message>
     8292    <message>
     8293        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
     8294        <source>Updates</source>
     8295        <translation>АжурОрања</translation>
     8296    </message>
     8297    <message>
     8298        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
     8299        <source>Check for updates</source>
     8300        <translation>ПрПверО ажурОрања</translation>
     8301    </message>
     8302    <message>
     8303        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
     8304        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
     8305        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЌПгућеМа, СМПлејер ће прПверОтО ажурОрања О прОказатО Пбавештење акП је МПва верзОја ЎПступМа.</translation>
     8306    </message>
     8307    <message>
     8308        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
     8309        <source>Check interval</source>
     8310        <translation>ИМтервал прПвере</translation>
     8311    </message>
     8312    <message>
     8313        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
     8314        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
     8315        <translation>ОвЎе ЌПжете уМетО ОМтервал (у ЎаМОЌа) за прПверу ажурОрања.</translation>
     8316    </message>
     8317    <message>
     8318        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
     8319        <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8320        <translation>ОтвПрО прве кПраке вПЎОча пПсле МаЎПграЎње</translation>
     8321    </message>
     8322    <message>
     8323        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
     8324        <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8325        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЌПгућеМа, првО кПрацО вПЎОча са ОМфПрЌацОјаЌа О саветОЌа какП кПрОстОтО СМПлејер ће се ПтвПрОтО пПсле МаЎПграЎње.</translation>
    80908326    </message>
    80918327</context>
     
    80938329    <name>PreferencesDialog</name>
    80948330    <message>
    8095         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
    8096         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
     8331        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6"/>
     8332        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    80978333        <source>SMPlayer - Help</source>
    8098         <translation type="unfinished"></translation>
    8099     </message>
    8100     <message>
    8101         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     8334        <translation</translation>
     8335    </message>
     8336    <message>
     8337        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    81028338        <source>OK</source>
    8103         <translation type="unfinished"></translation>
    8104     </message>
    8105     <message>
    8106         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     8339        <translation</translation>
     8340    </message>
     8341    <message>
     8342        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    81078343        <source>Cancel</source>
    8108         <translation type="unfinished"></translation>
    8109     </message>
    8110     <message>
    8111         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     8344        <translation</translation>
     8345    </message>
     8346    <message>
     8347        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1"/>
    81128348        <source>Apply</source>
    8113         <translation type="unfinished"></translation>
    8114     </message>
    8115     <message>
    8116         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
     8349        <translation</translation>
     8350    </message>
     8351    <message>
     8352        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1"/>
    81178353        <source>Help</source>
    8118         <translation type="unfinished"></translation>
     8354        <translation</translation>
    81198355    </message>
    81208356    <message>
    81218357        <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
    81228358        <source>SMPlayer - Preferences</source>
    8123         <translation type="unfinished">SMPlayer - ОпцОје</translation>
     8359        <translation</translation>
    81248360    </message>
    81258361</context>
     
    81298365        <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
    81308366        <source>will show this message and then will exit.</source>
    8131         <translation type="unfinished"></translation>
     8367        <translation</translation>
    81328368    </message>
    81338369    <message>
    81348370        <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
    81358371        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    8136         <translation type="unfinished"></translation>
    8137     </message>
    8138     <message>
    8139         <location filename="../smplayer.cpp" line="455"/>
     8372        <translation</translation>
     8373    </message>
     8374    <message>
     8375        <location filename="../smplayer.cpp" line="4"/>
    81408376        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    8141         <translation type="unfinished"></translation>
     8377        <translation</translation>
    81428378    </message>
    81438379    <message>
    81448380        <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
    81458381        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    8146         <translation type="unfinished"></translation>
     8382        <translation</translation>
    81478383    </message>
    81488384    <message>
    81498385        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
    81508386        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    8151         <translation type="unfinished"></translation>
     8387        <translation>пПпОс раЎњО је пПпОс раЎњО ПЎвПјеМОÑ
     8388 Ñ€Ð°Ð·ÐŒÐ°Ñ†ÐžÐŒÐ°. РаЎње ће бОтО пПкреМуте МакПМ учОтавања фајла (акП пПстПје) ОстОЌ реЎПслеЎПЌ кПјО сте уМелО. За прПверљОве раЎње ЌПжете пПставОтО true ОлО false каП параЌетар. Нпр.: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. НавПЎМОцО су пПтребМО у случају акП сте пПставОлО вОше ПЎ јеЎМе раЎње.</translation>
    81528389    </message>
    81538390    <message>
     
