Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2012, 5:14:10 PM (14 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer 0.7.1: vendor update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_uk_UA.ts

    r118 r121  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="uk">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="53"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="5"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation>Збірка: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    12         <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    13         <translation>Ње вільМе прПграЌМе забезпечеММя; ВО ЌПжете пПшОрюватО йПгП і/чО ЌПЎОфікуватО, керуючОсь 2 чО (Ма Ваш рПзсуЎ) пізМішПю версією GNU General Public License, вОЎаМПю Free Software Foundation.</translation>
    14     </message>
    15     <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
    1713        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1814        <translation>Њі люЎО вМеслО вклаЎ в переклаЎО:</translation>
    1915    </message>
    2016    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2218        <source>German</source>
    2319        <translation>НіЌецька</translation>
    2420    </message>
    2521    <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2723        <source>Slovak</source>
    2824        <translation>СлПвацька</translation>
    2925    </message>
    3026    <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="15"/>
    3228        <source>Italian</source>
    3329        <translation>Італійська</translation>
    3430    </message>
    3531    <message>
    36         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="15"/>
    3733        <source>French</source>
    3834        <translation>ЀраМцузька</translation>
    3935    </message>
    4036    <message>
    41         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    4238        <source>%1, %2 and %3</source>
    4339        <translation>%1, %2 та %3</translation>
    4440    </message>
    4541    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    4743        <source>Simplified-Chinese</source>
    4844        <translation>СпрПщеМа кОтайська</translation>
    4945    </message>
    5046    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    5248        <source>Russian</source>
    5349        <translation>РПсійська</translation>
    5450    </message>
    5551    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    5753        <source>%1 and %2</source>
    5854        <translation>%1 та %2</translation>
    5955    </message>
    6056    <message>
    61         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    6258        <source>Hungarian</source>
    6359        <translation>УгПрська</translation>
    6460    </message>
    6561    <message>
    66         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    6763        <source>Polish</source>
    6864        <translation>ППльська</translation>
    6965    </message>
    7066    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7268        <source>Japanese</source>
    7369        <translation>ЯпПМська</translation>
    7470    </message>
    7571    <message>
    76         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7773        <source>Dutch</source>
    7874        <translation>ГПллаМЎська</translation>
    7975    </message>
    8076    <message>
    81         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
    8278        <source>Ukrainian</source>
    8379        <translation>УкраїМська</translation>
    8480    </message>
    8581    <message>
    86         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
    8783        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8884        <translation>ППртугальська (БразОлія)</translation>
    8985    </message>
    9086    <message>
    91         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9288        <source>Georgian</source>
    9389        <translation>ГрузОМська</translation>
    9490    </message>
    9591    <message>
    96         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9793        <source>Czech</source>
    9894        <translation>Чеська</translation>
    9995    </message>
    10096    <message>
    101         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    10298        <source>Bulgarian</source>
    10399        <translation>БПлгарська</translation>
    104100    </message>
    105101    <message>
    106         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    107103        <source>Turkish</source>
    108104        <translation>Турецька</translation>
    109105    </message>
    110106    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    112108        <source>Swedish</source>
    113109        <translation>КвеЎська</translation>
    114110    </message>
    115111    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    117113        <source>Serbian</source>
    118114        <translation>Сербська</translation>
    119115    </message>
    120116    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    122118        <source>Traditional Chinese</source>
    123119        <translation>ТраЎОційМа КОтайська</translation>
    124120    </message>
    125121    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    127123        <source>Romanian</source>
    128124        <translation>РуЌуМська</translation>
    129125    </message>
    130126    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    132128        <source>Portuguese - Portugal</source>
    133129        <translation>ППртугальська (ППртугалія)</translation>
    134130    </message>
    135131    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    137133        <source>Greek</source>
    138134        <translation>Грецька</translation>
    139135    </message>
    140136    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    142138        <source>Finnish</source>
    143139        <translation>ЀіМська</translation>
    144140    </message>
    145141    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="246"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="233"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="244"/>
    147144        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    148145        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    149146    </message>
    150147    <message>
    151         <location filename="../about.cpp" line="267"/>
     148        <location filename="../about.cpp" line="26"/>
    152149        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    153150        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    164161    </message>
    165162    <message>
     163
     164
     165
    166166        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    167167        <source>icon</source>
     
    184184    </message>
    185185    <message>
    186         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     186        <location filename="../about.cpp" line="6"/>
    187187        <source>Visit our web for updates:</source>
    188188        <translation>Завітайте ЎП Мас за ПМПвлеММяЌО:</translation>
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     191        <location filename="../about.cpp" line="6"/>
    192192        <source>Get help in our forum:</source>
    193193        <translation>ОтрОЌайте ЎПпПЌПгу Ма МашПЌу фПруЌі:</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    197         <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    198         <translation type="obsolete">ВО ЌПжете піЎтрОЌатО SMPlayer вМескаЌО.</translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    202         <source>More info</source>
    203         <translation type="obsolete">Більше віЎПЌПстей</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     196        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    207197        <source>Korean</source>
    208198        <translation>КПрейська</translation>
    209199    </message>
    210200    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     201        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    212202        <source>Macedonian</source>
    213203        <translation>МакеЎПМська</translation>
    214204    </message>
    215205    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     206        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    217207        <source>Basque</source>
    218208        <translation>Баскська</translation>
    219209    </message>
    220210    <message>
    221         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
     211        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    222212        <source>Using MPlayer %1</source>
    223213        <translation>ВОкПрОстПвується MPlayer %1</translation>
    224214    </message>
    225215    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    227217        <source>Catalan</source>
    228218        <translation>КаталПМська</translation>
    229219    </message>
    230220    <message>
    231         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
     221        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    232222        <source>Portable Edition</source>
    233223        <translation>ППртатОвМа реЎакція</translation>
    234224    </message>
    235225    <message>
    236         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     226        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    237227        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    238228        <translation>ВОкПрОстПвується Qt %1 (зібраМП з Qt %2)</translation>
    239229    </message>
    240230    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     231        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    242232        <source>Slovenian</source>
    243233        <translation>СлПвеМська</translation>
    244234    </message>
    245235    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     236        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    247237        <source>Arabic</source>
    248238        <translation>Арабська</translation>
    249239    </message>
    250240    <message>
    251         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    252242        <source>Kurdish</source>
    253243        <translation>КурЎська</translation>
    254244    </message>
    255245    <message>
    256         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    257247        <source>Galician</source>
    258248        <translation>ГалОсійська</translation>
    259249    </message>
    260250    <message>
    261         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    262         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    263         <translation>НаступМі люЎО вМеслО вклаЎ латкаЌО (ЎОвіться changelog Ўля пПЎрПбОць):</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    267         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    268         <translation>ЯкщП є якісь заперечеММя, буЎь ласка, звітуйте.</translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="91"/>
     251        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    272252        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    273253        <translation>ЛПгПтОп SMPlayer: %1</translation>
    274254    </message>
    275255    <message>
    276         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     256        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    277257        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    278258        <translation>%1, %2, %3 та %4</translation>
    279259    </message>
    280260    <message>
    281         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     261        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    282262        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    283263        <translation>%1, %2, %3, %4 та %5</translation>
    284264    </message>
    285265    <message>
    286         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     266        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    287267        <source>Vietnamese</source>
    288268        <translation>В&apos;єтМаЌська</translation>
    289269    </message>
    290270    <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     271        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    292272        <source>Estonian</source>
    293273        <translation>ЕстПМська</translation>
    294274    </message>
    295275    <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     276        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    297277        <source>Lithuanian</source>
    298278        <translation>ЛОтПвська</translation>
    299279    </message>
    300280    <message>
    301         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
     281        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    302282        <source>Danish</source>
    303283        <translation>ДаМська</translation>
     284
     285
     286
     287
     288
     289
     290
     291
     292
     293
     294
     295
     296
     297
     298
     299
     300
     301
     302
     303
     304
     305
     306
     307
     308
     309
     310
     311
     312
     313
     314
     315
     316
     317
     318
    304319    </message>
    305320</context>
     
    332347    </message>
    333348    <message>
     349
    334350        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    335351        <source>Key files</source>
     
    347363    </message>
    348364    <message>
    349         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
     365        <location filename="../actionseditor.cpp" line="44"/>
    350366        <source>The file %1 already exists.
    351367Do you want to overwrite?</source>
     
    359375    </message>
    360376    <message>
     377
    361378        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    362379        <source>Error</source>
     
    468485    </message>
    469486    <message>
    470         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
     487        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11"/>
    471488        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    472489        <translation>ППтПчМі зМачеММя збережеМі, щПб вОкПрОстПвуватОсь як тОпПві.</translation>
     
    476493    <name>BaseGui</name>
    477494    <message>
    478         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     495        <location filename="../basegui.cpp" line="184"/>
    479496        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    480497        <translation>SMPlayer - журМал mplayer</translation>
    481498    </message>
    482499    <message>
    483         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     500        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    484501        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    485502        <translation>SMPlayer - журМалО smplayer</translation>
    486503    </message>
    487504    <message>
    488         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     505        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    489506        <source>&amp;Open</source>
    490507        <translation>&amp;ВіЎкрОтО</translation>
    491508    </message>
    492509    <message>
    493         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     510        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    494511        <source>&amp;Play</source>
    495512        <translation>Ð’Ñ–ÐŽ&amp;твПрОтО</translation>
    496513    </message>
    497514    <message>
    498         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     515        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    499516        <source>&amp;Video</source>
    500517        <translation>&amp;ЗПбражеММя</translation>
    501518    </message>
    502519    <message>
    503         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     520        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    504521        <source>&amp;Audio</source>
    505522        <translation>Зв&amp;ук</translation>
    506523    </message>
    507524    <message>
    508         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     525        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    509526        <source>&amp;Subtitles</source>
    510527        <translation>Су&amp;бтОтрО</translation>
    511528    </message>
    512529    <message>
    513         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     530        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    514531        <source>&amp;Browse</source>
    515532        <translation>Ог&amp;ляЎ</translation>
    516533    </message>
    517534    <message>
    518         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    519536        <source>Op&amp;tions</source>
    520537        <translation>&amp;НалаштуваММя</translation>
    521538    </message>
    522539    <message>
    523         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    524541        <source>&amp;Help</source>
    525542        <translation>ДП&amp;віЎка</translation>
    526543    </message>
    527544    <message>
    528         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    529546        <source>&amp;File...</source>
    530547        <translation>&amp;Ѐайл...</translation>
    531548    </message>
    532549    <message>
    533         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
     550        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    534551        <source>D&amp;irectory...</source>
    535552        <translation>&amp;Тека...</translation>
    536553    </message>
    537554    <message>
    538         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     555        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    539556        <source>&amp;Playlist...</source>
    540557        <translation>&amp;Перелік віЎтвПреММя...</translation>
    541558    </message>
    542559    <message>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     560        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    544561        <source>&amp;DVD from drive</source>
    545562        <translation>&amp;DVD з ЎОску</translation>
    546563    </message>
    547564    <message>
    548         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     565        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    549566        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    550567        <translation>D&amp;VD з текО...</translation>
    551568    </message>
    552569    <message>
    553         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     570        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    554571        <source>&amp;URL...</source>
    555572        <translation>&amp;URL-аЎреса...</translation>
    556573    </message>
    557574    <message>
    558         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     575        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    559576        <source>&amp;Clear</source>
    560577        <translation>&amp;ОчОстОтО</translation>
    561578    </message>
    562579    <message>
    563         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     580        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    564581        <source>&amp;Recent files</source>
    565582        <translation>Ос&amp;таММі файлО</translation>
    566583    </message>
    567584    <message>
    568         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     585        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    569586        <source>P&amp;lay</source>
    570587        <translation>Ð’Ñ–ÐŽ&amp;твПреММя</translation>
    571588    </message>
    572589    <message>
    573         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     590        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    574591        <source>&amp;Pause</source>
    575592        <translation>&amp;ПрОзупОМОтО</translation>
    576593    </message>
    577594    <message>
    578         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
     595        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    579596        <source>&amp;Stop</source>
    580597        <translation>&amp;ЗупОМОтО</translation>
    581598    </message>
    582599    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     600        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    584601        <source>&amp;Frame step</source>
    585602        <translation>&amp;КрПк каЎра</translation>
    586603    </message>
    587604    <message>
    588         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     605        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    589606        <source>&amp;Normal speed</source>
    590607        <translation>&amp;ЗвОчайМа швОЎкість</translation>
    591608    </message>
    592609    <message>
    593         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     610        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    594611        <source>&amp;Halve speed</source>
    595612        <translation>&amp;ППлПвОМа швОЎкПсті</translation>
    596613    </message>
    597614    <message>
    598         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     615        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    599616        <source>&amp;Double speed</source>
    600617        <translation>&amp;ППЎвійМа швОЎкість</translation>
    601618    </message>
    602619    <message>
    603         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     620        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    604621        <source>Speed &amp;-10%</source>
    605622        <translation>КвОЎкість &amp;-10%</translation>
    606623    </message>
    607624    <message>
    608         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     625        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    609626        <source>Speed &amp;+10%</source>
    610627        <translation>КвОЎкість &amp;+10%</translation>
    611628    </message>
    612629    <message>
    613         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     630        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    614631        <source>Sp&amp;eed</source>
    615632        <translation>Кв&amp;ОЎкість</translation>
    616633    </message>
    617634    <message>
    618         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     635        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    619636        <source>&amp;Repeat</source>
    620637        <translation>&amp;ППвтПрОтО</translation>
    621638    </message>
    622639    <message>
    623         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     640        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    624641        <source>&amp;Fullscreen</source>
    625642        <translation>Н&amp;а весь екраМ</translation>
    626643    </message>
    627644    <message>
    628         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     645        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    629646        <source>&amp;Compact mode</source>
    630647        <translation>&amp;СтОслОй режОЌ</translation>
    631648    </message>
    632649    <message>
    633         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     650        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    634651        <source>Si&amp;ze</source>
    635652        <translation>РП&amp;зЌір</translation>
    636653    </message>
    637654    <message>
    638         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    639         <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
    640         <translation type="obsolete">4:3 &amp;Letterbox</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    644         <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
    645         <translation type="obsolete">16:9 L&amp;etterbox</translation>
    646     </message>
    647     <message>
    648         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    649         <source>4:3 &amp;Panscan</source>
    650         <translation type="obsolete">4:3 &amp;Panscan</translation>
    651     </message>
    652     <message>
    653         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    654         <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
    655         <translation type="obsolete">4:3 &amp;ЎП 16:9</translation>
    656     </message>
    657     <message>
    658         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     655        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    659656        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    660657        <translation>&amp;СпіввіЎМПшеММя стПріМ</translation>
    661658    </message>
    662659    <message>
    663         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/>
    664662        <source>&amp;None</source>
    665663        <translation>&amp;НеЌає</translation>
    666664    </message>
    667665    <message>
    668         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="11"/>
    669667        <source>&amp;Lowpass5</source>
    670668        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    671669    </message>
    672670    <message>
    673         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     671        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    674672        <source>Linear &amp;Blend</source>
    675673        <translation>ЛіМійМе &amp;зЌішуваММя</translation>
    676674    </message>
    677675    <message>
    678         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     676        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    679677        <source>&amp;Deinterlace</source>
    680678        <translation>&amp;ДеіМтерлейсОМг</translation>
    681679    </message>
    682680    <message>
    683         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     681        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    684682        <source>&amp;Postprocessing</source>
    685683        <translation>&amp;ПісляПбрПбка</translation>
    686684    </message>
    687685    <message>
    688         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     686        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    689687        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    690688        <translation>&amp;АвтПвОзМачеММя фазО</translation>
    691689    </message>
    692690    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     691        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    694692        <source>&amp;Deblock</source>
    695693        <translation>&amp;ГаусПве рПзЌОття (Deblock)</translation>
    696694    </message>
    697695    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     696        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    699697        <source>De&amp;ring</source>
    700698        <translation>ВОЎалеММя к&amp;раєвОÑ
     
    702700    </message>
    703701    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    705703        <source>Add n&amp;oise</source>
    706704        <translation>ДПЎатО ш&amp;уЌ</translation>
    707705    </message>
    708706    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    710708        <source>F&amp;ilters</source>
    711709        <translation>Ѐ&amp;ільтрО</translation>
    712710    </message>
    713711    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    715713        <source>&amp;Equalizer</source>
    716714        <translation>&amp;Еквалайзер</translation>
    717715    </message>
    718716    <message>
    719         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    720718        <source>&amp;Screenshot</source>
    721719        <translation>ЗМіЌПк &amp;екраМу</translation>
    722720    </message>
    723721    <message>
    724         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     722        <location filename="../basegui.cpp" line="175"/>
    725723        <source>S&amp;tay on top</source>
    726724        <translation>З&amp;алОшатОсь зверÑ
     
