Changeset 127 for smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_it.ts
- Timestamp:
- Mar 29, 2012, 3:09:42 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_it.ts
r121 r127 5 5 <name>About</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line="+5 9"/>7 <location filename="../about.cpp" line="+5"/> 8 8 <source>Version: %1</source> 9 9 <translation>Versione: %1</translation> 10 10 </message> 11 11 <message> 12 <location line="+8 3"/>12 <location line="+8"/> 13 13 <source>The following people have contributed with translations:</source> 14 14 <translation>Le seguenti persone hanno contribuito con le traduzioni:</translation> 15 15 </message> 16 16 <message> 17 <location line="+6"/> 17 <location line="+2"/> 18 <source>Spanish</source> 19 <translation type="unfinished">Spagnolo</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <location line="+1"/> 18 23 <source>German</source> 19 24 <translation>Tedesco</translation> … … 35 40 </message> 36 41 <message> 37 <location line="+69"/>38 42 <source>%1, %2 and %3</source> 39 <translation >%1, %2 e %3</translation>40 </message> 41 <message> 42 <location line=" -65"/>43 <translation>%1, %2 e %3</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <location line=""/> 43 47 <source>Simplified-Chinese</source> 44 48 <translation>Cinese semplificato</translation> … … 50 54 </message> 51 55 <message> 52 <location line="+61"/>53 56 <source>%1 and %2</source> 54 <translation >%1 e %2</translation>55 </message> 56 <message> 57 <location line=" -60"/>57 <translation>%1 e %2</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location line=""/> 58 61 <source>Hungarian</source> 59 62 <translation>Ungherese</translation> … … 140 143 </message> 141 144 <message> 142 <location line="+42"/>143 <location line="+11"/>144 145 <source><b>%1</b>: %2</source> 145 <translation ><b>%1</b>: %2</translation>146 </message> 147 <message> 148 <location line="+ 21"/>146 <translation><b>%1</b>: %2</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location line="+1"/> 149 150 <source><b>%1</b> (%2)</source> 150 151 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 184 185 </message> 185 186 <message> 186 <location filename="../about.cpp" line="-1 99"/>187 <location filename="../about.cpp" line="-1"/> 187 188 <source>Visit our web for updates:</source> 188 189 <translation>Visita il nostro sito per aggiornamenti:</translation> … … 194 195 </message> 195 196 <message> 196 <location line="+12 3"/>197 <location line="+12"/> 197 198 <source>Korean</source> 198 199 <translation>Coreano</translation> … … 214 215 </message> 215 216 <message> 216 <location line="+14 3"/>217 <location line="+14"/> 217 218 <source>Catalan</source> 218 219 <translation>Catalano</translation> 219 220 </message> 220 221 <message> 221 <location line="-13 4"/>222 <location line="-13"/> 222 223 <source>Portable Edition</source> 223 224 <translation>Edizione portabile</translation> 224 225 </message> 225 226 <message> 226 <location line="+ 3"/>227 <location line="+"/> 227 228 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 228 229 <translation>Qt %1 in uso (compilato con Qt %2)</translation> 229 230 </message> 230 231 <message> 231 <location line="+13 2"/>232 <location line="+13"/> 232 233 <source>Slovenian</source> 233 234 <translation>Sloveno</translation> … … 249 250 </message> 250 251 <message> 251 <location line="-9 4"/>252 <location line="-9"/> 252 253 <source>SMPlayer logo by %1</source> 253 254 <translation>Logo di SMPlayer creato da %1</translation> 254 255 </message> 255 256 <message> 256 <location line="+118"/>257 257 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 258 <translation>%1, %2, %3 e %4</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location line="+1"/> 258 <translation type="obsolete">%1, %2, %3 e %4</translation> 259 </message> 260 <message> 262 261 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 263 <translation >%1, %2, %3, %4 e %5</translation>264 </message> 265 <message> 266 <location line=" -24"/>262 <translation>%1, %2, %3, %4 e %5</translation> 263 </message> 264 <message> 265 <location line="4"/> 267 266 <source>Vietnamese</source> 268 267 <translation>Vietnamita</translation> … … 279 278 </message> 280 279 <message> 281 <location line="+ 1"/>280 <location line="+"/> 282 281 <source>Danish</source> 283 282 <translation>Danese</translation> … … 289 288 </message> 290 289 <message> 291 <location line="-15 4"/>290 <location line="-15"/> 292 291 <source>Using MPlayer2 %1</source> 293 292 <translation type="unfinished"></translation> 294 293 </message> 295 294 <message> 296 <location line="+2 1"/>295 <location line="+2"/> 297 296 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 298 297 <translation type="unfinished"></translation> … … 492 491 <name>BaseGui</name> 493 492 <message> 494 <location filename="../basegui.cpp" line="+1 478"/>493 <location filename="../basegui.cpp" line="+1"/> 495 494 <source>&File...</source> 496 495 <translation>&File...</translation> … … 572 571 </message> 573 572 <message> 574 <location line="+201"/> 573 <location line="+86"/> 574 <source>&Off</source> 575 <comment>closed captions menu</comment> 576 <translation type="unfinished">&Inattivo</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <location line="+124"/> 575 580 <source>Sp&eed</source> 576 581 <translation>V&elocità </translation> 577 582 </message> 578 583 <message> 579 <location line="- 194"/>584 <location line="-"/> 580 585 <source>&Fullscreen</source> 581 586 <translation>T&utto schermo</translation> … … 597 602 </message> 598 603 <message> 599 <location line="+2 23"/>604 <location line="+2"/> 600 605 <source>S&tay on top</source> 601 606 <translation>Tieni s&opra le altre</translation> 602 607 </message> 603 608 <message> 604 <location line="-20 0"/>609 <location line="-20"/> 605 610 <source>&Postprocessing</source> 606 611 <translation>&Postprocessing</translation> … … 622 627 </message> 623 628 <message> 624 <location line="+ 1"/>629 <location line="+"/> 625 630 <source>Add n&oise</source> 626 631 <translation>Aggiungi r&umore</translation> 627 632 </message> 628 633 <message> 629 <location line="+19 0"/>634 <location line="+19"/> 630 635 <source>F&ilters</source> 631 636 <translation>&Filtri</translation> 632 637 </message> 633 638 <message> 634 <location line="-18 2"/>639 <location line="-18"/> 635 640 <source>&Mute</source> 636 641 <translation>&Muto</translation> … … 667 672 </message> 668 673 <message> 669 <location line="+2 32"/>674 <location line="+2"/> 670 675 <source>&Filters</source> 671 676 <translation>&Filtri</translation> 672 677 </message> 673 678 <message> 674 <location line="-2 28"/>679 <location line="-2"/> 675 680 <source>&Load...