    81558392        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    81568393        <source>media</source>
    8157         <translation type="unfinished"></translation>
     8394        <translation</translation>
    81588395    </message>
    81598396    <message>
    81608397        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
    81618398        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    8162         <translation type="unfinished"></translation>
     8399        <translation</translation>
    81638400    </message>
    81648401    <message>
    81658402        <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
    81668403        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    8167         <translation type="unfinished"></translation>
     8404        <translation</translation>
    81688405    </message>
    81698406    <message>
    81708407        <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
    81718408        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    8172         <translation type="unfinished"></translation>
     8409        <translation</translation>
    81738410    </message>
    81748411    <message>
    81758412        <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
    81768413        <source>the video will be played in window mode.</source>
    8177         <translation type="unfinished"></translation>
     8414        <translation</translation>
    81788415    </message>
    81798416    <message>
    81808417        <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
    81818418        <source>Enqueue in SMPlayer</source>
    8182         <translation type="unfinished"></translation>
     8419        <translation</translation>
    81838420    </message>
    81848421    <message>
    81858422        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
    81868423        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    8187         <translation type="unfinished"></translation>
     8424        <translation</translation>
    81888425    </message>
    81898426    <message>
    81908427        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
    81918428        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    8192         <translation type="unfinished"></translation>
     8429        <translation</translation>
    81938430    </message>
    81948431    <message>
     
    81968433        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    81978434        <source>Usage:</source>
    8198         <translation type="unfinished"></translation>
     8435        <translation</translation>
    81998436    </message>
    82008437    <message>
    82018438        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
    82028439        <source>directory</source>
    8203         <translation type="unfinished"></translation>
     8440        <translation</translation>
    82048441    </message>
    82058442    <message>
    82068443        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    82078444        <source>action_name</source>
    8208         <translation type="unfinished"></translation>
     8445        <translation</translation>
    82098446    </message>
    82108447    <message>
    82118448        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    82128449        <source>action_list</source>
    8213         <translation type="unfinished"></translation>
     8450        <translation</translation>
    82148451    </message>
    82158452    <message>
    82168453        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
    82178454        <source>opens the default gui.</source>
    8218         <translation type="unfinished"></translation>
     8455        <translation</translation>
    82198456    </message>
    82208457    <message>
    82218458        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    82228459        <source>subtitle_file</source>
    8223         <translation type="unfinished"></translation>
     8460        <translation</translation>
    82248461    </message>
    82258462    <message>
    82268463        <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
    82278464        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    8228         <translation type="unfinished"></translation>
     8465        <translation</translation>
    82298466    </message>
    82308467    <message numerus="yes">
     
    82328469        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    82338470        <source>%n second(s)</source>
    8234         <translation type="unfinished">
    8235             <numerusform></numerusform>
    8236         </translation>
     8471        <translation><numerusform>%n секуМЎа</numerusform><numerusform>%n секуМЎе</numerusform><numerusform>%n секуМЎО</numerusform></translation>
    82378472    </message>
    82388473    <message numerus="yes">
     
    82408475        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    82418476        <source>%n minute(s)</source>
    8242         <translation type="unfinished">
    8243             <numerusform></numerusform>
    8244         </translation>
     8477        <translation><numerusform>%n ЌОМут</numerusform><numerusform>%n ЌОМута</numerusform><numerusform>%n ЌОМута</numerusform></translation>
    82458478    </message>
    82468479    <message>
    82478480        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    82488481        <source>%1 and %2</source>
    8249         <translation type="unfinished"></translation>
     8482        <translation</translation>
    82508483    </message>
    82518484    <message>
    82528485        <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
    82538486        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    8254         <translation type="unfinished"></translation>
     8487        <translation</translation>
    82558488    </message>
    82568489    <message>
     
    82588491        <source>disabled</source>
    82598492        <comment>aspect_ratio</comment>
    8260         <translation type="unfinished"></translation>
     8493        <translation</translation>
    82618494    </message>
    82628495    <message>
     