    728726    </message>
    729727    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    731729        <source>&amp;Extrastereo</source>
    732730        <translation>&amp;РПзшОреМе стереП</translation>
    733731    </message>
    734732    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    736734        <source>&amp;Karaoke</source>
    737735        <translation>&amp;КараПке</translation>
    738736    </message>
    739737    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="10"/>
    741739        <source>&amp;Filters</source>
    742740        <translation>&amp;ЀільтрО</translation>
    743741    </message>
    744742    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     744        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    746745        <source>&amp;Stereo</source>
    747746        <translation>&amp;СтереП</translation>
    748747    </message>
    749748    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     749        <location filename="../basegui.cpp" line="181"/>
    751750        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    752751        <translation>&amp;4.0 ПтПчеММя</translation>
    753752    </message>
    754753    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     754        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    756755        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    757756        <translation>&amp;5.1 ПтПчеММя</translation>
    758757    </message>
    759758    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     759        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    761760        <source>&amp;Channels</source>
    762761        <translation>&amp;КаМалО</translation>
    763762    </message>
    764763    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    766765        <source>&amp;Left channel</source>
    767766        <translation>&amp;ЛівОй каМал</translation>
    768767    </message>
    769768    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    771770        <source>&amp;Right channel</source>
    772771        <translation>&amp;ПравОй каМал</translation>
    773772    </message>
    774773    <message>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    776775        <source>&amp;Stereo mode</source>
    777776        <translation>&amp;СтереП режОЌ</translation>
    778777    </message>
    779778    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    781780        <source>&amp;Mute</source>
    782781        <translation>&amp;ВОЌкМутО звук</translation>
    783782    </message>
    784783    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     784        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    786785        <source>Volume &amp;-</source>
    787786        <translation>ГучМість &amp;-</translation>
    788787    </message>
    789788    <message>
    790         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    791790        <source>Volume &amp;+</source>
    792791        <translation>ГучМість &amp;+</translation>
    793792    </message>
    794793    <message>
    795         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    796795        <source>&amp;Delay -</source>
    797796        <translation>&amp;ЗатрОЌка -</translation>
    798797    </message>
    799798    <message>
    800         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    801800        <source>D&amp;elay +</source>
    802801        <translation>З&amp;атрОЌка +</translation>
    803802    </message>
    804803    <message>
    805         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    806805        <source>&amp;Select</source>
    807806        <translation>&amp;ВОбратО</translation>
    808807    </message>
    809808    <message>
    810         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    811810        <source>&amp;Load...</source>
    812811        <translation>&amp;ЗаваМтажОтО...</translation>
    813812    </message>
    814813    <message>
    815         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    816815        <source>Delay &amp;-</source>
    817816        <translation>ЗатрОЌка &amp;-</translation>
    818817    </message>
    819818    <message>
    820         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    821820        <source>Delay &amp;+</source>
    822821        <translation>ЗатрОЌка &amp;+</translation>
    823822    </message>
    824823    <message>
    825         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    826825        <source>&amp;Up</source>
    827826        <translation>В&amp;гПру</translation>
    828827    </message>
    829828    <message>
    830         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    831830        <source>&amp;Down</source>
    832831        <translation>В&amp;МОз</translation>
    833832    </message>
    834833    <message>
    835         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    836835        <source>&amp;Title</source>
    837836        <translation>&amp;ЗагПлПвПк</translation>
    838837    </message>
    839838    <message>
    840         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     839        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    841840        <source>&amp;Chapter</source>
    842841        <translation>&amp;РПзЎіл</translation>
    843842    </message>
    844843    <message>
    845         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     844        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    846845        <source>&amp;Angle</source>
    847846        <translation>&amp;Ракурс</translation>
    848847    </message>
    849848    <message>
    850         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     849        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    851850        <source>&amp;Playlist</source>
    852851        <translation>&amp;Перелік віЎтвПреММя</translation>
    853852    </message>
    854853    <message>
    855         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    856         <source>&amp;Show frame counter</source>
    857         <translation type="obsolete">&amp;ППказатО лічОльМОк каЎрів</translation>
    858     </message>
    859     <message>
    860         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    861855        <source>&amp;Disabled</source>
    862856        <translation>&amp;ВОЌкМеМП</translation>
    863857    </message>
    864858    <message>
    865         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    866         <source>&amp;Seek bar</source>
    867         <translation type="obsolete">&amp;ПаМель пПшуку</translation>
    868     </message>
    869     <message>
    870         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    871         <source>&amp;Time</source>
    872         <translation type="obsolete">&amp;Час</translation>
    873     </message>
    874     <message>
    875         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    876         <source>Time + T&amp;otal time</source>
    877         <translation type="obsolete">Час + З&amp;агальМОй час</translation>
    878     </message>
    879     <message>
    880         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    881860        <source>&amp;OSD</source>
    882861        <translation>ЕкраММа &amp;іМЎОкація</translation>
    883862    </message>
    884863    <message>
    885         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    886865        <source>&amp;View logs</source>
    887866        <translation>&amp;ДОвОтОсь журМалО</translation>
    888867    </message>
    889868    <message>
    890         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    891870        <source>P&amp;references</source>
    892871        <translation>&amp;НалаштуваММя</translation>
    893872    </message>
    894873    <message>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    896875        <source>About &amp;Qt</source>
    897876        <translation>ПрП &amp;Qt</translation>
    898877    </message>
    899878    <message>
    900         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    901880        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    902881        <translation>ПрП &amp;SMPlayer</translation>
    903882    </message>
    904883    <message>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    906892        <source>&lt;empty&gt;</source>
    907893        <translation>&lt;МеЌає&gt;</translation>
    908894    </message>
    909895    <message>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
     896        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    911897        <source>Video</source>
    912898        <translation>ЗПбражеММя</translation>
    913899    </message>
    914900    <message>
    915         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     901        <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
    916903        <source>Audio</source>
    917904        <translation>Звук</translation>
    918905    </message>
    919906    <message>
    920         <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    921908        <source>Playlists</source>
    922909        <translation>ПерелікО віЎтвПреММя</translation>
    923910    </message>
    924911    <message>
    925         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/>
    926915        <source>All files</source>
    927916        <translation>Всі файлО</translation>
    928917    </message>
    929918    <message>
    930         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/>
     920        <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/>
     921        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
    931922        <source>Choose a file</source>
    932923        <translation>ВОбратО файл</translation>
    933924    </message>
    934925    <message>
    935         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    936927        <source>SMPlayer - Information</source>
    937928        <translation>SMPlayer - ВіЎПЌПсті</translation>
    938929    </message>
    939930    <message>
    940         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     931        <location filename="../basegui.cpp" line="35"/>
    941932        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    942933The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    946937    </message>
    947938    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    949940        <source>Choose a directory</source>
    950941        <translation>ВОбратО теку</translation>
    951942    </message>
    952943    <message>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    954945        <source>Subtitles</source>
    955946        <translation>СубтОтрО</translation>
    956947    </message>
    957948    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    959950        <source>About Qt</source>
    960951        <translation>ПрП Qt</translation>
    961952    </message>
    962953    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    964955        <source>Playing %1</source>
    965956        <translation>ВіЎтвПрюється %1</translation>
    966957    </message>
    967958    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    969960        <source>Pause</source>
    970961        <translation>ПрОзупОМеМОй</translation>
    971962    </message>
    972963    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    974965        <source>Stop</source>
    975966        <translation>ЗупОМеМОй</translation>
    976967    </message>
    977968    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    979970        <source>Play / Pause</source>
    980971        <translation>ВіЎтвПрОтО / ПрОзупОМОтО</translation>
    981972    </message>
    982973    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    984975        <source>Pause / Frame step</source>
    985976        <translation>ПрОзупОМка / КрПк каЎра</translation>
    986977    </message>
    987978    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     980        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    989981        <source>U&amp;nload</source>
    990982        <translation>В&amp;ОваМтажОтО</translation>
    991983    </message>
    992984    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     985        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    994986        <source>V&amp;CD</source>
    995987        <translation>V&amp;CD</translation>
    996988    </message>
    997989    <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    999991        <source>C&amp;lose</source>
    1000992        <translation>З&amp;акрОтО</translation>
    1001993    </message>
    1002994    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    1004996        <source>View &amp;info and properties...</source>
    1005997        <translation>ПерегляМутО &amp;віЎПЌПсті та властОвПсті...</translation>
    1006998    </message>
    1007999    <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10091001        <source>Zoom &amp;-</source>
    10101002        <translation>Масштаб &amp;-</translation>
    10111003    </message>
    10121004    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10141006        <source>Zoom &amp;+</source>
    10151007        <translation>Масштаб &amp;+</translation>
    10161008    </message>
    10171009    <message>
    1018         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1010        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10191011        <source>&amp;Reset</source>
    10201012        <translation>&amp;СкОМутО</translation>
    10211013    </message>
    10221014    <message>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1015        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10241016        <source>Move &amp;left</source>
    10251017        <translation>ЗЌістОтО &amp;лівПруч</translation>
    10261018    </message>
    10271019    <message>
    1028         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1020        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10291021        <source>Move &amp;right</source>
    10301022        <translation>ЗЌістОтО &amp;правПруч</translation>
    10311023    </message>
    10321024    <message>
    1033         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1025        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10341026        <source>Move &amp;up</source>
    10351027        <translation>ЗЌістОтО &amp;вгПру</translation>
    10361028    </message>
    10371029    <message>
    1038         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10391031        <source>Move &amp;down</source>
    10401032        <translation>ЗЌістОтО &amp;вМОз</translation>
    10411033    </message>
    10421034    <message>
    1043         <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
    1044         <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
    1045         <translation type="obsolete">&amp;ПаМПраЌуваММя</translation>
    1046     </message>
    1047     <message>
    1048         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    10491036        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10501037        <translation>&amp;ППпереЎМОй ряЎПк в субтОтраÑ
     
    10521039    </message>
    10531040    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    10551042        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10561043        <translation>Н&amp;аступМОй ряЎПк в субтОтраÑ
     
    10581045    </message>
    10591046    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1047        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1048        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    10611050        <source>-%1</source>
    10621051        <translation>-%1</translation>
    10631052    </message>
    10641053    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1055        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     1056        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    10661057        <source>+%1</source>
    10671058        <translation>+%1</translation>
    10681059    </message>
    10691060    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1061        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10711062        <source>Dec volume (2)</source>
    10721063        <translation>ЗЌеМшеММя гучМПсті (2)</translation>
    10731064    </message>
    10741065    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1066        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
     1067        <source>&amp;YouTube browser</source>
     1068        <translation type="unfinished"></translation>
     1069    </message>
     1070    <message>
     1071        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    10761072        <source>Inc volume (2)</source>
    10771073        <translation>ЗбільшеММя гучМПсті (2)</translation>
    10781074    </message>
    10791075    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1076        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10811077        <source>Exit fullscreen</source>
    10821078        <translation>ВОйтО з пПвМПекраММПгП режОЌу</translation>
    10831079    </message>
    10841080    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1081        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10861082        <source>OSD - Next level</source>
    10871083        <translation>ЕкраММа іМЎікація - МаступМОй рівеМь</translation>
    10881084    </message>
    10891085    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1086        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10911087        <source>Dec contrast</source>
    10921088        <translation>ЗЌеМшеММя кПМтрасту</translation>
    10931089    </message>
    10941090    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10961092        <source>Inc contrast</source>
    10971093        <translation>ЗбільшеММя кПМтрасту</translation>
    10981094    </message>
    10991095    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11011097        <source>Dec brightness</source>
    11021098        <translation>ЗЌеМшеММя яскравПсті</translation>
    11031099    </message>
    11041100    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11061102        <source>Inc brightness</source>
    11071103        <translation>ЗбільшеММя яскравПсті</translation>
    11081104    </message>
    11091105    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11111107        <source>Dec hue</source>
    11121108        <translation>ЗЌеМшеММя кПльПру</translation>
    11131109    </message>
    11141110    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11161112        <source>Inc hue</source>
    11171113        <translation>ЗбільшеММя кПльПру</translation>
    11181114    </message>
    11191115    <message>
    1120         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11211117        <source>Dec saturation</source>
    11221118        <translation>ЗЌеМшеММя МасОчеМПсті</translation>
    11231119    </message>
    11241120    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11261122        <source>Dec gamma</source>
    11271123        <translation>ЗЌеМшеММя гаЌО</translation>
    11281124    </message>
    11291125    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11311127        <source>Next audio</source>
    11321128        <translation>НаступМе ауЎіП</translation>
    11331129    </message>
    11341130    <message>
    1135         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11361132        <source>Next subtitle</source>
    11371133        <translation>НаступМі субтОтрО</translation>
    11381134    </message>
    11391135    <message>
    1140         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11411137        <source>Next chapter</source>
    11421138        <translation>НаступМОй рПзЎіл</translation>
    11431139    </message>
    11441140    <message>
    1145         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11461142        <source>Previous chapter</source>
    11471143        <translation>ППпереЎМій рПзЎіл</translation>
    11481144    </message>
    11491145    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1147        <source>An error happened - SMPlayer</source>
     1148        <translation type="unfinished"></translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1152        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
     1153        <translation type="unfinished"></translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    11511157        <source>Inc saturation</source>
    11521158        <translation>ЗбільшеММя МасОчеМПсті</translation>
    11531159    </message>
    11541160    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11561162        <source>Inc gamma</source>
    11571163        <translation>ЗбільшеММя гаЌО</translation>
    11581164    </message>
    11591165    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11611167        <source>&amp;Load external file...</source>
    11621168        <translation>&amp;ЗаваМтажОтО зПвМішМій файл...</translation>
    11631169    </message>
    11641170    <message>
    1165         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11661172        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11671173        <translation>&amp;ЯЎерМОй ЎеіМтерлейсер</translation>
    11681174    </message>
    11691175    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     1176        <location filename="../basegui.cpp" line="12"/>
    11711177        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11721178        <translation>&amp;Yadif (прПстОй)</translation>
    11731179    </message>
    11741180    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1181        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    11761182        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11771183        <translation>Y&amp;adif (пПЎвійМа частПта каЎрів)</translation>
    11781184    </message>
    11791185    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1186        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11811187        <source>&amp;Next</source>
    11821188        <translation>&amp;НаступМОй</translation>
    11831189    </message>
    11841190    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11861192        <source>Pre&amp;vious</source>
    11871193        <translation>ППп&amp;ереЎМій</translation>
    11881194    </message>
    11891195    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11911197        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11921198        <translation>НПрЌалізація &amp;гучМПсті</translation>
    11931199    </message>
    11941200    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    11961202        <source>&amp;Audio CD</source>
    11971203        <translation>&amp;ЗвукПвОй CD</translation>
    11981204    </message>
    11991205    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    12011207        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    12021208        <translation>УсуМеММя шуЌу (звО&amp;чайМОй)</translation>
    12031209    </message>
    12041210    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     1211        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    12061212        <source>Denoise &amp;soft</source>
    12071213        <translation>УсуМеММя шуЌу (&amp;прПграЌМОй)</translation>
    12081214    </message>
    12091215    <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    12111217        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    12121218        <translation>Б&amp;ез усуМеММя шуЌу</translation>
    12131219    </message>
    12141220    <message>
    1215         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12161222        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12171223        <translation>ВОкПрОстПвуватО бібліПтеку SSA/&amp;ASS</translation>
    12181224    </message>
    12191225    <message>
    1220         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1221         <source>Flip i&amp;mage</source>
    1222         <translation type="obsolete">ППверМутО з&amp;ПбражеММя</translation>
    1223     </message>
    1224     <message>
    1225         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    12261227        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12271228        <translation>ПереЌкМутО пП&amp;ЎвійМОй рПзЌір</translation>
    12281229    </message>
    12291230    <message>
    1230         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1231        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12311232        <source>S&amp;ize -</source>
    12321233        <translation>Р&amp;ПзЌір -</translation>
    12331234    </message>
    12341235    <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12361237        <source>Si&amp;ze +</source>
    12371238        <translation>РП&amp;зЌір +</translation>
    12381239    </message>
    12391240    <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1241        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12411242        <source>Add &amp;black borders</source>
    12421243        <translation>ДПЎатО &amp;чПрМі граМОці</translation>
    12431244    </message>
    12441245    <message>
    1245         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1246        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12461247        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12471248        <translation>ПрП&amp;граЌМе ЌасштабуваММя</translation>
    12481249    </message>
    12491250    <message>
    1250         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1251        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12511252        <source>&amp;FAQ</source>
    12521253        <translation>&amp;ЧаПО</translation>
    12531254    </message>
    12541255    <message>
    1255         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
    1256         <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1257         <translation type="obsolete">ВізуалізуватО &amp;вектПрО руÑ
    1258 Ñƒ</translation>
    1259     </message>
    1260     <message>
    1261         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1256        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    12621257        <source>&amp;Command line options</source>
    12631258        <translation>&amp;Опції кПЌаМЎМПгП ряЎка</translation>
    12641259    </message>
    12651260    <message>
    1266         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
     1261        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    12671262        <source>SMPlayer command line options</source>
    12681263        <translation>Опції кПЌаМЎМПгП ряЎка SMPlayer</translation>
    12691264    </message>
    12701265    <message>
    1271         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1266        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12721267        <source>&amp;Jump to...</source>
    12731268        <translation>&amp;ПерейтО ЎП...</translation>
    12741269    </message>
    12751270    <message>
    1276         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1277         <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1278         <translation type="obsolete">УвіЌкМутО &amp;субтОтрО</translation>
    1279     </message>
    1280     <message>
    1281         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1271        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    12821272        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12831273        <translation>СубтОтрО тількО &amp;прОЌусПвП</translation>
    12841274    </message>
    12851275    <message>
    1286         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1276        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12871277        <source>Reset video equalizer</source>
    12881278        <translation>СкОМутО еквалайзер віЎеП</translation>
    12891279    </message>
    12901280    <message>
    1291         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1281        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    12921282        <source>&amp;Rotate</source>
    12931283        <translation>ПП&amp;верМутО</translation>
    12941284    </message>
    12951285    <message>
    1296         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1286        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    12971288        <source>&amp;Off</source>
    12981289        <translation>&amp;ВОЌк</translation>
    12991290    </message>
    13001291    <message>
    1301         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1292        <location filename="../basegui.cpp" line="12"/>
    13021293        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13031294        <translation>&amp;90 граЎусів за гПЎОММОкПвПю стрілкПю та перевПрПт</translation>
    13041295    </message>
    13051296    <message>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     1297        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    13071298        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13081299        <translation>90 граЎусів за &amp;гПЎОММОкПвПю стрілкПю</translation>
    13091300    </message>
    13101301    <message>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1302        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    13121303        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13131304        <translation>90 граЎусів &amp;прПтО гПЎОММОкПвПї стрілкО</translation>
    13141305    </message>
    13151306    <message>
    1316         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13171308        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13181309        <translation>90 граЎусів прПтО &amp;гПЎОММОкПвПї стрілкО та перевПрПт</translation>
    13191310    </message>
    13201311    <message>
    1321         <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
     1312        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13221313        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    13231314        <translation>НеспПЎіваМе завершеММя MPlayer.</translation>
    13241315    </message>
    13251316    <message>
    1326         <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
     1317        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13271318        <source>Exit code: %1</source>
    13281319        <translation>КПЎ вОÑ
     