</source> 676 681 <translation>&Apri...</translation> … … 697 702 </message> 698 703 <message> 699 <location line="+2 2"/>704 <location line="+2"/> 700 705 <source>&Playlist</source> 701 706 <translation>&Lista di riproduzione</translation> … … 707 712 </message> 708 713 <message> 709 <location line="+2 54"/>714 <location line="+24"/> 710 715 <source>&View logs</source> 711 716 <translation>&Vedi registri</translation> 712 717 </message> 713 718 <message> 714 <location line="-24 2"/>719 <location line="-24"/> 715 720 <source>About &Qt</source> 716 721 <translation>Informazioni &Qt</translation> 717 722 </message> 718 723 <message> 719 <location line="-11"/> 724 <location line="-72"/> 725 <source>Debanding (&gradfun)</source> 726 <translation type="unfinished"></translation> 727 </message> 728 <message> 729 <location line="+57"/> 720 730 <source>&YouTube browser</source> 721 731 <translation type="unfinished"></translation> 722 732 </message> 723 733 <message> 724 <location line="+1 2"/>734 <location line="+1"/> 725 735 <source>About &SMPlayer</source> 726 736 <translation>Informazioni su &SMPlayer</translation> … … 792 802 </message> 793 803 <message> 794 <location line="+34"/> 795 <location line="+1213"/> 804 <location line="+17"/> 805 <source>De&noise</source> 806 <translation type="unfinished"></translation> 807 </message> 808 <message> 809 <location line="+3"/> 810 <source>Blur/S&harp</source> 811 <translation type="unfinished"></translation> 812 </message> 813 <message> 814 <location line="+15"/> 815 <location line="+1229"/> 796 816 <source>&None</source> 797 817 <translation>&Nessuno</translation> 798 818 </message> 799 819 <message> 800 <location line="-12 12"/>820 <location line="-12"/> 801 821 <source>&Lowpass5</source> 802 822 <translation>&Lowpass5</translation> … … 808 828 </message> 809 829 <message> 810 <location line="+29"/> 830 <location line="+3"/> 831 <source>&Off</source> 832 <comment>denoise menu</comment> 833 <translation type="unfinished">&Inattivo</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <location line="+1"/> 837 <source>&Normal</source> 838 <comment>denoise menu</comment> 839 <translation type="unfinished"></translation> 840 </message> 841 <message> 842 <location line="+1"/> 843 <source>&Soft</source> 844 <comment>denoise menu</comment> 845 <translation type="unfinished"></translation> 846 </message> 847 <message> 848 <location line="+2"/> 849 <source>&None</source> 850 <comment>unsharp menu</comment> 851 <translation type="unfinished">&Nessuno</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <location line="+1"/> 855 <source>&Blur</source> 856 <comment>unsharp menu</comment> 857 <translation type="unfinished"></translation> 858 </message> 859 <message> 860 <location line="+1"/> 861 <source>&Sharpen</source> 862 <comment>unsharp menu</comment> 863 <translation type="unfinished"></translation> 864 </message> 865 <message> 866 <location line="+24"/> 811 867 <source>&Channels</source> 812 868 <translation>&Canali</translation> … … 869 925 </message> 870 926 <message> 871 <location line="+2842"/> 927 <location line="+13"/> 928 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 929 <translation type="unfinished"></translation> 930 </message> 931 <message> 932 <location line="+3"/> 933 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 934 <translation type="unfinished"></translation> 935 </message> 936 <message> 937 <location line="+889"/> 938 <source>Information</source> 939 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <location line="+1"/> 943 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 944 <translation type="unfinished"></translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location line="+1962"/> 872 948 <source>An error happened - SMPlayer</source> 873 949 <translation type="unfinished"></translation> … … 879 955 </message> 880 956 <message> 881 <location line="-29 27"/>957 <location line="-297"/> 882 958 <source>&Disabled</source> 883 959 <translation>&Disabilitato</translation> 884 960 </message> 885 961 <message> 886 <location line="+96"/>887 962 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 888 <translation>SMPlayer - Registro di mplayer</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <location line="+1"/> 963 <translation type="obsolete">SMPlayer - Registro di mplayer</translation> 964 </message> 965 <message> 892 966 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 893 <translation >SMPlayer - Registro di smplayer</translation>894 </message> 895 <message> 896 <location line="+1 132"/>967 <translation>SMPlayer - Registro di smplayer</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <location line="+1"/> 897 971 <location line="+16"/> 898 972 <location line="+16"/> … … 906 980 </message> 907 981 <message> 908 <location line="+3 64"/>982 <location line="+3"/> 909 983 <source>Video</source> 910 984 <translation>Video</translation> … … 979 1053 </message> 980 1054 <message> 981 <location line="-27 30"/>1055 <location line="-27"/> 982 1056 <source>Play / Pause</source> 983 1057 <translation>Riproduci / Pausa</translation> … … 989 1063 </message> 990 1064 <message> 991 <location line="+ 69"/>1065 <location line="+"/> 992 1066 <location line="+9"/> 993 1067 <source>U&nload</source> … … 995 1069 </message> 996 1070 <message> 997 <location line="-12 2"/>1071 <location line="-12"/> 998 1072 <source>V&CD</source> 999 1073 <translation>V&CD</translation> … … 1005 1079 </message> 1006 1080 <message> 1007 <location line="+1 45"/>1081 <location line="+1"/> 1008 1082 <source>View &info and properties...