    82648497        <source>auto</source>
    82658498        <comment>aspect_ratio</comment>
    8266         <translation type="unfinished"></translation>
     8499        <translation</translation>
    82678500    </message>
    82688501    <message>
     
    82708503        <source>unknown</source>
    82718504        <comment>aspect_ratio</comment>
    8272         <translation type="unfinished"></translation>
     8505        <translation</translation>
    82738506    </message>
    82748507    <message>
    82758508        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    82768509        <source>opens the mpc gui.</source>
    8277         <translation type="unfinished"></translation>
     8510        <translation</translation>
    82788511    </message>
    82798512    <message>
    82808513        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    82818514        <source>width</source>
    8282         <translation type="unfinished"></translation>
     8515        <translation</translation>
    82838516    </message>
    82848517    <message>
    82858518        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    82868519        <source>height</source>
    8287         <translation type="unfinished"></translation>
     8520        <translation</translation>
    82888521    </message>
    82898522    <message>
    82908523        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    82918524        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8292         <translation type="unfinished"></translation>
     8525        <translation</translation>
    82938526    </message>
    82948527    <message>
    82958528        <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
    82968529        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    8297         <translation type="unfinished"></translation>
     8530        <translation</translation>
    82988531    </message>
    82998532    <message>
    83008533        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
    83018534        <source>specifies the size of the main window.</source>
    8302         <translation type="unfinished"></translation>
     8535        <translation</translation>
    83038536    </message>
    83048537    <message>
    83058538        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    83068539        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    8307         <translation type="unfinished"></translation>
    8308     </message>
    8309 </context>
    8310 <context>
    8311     <name>QuaZipFile</name>
    8312     <message>
    8313         <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
    8314         <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
    8315         <translation type="unfinished"></translation>
     8540        <translation>&apos;ЌеЎОј&apos; је бОлП кПја врста фајла кПју СМПлејер ЌПже репрПЎукПватО. МПже бОтО лПкалМО фајл, ДВД (Мпр. ЎвЎ://1), ОМтерМет стрОЌ (Мпр. mms://...) ОлО лПкалМа плејлОста у фПрЌату &apos;m3u&apos; ОлО &apos;pls&apos;.  </translation>
    83168541    </message>
    83178542</context>
     
    83218546        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
    83228547        <source>icon</source>
    8323         <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>
     8548        <translation>ОкПМа</translation>
    83248549    </message>
    83258550    <message>
    83268551        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
    83278552        <source>label</source>
    8328         <translation type="unfinished">МазОв</translation>
     8553        <translation</translation>
    83298554    </message>
    83308555</context>
     
    83348559        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
    83358560        <source>Modify shortcut</source>
    8336         <translation type="unfinished"></translation>
     8561        <translation</translation>
    83378562    </message>
    83388563    <message>
    83398564        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
    83408565        <source>Clear</source>
    8341         <translation type="unfinished"></translation>
     8566        <translation</translation>
    83428567    </message>
    83438568    <message>
    83448569        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
    83458570        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    8346         <translation type="unfinished"></translation>
     8571        <translation</translation>
    83478572    </message>
    83488573    <message>
    83498574        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
    83508575        <source>Capture</source>
    8351         <translation type="unfinished"></translation>
     8576        <translation>УÑ
     8577ватО</translation>
    83528578    </message>
    83538579    <message>
    83548580        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    83558581        <source>Capture keystrokes</source>
    8356         <translation type="unfinished"></translation>
     8582        <translation>УÑ
     8583ватО тастере</translation>
    83578584    </message>
    83588585</context>
     