    13301321    </message>
    13311322    <message>
    1332         <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
     1323        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13331324        <source>MPlayer failed to start.</source>
    13341325        <translation>ППЌОлка старту MPlayer.</translation>
    13351326    </message>
    13361327    <message>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
     1328        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13381329        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    13391330        <translation>Перевірте шляÑ
     
    13421333    </message>
    13431334    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13451336        <source>MPlayer has crashed.</source>
    13461337        <translation>MPlayer злаЌався.</translation>
    13471338    </message>
    13481339    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
     1340        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    13501341        <source>See the log for more info.</source>
    13511342        <translation>ДОвіться журМал Ўля ЎетальМішОÑ
     
    13531344    </message>
    13541345    <message>
    1355         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1346        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13561347        <source>Show context menu</source>
    13571348        <translation>ППказатО кПМтекстМе ЌеМю</translation>
    13581349    </message>
    13591350    <message>
    1360         <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    13611352        <source>Multimedia</source>
    13621353        <translation>МультОЌеЎіа</translation>
    13631354    </message>
    13641355    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1356        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13661357        <source>E&amp;qualizer</source>
    13671358        <translation>&amp;Еквалайзер</translation>
    13681359    </message>
    13691360    <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13711362        <source>Reset audio equalizer</source>
    13721363        <translation>СкОМутО ауЎіПеквалайзер</translation>
    13731364    </message>
    13741365    <message>
    1375         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13761367        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13771368        <translation>КукатО субтОтрО Ма &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    13781369    </message>
    13791370    <message>
    1380         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13811372        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13821373        <translation>&amp;ЗаваМтажОтО субтОтрО Ма OpenSubtitles.org...</translation>
    13831374    </message>
    13841375    <message>
    1385         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    1386         <source>&amp;Tips</source>
    1387         <translation>&amp;ПіЎказкО</translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1376        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    13911377        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13921378        <translation>КвОЎкість -&amp;4%</translation>
    13931379    </message>
    13941380    <message>
    1395         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1381        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13961382        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13971383        <translation>КвОЎкість +&amp;4%</translation>
    13981384    </message>
    13991385    <message>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14011387        <source>Speed -&amp;1%</source>
    14021388        <translation>КвОЎкість -&amp;1%</translation>
    14031389    </message>
    14041390    <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14061392        <source>S&amp;peed +1%</source>
    14071393        <translation>КвОЎкість +&amp;1%</translation>
    14081394    </message>
    14091395    <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14111397        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14121398        <translation>Ð’Ñ–ÐŽ&amp;ЎзеркалОтО зПбражеММя</translation>
    14131399    </message>
    14141400    <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    14161402        <source>Scree&amp;n</source>
    14171403        <translation>&amp;ЕкраМ</translation>
    14181404    </message>
    14191405    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="178"/>
    14211407        <source>&amp;Auto</source>
    14221408        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП</translation>
    14231409    </message>
    14241410    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    14261412        <source>&amp;Default</source>
    14271413        <translation>&amp;ТОпПві</translation>
    14281414    </message>
    14291415    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    14311417        <source>Next video</source>
    14321418        <translation>НаступМе віЎеП</translation>
    14331419    </message>
    14341420    <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    14361422        <source>&amp;Track</source>
    14371423        <comment>video</comment>
     
    14391425    </message>
    14401426    <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     1427        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14421428        <source>&amp;Track</source>
    14431429        <comment>audio</comment>
     
    14451431    </message>
    14461432    <message>
    1447         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14481434        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14491435        <translation>ЗастережеММя: вОкПрОстПвується старОй MPlayer</translation>
    14501436    </message>
    14511437    <message>
    1452         <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14531439        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14541440        <translation>Збірка MPlayer (%1), щП встаМПвлеМа у вашій сОстеЌі, застаріла. SMPlayer Ме ЌПже вірМП працюватО з Мею: Ўеякі Ппції Ме буЎуть працюватО, вОбір субтОтрів ЌПже бутО МевЎалОЌ...</translation>
    14551441    </message>
    14561442    <message>
    1457         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14581444        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14591445        <translation>БуЎь ласка, ПМПвіть ваш MPlayer.</translation>
    14601446    </message>
    14611447    <message>
    1462         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14631449        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14641450        <translation>(Ње застережеММя Ме буЎе більше пПказуватОсь)</translation>
    14651451    </message>
    14661452    <message>
    1467         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    14681454        <source>Next aspect ratio</source>
    14691455        <translation>НПве співвіЎМПшеММя стПріМ</translation>
    14701456    </message>
    14711457    <message>
    1472         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14731459        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14741460        <translation>&amp;АвтПЌатОчМОй Ќасштаб</translation>
    14751461    </message>
    14761462    <message>
    1477         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14781464        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14791465        <translation>Масштаб Ўля &amp;16:9</translation>
    14801466    </message>
    14811467    <message>
    1482         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14831469        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14841470        <translation>Масштаб Ўля &amp;2.35:1</translation>
    14851471    </message>
    14861472    <message>
    1487         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14881474        <source>Pre&amp;view...</source>
    14891475        <translation>&amp;ППпереЎМій перегляЎ...</translation>
    14901476    </message>
    14911477    <message>
    1492         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14931479        <source>&amp;Always</source>
    14941480        <translation>&amp;ЗавжЎО</translation>
    14951481    </message>
    14961482    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    14981484        <source>&amp;Never</source>
    14991485        <translation>&amp;НікПлО</translation>
    15001486    </message>
    15011487    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    15031489        <source>While &amp;playing</source>
    15041490        <translation>КПлО &amp;віЎтвПрюється</translation>
    15051491    </message>
    15061492    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    15081494        <source>DVD &amp;menu</source>
    15091495        <translation>&amp;МеМю DVD</translation>
    15101496    </message>
    15111497    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="188"/>
    15131499        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    15141500        <translation>&amp;ППпереЎМє ЌеМю DVD</translation>
    15151501    </message>
    15161502    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    15181504        <source>DVD menu, move up</source>
    15191505        <translation>МеМю DVD, вгПру</translation>
    15201506    </message>
    15211507    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="183"/>
    15231509        <source>DVD menu, move down</source>
    15241510        <translation>МеМю DVD, вМОз</translation>
    15251511    </message>
    15261512    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="184"/>
    15281514        <source>DVD menu, move left</source>
    15291515        <translation>МеМю DVD, влівП</translation>
    15301516    </message>
    15311517    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    15331519        <source>DVD menu, move right</source>
    15341520        <translation>МеМю DVD, вправП</translation>
    15351521    </message>
    15361522    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="187"/>
    15381524        <source>DVD menu, select option</source>
    15391525        <translation>МеМю DVD, вОбратО Ппцію</translation>
    15401526    </message>
    15411527    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    15431529        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15441530        <translation>МеМю DVD, клік ЌОшкПю</translation>
    15451531    </message>
    15461532    <message>
    1547         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15481534        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15491535        <translation>ВстаМПвОтО &amp;затрОЌку...</translation>
    15501536    </message>
    15511537    <message>
    1552         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15531539        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15541540        <translation>Вста&amp;МПвОтО затрОЌку...</translation>
    15551541    </message>
    15561542    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15581544        <source>&amp;Jump to:</source>
    15591545        <translation>&amp;ПерейтО ЎП:</translation>
    15601546    </message>
    15611547    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15631549        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15641550        <translation>SMPlayer - ПереЌіщеММя</translation>
    15651551    </message>
    15661552    <message>
    1567         <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15681554        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15691555        <translation>SMPlayer - затрОЌка звуку</translation>
    15701556    </message>
    15711557    <message>
    1572         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15731559        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15741560        <translation>ЗатрОЌка звуку (в ЌілісекуМЎаÑ
     
    15761562    </message>
    15771563    <message>
    1578         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15791565        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15801566        <translation>SMPlayer - затрОЌка субтОтрів</translation>
    15811567    </message>
    15821568    <message>
    1583         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15841570        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15851571        <translation>ЗатрОЌка субтОтрів (в ЌілісекуМЎаÑ
     
    15871573    </message>
    15881574    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     1575        <location filename="../basegui.cpp" line="10"/>
    15901576        <source>Toggle stay on top</source>
    15911577        <translation>ЗавжЎО зверÑ
     
    15931579    </message>
    15941580    <message>
    1595         <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
     1581        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    15961582        <source>Jump to %1</source>
    15971583        <translation>ПерейтО ЎП %1</translation>
    15981584    </message>
    15991585    <message>
    1600         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16011587        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    16021588        <translation>РПзпПчатО/зупОМОтО рПбОтО &amp;зМіЌкО екраМу</translation>
    16031589    </message>
    16041590    <message>
    1605         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16061592        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    16071593        <translation>&amp;ВОЎОЌість субтОтрів</translation>
    16081594    </message>
    16091595    <message>
    1610         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16111597        <source>Next wheel function</source>
    16121598        <translation>НаступМа фуМкція кПлеса</translation>
    16131599    </message>
    16141600    <message>
    1615         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    16161602        <source>P&amp;rogram</source>
    16171603        <comment>program</comment>
     
    16191605    </message>
    16201606    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    1622         <source>&amp;Edit...</source>
    1623         <translation>&amp;РеЎагуватО...</translation>
    1624     </message>
    1625     <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1627         <source>Next TV channel</source>
    1628         <translation>НаступМОй каМал ТБ</translation>
    1629     </message>
    1630     <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1632         <source>Previous TV channel</source>
    1633         <translation>ППпереЎМій каМал ТБ</translation>
    1634     </message>
    1635     <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1637         <source>Next radio channel</source>
    1638         <translation>НаступМОй каМал раЎіП</translation>
    1639     </message>
    1640     <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    1642         <source>Previous radio channel</source>
    1643         <translation>ППпереЎМій каМал раЎіП</translation>
    1644     </message>
    1645     <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1607        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    16471608        <source>&amp;TV</source>
    16481609        <translation>&amp;ТБ</translation>
    16491610    </message>
    16501611    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1612        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    16521613        <source>Radi&amp;o</source>
    16531614        <translation>&amp;РаЎіП</translation>
    16541615    </message>
    16551616    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    1657         <source>&amp;Jump...</source>
    1658         <translation>&amp;ПерейтО...</translation>
    1659     </message>
    1660     <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1617        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
    16621618        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16631619        <translation>ТількО &amp;субтОтрО</translation>
    16641620    </message>
    16651621    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1622        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16671623        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16681624        <translation>ГучМість + &amp;ПереЌіщеММя</translation>
    16691625    </message>
    16701626    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1627        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16721628        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16731629        <translation>ГучМість + ПереЌіщеММя + &amp;Час</translation>
    16741630    </message>
    16751631    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1632        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16771633        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16781634        <translation>ГучМість + ПереЌіщеММя + Час + &amp;ЗагальМОй час</translation>
    16791635    </message>
    16801636    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    16821638        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16831639        <translation>ЀільтрО віЎеП вОЌкМеМі, кПлО вОкПрОстПвується vdpau</translation>
    16841640    </message>
    16851641    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16871643        <source>Fli&amp;p image</source>
    16881644        <translation>ППверМутО з&amp;ПбражеММя</translation>
    16891645    </message>
    16901646    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1647        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    16921648        <source>Zoo&amp;m</source>
    16931649        <translation>&amp;Масштаб</translation>
    16941650    </message>
    16951651    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1652        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16971653        <source>Show filename on OSD</source>
    16981654        <translation>ППказуватО Мазву файла у екраММій іМЎОкації</translation>
    16991655    </message>
    17001656    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17021658        <source>Set &amp;A marker</source>
    17031659        <translation>ВстаМПвОтО Ќітку &amp;А</translation>
    17041660    </message>
    17051661    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    17071663        <source>Set &amp;B marker</source>
    17081664        <translation>ВстаМПвОтО Ќітку &amp;Б</translation>
    17091665    </message>
    17101666    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    17121668        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    17131669        <translation>ВОлучОтО &amp;ЌіткО А-Б</translation>
    17141670    </message>
    17151671    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    17171673        <source>&amp;A-B section</source>
    17181674        <translation>ДіляМка &amp;А-Б</translation>
    17191675    </message>
    17201676    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17221678        <source>Toggle deinterlacing</source>
    17231679        <translation>ПереЌкМутО режОЌ ЎеіМтерлейсОМга</translation>
    17241680    </message>
    17251681    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    17271683        <source>&amp;Donate</source>
    17281684        <translation type="unfinished"></translation>
    17291685    </message>
    17301686    <message>
    1731         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    17321688        <source>&amp;Closed captions</source>
    17331689        <translation type="unfinished"></translation>
    17341690    </message>
    17351691    <message>
    1736         <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17371693        <source>Donate</source>
    17381694        <translation type="unfinished"></translation>
    17391695    </message>
    17401696    <message>
    1741         <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17421698        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    17431699        <translation type="unfinished"></translation>
    17441700    </message>
    17451701    <message>
    1746         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17471703        <source>You can send your donation using %1.</source>
    17481704        <translation type="unfinished"></translation>
    17491705    </message>
    17501706    <message>
    1751         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17521708        <source>this form</source>
     1709
     1710
     1711
     1712
     1713
     1714
     1715
     1716
     1717
     1718
     1719
     1720
     1721
     1722
     1723
    17531724        <translation type="unfinished"></translation>
    17541725    </message>
     
    17571728    <name>BaseGuiPlus</name>
    17581729    <message>
    1759         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
     1730        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18"/>
    17601731        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17611732        <translation>SMPlayer все ще працює тут</translation>
    17621733    </message>
    17631734    <message>
    1764         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
     1735        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    17651736        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17661737        <translation>В&amp;іЎПбражатО піктПграЌу в сОстеЌМПЌу лПтку</translation>
    17671738    </message>
    17681739    <message>
    1769         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
     1740        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    17701741        <source>&amp;Hide</source>
    17711742        <translation>&amp;СÑ
     
    17731744    </message>
    17741745    <message>
    1775         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
     1746        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    17761747        <source>&amp;Restore</source>
    17771748        <translation>&amp;ВіЎМПвОтО</translation>
    17781749    </message>
    17791750    <message>
    1780         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
     1751        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    17811752        <source>&amp;Quit</source>
    17821753        <translation>&amp;ВОÑ
     
    17841755    </message>
    17851756    <message>
    1786         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
     1757        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/>
    17871758        <source>Playlist</source>
    17881759        <translation>Перелік віЎтвПреММя</translation>
     