</source> 1009 1083 <translation>&Informazioni e proprietà ...</translation> 1010 1084 </message> 1011 1085 <message> 1012 <location line="-7 3"/>1086 <location line="-7"/> 1013 1087 <source>Zoom &-</source> 1014 1088 <translation>Zoom &-</translation> … … 1045 1119 </message> 1046 1120 <message> 1047 <location line="+4 5"/>1121 <location line="+4"/> 1048 1122 <source>&Previous line in subtitles</source> 1049 1123 <translation>Linea &precedente nei sottotitoli</translation> … … 1055 1129 </message> 1056 1130 <message> 1057 <location line="+ 293"/>1131 <location line="+"/> 1058 1132 <location line="+1"/> 1059 1133 <location line="+1"/> … … 1069 1143 </message> 1070 1144 <message> 1071 <location line="-2 50"/>1145 <location line="-20"/> 1072 1146 <source>Dec volume (2)</source> 1073 1147 <translation>Abbassa volume (2)</translation> … … 1159 1233 </message> 1160 1234 <message> 1161 <location line="- 86"/>1235 <location line="-"/> 1162 1236 <source>&Load external file...</source> 1163 1237 <translation>Apri file &esterno...</translation> 1164 1238 </message> 1165 1239 <message> 1166 <location line="+21 2"/>1240 <location line="+21"/> 1167 1241 <source>&Kerndeint</source> 1168 1242 <translation>&Kerndeint</translation> … … 1179 1253 </message> 1180 1254 <message> 1181 <location line="-15 5"/>1255 <location line="-15"/> 1182 1256 <source>&Next</source> 1183 1257 <translation>&Prossimo</translation> … … 1189 1263 </message> 1190 1264 <message> 1191 <location line="-5 0"/>1265 <location line="-5"/> 1192 1266 <source>Volume &normalization</source> 1193 1267 <translation>&Normalizzazione volume</translation> 1194 1268 </message> 1195 1269 <message> 1196 <location line="-1 17"/>1270 <location line="-1"/> 1197 1271 <source>&Audio CD</source> 1198 1272 <translation>CD &Audio</translation> 1199 1273 </message> 1200 1274 <message> 1201 <location line="+326"/>1202 1275 <source>Denoise nor&mal</source> 1203 <translation>Denoise nor&male</translation> 1204 </message> 1205 <message> 1206 <location line="+1"/> 1276 <translation type="obsolete">Denoise nor&male</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1207 1279 <source>Denoise &soft</source> 1208 <translation>Denoise &moderato</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <location line="-2"/> 1280 <translation type="obsolete">Denoise &moderato</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1212 1283 <source>Denoise o&ff</source> 1213 <translation >&Nessun denoise</translation>1214 </message> 1215 <message> 1216 <location line=" -192"/>1284 <translation>&Nessun denoise</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <location line=""/> 1217 1288 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1218 1289 <translation>&Usa la libreria SSA/ASS</translation> 1219 1290 </message> 1220 1291 <message> 1221 <location line="+7 0"/>1292 <location line="+7"/> 1222 1293 <source>&Toggle double size</source> 1223 1294 <translation>&Grandezza doppia</translation> 1224 1295 </message> 1225 1296 <message> 1226 <location line="- 76"/>1297 <location line="-"/> 1227 1298 <source>S&ize -</source> 1228 1299 <translation>Gran&dezza -</translation> … … 1244 1315 </message> 1245 1316 <message> 1246 <location line="+ 59"/>1317 <location line="+"/> 1247 1318 <source>&FAQ</source> 1248 1319 <translation>&FAQ</translation> … … 1254 1325 </message> 1255 1326 <message> 1256 <location line="+21 08"/>1327 <location line="+21"/> 1257 1328 <source>SMPlayer command line options</source> 1258 1329 <translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation> 1259 1330 </message> 1260 1331 <message> 1261 <location line="-21 33"/>1332 <location line="-21"/> 1262 1333 <source>&Forced subtitles only</source> 1263 1334 <translation>Solo sottotitoli &forzati</translation> 1264 1335 </message> 1265 1336 <message> 1266 <location line="+7 0"/>1337 <location line="+7"/> 1267 1338 <source>Reset video equalizer</source> 1268 1339 <translation>Reinizializza equalizzatore video</translation> 1269 1340 </message> 1270 1341 <message> 1271 <location line="+29 48"/>1342 <location line="+29"/> 1272 1343 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1273 1344 <translation>MPlayer si Ú fermato inaspettatamente.</translation> … … 1279 1350 </message> 1280 1351 <message> 1281 <location line="+1 7"/>1352 <location line="+1"/> 1282 1353 <source>MPlayer failed to start.</source> 1283 1354 <translation>MPlayer non Ú riuscito a partire.</translation> … … 1299 1370 </message> 1300 1371 <message> 1301 <location line="-2 884"/>1372 <location line="-2"/> 1302 1373 <source>&Rotate</source> 1303 1374 <translation>&Ruota</translation> 1304 1375 </message> 1305 1376 <message> 1306 <location line="-149"/> 1307 <location line="+188"/> 1377 <location line="+44"/> 1308 1378 <source>&Off</source> 1309 1379 <translation>&Inattivo</translation> … … 1330 1400 </message> 1331 1401 <message> 1332 <location line="-2 80"/>1402 <location line="-2"/> 1333 1403 <source>&Jump to...</source> 1334 1404 <translation>Sal&ta a...</translation> 1335 1405 </message> 1336 1406 <message> 1337 <location line="+1 53"/>1407 <location line="+1"/> 1338 1408 <source>Show context menu</source> 1339 1409 <translation>Mostra menù contestuale</translation> 1340 1410 </message> 1341 1411 <message> 1342 <location line="+18 53"/>1412 <location line="+18"/> 1343 1413 <source>Multimedia</source> 1344 1414 <translation>Multimedia</translation> 1345 1415 </message> 1346 1416 <message> 1347 <location line="-19 57"/>1417 <location line="-19"/> 1348 1418 <source>E&qualizer</source> 1349 1419 <translation>E&qualizzatore</translation> 1350 1420 </message> 1351 1421 <message> 1352 <location line="+10 3"/>1422 <location line="+10"/> 1353 1423 <source>Reset audio equalizer</source> 1354 1424 <translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation> 1355 1425 </message> 1356 1426 <message> 1357 <location line="- 67"/>1427 <location line="-"/> 1358 1428 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1359 1429 <translation>Trova sottotitoli su &Opensubtitles.org...