    83608587    <name>SkinGui</name>
    83618588    <message>
    8362         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="381"/>
     8589        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="3"/>
    83638590        <source>&amp;Toolbars</source>
    8364         <translation type="unfinished">&amp;Алатке</translation>
    8365     </message>
    8366     <message>
    8367         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/>
     8591        <translation>&amp;Траке алата</translation>
     8592    </message>
     8593    <message>
     8594        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
     8595        <source>Status&amp;bar</source>
     8596        <translation>Статус&amp;Ма трака</translation>
     8597    </message>
     8598    <message>
     8599        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    83688600        <source>&amp;Main toolbar</source>
    8369         <translation type="unfinished">&amp;ГлавМО алатке</translation>
    8370     </message>
    8371     <message>
    8372         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="388"/>
     8601        <translation</translation>
     8602    </message>
     8603    <message>
     8604        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=""/>
    83738605        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    8374         <translation type="unfinished"></translation>
    8375     </message>
    8376     <message>
    8377         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="390"/>
     8606        <translation</translation>
     8607    </message>
     8608    <message>
     8609        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=""/>
    83788610        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8379         <translation type="unfinished"></translation>
    8380     </message>
    8381     <message>
    8382         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
     8611        <translation>УреЎО &amp;лебЎеће кПМтрПле</translation>
     8612    </message>
     8613    <message>
     8614        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     8615        <source>&amp;Video info</source>
     8616        <translation>&amp;ИМфПрЌацОје вОЎеП запОса</translation>
     8617    </message>
     8618    <message>
     8619        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    83838620        <source>Playing %1</source>
    8384         <translation type="unfinished">ТреМутМП пушта %1</translation>
    8385     </message>
    8386     <message>
    8387         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     8621        <translationа %1</translation>
     8622    </message>
     8623    <message>
     8624        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4"/>
    83888625        <source>Pause</source>
    8389         <translation type="unfinished">ПаузОрај</translation>
    8390     </message>
    8391     <message>
    8392         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
     8626        <translation</translation>
     8627    </message>
     8628    <message>
     8629        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4"/>
    83938630        <source>Stop</source>
    8394         <translation type="unfinished">ЗауставО</translation>
     8631        <translation>ЗауставО</translation>
    83958632    </message>
    83968633</context>
     
    84008637        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
    84018638        <source>Subtitle selection</source>
    8402         <translation type="unfinished"></translation>
     8639        <translation</translation>
    84038640    </message>
    84048641    <message>
    84058642        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
    84068643        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
    8407         <translation type="unfinished"></translation>
     8644        <translation>Ова арÑ
     8645Ова саЎржО вОше ПЎ јеЎМПг превПЎа. ОЎаберОте јеЎаМ кПјО желОте распакПватО.</translation>
    84088646    </message>
    84098647    <message>
    84108648        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
    84118649        <source>Select All</source>
    8412         <translation type="unfinished"></translation>
     8650        <translation</translation>
    84138651    </message>
    84148652    <message>
    84158653        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
    84168654        <source>Select None</source>
    8417         <translation type="unfinished"></translation>
     8655        <translation</translation>
    84188656    </message>
    84198657</context>
     
    84238661        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
    84248662        <source>Channel editor</source>
    8425         <translation type="unfinished"></translation>
     8663        <translation</translation>
    84268664    </message>
    84278665    <message>
    84288666        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
    84298667        <source>TV/Radio list</source>
    8430         <translation type="unfinished"></translation>
     8668        <translation</translation>
    84318669    </message>
    84328670</context>
     
    84368674        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
    84378675        <source>&amp;Jump to:</source>
    8438         <translation type="unfinished"></translation>
     8676        <translation</translation>
    84398677    </message>
    84408678</context>
     
    84448682        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    84458683        <source>Toolbar Editor</source>
    8446         <translation type="unfinished"></translation>
     8684        <translation</translation>
    84478685    </message>
    84488686    <message>
    84498687        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    84508688        <source>&amp;Available actions:</source>
    8451         <translation type="unfinished"></translation>
     8689        <translation</translation>
    84528690    </message>
    84538691    <message>
    84548692        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    84558693        <source>&amp;Left</source>
    8456         <translation type="unfinished"></translation>
     8694        <translation</translation>
    84578695    </message>
    84588696    <message>
    84598697        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    84608698        <source>&amp;Right</source>
    8461         <translation type="unfinished"></translation>
     8699        <translation</translation>
    84628700    </message>
    84638701    <message>
    84648702        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    84658703        <source>&amp;Down</source>
    8466         <translation type="unfinished">&amp;ДПле</translation>
     8704        <translation>&amp;ДПле</translation>
    84678705    </message>
    84688706    <message>
    84698707        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    84708708        <source>&amp;Up</source>
    8471         <translation type="unfinished">&amp;ГПре</translation>
     8709        <translation>&amp;ГПре</translation>
    84728710    </message>
    84738711    <message>
    84748712        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    84758713        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    8476         <translation type="unfinished"></translation>
     8714        <translation</translation>
    84778715    </message>
    84788716    <message>
    84798717        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    84808718        <source>Add &amp;separator</source>
    8481         <translation type="unfinished"></translation>
     8719        <translation</translation>
    84828720    </message>
    84838721    <message>
     