    17921763    <name>Core</name>
    17931764    <message>
    1794         <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
     1765        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17951766        <source>Brightness: %1</source>
    17961767        <translation>Яскравість: %1</translation>
    17971768    </message>
    17981769    <message>
    1799         <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
     1770        <location filename="../core.cpp" line="26"/>
    18001771        <source>Contrast: %1</source>
    18011772        <translation>КПМтрасМість: %1</translation>
    18021773    </message>
    18031774    <message>
    1804         <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
     1775        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18051776        <source>Gamma: %1</source>
    18061777        <translation>ГаЌа: %1</translation>
    18071778    </message>
    18081779    <message>
    1809         <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
     1780        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18101781        <source>Hue: %1</source>
    18111782        <translation>КПлір: %1</translation>
    18121783    </message>
    18131784    <message>
    1814         <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
     1785        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18151786        <source>Saturation: %1</source>
    18161787        <translation>НасОчеМість: %1</translation>
    18171788    </message>
    18181789    <message>
    1819         <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
     1790        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18201791        <source>Volume: %1</source>
    18211792        <translation>ГучМість: %1</translation>
    18221793    </message>
    18231794    <message>
    1824         <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
     1795        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18251796        <source>Zoom: %1</source>
    18261797        <translation>Масштаб: %1</translation>
    18271798    </message>
    18281799    <message>
    1829         <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
     1800        <location filename="../core.cpp" line="2985"/>
     1801        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
    18301802        <source>Font scale: %1</source>
    18311803        <translation>Масштаб шрОфта: %1</translation>
    18321804    </message>
    18331805    <message>
    1834         <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
     1806        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18351807        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18361808        <translation>СпіввіЎМПшеММя стПріМ: %1</translation>
    18371809    </message>
    18381810    <message>
    1839         <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
     1811        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18401812        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18411813        <translation>ОМПвОтО кеш шрОфтів. Ње ЌПже пПтребуватО ЎекількПÑ
     
    18431815    </message>
    18441816    <message>
    1845         <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
     1817        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18461818        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18471819        <translation>ЗатрОЌка субтОтрів: %1 Ќс</translation>
    18481820    </message>
    18491821    <message>
    1850         <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
     1822        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18511823        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18521824        <translation>ЗатрОЌка ауЎіП: %1 Ќс</translation>
    18531825    </message>
    18541826    <message>
    1855         <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
     1827        <location filename="../core.cpp" line="27"/>
    18561828        <source>Speed: %1</source>
    18571829        <translation>КвОЎкість: %1</translation>
    18581830    </message>
    18591831    <message>
    1860         <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
     1832        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    18611833        <source>Subtitles on</source>
    18621834        <translation>СубтОтрО увіЌкМеМі</translation>
    18631835    </message>
    18641836    <message>
    1865         <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
     1837        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    18661838        <source>Subtitles off</source>
    18671839        <translation>СубтОтрО вОЌкМеМі</translation>
    18681840    </message>
    18691841    <message>
    1870         <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
     1842        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18711843        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18721844        <translation>Тепер кПлесП ЌОші зЎійсМює переЌіщеММя</translation>
    18731845    </message>
    18741846    <message>
    1875         <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
     1847        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18761848        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18771849        <translation>Тепер кПлесП ЌОші зЌіМює гучМість</translation>
    18781850    </message>
    18791851    <message>
    1880         <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
     1852        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18811853        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18821854        <translation>Тепер кПлесП ЌОші зЌіМює Ќасштаб</translation>
    18831855    </message>
    18841856    <message>
    1885         <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
     1857        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18861858        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18871859        <translation>Тепер кПлесП ЌОші зЌіМює швОЎкість</translation>
    18881860    </message>
    18891861    <message>
    1890         <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
     1862        <location filename="../core.cpp" line="1"/>
    18911863        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18921864        <translation>ЗМіЌПк екраМу Ме був зрПблеМОй, ПскількО тека Ме МалаштПваМа</translation>
    18931865    </message>
    18941866    <message>
    1895         <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
     1867        <location filename="../core.cpp" line="1"/>
    18961868        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18971869        <translation>ЗМіЌкО екраМу Ме булО зрПблеМі, ПскількО тека Ме МалаштПваМа</translation>
    18981870    </message>
    18991871    <message>
    1900         <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
     1872        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    19011873        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    19021874        <translation>Мітка &quot;А&quot; встаМПвлеМа Ма %1</translation>
    19031875    </message>
    19041876    <message>
    1905         <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
     1877        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    19061878        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    19071879        <translation>Мітка &quot;Б&quot; встаМПвлеМа Ма %1</translation>
    19081880    </message>
    19091881    <message>
    1910         <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
     1882        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    19111883        <source>A-B markers cleared</source>
    19121884        <translation>МіткО А-Б вОлучеМі</translation>
     1885
     1886
     1887
     1888
     1889
     1890
     1891
     1892
     1893
     1894
     1895
     1896
     1897
     1898
     1899
    19131900    </message>
    19141901</context>
     
    19161903    <name>DefaultGui</name>
    19171904    <message>
    1918         <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
     1905        <location filename="../defaultgui.cpp" line="40"/>
    19191906        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    19201907        <translation>ЛаскавП прПсОЌП ЎП SMPlayer</translation>
    19211908    </message>
    19221909    <message>
    1923         <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
     1910        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19241911        <source>Audio</source>
    19251912        <translation>Звук</translation>
    19261913    </message>
    19271914    <message>
    1928         <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
     1915        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19291916        <source>Subtitle</source>
    19301917        <translation>СубтОтрО</translation>
    19311918    </message>
    19321919    <message>
    1933         <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
     1920        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19341921        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19351922        <translation>&amp;ГПлПвМа паМель</translation>
    19361923    </message>
    19371924    <message>
    1938         <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
     1925        <location filename="../defaultgui.cpp" line="4"/>
    19391926        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19401927        <translation>&amp;ПаМель ЌПв</translation>
    19411928    </message>
    19421929    <message>
    1943         <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
     1930        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19441931        <source>&amp;Toolbars</source>
    19451932        <translation>&amp;ПаМелі</translation>
    19461933    </message>
    19471934    <message>
    1948         <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
     1935        <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/>
    19491936        <source>A:%1</source>
    19501937        <translation>А:%1</translation>
    19511938    </message>
    19521939    <message>
    1953         <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
     1940        <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/>
    19541941        <source>B:%1</source>
    19551942        <translation>Б:%1</translation>
    19561943    </message>
    19571944    <message>
    1958         <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
     1945        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19591946        <source>Status&amp;bar</source>
    19601947        <translation>ПаМель&amp;стаМу</translation>
    19611948    </message>
    19621949    <message>
    1963         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1950        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19641951        <source>&amp;Video info</source>
    19651952        <translation>ІМфПрЌація &amp;віЎеП</translation>
    19661953    </message>
    19671954    <message>
    1968         <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
     1955        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19691956        <source>&amp;Frame counter</source>
    19701957        <translation>&amp;ЛічОльМОк каЎрів</translation>
    19711958    </message>
    19721959    <message>
    1973         <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
     1960        <location filename="../defaultgui.cpp" line="46"/>
    19741961        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19751962        <comment>width + height + fps</comment>
     
    19951982    <message>
    19961983        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     1984
    19971985        <source>Show log</source>
    19981986        <translation>ППказатО журМал</translation>
     
    20172005    <name>FavoriteEditor</name>
    20182006    <message>
    2019         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2007        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20202008        <source>Icon</source>
    20212009        <translation>ПіктПграЌа</translation>
    20222010    </message>
    20232011    <message>
    2024         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2012        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20252013        <source>Name</source>
    20262014        <translation>Назва</translation>
    20272015    </message>
    20282016    <message>
    2029         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2017        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20302018        <source>Media</source>
    20312019        <translation>МеЎіа</translation>
    20322020    </message>
    20332021    <message>
    2034         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
     2022        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20352023        <source>Favorite editor</source>
    20362024        <translation>РеЎактПр улюблеМОÑ
     
    20392027    <message>
    20402028        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2029
     2030
     2031
    20412032        <source>Favorite list</source>
    20422033        <translation>Перелік улюблеМОÑ
     
    20442035    </message>
    20452036    <message>
    2046         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
     2037        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20472038        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    20482039        <translation>ВО ЌПжете реЎагуватО, вОЎалятО абП ЎПЎаватО МПві елеЌеМтО. ППЎвійМОй клік пП кПЌірці, щПб реЎагуватО її вЌіст.</translation>
    20492040    </message>
    20502041    <message>
    2051         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
     2042        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20522043        <source>Select an icon file</source>
    20532044        <translation>ВОберіть файл з піктПграЌПю</translation>
    20542045    </message>
    20552046    <message>
    2056         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
     2047        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20572048        <source>Images</source>
    20582049        <translation>ЗПбражеММя</translation>
     
    20642055    </message>
    20652056    <message>
    2066         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    2067         <source>&amp;New</source>
    2068         <translation>&amp;НПвОй</translation>
    2069     </message>
    2070     <message>
    20712057        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20722058        <source>D&amp;elete</source>
     
    20742060    </message>
    20752061    <message>
    2076         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
     2062        <location filename="../favoriteeditor.ui" line=""/>
    20772063        <source>Delete &amp;all</source>
    20782064        <translation>ВОЎалОтО в&amp;сі</translation>
    20792065    </message>
    20802066    <message>
    2081         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
     2067        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="8"/>
    20822068        <source>&amp;Up</source>
    20832069        <translation>В&amp;гПру</translation>
    20842070    </message>
    20852071    <message>
    2086         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
     2072        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="1"/>
    20872073        <source>&amp;Down</source>
    20882074        <translation>В&amp;МОз</translation>
     2075
     2076
     2077
     2078
     2079
     2080
     2081
     2082
     2083
     2084
    20892085    </message>
    20902086</context>
     
    20922088    <name>Favorites</name>
    20932089    <message>
    2094         <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
     2090        <location filename="../favorites.cpp" line=""/>
    20952091        <source>Jump to item</source>
    20962092        <translation>ПерейтО ЎП елеЌеМту</translation>
    20972093    </message>
    20982094    <message>
    2099         <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
     2095        <location filename="../favorites.cpp" line=""/>
    21002096        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    21012097        <translation>ВвеЎіть МПЌер елеЌеМту у цьПЌу переліку ЎП якПгП МеПбÑ
    21022098іЎМП перейтО:</translation>
    21032099    </message>
     2100
     2101
     2102
     2103
     2104
     2105
     2106
     2107
     2108
     2109
     2110
     2111
     2112
     2113
     2114
     2115
     2116
     2117
     2118
     2119
     2120
     2121
     2122
     2123
     2124
     2125
     2126
     2127
     2128
     2129
     2130
     2131
     2132
    21042133</context>
    21052134<context>
     
    21392168    </message>
    21402169    <message>
     2170
     2171
    21412172        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    21422173        <source>&amp;Reset</source>
     
    22912322    </message>
    22922323    <message>
    2293         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     2324        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3"/>
    22942325        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    22952326        <translation>ПарПль Ўля прПксі. &lt;b&gt;ЗастережеММя:&lt;/b&gt; парПль буЎе збережеМОй як звОчайМОй текст в файлі МалаштуваМь.</translation>
     
    23012332    </message>
    23022333    <message>
    2303         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
     2334        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/>
    23042335        <source>Advanced options</source>
    23052336        <translation>ДПЎаткПві Ппції</translation>
    23062337    </message>
    23072338    <message>
    2308         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
     2339        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
     2340        <source>Server</source>
     2341        <translation type="unfinished"></translation>
     2342    </message>
     2343    <message>
     2344        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2345        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     2346        <translation type="unfinished"></translation>
     2347    </message>
     2348    <message>
     2349        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    23092350        <source>Proxy</source>
    23102351        <translation>ПрПксі</translation>
    23112352    </message>
    23122353    <message>
    2313         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
     2354        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23142355        <source>&amp;Enable proxy</source>
    23152356        <translation>&amp;УвіЌкМутО прПксі</translation>
    23162357    </message>
    23172358    <message>
    2318         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
     2359        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23192360        <source>&amp;Host:</source>
    23202361        <translation>&amp;Сервер:</translation>
    23212362    </message>
    23222363    <message>
    2323         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
     2364        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23242365        <source>&amp;Port:</source>
    23252366        <translation>П&amp;Прт:</translation>
    23262367    </message>
    23272368    <message>
    2328         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
     2369        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23292370        <source>&amp;Username:</source>
    23302371        <translation>&amp;ІЌ&apos;я кПрОстувача:</translation>
    23312372    </message>
    23322373    <message>
    2333         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
     2374        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    23342375        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    23352376        <translation>П&amp;арПль:</translation>
    23362377    </message>
    23372378    <message>
    2338         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
     2379        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/>
    23392380        <source>&amp;Type:</source>
    23402381        <translation>&amp;ТОп:</translation>
     
    23442385    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    23452386    <message>
    2346         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2387        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23472388        <source>Language</source>
    23482389        <translation>МПва</translation>
    23492390    </message>
    23502391    <message>
    2351         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2392        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23522393        <source>Name</source>
    23532394        <translation>Назва</translation>
    23542395    </message>
    23552396    <message>
    2356         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2397        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23572398        <source>Format</source>
    23582399        <translation>ЀПрЌат</translation>
    23592400    </message>
    23602401    <message>
    2361         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2402        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23622403        <source>Files</source>
    23632404        <translation>ЀайлО</translation>
    23642405    </message>
    23652406    <message>
    2366         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2407        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23672408        <source>Date</source>
    23682409        <translation>Дата</translation>
    23692410    </message>
    23702411    <message>
    2371         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2412        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23722413        <source>Uploaded by</source>
    23732414        <translation>ВОваМтажеМП</translation>
    23742415    </message>
    23752416    <message>
    2376         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
     2417        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    23772418        <source>All</source>
    23782419        <translation>Всі</translation>
    23792420    </message>
    23802421    <message>
    2381         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2422        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/>
    23822423        <source>Close</source>
    23832424        <translation>ЗакрОтО</translation>
     
    23852426    <message>
    23862427        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2428
    23872429        <source>&amp;Download</source>
    23882430        <translation>&amp;ЗваМтажОтО</translation>
    23892431    </message>
    23902432    <message>
    2391         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2433        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22"/>
    23922434        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    23932435        <translation>&amp;СкПпіюватО пПсОлаММя ЎП буферу ПбЌіМу</translation>
    23942436    </message>
    23952437    <message>
    2396         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
     2438        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/>
    23972439        <source>Error</source>
    23982440        <translation>ППЌОлка</translation>
    23992441    </message>
    24002442    <message>
    2401         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
     2443        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/>
    24022444        <source>Download failed: %1.</source>
    24032445        <translation>ЗваМтажеММя МевЎале: %1.</translation>
    24042446    </message>
    24052447    <message>
    2406         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
     2448        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    24072449        <source>Connecting to %1...</source>
    24082450        <translation>З&apos;єЎМуюсь з %1...</translation>
    24092451    </message>
    24102452    <message>
    2411         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
     2453        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="31"/>
    24122454        <source>Downloading...</source>
    24132455        <translation>ЗваМтажується...</translation>
    24142456    </message>
    24152457    <message>
    2416         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
     2458        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/>
    24172459        <source>Done.</source>
    24182460        <translation>ВОкПМаМП.</translation>
    24192461    </message>
    24202462    <message>
    2421         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
     2463        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    24222464        <source>%1 files available</source>
    24232465        <translation>%1 файлів ЎПступМі</translation>
    24242466    </message>
    24252467    <message>
    2426         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
     2468        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37"/>
    24272469        <source>Failed to parse the received data.</source>
    24282470        <translation>НеЌПжлОвП ПбрПбОтО прОйМяті ЎаМі.</translation>
     
    24492491    </message>
    24502492    <message>
    2451         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2493        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    24522494        <source>Overwrite?</source>
    24532495        <translation>ПерезапОсатО?</translation>
    24542496    </message>
    24552497    <message>
    2456         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
     2498        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    24572499        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    24582500        <translation>Ѐайл %1 вже ісМує, перезапОсатО?</translation>
    24592501    </message>
    24602502    <message>
    2461         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
     2503        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="52"/>
    24622504        <source>Subtitle saved as %1</source>
    24632505        <translation>СубтОтрО збережеМі як %1</translation>
    24642506    </message>
    24652507    <message numerus="yes">
    2466         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
     2508        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54"/>
    24672509        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    24682510        <translation>
     
    24732515    </message>
    24742516    <message>
    2475         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
     2517        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47"/>
    24762518        <source>Error saving file</source>
    24772519        <translation>ППЌОлка збережеММя файлу</translation>
    24782520    </message>
    24792521    <message>
    2480         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
     2522        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/>
    24812523        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    24822524file in folder %1
     
    24872529    </message>
    24882530    <message>
    2489         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
     2531        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/>
     2532        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/>
    24902533        <source>Download failed</source>
    24912534        <translation>ЗваМтажеММя МевЎале</translation>
    24922535    </message>
    24932536    <message>
    2494         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
     2537        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="45"/>
    24952538        <source>Temporary file %1</source>
    24962539        <translation>ТОЌчасПвОй файл %1</translation>
     