</translation> … … 1365 1435 </message> 1366 1436 <message> 1367 <location line="+1 67"/>1437 <location line="+1"/> 1368 1438 <source>&Auto</source> 1369 1439 <translation>&Automatico</translation> 1370 1440 </message> 1371 1441 <message> 1372 <location line="-2 45"/>1442 <location line="-25"/> 1373 1443 <source>Speed -&4%</source> 1374 1444 <translation>Velocità -&4%</translation> … … 1390 1460 </message> 1391 1461 <message> 1392 <location line="+2 33"/>1462 <location line="+2"/> 1393 1463 <source>Scree&n</source> 1394 1464 <translation>Sche&rmo</translation> 1395 1465 </message> 1396 1466 <message> 1397 <location line="+4 4"/>1467 <location line="+4"/> 1398 1468 <source>&Default</source> 1399 1469 <translation>&Predefinito</translation> 1400 1470 </message> 1401 1471 <message> 1402 <location line="-2 67"/>1472 <location line="-2"/> 1403 1473 <source>Mirr&or image</source> 1404 1474 <translation>Specc&hia immagine</translation> 1405 1475 </message> 1406 1476 <message> 1407 <location line="+1 24"/>1477 <location line="+1"/> 1408 1478 <source>Next video</source> 1409 1479 <translation>Prossimo video</translation> … … 1416 1486 </message> 1417 1487 <message> 1418 <location line="+ 77"/>1488 <location line="+"/> 1419 1489 <source>&Track</source> 1420 1490 <comment>audio</comment> … … 1422 1492 </message> 1423 1493 <message> 1424 <location line="+22 42"/>1494 <location line="+22"/> 1425 1495 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1426 1496 <translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation> … … 1442 1512 </message> 1443 1513 <message> 1444 <location line="-2 388"/>1514 <location line="-2"/> 1445 1515 <source>Next aspect ratio</source> 1446 1516 <translation>Successivo rapporto d'aspetto</translation> 1447 1517 </message> 1448 1518 <message> 1449 <location line="-1 28"/>1519 <location line="-1"/> 1450 1520 <source>&Auto zoom</source> 1451 1521 <translation>Zoom &automatico</translation> … … 1462 1532 </message> 1463 1533 <message> 1464 <location line="- 9"/>1534 <location line="-"/> 1465 1535 <source>Pre&view...</source> 1466 1536 <translation>A&nteprima...</translation> 1467 1537 </message> 1468 1538 <message> 1469 <location line="+2 63"/>1539 <location line="+2"/> 1470 1540 <source>&Always</source> 1471 1541 <translation>&Sempre</translation> … … 1522 1592 </message> 1523 1593 <message> 1524 <location line="-2 87"/>1594 <location line="-2"/> 1525 1595 <source>Set dela&y...</source> 1526 1596 <translation>Imposta ritar&do...</translation> … … 1532 1602 </message> 1533 1603 <message> 1534 <location line="+2 174"/>1604 <location line="+2"/> 1535 1605 <source>&Jump to:</source> 1536 1606 <translation>&Salta a:</translation> … … 1562 1632 </message> 1563 1633 <message> 1564 <location line="- 1982"/>1634 <location line="-"/> 1565 1635 <source>Toggle stay on top</source> 1566 1636 <translation>Tieni sopra le altre</translation> 1567 1637 </message> 1568 1638 <message> 1569 <location line="+25 49"/>1639 <location line="+25"/> 1570 1640 <source>Jump to %1</source> 1571 1641 <translation>Salta a %1</translation> 1572 1642 </message> 1573 1643 <message> 1574 <location line="-28 16"/>1644 <location line="-28"/> 1575 1645 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1576 1646 <translation>Inizia/finisci sal&va schermate</translation> 1577 1647 </message> 1578 1648 <message> 1579 <location line="+6 5"/>1649 <location line="+6"/> 1580 1650 <source>Subtitle &visibility</source> 1581 1651 <translation>&Visualizza sottotitolo</translation> 1582 1652 </message> 1583 1653 <message> 1584 <location line="+7 2"/>1654 <location line="+7"/> 1585 1655 <source>Next wheel function</source> 1586 1656 <translation>Funzione successiva della rotellina</translation> 1587 1657 </message> 1588 1658 <message> 1589 <location line="+1 76"/>1659 <location line="+1"/> 1590 1660 <source>P&rogram</source> 1591 1661 <comment>program</comment> … … 1593 1663 </message> 1594 1664 <message> 1595 <location line="-13 0"/>1665 <location line="-13"/> 1596 1666 <source>&TV</source> 1597 1667 <translation>&TV</translation> … … 1623 1693 </message> 1624 1694 <message> 1625 <location line="-2 65"/>1695 <location line="-2"/> 1626 1696 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1627 1697 <translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation> 1628 1698 </message> 1629 1699 <message> 1630 <location line="+12 0"/>1700 <location line="+12"/> 1631 1701 <source>Fli&p image</source> 1632 1702 <translation>Rib&alta l'immagine</translation> 1633 1703 </message> 1634 1704 <message> 1635 <location line="+2 05"/>1705 <location line="+2"/> 1636 1706 <source>Zoo&m</source> 1637 1707 <translation>Zoo&m</translation> … … 1643 1713 </message> 1644 1714 <message> 1645 <location line="-1 62"/>1715 <location line="-1"/> 1646 1716 <source>Set &A marker</source> 1647 1717 <translation>Imposta il marcatore &A</translation> … … 1658 1728 </message> 1659 1729 <message> 1660 <location line="+2 14"/>1730 <location line="+2"/> 1661 1731 <source>&A-B section</source> 1662 1732 <translation>Sezione &A-B</translation> … … 1673 1743 </message> 1674 1744 <message> 1675 <location line="+2 09"/>1745 <location line="+2"/> 1676 1746 <source>&Closed captions</source> 1677 1747 <translation type="unfinished"></translation> 1678 1748 </message> 1679 1749 <message> 1680 <location line="+19 09"/>1750 <location line="+19"/> 1681 1751 <source>Donate</source> 1682 1752 <translation type="unfinished"></translation> … … 1698 1768 </message> 1699 1769 <message> 1700 <location line="-20 34"/>1770 <location line="-20"/> 1701 1771 <source>&Disc</source> 1702 1772 <translation type="unfinished"></translation> … … 1749 1819 <name>Core</name> 1750 1820 <message> 1751 <location filename="../core.cpp" line="+2 683"/>1821 <location filename="../core.cpp" line="+23"/> 1752 1822 <source>Brightness: %1</source> 1753 1823 <translation>Luminosità : %1</translation> … … 1845 1915 </message> 1846 1916 <message> 1847 <location line="-2 372"/>1917 <location line="-2"/> 1848 1918 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1849 1919 <translation>Screenshot NON acquisito, cartella non configurata</translation> … … 1855 1925 </message> 1856 1926 <message> 1857 <location line="+1 188"/>1927 <location line="+1"/> 1858 1928 <source>"A" marker set to %1</source> 1859 1929 <translation>Marcatore "A" impostato a %1</translation> … … 1870 1940 </message> 1871 1941 <message> 1872 <location line="- 1970"/>1942 <location line="-"/> 1873 1943 <source>Connecting to %1</source> 1874 1944 <translation type="unfinished"></translation> … … 1888 1958 <name>DefaultGui</name> 1889 1959 <message> 1890 <location filename="../defaultgui.cpp" line="+4 06"/>1960 <location filename="../defaultgui.cpp" line="+4"/> 1891 1961 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1892 1962 <translation>Benvenuto in SMPlayer</translation> … … 1918 1988 </message> 1919 1989 <message> 1920 <location line="+ 33"/>1990 <location line="+"/> 1921 1991 <source>A:%1</source> 1922 1992 <translation>A:%1</translation> … … 1928 1998 </message> 1929 1999 <message> 1930 <location line="- 34"/>2000 <location line="-"/> 1931 2001 <source>Status&bar</source> 1932 2002 <translation>&Barra di stato</translation> … … 1943 2013 </message> 1944 2014 <message> 1945 <location line="+30"/> 2015 <location line="+3"/> 2016 <source>Edit main &toolbar</source> 2017 <translation type="unfinished"></translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <location line="+1"/> 2021 <source>Edit &control bar</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <location line="+1"/> 2026 <source>Edit m&ini control bar</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <location line="+1"/> 2031 <source>Edit &floating control</source> 2032 <translation type="unfinished"></translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <location line="+31"/> 1946 2036 <source>%1x%2 %3 fps</source> 1947 2037 <comment>width + height + fps</comment> … … 2255 2345 <message> 2256 2346 <location line="+1"/> 2347 2348 2349 2350 2351 2257 2352 <source>normal denoise</source> 2258 2353 <translation>denoise normale</translation> … … 2262 2357 <source>soft denoise</source> 2263 2358 <translation>denoise moderato</translation> 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2264 2369 </message> 2265 2370 <message> … … 2365 2470 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2366 2471 <message> 2367 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+19 5"/>2472 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+19"/> 2368 2473 <source>Language</source> 2369 2474 <translation>Lingua</translation> … … 3965 4070 <name>MiniGui</name> 3966 4071 <message> 3967 <location filename="../minigui.cpp" line="+1 25"/>4072 <location filename="../minigui.cpp" line="+1"/> 3968 4073 <source>Control bar</source> 3969 4074 <translation>Barra dei controlli</translation> 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 3970 4085 </message> 3971 4086 </context> … … 3973 4088 <name>MpcGui</name> 3974 4089 <message> 3975 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+13 4"/>4090 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+13"/> 3976 4091 <source>Control bar</source> 3977 4092 <translation>Barra dei controlli</translation> 3978 4093 </message> 3979 4094 <message> 3980 <location line="+301"/> 4095 <location line="+1"/> 4096 <source>Seek bar</source> 4097 <translation type="unfinished"></translation> 4098 </message> 4099 <message> 4100 <location line="+293"/> 3981 4101 <location line="+1"/> 3982 4102 <location line="+1"/> … … 4166 4286 <name>PrefAdvanced</name> 4167 4287 <message> 4168 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+ 60"/>4169 <location line="+3 08"/>4288 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+"/> 4289 <location line="+38"/> 4170 4290 <source>Advanced</source> 4171 4291 <translation>Avanzate</translation> 4172 4292 </message> 4173 4293 <message> 4174 <location line="- 295"/>4294 <location line="-5"/> 4175 4295 <source>Auto</source> 4176 4296 <translation>Automatico</translation> 4177 4297 </message> 4178 4298 <message> 4179 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+ 32"/>4299 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+"/> 4180 4300 <source>&Advanced</source> 4181 4301 <translation>&Avanzate</translation> 4182 4302 </message> 4183 4303 <message> 4184 <location line="+ 23"/>4304 <location line="+"/> 4185 4305 <source>icon</source> 4186 4306 <translation>icona</translation> 4187 4307 </message> 4188 4308 <message> 4189 <location line="+2 77"/>4309 <location line="+2"/> 4190 4310 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4191 4311 Write them separated by spaces. … … 4196 4316 </message> 4197 4317 <message> 4198 <location line="+6 9"/>4318 <location line="+6"/> 4199 4319 <source>You can also pass additional video filters. 4200 4320 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4205 4325 </message> 4206 4326 <message> 4207 <location line="+6 9"/>4327 <location line="+6"/> 4208 4328 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4209 4329 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4212 4332 </message> 4213 4333 <message> 4214 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+ 399"/>4334 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+"/> 4215 4335 <source>Log MPlayer output</source> 4216 4336 <translation>Registra l'output di MPlayer</translation> 4217 4337 </message> 4218 4338 <message> 4219 <location line="-1 1"/>4339 <location line="-1"/> 4220 4340 <source>Log SMPlayer output</source> 4221 4341 <translation>Registra l'output di SMPlayer</translation> 4222 4342 </message> 4223 4343 <message> 4224 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+2 62"/>4344 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+2"/> 4225 4345 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4226 4346 <translation>Questa opzione Ú pensata principalmente per scopi di debug.