    84858723        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    84868724        <source>(separator)</source>
    8487         <translation type="unfinished"></translation>
     8725        <translation</translation>
    84888726    </message>
    84898727    <message>
    84908728        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    84918729        <source>Time slider</source>
    8492         <translation type="unfinished"></translation>
     8730        <translation</translation>
    84938731    </message>
    84948732    <message>
    84958733        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    84968734        <source>Volume slider</source>
    8497         <translation type="unfinished"></translation>
     8735        <translation</translation>
    84988736    </message>
    84998737    <message>
    85008738        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    85018739        <source>Display time</source>
    8502         <translation type="unfinished"></translation>
     8740        <translation</translation>
    85038741    </message>
    85048742    <message>
    85058743        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    85068744        <source>3 in 1 rewind</source>
    8507         <translation type="unfinished"></translation>
     8745        <translation</translation>
    85088746    </message>
    85098747    <message>
    85108748        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    85118749        <source>3 in 1 forward</source>
    8512         <translation type="unfinished"></translation>
     8750        <translation</translation>
    85138751    </message>
    85148752</context>
     
    85188756        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
    85198757        <source>Auto</source>
    8520         <translation type="unfinished"></translation>
     8758        <translation</translation>
    85218759    </message>
    85228760    <message>
    85238761        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
    85248762        <source>Yes</source>
    8525         <translation type="unfinished"></translation>
     8763        <translation</translation>
    85268764    </message>
    85278765    <message>
    85288766        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
    85298767        <source>No</source>
    8530         <translation type="unfinished"></translation>
     8768        <translation</translation>
    85318769    </message>
    85328770</context>
     
    85368774        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    85378775        <source>VDPAU Properties</source>
    8538         <translation type="unfinished"></translation>
     8776        <translation</translation>
    85398777    </message>
    85408778    <message>
    85418779        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    85428780        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8543         <translation type="unfinished"></translation>
     8781        <translation</translation>
    85448782    </message>
    85458783    <message>
    85468784        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    85478785        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8548         <translation type="unfinished"></translation>
     8786        <translation</translation>
    85498787    </message>
    85508788    <message>
    85518789        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    85528790        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8553         <translation type="unfinished"></translation>
     8791        <translation</translation>
    85548792    </message>
    85558793    <message>
    85568794        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    85578795        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8558         <translation type="unfinished"></translation>
     8796        <translation</translation>
    85598797    </message>
    85608798    <message>
    85618799        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    85628800        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8563         <translation type="unfinished"></translation>
     8801        <translation</translation>
    85648802    </message>
    85658803    <message>
    85668804        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    85678805        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8568         <translation type="unfinished"></translation>
     8806        <translation</translation>
    85698807    </message>
    85708808    <message>
    85718809        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    85728810        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8573         <translation type="unfinished"></translation>
    8574     </message>
    8575 </context>
    8576 <context>
    8577     <name>VideoEqualizer</name>
    8578     <message>
    8579         <source>Contrast</source>
    8580         <translation type="obsolete">КПМтраст</translation>
    8581     </message>
    8582     <message>
    8583         <source>Brightness</source>
    8584         <translation type="obsolete">Осветљај</translation>
    8585     </message>
    8586     <message>
    8587         <source>Hue</source>
    8588         <translation type="obsolete">БПја</translation>
    8589     </message>
    8590     <message>
    8591         <source>Saturation</source>
    8592         <translation type="obsolete">ЗасОћеМПст</translation>
    8593     </message>
    8594     <message>
    8595         <source>Gamma</source>
    8596         <translation type="obsolete">ГаЌа</translation>
    8597     </message>
    8598     <message>
    8599         <source>&amp;Reset</source>
    8600         <translation type="obsolete">&amp;Ресетуј</translation>
    8601     </message>
    8602     <message>
    8603         <source>&amp;Set as default values</source>
    8604         <translation type="obsolete">&amp;ППставО ПсМПвМе вреЎМПстО</translation>
    8605     </message>
    8606     <message>
    8607         <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8608         <translation type="obsolete">КПрОстО треМутМП вреЎМПстО каП ПсМПвМе за МПве вОЎеП фајлПве.</translation>
    8609     </message>
    8610     <message>
    8611         <source>Set all controls to zero.</source>
    8612         <translation type="obsolete">ППставО све кПМтрПле Ма Мула.</translation>
     8811        <translation>&amp;ОМеЌПгућО сПфтверске вОЎеП фОлтере</translation>
    86138812    </message>
    86148813</context>
     