    25052548    <name>InfoFile</name>
    25062549    <message>
    2507         <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
     2550        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    25082551        <source>General</source>
    25092552        <translation>ЗагальМа</translation>
    25102553    </message>
    25112554    <message>
    2512         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2555        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    25132556        <source>Size</source>
    25142557        <translation>РПзЌір</translation>
    25152558    </message>
    25162559    <message>
    2517         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2560        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    25182561        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    25192562        <translation>%1 кбайт (%2 Мбайт)</translation>
    25202563    </message>
    25212564    <message>
    2522         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2565        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    25232566        <source>URL</source>
    25242567        <translation>URL-аЎреса</translation>
    25252568    </message>
    25262569    <message>
    2527         <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
     2570        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    25282571        <source>Length</source>
    25292572        <translation>ТрОвалість</translation>
    25302573    </message>
    25312574    <message>
    2532         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     2575        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    25332576        <source>Demuxer</source>
    25342577        <translation>ДеЌультОплексПр</translation>
    25352578    </message>
    25362579    <message>
    2537         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2580        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2581        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2582        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    25382583        <source>Name</source>
    25392584        <translation>Назва</translation>
    25402585    </message>
    25412586    <message>
    2542         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2587        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25432588        <source>Artist</source>
    25442589        <translation>ВОкПМавець</translation>
    25452590    </message>
    25462591    <message>
    2547         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2592        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25482593        <source>Author</source>
    25492594        <translation>АвтПр</translation>
    25502595    </message>
    25512596    <message>
    2552         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2597        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25532598        <source>Album</source>
    25542599        <translation>АльбПЌ</translation>
    25552600    </message>
    25562601    <message>
    2557         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2602        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25582603        <source>Genre</source>
    25592604        <translation>ЖаМр</translation>
    25602605    </message>
    25612606    <message>
    2562         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2607        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25632608        <source>Date</source>
    25642609        <translation>Дата</translation>
    25652610    </message>
    25662611    <message>
    2567         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2612        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25682613        <source>Track</source>
    25692614        <translation>ДПріжка</translation>
    25702615    </message>
    25712616    <message>
    2572         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2617        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25732618        <source>Copyright</source>
    25742619        <translation>АвтПрське правП</translation>
    25752620    </message>
    25762621    <message>
    2577         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2622        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25782623        <source>Comment</source>
    25792624        <translation>ПрОЌітка</translation>
    25802625    </message>
    25812626    <message>
    2582         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2627        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25832628        <source>Software</source>
    25842629        <translation>ПрПграЌМе забезпечеММя</translation>
    25852630    </message>
    25862631    <message>
    2587         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     2632        <location filename="../infofile.cpp" line="9"/>
    25882633        <source>Clip info</source>
    25892634        <translation>ВіЎПЌПсті прП кліп</translation>
    25902635    </message>
    25912636    <message>
    2592         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2637        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25932638        <source>Video</source>
    25942639        <translation>ЗПбражеММя</translation>
    25952640    </message>
    25962641    <message>
    2597         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     2642        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25982643        <source>Resolution</source>
    25992644        <translation>РПзЎільМа зЎатМість</translation>
    26002645    </message>
    26012646    <message>
    2602         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2647        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    26032648        <source>Aspect ratio</source>
    26042649        <translation>СпіввіЎМПшеММя стПріМ</translation>
    26052650    </message>
    26062651    <message>
    2607         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     2652        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     2653        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    26082654        <source>Format</source>
    26092655        <translation>ЀПрЌат</translation>
    26102656    </message>
    26112657    <message>
    2612         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2658        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2659        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    26132660        <source>Bitrate</source>
    26142661        <translation>КвОЎкість пПтПку</translation>
    26152662    </message>
    26162663    <message>
    2617         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2664        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2665        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    26182666        <source>%1 kbps</source>
    26192667        <translation>%1 кбіт/с</translation>
    26202668    </message>
    26212669    <message>
    2622         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2670        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    26232671        <source>Frames per second</source>
    26242672        <translation>КаЎрів за секуМЎу</translation>
    26252673    </message>
    26262674    <message>
    2627         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2675        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2676        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    26282677        <source>Selected codec</source>
    26292678        <translation>ВОбраМОй кПЎек</translation>
    26302679    </message>
    26312680    <message>
    2632         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     2681        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26332682        <source>Initial Audio Stream</source>
    26342683        <translation>ППчаткПвОй звукПвОй пПтік</translation>
    26352684    </message>
    26362685    <message>
    2637         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2686        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26382687        <source>Rate</source>
    26392688        <translation>ЧастПта</translation>
    26402689    </message>
    26412690    <message>
    2642         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2691        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26432692        <source>%1 Hz</source>
    26442693        <translation>%1 Гц</translation>
    26452694    </message>
    26462695    <message>
    2647         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2696        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26482697        <source>Channels</source>
    26492698        <translation>КаМалО</translation>
    26502699    </message>
    26512700    <message>
    2652         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2701        <location filename="../infofile.cpp" line="12"/>
    26532702        <source>Audio Streams</source>
    26542703        <translation>ЗвукПві пПтПкО</translation>
    26552704    </message>
    26562705    <message>
    2657         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2706        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2707        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    26582708        <source>Language</source>
    26592709        <translation>МПва</translation>
    26602710    </message>
    26612711    <message>
    2662         <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
     2712        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2713        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2714        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
     2715        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    26632716        <source>empty</source>
    26642717        <translation>МічПгП</translation>
    26652718    </message>
    26662719    <message>
    2667         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     2720        <location filename="../infofile.cpp" line="14"/>
    26682721        <source>Subtitles</source>
    26692722        <translation>СубтОтрО</translation>
    26702723    </message>
    26712724    <message>
    2672         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2725        <location filename="../infofile.cpp" line="1"/>
    26732726        <source>Type</source>
    26742727        <translation>ТОп</translation>
    26752728    </message>
    26762729    <message>
    2677         <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
     2730        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     2731        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    26782732        <source>ID</source>
    26792733        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    26812735    </message>
    26822736    <message>
    2683         <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
     2737        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2738        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    26842739        <source>#</source>
    26852740        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    26872742    </message>
    26882743    <message>
    2689         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2744        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    26902745        <source>Stream title</source>
    26912746        <translation>ЗагПлПвПк пПтПку</translation>
    26922747    </message>
    26932748    <message>
    2694         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2749        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    26952750        <source>Stream URL</source>
    26962751        <translation>URL-аЎреса пПтПку</translation>
    26972752    </message>
    26982753    <message>
    2699         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2754        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    27002755        <source>File</source>
    27012756        <translation>Ѐайл</translation>
     
    27582813    </message>
    27592814    <message>
    2760         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
    2761         <source>Greater than 1.0rc2</source>
    2762         <translation type="obsolete">Більша Між 1.0rc2</translation>
    2763     </message>
    2764     <message>
    27652815        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    27662816        <source>1.0rc3 or newer</source>
     
    27762826    </message>
    27772827    <message>
    2778         <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
     2828        <location filename="../inputurl.ui" line=""/>
    27792829        <source>&amp;URL:</source>
    27802830        <translation>&amp;URL-аЎреса:</translation>
    2781     </message>
    2782     <message>
    2783         <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
    2784         <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
    2785         <translation>Ње &amp;перелік віЎтвПреММя</translation>
    2786     </message>
    2787     <message>
    2788         <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
    2789         <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
    2790         <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, URL-аЎреса спрОйЌається як перелік віЎтвПреММя: буЎе віЎкрОта як текст та віЎтвПреМа.</translation>
    27912831    </message>
    27922832</context>
     
    28162856    </message>
    28172857    <message>
    2818         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     2858        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     2859        <location filename="../languages.cpp" line="215"/>
     2860        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    28192861        <source>Arabic</source>
    28202862        <translation>Арабська</translation>
     
    28412883    </message>
    28422884    <message>
     2885
    28432886        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    28442887        <source>Bulgarian</source>
     
    28722915    </message>
    28732916    <message>
     2917
    28742918        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    28752919        <source>Catalan</source>
     
    28822926    </message>
    28832927    <message>
     2928
    28842929        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28852930        <source>Czech</source>
     
    28922937    </message>
    28932938    <message>
     2939
    28942940        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28952941        <source>Danish</source>
     
    28972943    </message>
    28982944    <message>
     2945
    28992946        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    29002947        <source>German</source>
     
    29022949    </message>
    29032950    <message>
     2951
    29042952        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    29052953        <source>Greek</source>
     
    29072955    </message>
    29082956    <message>
     2957
    29092958        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    29102959        <source>English</source>
     
    29172966    </message>
    29182967    <message>
     2968
    29192969        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    29202970        <source>Spanish</source>
     
    29222972    </message>
    29232973    <message>
     2974
    29242975        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    29252976        <source>Estonian</source>
     
    29272978    </message>
    29282979    <message>
     2980
    29292981        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    29302982        <source>Basque</source>
     
    29372989    </message>
    29382990    <message>
     2991
    29392992        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    29402993        <source>Finnish</source>
     
    29473000    </message>
    29483001    <message>
     3002
    29493003        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    29503004        <source>French</source>
     
    29623016    </message>
    29633017    <message>
     3018
    29643019        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29653020        <source>Galician</source>
     
    29933048    <message>
    29943049        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3050
    29953051        <source>Croatian</source>
    29963052        <translation>ХПрватська</translation>
    29973053    </message>
    29983054    <message>
    2999         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3055        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3056        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    30003057        <source>Hungarian</source>
    30013058        <translation>УгПрська</translation>
     
    30273084    </message>
    30283085    <message>
    3029         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3086        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3087        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    30303088        <source>Italian</source>
    30313089        <translation>Італійська</translation>
     
    30373095    </message>
    30383096    <message>
    3039         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3097        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3098        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    30403099        <source>Japanese</source>
    30413100        <translation>ЯпПМська</translation>
     
    30473106    </message>
    30483107    <message>
    3049         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3108        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3109        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30503110        <source>Georgian</source>
    30513111        <translation>ГрузОМська</translation>
     
    30683128    </message>
    30693129    <message>
    3070         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3130        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3131        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30713132        <source>Korean</source>
    30723133        <translation>КПрейська</translation>
     
    30783139    </message>
    30793140    <message>
    3080         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3141        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3142        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30813143        <source>Kurdish</source>
    30823144        <translation>КурЎська</translation>
     
    30983160    </message>
    30993161    <message>
    3100         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3162        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3163        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    31013164        <source>Lithuanian</source>
    31023165        <translation>ЛОтПвська</translation>
     
    31183181    </message>
    31193182    <message>
    3120         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3183        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3184        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    31213185        <source>Macedonian</source>
    31223186        <translation>МакеЎПМська</translation>
     
    31693233    </message>
    31703234    <message>
    3171         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3235        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3236        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31723237        <source>Dutch</source>
    31733238        <translation>ГПллаМЎська</translation>
    31743239    </message>
    31753240    <message>
     3241
    31763242        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    31773243        <source>Norwegian</source>
     
    31893255    </message>
    31903256    <message>
    3191         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3257        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3258        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    31923259        <source>Polish</source>
    31933260        <translation>ППльська</translation>
     
    32043271    </message>
    32053272    <message>
    3206         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
     3273        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3274        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    32073275        <source>Romanian</source>
    32083276        <translation>РуЌуМська</translation>
    32093277    </message>
    32103278    <message>
    3211         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3279        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3280        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3281        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    32123282        <source>Russian</source>
    32133283        <translation>РПсійська</translation>
     
    32303300    </message>
    32313301    <message>
    3232         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3302        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3303        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    32333304        <source>Slovak</source>
    32343305        <translation>СлПвацька</translation>
    32353306    </message>
    32363307    <message>
    3237         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3308        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3309        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32383310        <source>Slovenian</source>
    32393311        <translation>СлПвеМська</translation>
     
    32603332    </message>
    32613333    <message>
    3262         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3334        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3335        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32633336        <source>Serbian</source>
    32643337        <translation>Сербська</translation>
     
    32703343    </message>
    32713344    <message>
    3272         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
     3345        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3346        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    32733347        <source>Swedish</source>
    32743348        <translation>КвеЎська</translation>
     
    33213395    </message>
    33223396    <message>
    3323         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3397        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3398        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3399        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    33243400        <source>Turkish</source>
    33253401        <translation>Турецька</translation>
     
    33463422    </message>
    33473423    <message>
    3348         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3424        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3425        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33493426        <source>Ukrainian</source>
    33503427        <translation>УкраїМська</translation>
     
    33613438    </message>
    33623439    <message>
    3363         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3440        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3441        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33643442        <source>Vietnamese</source>
    33653443        <translation>В&apos;єтМаЌська</translation>
     
    34013479    </message>
    34023480    <message>
    3403         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3481        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    34043482        <source>Portuguese - Brazil</source>
    34053483        <translation>ППртугальська (БразОлія)</translation>
    34063484    </message>
    34073485    <message>
    3408         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3486        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    34093487        <source>Portuguese - Portugal</source>
    34103488        <translation>ППртугальська (ППртугалія)</translation>
    34113489    </message>
    34123490    <message>
    3413         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3491        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    34143492        <source>Simplified-Chinese</source>
    34153493        <translation>СпрПщеМа кОтайська</translation>
    34163494    </message>
    34173495    <message>
    3418         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3496        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    34193497        <source>Traditional Chinese</source>
    34203498        <translation>ТраЎОційМа КОтайська</translation>
    34213499    </message>
    34223500    <message>
    3423         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3501        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    34243502        <source>Unicode</source>
    34253503        <translation>ЮМікПЎ</translation>
    34263504    </message>
    34273505    <message>
    3428         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3506        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34293507        <source>UTF-8</source>
    34303508        <translation>UTF-8</translation>
    34313509    </message>
    34323510    <message>
    3433         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3511        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34343512        <source>Western European Languages</source>
    34353513        <translation>СÑ
     
    34373515    </message>
    34383516    <message>
    3439         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3517        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34403518        <source>Western European Languages with Euro</source>
    34413519        <translation>СÑ
     
    34433521    </message>
    34443522    <message>
    3445         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3523        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34463524        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    34473525        <translation>КОрОлОця/ЊеМтральМа ЄврПпа</translation>
    34483526    </message>
    34493527    <message>
    3450         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3528        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34513529        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    34523530        <translation>ЕспераМтП, Галісійська, Мальтійська, Турецька</translation>
    34533531    </message>
    34543532    <message>
    3455         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3533        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34563534        <source>Old Baltic charset</source>
    34573535        <translation>Балтійська стара</translation>
    34583536    </message>
    34593537    <message>
    3460         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3538        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34613539        <source>Cyrillic</source>
    34623540        <translation>КОрОлОця</translation>
    34633541    </message>
    34643542    <message>
    3465         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3543        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34663544        <source>Modern Greek</source>
    34673545        <translation>СучасМа грецька</translation>
    34683546    </message>
    34693547    <message>
    3470         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3548        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34713549        <source>Baltic</source>
    34723550        <translation>Балтійська</translation>
    34733551    </message>
    34743552    <message>
    3475         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3553        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34763554        <source>Celtic</source>
    34773555        <translation>Кельтська</translation>
    34783556    </message>
    34793557    <message>
    3480         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3558        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34813559        <source>Hebrew charsets</source>
    34823560        <translation>ІврОт</translation>
    34833561    </message>
    34843562    <message>
    3485         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3563        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34863564        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34873565        <translation>УкраїМська, БілПруська</translation>
    34883566    </message>
    34893567    <message>
    3490         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3568        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34913569        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34923570        <translation>КОтайська спрПщеМа</translation>
    34933571    </message>
    34943572    <message>
    3495         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3573        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34963574        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34973575        <translation>КОтайська траЎОційМа</translation>
    34983576    </message>
    34993577    <message>
    3500         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3578        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    35013579        <source>Japanese charsets</source>
    35023580        <translation>ЯпПМська</translation>
    35033581    </message>
    35043582    <message>
    3505         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3583        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    35063584        <source>Korean charset</source>
    35073585        <translation>КПрейська</translation>
    35083586    </message>
    35093587    <message>
    3510         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3588        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    35113589        <source>Thai charset</source>
    35123590        <translation>Тайська</translation>
    35133591    </message>
    35143592    <message>
    3515         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3593        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    35163594        <source>Cyrillic Windows</source>
    35173595        <translation>КОрОлОця Windows</translation>
    35183596    </message>
    35193597    <message>
    3520         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3598        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    35213599        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    35223600        <translation>КОрОлОця/ЊеМтральМа ЄврПпа Windows</translation>
    35233601    </message>
    35243602    <message>
    3525         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3603        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    35263604        <source>Arabic Windows</source>
    35273605        <translation>Арабська Windows</translation>
     
    37233801        <translation>Маршульська</translation>
    37243802    </message>
    3725     <message encoding="UTF-8">
     3803    <message ">
    37263804        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    37273805        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    37293807    </message>
    37303808    <message>
     3809
    37313810        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    37323811        <source>Ndebele</source>
     
    38343913        <translation>ВеМЎа</translation>
    38353914    </message>
    3836     <message encoding="UTF-8">
     3915    <message ">
    38373916        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    38383917        <source>VolapÃŒk</source>
     