</translation> 4227 4347 </message> 4228 4348 <message> 4229 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-5 2"/>4349 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-5"/> 4230 4350 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4231 4351 <translation>Selezionare questa opzione può ridurre lo sfarfallio, ma può anche produrre una errata riproduzione video.</translation> 4232 4352 </message> 4233 4353 <message> 4234 <location line="+ 79"/>4354 <location line="+"/> 4235 4355 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4236 4356 <translation>Filtri per i registri di SMPlayer</translation> 4237 4357 </message> 4238 4358 <message> 4239 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-6 67"/>4359 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-6"/> 4240 4360 <source>&Monitor aspect:</source> 4241 4361 <translation>Rapporto del &monitor:</translation> … … 4247 4367 </message> 4248 4368 <message> 4249 <location line="+2 42"/>4369 <location line="+2"/> 4250 4370 <source>&Options:</source> 4251 4371 <translation>&Opzioni:</translation> 4252 4372 </message> 4253 4373 <message> 4254 <location line="+6 9"/>4374 <location line="+6"/> 4255 4375 <source>V&ideo filters:</source> 4256 4376 <translation>Filtri v&ideo:</translation> 4257 4377 </message> 4258 4378 <message> 4259 <location line="+ 68"/>4379 <location line="+"/> 4260 4380 <source>Audio &filters:</source> 4261 4381 <translation>&Filtri audio:</translation> 4262 4382 </message> 4263 4383 <message> 4264 <location line="-2 62"/>4384 <location line="-2"/> 4265 4385 <source>&Colorkey:</source> 4266 4386 <translation>&Chiave colore:</translation> 4267 4387 </message> 4268 4388 <message> 4269 <location line="+358"/> 4389 <location line="+313"/> 4390 <source>MPlayer</source> 4391 <translation type="unfinished"></translation> 4392 </message> 4393 <message> 4394 <location line="+65"/> 4395 <source>SMPlayer</source> 4396 <translation type="unfinished"></translation> 4397 </message> 4398 <message> 4399 <location line="+6"/> 4270 4400 <source>Log &SMPlayer output</source> 4271 4401 <translation>Abilita il registro di &SMPlayer</translation> 4272 4402 </message> 4273 4403 <message> 4274 <location line="+ 145"/>4404 <location line="+"/> 4275 4405 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4276 4406 <translation>&Filtro per i registri di SMPlayer:</translation> 4277 4407 </message> 4278 4408 <message> 4279 <location line="-4 80"/>4409 <location line="-4"/> 4280 4410 <source>C&hange...</source> 4281 4411 <translation>C&ambia...</translation> 4282 4412 </message> 4283 4413 <message> 4284 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="- 29"/>4414 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-"/> 4285 4415 <source>Logs</source> 4286 4416 <translation>Registri</translation> 4287 4417 </message> 4288 4418 <message> 4289 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+ 386"/>4419 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+6"/> 4290 4420 <source>Log MPlayer &output</source> 4291 4421 <translation>Abilita il registro di &MPlayer</translation> 4292 4422 </message> 4293 4423 <message> 4294 <location line="- 337"/>4424 <location line="-7"/> 4295 4425 <source>Options for MP&layer</source> 4296 4426 <translation>Opzioni per MP&layer</translation> 4297 4427 </message> 4298 4428 <message> 4299 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+ 19"/>4429 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+"/> 4300 4430 <source>Autosave MPlayer log</source> 4301 4431 <translation>Salva automaticamente il registro di MPlayer su file</translation> … … 4317 4447 </message> 4318 4448 <message> 4319 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+ 385"/>4449 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+"/> 4320 4450 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4321 4451 <translation>Salva au&tomaticamente il registro di MPlayer su file</translation> 4322 4452 </message> 4323 4453 <message> 4324 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-8 6"/>4454 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-8"/> 4325 4455 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4326 4456 <translation>Fornisci nomi di file DOS (8+3) a MPlayer</translation> … … 4332 4462 </message> 4333 4463 <message> 4334 <location filename="../prefadvanced.ui" line="- 530"/>4464 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-"/> 4335 4465 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4336 4466 <translation>&Fornisci nomi di file DOS (8+3) a MPlayer</translation> … … 4432 4562 </message> 4433 4563 <message> 4434 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+3 66"/>4564 <location filename="../prefadvanced.ui" line="+3"/> 4435 4565 <source>Network Connection</source> 4436 4566 <translation>Connessione di rete</translation> 4437 4567 </message> 4438 4568 <message> 4439 <location line="+ 21"/>4569 <location line="+"/> 4440 4570 <source>IPv&4</source> 4441 4571 <translation>IPv&4</translation> … … 4457 4587 </message> 4458 4588 <message> 4459 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-4 62"/>4589 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-4"/> 4460 4590 <source>Rebuild &index if needed</source> 4461 4591 <translation>Ricostruisci l'&indice se necessario</translation> 4462 4592 </message> 4463 4593 <message> 4464 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+8 1"/>4594 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+8"/> 4465 4595 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4466 4596 <translation>Se questa opzione Ú selezionata, SMPlayer salverà i messaggi di debug (puoi visualizzarlo in <b>Opzioni -> Vedi registri -> SMPlayer</b>). Queste informazioni possono essere utili per gli sviluppatori nel caso si trovi un bug.</translation> 4467 4597 </message> 4468 4598 <message> 4469 <location line="+1 1"/>4599 <location line="+1"/> 4470 4600 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4471 4601 <translation>Se selezionata, SMPlayer salverà l'output di MPlayer (puoi visualizzarlo in <b>Opzioni -> Vedi registri -> MPlayer</b>). In caso di problemi, questo registro può contenere informazioni importanti, si raccomanda quindi di tenere selezionata questa opzione.