    86188817        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
    86198818        <source>Video Equalizer</source>
    8620         <translation type="unfinished"></translation>
     8819        <translation</translation>
    86218820    </message>
    86228821    <message>
    86238822        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
    86248823        <source>&amp;Contrast</source>
    8625         <translation type="unfinished"></translation>
     8824        <translation</translation>
    86268825    </message>
    86278826    <message>
     
    86328831        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
    86338832        <source>0</source>
    8634         <translation type="unfinished">0</translation>
     8833        <translation>0</translation>
    86358834    </message>
    86368835    <message>
    86378836        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
    86388837        <source>&amp;Brightness</source>
    8639         <translation type="unfinished"></translation>
     8838        <translation</translation>
    86408839    </message>
    86418840    <message>
    86428841        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
    86438842        <source>&amp;Hue</source>
    8644         <translation type="unfinished"></translation>
     8843        <translation</translation>
    86458844    </message>
    86468845    <message>
    86478846        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
    86488847        <source>&amp;Saturation</source>
    8649         <translation type="unfinished"></translation>
     8848        <translation</translation>
    86508849    </message>
    86518850    <message>
    86528851        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
    86538852        <source>&amp;Gamma</source>
    8654         <translation type="unfinished"></translation>
     8853        <translation</translation>
    86558854    </message>
    86568855    <message>
    86578856        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
    86588857        <source>Software &amp;equalizer</source>
    8659         <translation type="unfinished"></translation>
     8858        <translation</translation>
    86608859    </message>
    86618860    <message>
    86628861        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
    86638862        <source>Set as &amp;default values</source>
    8664         <translation type="unfinished"></translation>
     8863        <translation</translation>
    86658864    </message>
    86668865    <message>
    86678866        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
    86688867        <source>&amp;Reset</source>
    8669         <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation>
     8868        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    86708869    </message>
    86718870    <message>
    86728871        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
    86738872        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8674         <translation type="unfinished">КПрОстО треМутМП вреЎМПстО каП ПсМПвМе за МПве вОЎеП фајлПве.</translation>
     8873        <translationМе за МПве вОЎеП фајлПве.</translation>
    86758874    </message>
    86768875    <message>
    86778876        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
    86788877        <source>Set all controls to zero.</source>
    8679         <translation type="unfinished">ППставО све кПМтрПле Ма Мула.</translation>
     8878        <translation>ППставО све кПМтрПле Ма Мула.</translation>
    86808879    </message>
    86818880</context>
     