    38453924    </message>
    38463925    <message>
    3847         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3926        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    38483927        <source>Modern Greek Windows</source>
    38493928        <translation>СучасМе грецьке Windows</translation>
     
    38643943    </message>
    38653944    <message>
    3866         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
     3945        <location filename="../logwindow.cpp" line="10"/>
    38673946        <source>The file already exists.
    38683947Do you want to overwrite?</source>
     
    38943973    </message>
    38953974    <message>
     3975
    38963976        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    38973977        <source>Save</source>
     
    38993979    </message>
    39003980    <message>
     3981
    39013982        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    39023983        <source>Copy to clipboard</source>
     
    39304011    </message>
    39314012    <message>
     4013
     4014
    39324015        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    39334016        <source>-%1</source>
     
    39354018    </message>
    39364019    <message>
     4020
     4021
    39374022        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    39384023        <source>+%1</source>
     
    39634048    </message>
    39644049    <message>
     4050
    39654051        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    39664052        <source>Playlists</source>
     
    39834069    </message>
    39844070    <message>
    3985         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
     4071        <location filename="../playlist.cpp" line="83"/>
    39864072        <source>The file %1 already exists.
    39874073Do you want to overwrite?</source>
     
    41054191    </message>
    41064192    <message>
    4107         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    4108         <source>Preferences</source>
    4109         <translation type="obsolete">НалаштуваММя</translation>
    4110     </message>
    4111     <message>
    41124193        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    41134194        <source>Multimedia</source>
     
    41164197</context>
    41174198<context>
    4118     <name>PlaylistPreferences</name>
    4119     <message>
    4120         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="30"/>
    4121         <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4122         <translation type="obsolete">ВОберіть цю Ппцію, якщП Ñ
    4123 ÐŸÑ‡ÐµÑ‚е, щПб ЎПЎаваММя текО такПж ЎПЎавалП піЎтекО рекурсОвМП. ІМакше буЎуть ЎПЎаМі лОше файлО у вОбраМій теці.</translation>
    4124     </message>
    4125     <message>
    4126         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="35"/>
    4127         <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4128         <translation type="obsolete">ВОберіть цю Ппцію, щПб вОтягтО з файлів, які буЎуть ЎПЎаМі ЎП переліку прПграваММя, Ўеякі пПЎрПбОці. Ње ЎПзвПлОть пПказуватО Мазву (якщП МаявМа) та ЎПвжОМу файлів. ІМакше ці пПЎрПбОці Ме буЎуть ЎПступМі ЎПкО файл Ме буЎе ЎійсМП прПграватОся. ПаЌ&apos;ятайте: ця Ппція ЌПже бутО пПвільМПю, ПсПблОвП, якщП вО ЎПЎаєте багатП файлів.</translation>
    4129     </message>
    4130     <message>
    4131         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    4132         <source>Playlist - Preferences</source>
    4133         <translation type="obsolete">Перелік віЎтвПреММя - НалаштуваММя</translation>
    4134     </message>
    4135     <message>
    4136         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    4137         <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4138         <translation type="obsolete">&amp;ДПЎатО файлО в текаÑ
    4139  Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€ÑÐžÐ²ÐœÐŸ</translation>
    4140     </message>
    4141     <message>
    4142         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    4143         <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4144         <translation type="obsolete">АвтПЌатОчМП ПтрОЌуватО &amp;віЎПЌПсті прП ЎПЎаМі файлО</translation>
    4145     </message>
    4146     <message>
    4147         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    4148         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4149         <translation type="obsolete">&amp;ЗберегтО кПпію переліку прПграваММя піЎ час вОÑ
    4150 ÐŸÐŽÑƒ</translation>
    4151     </message>
    4152     <message>
    4153         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
    4154         <source>&amp;Play files from start</source>
    4155         <translation type="obsolete">ГратО файлО з &amp;пПчатку</translation>
    4156     </message>
    4157 </context>
    4158 <context>
    41594199    <name>PrefAdvanced</name>
    41604200    <message>
     4201
    41614202        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    41624203        <source>Advanced</source>
     
    42214262    </message>
    42224263    <message>
    4223         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4264        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    42244265        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    42254266        <translation>Њя Ппція ЌПже зЌеМшОтО ЌереÑ
     
    42974338    </message>
    42984339    <message>
    4299         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4340        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    43004341        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    43014342        <translation>ЯкщП увіЌкМеМП, журМал MPlayer буЎе збережеМОй у вказаМОй файл кПжМПгП разу прО пПчатку віЎтвПреММя МПвПгП файлу. Ње прОзМачеМе Ўля зПвМішМіÑ
     
    43084349    </message>
    43094350    <message>
    4310         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4351        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48"/>
    43114352        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    43124353        <translation>ВвеЎіть шляÑ
     
    43244365    </message>
    43254366    <message>
    4326         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4367        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="40"/>
    43274368        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    43284369        <translation>В ЎаМОй ЌПЌеМт MPlayer Ме вЌіє віЎкрОватО МазвО файлів, в якОÑ
     
    43514392    </message>
    43524393    <message>
    4353         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
     4394        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="37"/>
    43544395        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    43554396        <translation>ЯкщП увіЌкМеМП, MPlayer буЎе запущеМП Ме у гПлПвМПЌу вікМі SMPlayer, а у власМПЌу. ПрОЌітка: пПЎії клавіатурО та ЌОші буЎуть ПбрПблюватОсь безпПсереЎМьП MPlayer, кПЌбіМації клавіш та клікО ЌОшкПю буЎуть працюватО Ме так, як Пчікується, кПлО у фПкусі вікМП MPlayer.</translation>
     
    43614402    </message>
    43624403    <message>
    4363         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4404        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41"/>
    43644405        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    43654406        <translation>ЯкщП вО бачОте частОМО віЎеП пП буЎь-якОÑ
     
    43794420    </message>
    43804421    <message>
    4381         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4422        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43824423        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    43834424        <translation>Тут ВО ЌПжете переЎатО Ппції в MPlayer. ЗапОсуються через прПбілО.</translation>
     
    43894430    </message>
    43904431    <message>
    4391         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4432        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43924433        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43934434        <translation>Тут ВО ЌПжете ЎПЎатО віЎеПфільтрО Ўля MPlayer. ЗапОсуються через кПЌО. Не вОкПрОстПвуйте прПбілО!</translation>
     
    43994440    </message>
    44004441    <message>
    4401         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
     4442        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    44024443        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    44034444        <translation>Тут ВО ЌПжете ЎПЎатО фільтрО звуку Ўля MPlayer. ЗапОсуються через кПЌО. Не вОкПрОстПвуйте прПбілО!</translation>
     
    44664507    </message>
    44674508    <message>
    4468         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4509        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46"/>
    44694510        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    44704511        <translation>ЯкщП увіЌкМеМП, SMPlayer зберігатОЌе пПвіЎПЌлеММя зМеваЎжеММя (вО ЌПжете перегляМутО журМал в &lt;b&gt;НалаштуваММя -&gt; ДОвОтОсь журМалО -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Њі віЎПЌПсті ЌПжуть бутО кПрОсМОЌО Ўля рПзрПбМОків у вОпаЎку, кПлО вО зМайЎете пПЌОлку.</translation>
    44714512    </message>
    44724513    <message>
    4473         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4514        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47"/>
    44744515        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    44754516        <translation>ЯкщП увіЌкМеМП, SMPlayer буЎе зберігатО пПвіЎПЌлеММя MPlayer (їÑ
     
    44774518    </message>
    44784519    <message>
    4479         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4520        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44804521        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44814522        <translation>Њя Ппція ЎПзвПляє фільтруватО пПвіЎПЌлеММя SMPlayer, які буЎуть збережеМі у журМалі. Тут ВО ЌПжете МапОсатО буЎь-якОй регулярМОй вОраз.&lt;br&gt;НапрОклаЎ: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; віЎПбразОть лОше ряЎкО, щП пПчОМаються з &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
     
    44874528    </message>
    44884529    <message>
    4489         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
     4530        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/>
    44904531        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    44914532        <translation>ПереЌОкає MPlayer в експерОЌеМтальМОй режОЌ, в якПЌу ЌіткО часу Ўля віЎеПкаЎрів ПбчОслюються іМакше і піЎтрОЌуються фільтрО віЎеП, щП ЎПЎають МПві каЎрО абП зЌіМюють ЌіткО часу ісМуючОÑ
     
    45014542    </message>
    45024543    <message>
    4503         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4544        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/>
    45044545        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    45054546        <translation>Тут вО ЌПжете вОзМачОтО перелік &lt;i&gt;Ўій&lt;/i&gt;, які буЎуть вОкПМаМі кПжМПгП разу як буЎе віЎкрОтОй файл. ВО зМайЎете всі МаявМі ÐŽÑ–Ñ— в реЎактПрі кПЌбіМацій клавіш в рПзЎілі &lt;b&gt;Клавіатура та ЌОша&lt;/b&gt;. Дії Ќають бутО рПзЎілеМі прПбілаЌО. За вОбіркПвОЌО ЎіяЌО ЌПжуть сліЎуватО &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; абП &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, щПб увіЌкМутО абП вОЌкМутО ÐŽÑ–ÑŽ.</translation>
    45064547    </message>
    45074548    <message>
    4508         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
     4549        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45094550        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    45104551        <translation>ОбЌежеММя: ÐŽÑ–Ñ— вОкПМуються тількО кПлО файл буЎе віЎкрОтОй та Ме тПЎі, кПлО прПцес mplayer перезапущеМП (МапрОклаЎ вО вОберете віЎеП чО ауЎіПфільтр).</translation>
     
    45314572    </message>
    45324573    <message>
    4533         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
     4574        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="38"/>
    45344575        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    45354576        <translation>ВіЎМПвлюватО іМЎекс файлів якщП Ме зМайЎеМП, ЎПзвПляючО прПкрутку. КПрОсМП прО МепПвМП/пПЌОлкПвП заваМтажеМОÑ
     
    45544595    </message>
    45554596    <message>
    4556         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4597        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    45574598        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    45584599        <translation>ЯкщП Ппція увіЌкМеМа, журМал SMPlayer запОсуватОЌеться у %1</translation>
     
    45694610    </message>
    45704611    <message>
    4571         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4612        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/>
    45724613        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    45734614        <translation type="unfinished"></translation>
     
    45824623    <name>PrefAssociations</name>
    45834624    <message>
    4584         <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
     4625        <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/>
    45854626        <source>Warning</source>
    45864627        <translation>ППпереЎжеММя</translation>
    45874628    </message>
    45884629    <message>
    4589         <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
     4630        <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/>
    45904631        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    45914632        <translation>НеЌПжлОвП асПціюватО жПЎеМ файл. Перевірте Ваші права ЎПступу та спрПбуйте зМПву.</translation>
    45924633    </message>
    45934634    <message>
    4594         <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
     4635        <location filename="../prefassociations.cpp" line=""/>
    45954636        <source>File Types</source>
    45964637        <translation>ТОпО файлів</translation>
    45974638    </message>
    45984639    <message>
    4599         <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
     4640        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46004641        <source>Select all</source>
    46014642        <translation>ВОбратО всі</translation>
    46024643    </message>
    46034644    <message>
    4604         <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
     4645        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46054646        <source>Check all file types in the list</source>
    46064647        <translation>ВіЎЌітОтО всі тОпО файлів в спОску</translation>
    46074648    </message>
    46084649    <message>
    4609         <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
     4650        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46104651        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    46114652        <translation>ЗМятО віЎЌіткО з усіÑ
     
    46134654    </message>
    46144655    <message>
    4615         <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
     4656        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46164657        <source>List of file types</source>
    46174658        <translation>Перелік всіÑ
     
    46394680    </message>
    46404681    <message>
    4641         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4682        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46424683        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    46434684        <translation>ВіЎзМачте рПзшОреММя файлів ЌеЎіа, які вО Ñ
     
    46454686    </message>
    46464687    <message>
    4647         <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
     4688        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46484689        <source>Select none</source>
    46494690        <translation>Не вОбОратО жПЎМПгП</translation>
    46504691    </message>
    46514692    <message>
    4652         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4693        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    46534694        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    46544695        <translation> &lt;b&gt;ПрОЌітка:&lt;/b&gt; (ВіЎМПвлеММя Ме ÐŽÑ–Ñ” у Windows Vista).</translation>
     
    46594700    <message>
    46604701        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     4702
    46614703        <source>Drives</source>
    46624704        <translation>ДОскО</translation>
    46634705    </message>
    46644706    <message>
     4707
    46654708        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    46664709        <source>icon</source>
     
    46734716    </message>
    46744717    <message>
    4675         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4718        <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/>
    46764719        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    46774720        <translation>Вкажіть Ваш прОстрій CDROM. Ње пПтрібМП Ўля прПграваММя звукПвОÑ
     
    47104753    </message>
    47114754    <message>
    4712         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
     4755        <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/>
    47134756        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    47144757        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, smplayer віЎтвПрюватОЌе ЌеМю DVD, вОкПрОстПвуючО dvdnav. ППтребує ПстаММьПї версії mplayer скПЌпільПваМПї з піЎтрОЌкПю dvdnav.</translation>
     
    47204763    </message>
    47214764    <message>
    4722         <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
     4765        <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/>
    47234766        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    47244767        <translation>&lt;b&gt;ПрОЌітка 2&lt;/b&gt;: ЌПжлОвП вО Ñ
     
    47264769    </message>
    47274770    <message>
    4728         <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
     4771        <location filename="../prefdrives.cpp" line="20"/>
    47294772        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    47304773        <translation>&lt;b&gt;ПрОЌітка 3&lt;/b&gt;: ця ЌПжлОвість в рПзрПбці, Пчікується багатП пОтаМь з прОвПЎу Меї.</translation>
     
    47444787    <name>PrefGeneral</name>
    47454788    <message>
     4789
    47464790        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    47474791        <source>General</source>
     
    47544798    </message>
    47554799    <message>
    4756         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    4757         <source>Paths</source>
    4758         <translation type="obsolete">КляÑ
    4759 Ðž</translation>
    4760     </message>
    4761     <message>
    47624800        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
    47634801        <source>Media settings</source>
     
    48154853    </message>
    48164854    <message>
    4817         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     4855        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    48184856        <source>Select the audio output driver.</source>
    48194857        <translation>ВОберіть Ўрайвер вОвеЎеММя звуку.</translation>
     
    48404878    </message>
    48414879    <message>
    4842         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
     4880        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
    48434881        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    48444882        <translation>ВО ЌПжете спрПбуватО ці Ппції, якщП віЎеПеквалайзер Ме піЎтрОЌується ВашПю віЎеПкартПю чО вОбраМОЌ ЎрайверПЌ вОвеЎеММя віЎеП.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ПрОЌітка:&lt;/b&gt; ці Ппції ЌПжуть бутО МесуЌісМОЌО з ЎеякОЌО ЎрайвераЌО вОвеЎеММя віЎеП.</translation>
    48454883    </message>
    48464884    <message>
    4847         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     4885        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
    48484886        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    48494887        <translation>ЯкщП ВО вОберете цю Ппцію, всі віЎеПфайлО буЎуть стартуватО Ма весь екраМ.</translation>
     
    48554893    </message>
    48564894    <message>
    4857         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
     4895        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    48584896        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    48594897        <translation>Перевірте ці Ппції Ўля вОкПрОстаММя прПграЌМПгП Ќікшера заЌість апаратМПгП Ќікшера звукПвПї картО.</translation>
     
    48654903    </message>
    48664904    <message>
    4867         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
     4905        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    48684906        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    48694907        <translation>ДОМаЌічМа зЌіМа рівМя післяПбрПбкО в залежМПсті віЎ вільМПгП прПцесПрМПгП часу. ЧОслП, яке ВО вкажете, буЎе вОкПрОстаМП як ЌаксОЌальМОй рівеМь. ЗвОчайМП ЌПжМа вказатО ЎПсОть велОке зМачеММя.</translation>
    4870     </message>
    4871     <message>
    4872         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4873         <source>Change volume</source>
    4874         <translation type="obsolete">ЗЌіМОтО гучМість</translation>
    4875     </message>
    4876     <message>
    4877         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4878         <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
    4879         <translation type="obsolete">ЯкщП увіЌМеМП, SMPlayer буЎе запаЌ&apos;ятПвуватО гучМість Ўля усіÑ
    4880  Ñ„айлів і віЎМПвлюватОЌе прО МаступМПЌу їÑ
    4881  Ð²Ñ–ЎкрОтті. Для МПвОÑ
    4882  Ñ„айлів буЎе вОкПрОстаМа гучМіть за заЌПвчуваММяЌ.</translation>
    4883     </message>
    4884     <message>
    4885         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4886         <source>0</source>
    4887         <translation type="obsolete">0</translation>
    4888     </message>
    4889     <message>
    4890         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4891         <source>&amp;Change volume on every file</source>
    4892         <translation type="obsolete">&amp;ЗЌіМОтО гучМість Ўля всіÑ
    4893  Ñ„айлів</translation>
    4894     </message>
    4895     <message>
    4896         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4897         <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
    4898         <translation type="obsolete">ВОберіть вОкПМуваМОй файл &amp;MPlayer:</translation>
    4899     </message>
    4900     <message>
    4901         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4902         <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
    4903         <translation type="obsolete">&amp;Тека Ўля збережеММя зМіЌків екраМу:</translation>
    49044908    </message>
    49054909    <message>
     