</translation> 4472 4602 </message> 4473 4603 <message> 4474 <location line="+1 6"/>4604 <location line="+1"/> 4475 4605 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4476 4606 <translation>Questa opzione permette di filtrare i messaggi di SMPlayer che saranno salvati nel registro. Potete inserire qualsiasi espressione regolare. <br>Per esempio: <i>^Core::.*</i> mostrerà solo le linee che iniziano con <i>Core::</i></translation> 4477 4607 </message> 4478 4608 <message> 4479 <location line="-10 1"/>4609 <location line="-10"/> 4480 4610 <source>Correct pts</source> 4481 4611 <translation>Correggi pts</translation> … … 4512 4642 </message> 4513 4643 <message> 4514 <location line="+ 340"/>4644 <location line="+"/> 4515 4645 <source>&Network</source> 4516 4646 <translation>&Rete</translation> … … 4527 4657 </message> 4528 4658 <message> 4529 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-3 95"/>4659 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-3"/> 4530 4660 <source>C&orrect PTS:</source> 4531 4661 <translation>C&orreggi PTS:</translation> 4532 4662 </message> 4533 4663 <message> 4534 <location line="+ 551"/>4664 <location line="+"/> 4535 4665 <source>&Verbose</source> 4536 4666 <translation>&Dettagliato</translation> 4537 4667 </message> 4538 4668 <message> 4539 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+8 6"/>4669 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+8"/> 4540 4670 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4541 4671 <translation>Salva il log di SMPlayer su file</translation> … … 4547 4677 </message> 4548 4678 <message> 4549 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" -51"/>4679 <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/> 4550 4680 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 4551 4681 <translation>Sal&va il log di SMPlayer su un file</translation> 4552 4682 </message> 4553 4683 <message> 4554 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-3 7"/>4684 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-3"/> 4555 4685 <source>Show tag info in window title</source> 4556 4686 <translation type="unfinished"></translation> … … 4562 4692 </message> 4563 4693 <message> 4564 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-3 51"/>4694 <location filename="../prefadvanced.ui" line="-3"/> 4565 4695 <source>Show tag in&fo in window title</source> 4566 4696 <translation type="unfinished"></translation> … … 6010 6140 <name>PrefInterface</name> 6011 6141 <message> 6012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+8 4"/>6013 <location line="+4 52"/>6142 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+8"/> 6143 <location line="+4"/> 6014 6144 <source>Interface</source> 6015 6145 <translation>Interfaccia</translation> 6016 6146 </message> 6017 6147 <message> 6018 <location line="-4 37"/>6148 <location line="-4"/> 6019 6149 <source><Autodetect></source> 6020 6150 <translation><Automatico></translation> 6021 6151 </message> 6022 6152 <message> 6023 <location line="+ 49"/>6153 <location line="+"/> 6024 6154 <location line="+3"/> 6025 6155 <source>Default</source> … … 6027 6157 </message> 6028 6158 <message> 6029 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 35"/>6159 <location filename="../prefinterface.ui" line="+"/> 6030 6160 <source>&Interface</source> 6031 6161 <translation>&Interfaccia</translation> 6032 6162 </message> 6033 6163 <message> 6034 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+4 25"/>6164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+4"/> 6035 6165 <source>Seeking</source> 6036 6166 <translation>Ricerca</translation> 6037 6167 </message> 6038 6168 <message> 6039 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 83"/>6169 <location filename="../prefinterface.ui" line="+"/> 6040 6170 <source>Never</source> 6041 6171 <translation>Mai</translation> … … 6068 6198 </message> 6069 6199 <message> 6070 <location line="+5 2"/>6200 <location line="+5"/> 6071 6201 <source>Instances</source> 6072 6202 <translation>Istanze</translation> 6073 6203 </message> 6074 6204 <message> 6075 <location line="-4 81"/>6205 <location line="-4"/> 6076 6206 <source>&Short jump</source> 6077 6207 <translation>&Salto corto</translation> … … 6093 6223 </message> 6094 6224 <message> 6095 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 546"/>6225 <location filename="../prefinterface.ui" line="+"/> 6096 6226 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6097 6227 <translation>&Usa una sola istanza di SMPlayer</translation> 6098 6228 </message> 6099 6229 <message> 6100 <location line="- 525"/>6230 <location line="-"/> 6101 6231 <source>Ma&x. items</source> 6102 6232 <translation>Numero massimo di &elementi</translation> 6103 6233 </message> 6104 6234 <message> 6105 <location line="+1 31"/>6235 <location line="+1"/> 6106 6236 <source>St&yle:</source> 6107 6237 <translation>St&ile:</translation> … … 6118 6248 </message> 6119 6249 <message> 6120 <location line="- 205"/>6250 <location line="-"/> 6121 6251 <source>Main window</source> 6122 6252 <translation>Finestra principale</translation> 6123 6253 </message> 6124 6254 <message> 6125 <location line="+ 45"/>6255 <location line="+"/> 6126 6256 <source>Auto&resize:</source> 6127 6257 <translation>&Ridimensionamento automatico:</translation> … … 6133 6263 </message> 6134 6264 <message> 6135 <location line="+2 98"/>6265 <location line="+28"/> 6136 6266 <source>Default font:</source> 6137 6267 <translation>Carattere predefinito:</translation> … … 6143 6273 </message> 6144 6274 <message> 6145 <location line="+ 103"/>6275 <location line="+"/> 6146 6276 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6147 6277 <translation>Comportamento nella &barra temporale:</translation> … … 6158 6288 </message> 6159 6289 <message> 6160 <location line="-4 96"/>6161 <location line="+ 613"/>6290 <location line="-4"/> 6291 <location line="+"/> 6162 6292 <source>TextLabel</source> 6163 6293 <translation>Etichetta testo</translation> 6164 6294 </message> 6165 6295 <message> 6166 <location line="- 219"/>6296 <location line="-"/> 6167 6297 <source>&Seeking</source> 6168 6298 <translation>&Ricerca</translation> 6169 6299 </message> 6170 6300 <message> 6171 <location line="+1 37"/>6301 <location line="+1"/> 6172 6302 <source>&Absolute seeking</source> 6173 6303 <translation>Ricerca &assoluta</translation> … … 6184 6314 </message> 6185 6315 <message> 6186 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+ 409"/>6316 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+"/> 6187 6317 <source>Autoresize</source> 6188 6318 <translation>Ridimensionamento automatico</translation> … … 6307 6437 </message> 6308 6438 <message> 6309 <location line="+1 2"/>6439 <location line="+1"/> 6310 6440 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6311 6441 <translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation> … … 6317 6447 </message> 6318 6448 <message> 6319 <location line="+9"/> 6320 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> 6321 <translation>SMPlayer deve essere in ascolto su una porta per ricevere comandi da altre istanza. Puoi cambiare la porta predefinita in caso essa sia in uso da parte di un'altra applicazione.</translation> 6322 </message> 6323 <message> 6324 <location line="-464"/> 6449 <location line="-431"/> 6325 6450 <source>Default GUI</source> 6326 6451 <translation>Interfaccia predefinita</translation> … … 6332 6457 </message> 6333 6458 <message> 6334 <location line="+ 406"/>6459 <location line="+"/> 6335 6460 <source>GUI</source> 6336 6461 <translation>Interfaccia</translation> … … 6342 6467 </message> 6343 6468 <message> 6344 <location filename="../prefinterface.ui" line="-2 27"/>6469 <location filename="../prefinterface.ui" line="-2"/> 6345 6470 <source>&GUI</source> 6346 6471 <translation>&Interfaccia</translation> 6347 6472 </message> 6348 6473 <message> 6349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+50"/> 6350 <source>Automatic port</source> 6351 <translation>Porta automatica</translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <location line="+1"/> 6355 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> 6356 <translation>SMPlayer deve essere in ascolto su una porta per ricevere comandi da altre istanze. Selezionando questa opzione, ne sarà scelta una automaticamente.</translation> 6357 </message> 6358 <message> 6359 <location line="+4"/> 6360 <source>Manual port</source> 6361 <translation>Porta manuale</translation> 6362 </message> 6363 <message> 6364 <location filename="../prefinterface.ui" line="+355"/> 6365 <source>Port to listen</source> 6366 <translation>Porta in ascolto</translation> 6367 </message> 6368 <message> 6369 <location line="+21"/> 6370 <source>&Automatic</source> 6371 <translation>&Automatico</translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <location line="+24"/> 6375 <source>&Manual</source> 6376 <translation>&Manuale</translation> 6377 </message> 6378 <message> 6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+7"/> 6474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="+52"/> 6380 6475 <source>Floating control</source> 6381 6476 <translation>Controllo fluttuante</translation> … … 6427 6522 </message> 6428 6523 <message> 6429 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 56"/>6524 <location filename="../prefinterface.ui" line="+"/> 6430 6525 <source>&Floating control</source> 6431 6526 <translation>Controllo &fluttuante</translation> … … 6473 6568 </message> 6474 6569 <message> 6475 <location line="-4 84"/>6570 <location line="-4"/> 6476 6571 <source>Mpc GUI</source> 6477 6572 <translation>Mpc GUI</translation> 6478 6573 </message> 6479 6574 <message> 6480 <location line="+3 88"/>6575 <location line="+3"/> 6481 6576 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6482 6577 <translation type="unfinished"></translation> … … 6488 6583 </message> 6489 6584 <message> 6490 <location filename="../prefinterface.ui" line="- 782"/>6585 <location filename="../prefinterface.ui" line="-2"/> 6491 6586 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 6492 6587 <translation type="unfinished"></translation> … … 6508 6603 </message> 6509 6604 <message> 6510 <location filename="../prefinterface.ui" line="+ 501"/>6605 <location filename="../prefinterface.ui" line="+"/> 6511 6606 <source>&Precise seeking</source> 6512 6607 <translation type="unfinished"></translation> … … 7719 7814 </message> 7720 7815 <message> 7721 <location filename="../smplayer.cpp" line="+ 373"/>7816 <location filename="../smplayer.cpp" line="+"/> 7722 7817 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7723 7818 <translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation> … … 7735 7830 <message> 7736 7831 <location line="-36"/> 7737 <location line="+7 8"/>7832 <location line="+7"/> 7738 7833 <source>media</source> 7739 7834 <translation>media</translation> 7740 7835 </message> 7741 7836 <message> 7742 <location line="- 10"/>7837 <location line="-"/> 7743 7838 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7744 7839 <translation>Se Ú presente un altra istanza, il file sarà aggiunto alla lista di riproduzione di quella istanza, altrimenti questa opzione verrà ignorata e il file verrà aperto in una nuova istanza.</translation> … … 7837 7932 </message> 7838 7933 <message> 7839 <location filename="../mediasettings.cpp" line="+15 5"/>7934 <location filename="../mediasettings.cpp" line="+15"/> 7840 7935 <source>disabled</source> 7841 7936 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7880 7975 </message> 7881 7976 <message> 7882 <location line="+1 6"/>7977 <location line="+1"/> 7883 7978 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 7884 <translation type="unfinished"></translation>7885 </message>7886 <message>7887 <location line="-4"/>7888 <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>7889 7979 <translation type="unfinished"></translation> 7890 7980 </message> … … 7981 8071 <source>&Jump to:</source> 7982 8072 <translation>&Salta a:</translation> 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 7983 8147 </message> 7984 8148 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