    86868885        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    86878886        <source>Video preview</source>
    8688         <translation type="unfinished"></translation>
     8887        <translation</translation>
    86898888    </message>
    86908889    <message>
    86918890        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
    86928891        <source>Cancel</source>
    8693         <translation type="unfinished"></translation>
     8892        <translation</translation>
    86948893    </message>
    86958894    <message>
    86968895        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
    86978896        <source>Generated by SMPlayer</source>
    8698         <translation type="unfinished"></translation>
     8897        <translation</translation>
    86998898    </message>
    87008899    <message>
    87018900        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
    87028901        <source>Creating thumbnails...</source>
    8703         <translation type="unfinished"></translation>
     8902        <translation</translation>
    87048903    </message>
    87058904    <message>
    87068905        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
    87078906        <source>Size: %1 MB</source>
    8708         <translation type="unfinished"></translation>
     8907        <translation</translation>
    87098908    </message>
    87108909    <message>
    87118910        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    87128911        <source>Length: %1</source>
    8713         <translation type="unfinished"></translation>
     8912        <translation</translation>
    87148913    </message>
    87158914    <message>
    87168915        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
    87178916        <source>Save file</source>
    8718         <translation type="unfinished"></translation>
     8917        <translation</translation>
    87198918    </message>
    87208919    <message>
    87218920        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    87228921        <source>Error saving file</source>
    8723         <translation type="unfinished">Грешка прО чувању фајла</translation>
     8922        <translation>Грешка прО чувању фајла</translation>
    87248923    </message>
    87258924    <message>
    87268925        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    87278926        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    8728         <translation type="unfinished">Ѐајл Ме ЌПже Ўа се сачува</translation>
     8927        <translation>Ѐајл Ме ЌПже Ўа се сачува</translation>
    87298928    </message>
    87308929    <message>
    87318930        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
    87328931        <source>Error</source>
    8733         <translation type="unfinished">Грешка</translation>
     8932        <translation>Грешка</translation>
    87348933    </message>
    87358934    <message>
    87368935        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
    87378936        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    8738         <translation type="unfinished"></translation>
     8937        <translation</translation>
    87398938    </message>
    87408939    <message>
    87418940        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
    87428941        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    8743         <translation type="unfinished"></translation>
     8942        <translation</translation>
    87448943    </message>
    87458944    <message>
    87468945        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
    87478946        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    8748         <translation type="unfinished"></translation>
     8947        <translation</translation>
    87498948    </message>
    87508949    <message>
    87518950        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    87528951        <source>Resolution: %1x%2</source>
    8753         <translation type="unfinished"></translation>
     8952        <translation</translation>
    87548953    </message>
    87558954    <message>
    87568955        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
    87578956        <source>Video format: %1</source>
    8758         <translation type="unfinished"></translation>
     8957        <translation</translation>
    87598958    </message>
    87608959    <message>
    87618960        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
    87628961        <source>Frames per second: %1</source>
    8763         <translation type="unfinished"></translation>
     8962        <translation</translation>
    87648963    </message>
    87658964    <message>
    87668965        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
    87678966        <source>Aspect ratio: %1</source>
    8768         <translation type="unfinished"></translation>
     8967        <translation</translation>
    87698968    </message>
    87708969    <message>
    87718970        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
    87728971        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    8773         <translation type="unfinished"></translation>
     8972        <translation</translation>
    87748973    </message>
    87758974    <message>
    87768975        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
    87778976        <source>No filename</source>
    8778         <translation type="unfinished"></translation>
     8977        <translation</translation>
    87798978    </message>
    87808979    <message>
    87818980        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
    87828981        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    8783         <translation type="unfinished"></translation>
     8982        <translation</translation>
    87848983    </message>
    87858984    <message>
    87868985        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
    87878986        <source>The length of the video is 0</source>
    8788         <translation type="unfinished"></translation>
     8987        <translation</translation>
    87898988    </message>
    87908989    <message>
    87918990        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
    87928991        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    8793         <translation type="unfinished"></translation>
     8992        <translation</translation>
    87948993    </message>
    87958994    <message>
    87968995        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
    87978996        <source>Images</source>
    8798         <translation type="unfinished"></translation>
     8997        <translation</translation>
    87998998    </message>
    88008999    <message>
    88019000        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
    88029001        <source>No info</source>
    8803         <translation type="unfinished"></translation>
     9002        <translation</translation>
    88049003    </message>
    88059004    <message>
     
    88079006        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    88089007        <source>%1 kbps</source>
    8809         <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
     9008        <translation>%1 kbps</translation>
    88109009    </message>
    88119010    <message>
    88129011        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
    88139012        <source>%1 Hz</source>
    8814         <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
     9013        <translation>%1 Hz</translation>
    88159014    </message>
    88169015    <message>
    88179016        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    88189017        <source>Video bitrate: %1</source>
    8819         <translation type="unfinished"></translation>
     9018        <translation</translation>
    88209019    </message>
    88219020    <message>
    88229021        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
    88239022        <source>Audio bitrate: %1</source>
    8824         <translation type="unfinished"></translation>
     9023        <translation</translation>
    88259024    </message>
    88269025    <message>
    88279026        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
    88289027        <source>Audio rate: %1</source>
    8829         <translation type="unfinished"></translation>
     9028        <translation</translation>
    88309029    </message>
    88319030</context>
     