    49354939    </message>
    49364940    <message>
    4937         <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    4938         <source>&amp;Default volume:</source>
    4939         <translation type="obsolete">&amp;ГучМість за заЌПвчуваММяЌ:</translation>
    4940     </message>
    4941     <message>
    49424941        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
    49434942        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
     
    49754974    </message>
    49764975    <message>
    4977         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4976        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    49784977        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    49794978        <translation>ППЎвійМа буферОзація вОправляє ЌереÑ
     
    49974996    </message>
    49984997    <message>
    4999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     4998        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
    50004999        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    50015000        <translation>Њя Ппція актОвує автПЌатОчМОй вОÑ
     
    50585057    </message>
    50595058    <message>
    5060         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    5061         <source>Default volume</source>
    5062         <translation type="obsolete">ГучМість за заЌПвчуваММяЌ</translation>
    5063     </message>
    5064     <message>
    5065         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    5066         <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
    5067         <translation type="obsolete">ВстаМПвОтО пПчаткПву гучМість Ўля всіÑ
    5068  ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
    5069  Ñ„айлів.</translation>
    5070     </message>
    5071     <message>
    50725059        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    50735060        <source>Channels by default</source>
     
    50755062    </message>
    50765063    <message>
    5077         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5064        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    50785065        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    50795066        <translation>ВстаМПвлює ЌаксОЌальМОй рівеМь піЎсОлеММя у віЎсПткаÑ
    50805067 (тОпПвП: 110). ЗМачеММя 200 ЎПзвПлОть ВаЌ зільшОтО гучМість вЎвічі віЎ пПтПчМПгП зМачеММя. Зі зМачеММяЌ ЌеМше 100 пПчаткПва гучМість (тПбтП 100%) буЎе вОще ЌаксОЌуЌу, якОй МеправОльМП віЎПбражається екраММПю іМЎОкацією.</translation>
    5081     </message>
    5082     <message>
    5083         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    5084         <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
    5085         <translation type="obsolete">ВОкПрОстПвуватО апаратМу переЎачу AC3</translation>
    50865068    </message>
    50875069    <message>
     
    50985080    </message>
    50995081    <message>
    5100         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     5082        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    51015083        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    51025084        <translation>ЗаЎає звукПву ЎПріжку, яка буЎе вОкПрОстПвуватОсь прО віЎкрОтті МПвОÑ
     
    51095091    </message>
    51105092    <message>
    5111         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5093        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    51125094        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    51135095        <translation>ЗаЎає ЎПріжку субтОтрів, яка буЎе вОкПрОстПвуватОсь прО віЎкрОтті МПвОÑ
     
    51405122    </message>
    51415123    <message>
    5142         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5124        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13"/>
    51435125        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    51445126        <translation>Тут ВО ЌПжете вказатО бажаМу ЌПву звуку та субтОтрів. КПлО буЎе зМайЎеМП ЌеЎіа з багатПЎПріжкПвОЌО звукПЌ чО субтОтраЌО, SMPlayer спрПбує вОкПрОстПвуватО Вашу бажаМу ЌПву. Ње працює лОше з ЌеЎіа, які МаЎають віЎПЌПсті прП ЌПву звуку та субтОтрів, такі як DVD чО файлО mkv. &lt;br&gt;Ње пПле спрОйЌає регулярМі вОразО. НапрОклаЎ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вОбере ЎПріжку, якщП це віЎпПвіЎМП &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     
    51615143    </message>
    51625144    <message>
    5163         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5145        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    51645146        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    51655147        <translation>ДПзвПляє зЌіМюватО швОЎкість віЎтвПреММя без зЌіМО крПку. ППтрібеМ прОМайЌМі MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    5166     </message>
    5167     <message>
    5168         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    5169         <source>Change volume just before playing</source>
    5170         <translation type="obsolete">ЗЌіМіть гучМість безпПсереЎМьП переЎ віЎтвПреММяЌ</translation>
    51715148    </message>
    51725149    <message>
     
    52315208    </message>
    52325209    <message>
    5233         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5210        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    52345211        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    52355212        <translation>ВОберіть фільтр ЎеіМтерлейсОМгу, якОй буЎе застПсПваМП ЎП МПвОÑ
     
    52475224    </message>
    52485225    <message>
    5249         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
    5250         <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
    5251         <translation type="obsolete">ДеіМ&amp;терлейсОМг за заЌПвчуваММяЌ:</translation>
    5252     </message>
    5253     <message>
    52545226        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
    52555227        <source>Remember time position</source>
     
    52625234    </message>
    52635235    <message>
    5264         <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
    5265         <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
    5266         <translation type="obsolete">ЗЌіМОтО &amp;гучМість безпПсереЎМьП переЎ віЎтвПреММяЌ</translation>
    5267     </message>
    5268     <message>
     5236        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
     5237        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
    52695238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    52705239        <source>fast</source>
     
    52725241    </message>
    52735242    <message>
     5243
    52745244        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    52755245        <source>slow</source>
     
    52825252    </message>
    52835253    <message>
     5254
    52845255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    52855256        <source>User defined...</source>
     
    52925263    </message>
    52935264    <message>
    5294         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
    52955266        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    52965267        <translation>ВвіЌкМутО/вОЌкМутО прПЌальПвуваММя віЎеП сЌугаЌО, вОсПтПю 16 пікселів. ЯкщП вОЌкМеМП, тП цілОй каЎр Ќалюється за раз. МПже бутО швОЎше абП пПвільМіше, в залежМПсті віЎеПкартО та МаявМПгП кешу. Діє лОше з кПЎекаЌО libmpeg2 та libavcodec.</translation>
     
    53275298    </message>
    53285299    <message>
    5329         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
    53305301        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    53315302        <translation>Њя Ппція встаМПвлює тОпПвОй Ќасштаб, якОй буЎе застПсПвуватОсь Ўля МПвОÑ
     
    53385309    </message>
    53395310    <message>
    5340         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
     5311        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53415312        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    53425313        <translation>Тут ВаЌ пПтрібМП вказатО вОкПМуваМОй файл mplayer, якОй SMPlayer буЎе вОкПрОстПвуватО.&lt;br&gt;SMPlayer пПтрібМа версія mplayer щПМайЌеМше 1.0rc1 (рекПЌеМЎується з svn).</translation>
    53435314    </message>
    53445315    <message>
    5345         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     5316        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    53465317        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    53475318        <translation>ЯкщП ці МалаштуваММя МевірМі, SMPlayer Ме зЌПже МічПгП прПгратО!</translation>
    53485319    </message>
    53495320    <message>
    5350         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
    5351         <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
    5352         <translation type="obsolete">Тут ВО ЌПжете вказатО теку, куЎО буЎуть зберігатОся зМіЌкО екраМу, зрПблеМі SMPlayer. ЯкщП це пПле буЎе пустОЌ, ЌПжлОвість буЎе вОЌкМеМа.</translation>
    5353     </message>
    5354     <message>
    5355         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    53565322        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    53575323        <translation>ВОберіть Ўрайвер вОвеЎеММя віЎеП. %1 забезпечує Майкращу швОЎкПЎію.</translation>
    53585324    </message>
    53595325    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     5326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
    53615327        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    53625328        <translation>%1 рекПЌеМЎПваМОй. СпрПбуйте прОбратО %2 та %3, вПМО пПвільМі та ЌПжуть вплОМутО Ма швОЎкПЎію.</translation>
    53635329    </message>
    53645330    <message>
    5365         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
     5331        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    53665332        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    53675333        <translation>SMPlayer зазвОчай запаЌ&apos;ятПвує МалаштуваММя Ўля кПжМПгП файлу (вОбраМі ЎПріжкО, гучМість, фільтрО...). ВОЌкМіть цю Ппцію, якщП ваЌ це Ме пПЎПбається.</translation>
    53685334    </message>
    53695335    <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53715337        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    53725338        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, файл буЎе прОзупОМеМОй, кПлО гПлПвМе вікМП сÑ
     
    53745340    </message>
    53755341    <message>
    5376         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5342        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    53775343        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    53785344        <translation>ВстаМПвіть цю Ппцію, щПб вОЌкМутО зберігач екраМу піЎ час віЎтвПреММя.&lt;br&gt;Зберігач екраМу увіЌкМеться зМПву, кПлО віЎтвПреММя завершОться.</translation>
    53795345    </message>
    53805346    <message>
    5381         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     5347        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    53825348        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    53835349        <translation>Тут ВО ЌПжете вказатО ЌПву Ўля звукПвОÑ
     
    53895355    </message>
    53905356    <message>
    5391         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     5357        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    53925358        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    53935359        <translation>Тут ВО ЌПжете вказатО ЌПву Ўля звукПвОÑ
     
    53965362    </message>
    53975363    <message>
     5364
    53985365        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    53995366        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    54015368    </message>
    54025369    <message>
    5403         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    5404         <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
    5405         <translation type="obsolete">ЯкщП увіЌкМеМП, пПчаткПва гучМість буЎе встаМПвлеМа пряЌП переЎ пПчаткПЌ прПграваММя. Ње усуМе вОсПку гучМість Ма пПчатку. ППртебує щПМайЌеМш MPlayer SVN r27872.</translation>
    5406     </message>
    5407     <message>
    54085370        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    54095371        <source>Add black borders on fullscreen</source>
     
    54115373    </message>
    54125374    <message>
    5413         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5375        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    54145376        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    54155377        <translation>ЯщП ця Ппція увіЌкМеМа, граМОці буЎуть ЎПЎаМі ЎП зПбражеММя прО пПвМПЌу екраМі. Ње ЎПзвПлОть віЎПбражатО субтОтрО Ма чПрМОÑ
     
    54405402    </message>
    54415403    <message>
    5442         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
     5404        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    54435405        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    54445406        <translation>Њя Ппція ЎПзвПлОть зЌіМОтО спПсіб, у якОй буЎуть зберігатОся файлО МалаштуваМь. ДПступМі МаступМі Ппції:</translation>
    54455407    </message>
    54465408    <message>
    5447         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5409        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    54485410        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    54495411        <translation>&lt;b&gt;ПЎОМ файл ini&lt;/b&gt;: МалаштуваММя всіÑ
     
    54635425    </message>
    54645426    <message>
    5465         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
     5427        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    54665428        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    54675429        <translation>&lt;b&gt;багатП файлів ini&lt;/b&gt;: буЎе вОкПрОстаМП ПЎОМ файл ini Ўля кПжМПгП віЎтвПрюваМПгП файлу. Њі файлО ini буЎуть збережеМі у теці %1</translation>
    54685430    </message>
    54695431    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5432        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    54715433        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    54725434        <translation>ЯкщП вО вОберете цю Ппцію, SMPlayer паЌ&apos;ятатОЌе ПстаММє пПлПжеММя файлу, кПлО вО віЎкрОєте йПгП зМПву. Њя Ппція працює тількО зі звОчайМОЌО файлаЌО (Ме з DVD, CD, URL...).</translation>
    54735435    </message>
    54745436    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5437        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    54765438        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    54775439        <translation>ЯкщП увіЌкМеМП, вЌОкається пряЌе віЎтвПреММя (піЎтрОЌується Ме всіЌО кПЎекаЌО та прОстрПяЌО віЎеПвОвеЎеММя)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ЗастережеММя:&lt;/b&gt; МПже пПшкПЎОтО екраММу іМЎОкацію та субтОтрО!</translation>
    54785440    </message>
    54795441    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5442        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    54815443        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    54825444        <translation>Вказує кількість каМалів Ўля віЎтвПреММя. MPlayer вказує ЎекПЎеру ЎекПЎуватО звук Ма вказаМу кількість каМалів. Ње вОкПМує саЌ ЎекПЎер. Ње, як правОлП, актуальМП лОше Ўля віЎтвПреММя віЎеП із звукПЌ AC3 (як DVD). В цьПЌу вОпаЎку liba52 ЎекПЎує тОпПвП та правОльМП зЌішує звук в МеПбÑ
     
    54895451    </message>
    54905452    <message>
    5491         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     5453        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    54925454        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    54935455        <translation>ВО ЌПжете вОкПрОстатО цю Ппцію, щПб увіЌкМутО чО вОЌкМутО ЌПжлОвість рПбОтО зМіЌкО екраМу.</translation>
    54945456    </message>
    54955457    <message>
    5496         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     5458        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    54975459        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    54985460        <translation>Тут вО ЌПжете вказатО теку, Ўе буЎуть зберігатОся зМіЌкО екраМу зрПблеМі SMPlayer. ЯкщП тека вказаМа МевірМП, зМіЌкО екраМу буЎуть вОЌкМеМі.</translation>
     
    55255487    </message>
    55265488    <message>
    5527         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5489        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    55285490        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    55295491        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, ПЎОМ і тПй же рівеМь гучМПсті буЎе вОкПрОстаМОй Ўля віЎтвПреММя всіÑ
     
    55465508    </message>
    55475509    <message>
    5548         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     5510        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    55495511        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    55505512        <translation>Њя Ппція вОЌОкає зберігач екраМу тількО переЎ прПграваММяЌ файлу та вЌОкає йПгП, кПлО прПграваММя буЎе завершеМе. ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, зберігач екраМу Ме з&apos;являтОЌеться Мавіть кПлО прПграються ауЎіПфайлО абП прПграваММя прОзупОМеМе.</translation>
     
    55565518    </message>
    55575519    <message>
    5558         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5520        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    55595521        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    55605522        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, SMPlayer МаЌагатОЌеться пПпереЎОтО пПказ зберігача екраМу піЎ час віЎтвПреММя віЎеПфайлу. ППказ зберігача екраМу буЎе ЎПзвПлеМОй, якщП віЎтвПрюється ауЎіПфайл абП віЎтвПреММя прОзупОМеМе. Њя Ппція працює тількО якщП вікМП SMPlayer рПзрПрМуте.</translation>
     
    55825544    </message>
    55835545    <message>
    5584         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5546        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    55855547        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    55865548        <translation>ППступПве регулюваММя сОМÑ
     
    56395601    </message>
    56405602    <message>
    5641         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    5642         <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5643         <translation type="obsolete">ВОЌкМутО фільтрО віЎеП, кПлО вОкПрОстПвується vdpau</translation>
    5644     </message>
    5645     <message>
    5646         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
    5647         <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5648         <translation type="obsolete">ЗазвОчай фільтрО віЎеП працюватОЌуть, кПлО вОкПрОстПвується vdpau у якПсті Ўрайвера вОвеЎеММя віЎеП, тПЌу рПзуЌМП, щПб Ппція була увіЌкМеМа.</translation>
    5649     </message>
    5650     <message>
    5651         <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
    5652         <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
    5653         <translation type="obsolete">ВОЌкМутО &amp;фільтрО віЎеП, кПлО вОкПрОстПвується vdpau</translation>
    5654     </message>
    5655     <message>
    56565603        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    56575604        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
     
    56595606    </message>
    56605607    <message>
    5661         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     5608        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    56625609        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    56635610        <translation>&lt;b&gt;ПрОЌітка:&lt;/b&gt; жПЎеМ з фільтрів ауЎіП Ме буЎе вОкПрОстПвуватОть, кПлО ця Ппція увіЌкМеМа.</translation>
     
    56845631    </message>
    56855632    <message>
    5686         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5633        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    56875634        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    56885635        <translation type="unfinished"></translation>
     
    57075654    </message>
    57085655    <message>
     5656
    57095657        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    57105658        <source>icon</source>
     
    57225670    </message>
    57235671    <message>
     5672
    57245673        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    57255674        <source>Media seeking</source>
     
    57275676    </message>
    57285677    <message>
     5678
    57295679        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    57305680        <source>Volume control</source>
     
    57325682    </message>
    57335683    <message>
     5684
    57345685        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    57355686        <source>Zoom video</source>
     
    57475698    </message>
    57485699    <message>
    5749         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     5700        <location filename="../prefinput.cpp" line="15"/>
    57505701        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    57515702        <translation>Тут ВО ЌПжете вказатО буЎь-які кПЌбіМації клавіш. Двічі клікМіть Ўля ввеЎеММя абП пПчМіть ввПЎОтО кПЌбіМацію Ма чаруМку. ТакПж ВО ЌПжете зберегтО перелік кПЌбіМацій Ўля іМшОÑ
     