    88359034        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
    88369035        <source>Default</source>
    8837         <translation type="unfinished">ОсМПвМП</translation>
     9036        <translationМП</translation>
    88389037    </message>
    88399038    <message>
    88409039        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
    88419040        <source>Video Preview</source>
    8842         <translation type="unfinished"></translation>
     9041        <translation</translation>
    88439042    </message>
    88449043    <message>
    88459044        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
    88469045        <source>&amp;File:</source>
    8847         <translation type="unfinished"></translation>
     9046        <translation</translation>
    88489047    </message>
    88499048    <message>
    88509049        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
    88519050        <source>&amp;Columns:</source>
    8852         <translation type="unfinished"></translation>
     9051        <translation</translation>
    88539052    </message>
    88549053    <message>
    88559054        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
    88569055        <source>&amp;Rows:</source>
    8857         <translation type="unfinished"></translation>
     9056        <translation</translation>
    88589057    </message>
    88599058    <message>
    88609059        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
    88619060        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
    8862         <translation type="unfinished"></translation>
     9061        <translation</translation>
    88639062    </message>
    88649063    <message>
    88659064        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
    88669065        <source>&amp;Maximum width:</source>
    8867         <translation type="unfinished"></translation>
     9066        <translation</translation>
    88689067    </message>
    88699068    <message>
    88709069        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
    88719070        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
    8872         <translation type="unfinished"></translation>
     9071        <translation</translation>
    88739072    </message>
    88749073    <message>
     
    88769075        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    88779076        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
    8878         <translation type="unfinished"></translation>
     9077        <translation</translation>
    88799078    </message>
    88809079    <message>
    88819080        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    88829081        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
    8883         <translation type="unfinished"></translation>
     9082        <translation</translation>
    88849083    </message>
    88859084    <message>
    88869085        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    88879086        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
    8888         <translation type="unfinished"></translation>
     9087        <translation</translation>
    88899088    </message>
    88909089    <message>
    88919090        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
    88929091        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
    8893         <translation type="unfinished"></translation>
     9092        <translation</translation>
    88949093    </message>
    88959094    <message>
    88969095        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
    88979096        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
    8898         <translation type="unfinished"></translation>
     9097        <translation</translation>
    88999098    </message>
    89009099    <message>
    89019100        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
    89029101        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    8903         <translation type="unfinished"></translation>
     9102        <translation</translation>
    89049103    </message>
    89059104    <message>
    89069105        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
    89079106        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    8908         <translation type="unfinished"></translation>
     9107        <translation</translation>
    89099108    </message>
    89109109    <message>
    89119110        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    89129111        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    8913         <translation type="unfinished"></translation>
     9112        <translation</translation>
    89149113    </message>
    89159114    <message>
    89169115        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
    89179116        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
    8918         <translation type="unfinished"></translation>
     9117        <translation</translation>
    89199118    </message>
    89209119    <message>
    89219120        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
    89229121        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    8923         <translation type="unfinished"></translation>
     9122        <translation</translation>
    89249123    </message>
    89259124    <message>
    89269125        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
    89279126        <source>&amp;Extract frames as</source>
    8928         <translation type="unfinished"></translation>
     9127        <translation</translation>
    89299128    </message>
    89309129    <message>
    89319130        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
    89329131        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
    8933         <translation type="unfinished"></translation>
     9132        <translation</translation>
    89349133    </message>
    89359134    <message>
    89369135        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
    89379136        <source>&amp;DVD device:</source>
    8938         <translation type="unfinished"></translation>
     9137        <translation</translation>
    89399138    </message>
    89409139    <message>
    89419140        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
    89429141        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
    8943         <translation type="unfinished"></translation>
     9142        <translation</translation>
    89449143    </message>
    89459144</context>
     
    89499148        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
    89509149        <source>Playlist</source>
    8951         <translation type="unfinished">ПлејлОста</translation>
     9150        <translation>ПлејлОста</translation>
    89529151    </message>
    89539152    <message>
    89549153        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
    89559154        <source>Fullscreen on/off</source>
    8956         <translation type="unfinished"></translation>
     9155        <translation</translation>
    89579156    </message>
    89589157    <message>
    89599158        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
    89609159        <source>Video equalizer</source>
    8961         <translation type="unfinished"></translation>
     9160        <translation</translation>
    89629161    </message>
    89639162</context>
     
    89679166        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
    89689167        <source>Volume</source>
    8969         <translation type="unfinished">ЈачОМа тПМа</translation>
     9168        <translationа</translation>
    89709169    </message>
    89719170</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.