    57745725    </message>
    57755726    <message>
    5776         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
     5727        <location filename="../prefinput.cpp" line="31"/>
    57775728        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    57785729        <translation>Тут ВО ЌПжете зЌіМОтО буЎь-яку ЎПступМу кПЌбіМацію клавіш. Двічі клацМіть абП МатОсМіть ENTER Ма чаруМку кПЌбіМації, чО МатОсМіть кМПпку &lt;b&gt;ЗЌіМОтО кПЌбіМацію клавіш&lt;/b&gt; Ўля ввеЎеММя в ЎіалПзі &lt;i&gt;ЗЌіМОтО кПЌбіМацію&lt;/i&gt;. Є Ўва спПсПбО зЌіМОтО кПЌбіМацію: абП МатОсМутО кМПпку &lt;b&gt;ЗаÑ
     
    58915842    </message>
    58925843    <message>
     5844
    58935845        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    58945846        <source>Change speed</source>
     
    60395991    </message>
    60405992    <message>
    6041         <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    6042         <source>Activate option in DVD menus</source>
    6043         <translation type="obsolete">УвіЌкМутО Ппцію в ЌеМю DVD</translation>
    6044     </message>
    6045     <message>
    60465993        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    60475994        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
     
    60916038    <message>
    60926039        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     6040
    60936041        <source>Media &amp;seeking</source>
    60946042        <translation>&amp;ЗЎійсМеММя переÑ
     
    60976045    <message>
    60986046        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6047
    60996048        <source>&amp;Zoom video</source>
    61006049        <translation>ЗЌіМа &amp;Ќасштабу зПбражеММя</translation>
     
    61026051    <message>
    61036052        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6053
    61046054        <source>&amp;Volume control</source>
    61056055        <translation>КеруваММя &amp;гучМістю</translation>
     
    61076057    <message>
    61086058        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6059
    61096060        <source>&amp;Change speed</source>
    61106061        <translation>ЗЌіМа &amp;швОЎкПсті</translation>
     
    61646115    <name>PrefInterface</name>
    61656116    <message>
    6166         <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
     6117        <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
     6118        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    61676119        <source>Interface</source>
    61686120        <translation>ІМтерфейс</translation>
    61696121    </message>
    61706122    <message>
    6171         <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
     6123        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    61726124        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    61736125        <translation>&lt;АвтПЌатОчМе вОзМачеММя&gt;</translation>
    61746126    </message>
    61756127    <message>
    6176         <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
     6128        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6129        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
    61776130        <source>Default</source>
    61786131        <translation>ТОпПвОй</translation>
     
    61846137    </message>
    61856138    <message>
    6186         <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
     6139        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
     6140        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    61876141        <source>Recent files</source>
    61886142        <translation>ОстаММі файлО</translation>
     
    62046158    </message>
    62056159    <message>
    6206         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
     6160        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62076161        <source>Language</source>
    62086162        <translation>МПва</translation>
    62096163    </message>
    62106164    <message>
    6211         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
     6165        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62126166        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    62136167        <translation>Тут ВО ЌПжете зЌіМОтО ЌПву прПграЌО.</translation>
    62146168    </message>
    62156169    <message>
    6216         <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
     6170        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    62176171        <source>&amp;Short jump</source>
    62186172        <translation>&amp;КПрПткОй крПк</translation>
    62196173    </message>
    62206174    <message>
    6221         <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
     6175        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    62226176        <source>&amp;Medium jump</source>
    62236177        <translation>&amp;СереЎМій крПк</translation>
    62246178    </message>
    62256179    <message>
    6226         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
     6180        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    62276181        <source>&amp;Long jump</source>
    62286182        <translation>&amp;ДПвгОй крПк</translation>
    62296183    </message>
    62306184    <message>
    6231         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
     6185        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    62326186        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    62336187        <translation>КрПк &amp;кПлеса ЌОші</translation>
    62346188    </message>
    62356189    <message>
    6236         <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
     6190        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    62376191        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62386192        <translation>&amp;ВОкПрОстПвуватО тількО ПЎОМ запущеМОй екзеЌпляр SMPlayer</translation>
    62396193    </message>
    62406194    <message>
    6241         <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
     6195        <location filename="../prefinterface.ui" line="18"/>
    62426196        <source>Ma&amp;x. items</source>
    62436197        <translation>Мак&amp;сОЌальМОй пПказМОк</translation>
    62446198    </message>
    62456199    <message>
    6246         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
     6200        <location filename="../prefinterface.ui" line="3"/>
    62476201        <source>St&amp;yle:</source>
    62486202        <translation>Ст&amp;Оль:</translation>
    62496203    </message>
    62506204    <message>
    6251         <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
     6205        <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/>
    62526206        <source>Ico&amp;n set:</source>
    62536207        <translation>ВстаМПвОтО пі&amp;ктПграЌО:</translation>
    62546208    </message>
    62556209    <message>
    6256         <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
     6210        <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/>
    62576211        <source>L&amp;anguage:</source>
    62586212        <translation>М&amp;Пва:</translation>
     
    62746228    </message>
    62756229    <message>
    6276         <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
     6230        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    62776231        <source>Default font:</source>
    62786232        <translation>ТОпПвОй шрОфт:</translation>
    62796233    </message>
    62806234    <message>
    6281         <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
     6235        <location filename="../prefinterface.ui" line="44"/>
    62826236        <source>&amp;Change...</source>
    62836237        <translation>&amp;ЗЌіМОтО...</translation>
    62846238    </message>
    62856239    <message>
    6286         <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     6240        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    62876241        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    62886242        <translation>&amp;ППвеЎіМка пПвзуМка часу:</translation>
    62896243    </message>
    62906244    <message>
    6291         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
     6245        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
    62926246        <source>Seek to position while dragging</source>
    62936247        <translation>ЗЎійсМюватО переЌіщеММя прО перетягуваММі</translation>
    62946248    </message>
    62956249    <message>
    6296         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
     6250        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    62976251        <source>Seek to position when released</source>
    62986252        <translation>ЗЎійсМюватО переЌіщеММя Ма пПзОцію після віЎпускаММя</translation>
    62996253    </message>
    63006254    <message>
    6301         <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
     6255        <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6256        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    63026257        <source>TextLabel</source>
    63036258        <translation>ВіЎЌітка</translation>
    63046259    </message>
    63056260    <message>
    6306         <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
     6261        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    63076262        <source>&amp;Seeking</source>
    63086263        <translation>&amp;ПереЌіщеММя</translation>
    63096264    </message>
    63106265    <message>
    6311         <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6266        <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
    63126267        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    63136268        <translation>&amp;АбсПлютМе переЌіщеММя</translation>
    63146269    </message>
    63156270    <message>
    6316         <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6271        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    63176272        <source>&amp;Relative seeking</source>
    63186273        <translation>&amp;ВіЎМПсМе переЌіщеММя</translation>
    63196274    </message>
    63206275    <message>
    6321         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     6276        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    63226277        <source>Ins&amp;tances</source>
    63236278        <translation>&amp;ЕкзеЌплярО</translation>
    63246279    </message>
    63256280    <message>
    6326         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6281        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63276282        <source>Autoresize</source>
    63286283        <translation>РПзЌір автПЌатОчМП</translation>
    63296284    </message>
    63306285    <message>
    6331         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6286        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63326287        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    63336288        <translation>ГПлПвМе вікМП ЌПже зЌіМюватО рПзЌір автПЌатОчМП. ВОберіть бажаМОй варіаМт.</translation>
    63346289    </message>
    63356290    <message>
    6336         <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
     6291        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63376292        <source>Remember position and size</source>
    63386293        <translation>ЗапаЌ&apos;ятатО пПзОцію та рПзЌір</translation>
    63396294    </message>
    63406295    <message>
    6341         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6296        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63426297        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    63436298        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, рПзЌір та пПзОцію гПлПвМПгП вікМа буЎе збережеМП та віЎМПвлеМП прО МаступМПЌу старті SMPlayer.</translation>
    63446299    </message>
    63456300    <message>
    6346         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6301        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63476302        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    63486303        <translation>Вкажіть ЌаксОЌальМу кількість пуМктів, яку буЎе віЎПбражеМП в піЎЌеМю &lt;b&gt;ВіЎкрОтО-&gt;ОстаММі файлО&lt;/b&gt;. ЯкщП вказаМП 0, це ЌеМю віЎПбражатОсь Ме буЎе.</translation>
    63496304    </message>
    63506305    <message>
    6351         <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
     6306        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63526307        <source>Icon set</source>
    63536308        <translation>НабПрО піктПграЌ</translation>
    63546309    </message>
    63556310    <message>
    6356         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
     6311        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63576312        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    63586313        <translation>ВОберіть бажаМі піктПграЌО Ўля прПграЌО.</translation>
    63596314    </message>
    63606315    <message>
    6361         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6316        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63626317        <source>Style</source>
    63636318        <translation>СтОль</translation>
    63646319    </message>
    63656320    <message>
    6366         <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
     6321        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63676322        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    63686323        <translation>ВОберіть бажаМОй стОль Ўля прПграЌО.</translation>
    63696324    </message>
    63706325    <message>
    6371         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6326        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63726327        <source>Default font</source>
    63736328        <translation>ТОпПвОй КрОфт</translation>
    63746329    </message>
    63756330    <message>
    6376         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6331        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63776332        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    63786333        <translation>Тут ВО ЌПжете зЌіМОтО шрОфт прПграЌО.</translation>
    63796334    </message>
    63806335    <message>
    6381         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
     6336        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63826337        <source>Seeking</source>
    63836338        <translation>ПереЌіщеММя</translation>
    63846339    </message>
    63856340    <message>
    6386         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     6341        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63876342        <source>Short jump</source>
    63886343        <translation>КПрПткОй крПк</translation>
    63896344    </message>
    63906345    <message>
    6391         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6346        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6347        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6348        <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/>
    63926349        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    63936350        <translation>Вкажіть час Ўля крПку МазаЎ чО впереЎ прО вОбПрі ÐŽÑ–Ñ— %1.</translation>
    63946351    </message>
    63956352    <message>
    6396         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
     6353        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63976354        <source>short jump</source>
    63986355        <translation>кПрПткОй крПк</translation>
    63996356    </message>
    64006357    <message>
    6401         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6358        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64026359        <source>Medium jump</source>
    64036360        <translation>СереЎМій крПк</translation>
    64046361    </message>
    64056362    <message>
    6406         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6363        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64076364        <source>medium jump</source>
    64086365        <translation>сереЎМій крПк</translation>
    64096366    </message>
    64106367    <message>
    6411         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6368        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64126369        <source>Long jump</source>
    64136370        <translation>ДПвгОй крПк</translation>
    64146371    </message>
    64156372    <message>
    6416         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6373        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64176374        <source>long jump</source>
    64186375        <translation>ЎПвгОй крПк</translation>
    64196376    </message>
    64206377    <message>
    6421         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6378        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64226379        <source>Mouse wheel jump</source>
    64236380        <translation>КрПк кПлеса ЌОші</translation>
    64246381    </message>
    64256382    <message>
    6426         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6383        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64276384        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    64286385        <translation>Вкажіть час Ўля крПку МазаЎ чО впереЎ прО прПкрутці кПлеса ЌОші.</translation>
    64296386    </message>
    64306387    <message>
    6431         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
     6388        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64326389        <source>Behaviour of time slider</source>
    64336390        <translation>ППвеЎіМка пПвзуМка часу</translation>
    64346391    </message>
    64356392    <message>
    6436         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6393        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64376394        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    64386395        <translation>ВОберіть ÐŽÑ–ÑŽ Ўля переЌіщеММя пПвзуМка часу.</translation>
    64396396    </message>
    64406397    <message>
    6441         <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6398        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
     6399        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    64426400        <source>Seeking method</source>
    64436401        <translation>СпПсіб переЌіщеММя</translation>
    64446402    </message>
    64456403    <message>
    6446         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6404        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64476405        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    64486406        <translation>ВстаМПвлює спПсіб переЌіщеММя, щП вОкПрОстПвуватОЌеться кПлО переЌіщеММя зЎіййсМюється пПвзуМкПЌ. АбсПлютМе переЌіщеММя ЌПже бутО трішкО тПчМішОЌ, тПЎі як віЎМПсМе переЌіщеММя ЌПже працюватО краще з файлаЌО з МеправОльМПю ЎПвжОМПю.</translation>
    64496407    </message>
    64506408    <message>
    6451         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     6409        <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/>
    64526410        <source>Instances</source>
    64536411        <translation>ЕкзеЌплярО</translation>
    64546412    </message>
    64556413    <message>
    6456         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6414        <location filename="../prefinterface.cpp" line="0"/>
    64576415        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    64586416        <translation>ВОкПрОстПвуватО тількО ПЎОМ екзеЌпляр SMPlayer</translation>
    64596417    </message>
    64606418    <message>
    6461         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6419        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64626420        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    64636421        <translation>Вкажіть цю Ппцію, якщП ВО бажаєте вОкПрОстПвуватО вже ісМуючОй екзеЌпляр SMPlayer, віЎкрОваючО іМші файлО.</translation>
    64646422    </message>
    64656423    <message>
    6466         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
     6424        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64676425        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    64686426        <translation>SMPlayer пПвОМеМ слуÑ
     
    64716429    </message>
    64726430    <message>
    6473         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6431        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    64746432        <source>Default GUI</source>
    64756433        <translation>ТОпПвОй графічМОй іМтерфейс</translation>
    64766434    </message>
    64776435    <message>
    6478         <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
     6436        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    64796437        <source>Mini GUI</source>
    64806438        <translation>ЗЌеМшеМОй графічМОй іМтерфейс</translation>
    64816439    </message>
    64826440    <message>
    6483         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6441        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64846442        <source>GUI</source>
    64856443        <translation>ГрафічМОй іМтерфейс</translation>
    64866444    </message>
    64876445    <message>
    6488         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6446        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64896447        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    64906448        <translation>ВОберіть графічМОй іМтерфейс Ўля прПграЌО, якПЌу вО МаЎаєте перевагу. Зараз МаявМі Ўва: звОчайМОй та ЌіМі іМтерфейсО.&lt;br&gt;ЗвОчайМОй&lt;b&gt;&lt;/b&gt; забезпечує траЎОційМі паМелі іМструЌеМтів та керуваММя. &lt;b&gt;МіМі&lt;/b&gt; забезпечує більш прПстОй іМтерфейс без паМелів іМструЌеМтів та з ЎекількПЌа кМПпкаЌО Ма паМелі керуваММя.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ПрОЌітка:&lt;/b&gt; ця Ппція пПЎіє після МаступМПгП запуску SMPlayer.</translation>
    64916449    </message>
    64926450    <message>
    6493         <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
     6451        <location filename="../prefinterface.ui" line="36"/>
    64946452        <source>&amp;GUI</source>
    64956453        <translation>&amp;ГрафічМОй іМтерфейс</translation>
    64966454    </message>
    64976455    <message>
    6498         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6456        <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/>
    64996457        <source>Automatic port</source>
    65006458        <translation>АвтПЌатОчМОй пПрт</translation>
    65016459    </message>
    65026460    <message>
    6503         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6461        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65046462        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    65056463        <translation>SMPlayer&apos;у МеПбÑ
     
    65096467    </message>
    65106468    <message>
    6511         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6469        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    65126470        <source>Manual port</source>
    65136471        <translation>ВказаМОй пПрт</translation>
    65146472    </message>
    65156473    <message>
    6516         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     6474        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    65176475        <source>Port to listen</source>
    65186476        <translation>ППрт Ўля прПслуÑ
     
    65206478    </message>
    65216479    <message>
    6522         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     6480        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    65236481        <source>&amp;Automatic</source>
    65246482        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП</translation>
    65256483    </message>
    65266484    <message>
    6527         <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
     6485        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    65286486        <source>&amp;Manual</source>
    65296487        <translation>В&amp;ручМу</translation>
    65306488    </message>
    65316489    <message>
    6532         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6490        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    65336491        <source>Floating control</source>
    65346492        <translation>ВОрОМаюче керуваММя</translation>
    65356493    </message>
    65366494    <message>
    6537         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6495        <location filename="../prefinterface.cpp" line="8"/>
    65386496        <source>Animated</source>
    65396497        <translation>АМіЌПваМе</translation>
    65406498    </message>
    65416499    <message>
    6542         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
     6500        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65436501        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    65446502        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, вОрОМаюче керуваММя з&apos;являтОЌеться з аМіЌацією.</translation>
    65456503    </message>
    65466504    <message>
    6547         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
     6505        <location filename="../prefinterface.cpp" line="2"/>
    65486506        <source>Width</source>
    65496507        <translation>КОрОМа</translation>
    65506508    </message>
    65516509    <message>
    6552         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
     6510        <location filename="../prefinterface.cpp" line="3"/>
    65536511        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    65546512        <translation>ВОзМачає шОрОМу керуваММя (віЎсПткО).</translation>
    65556513    </message>
    65566514    <message>
    6557         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
     6515        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    65586516        <source>Margin</source>
    65596517        <translation>ППле</translation>
    65606518    </message>
    65616519    <message>
    6562         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
     6520        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    65636521        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    65646522        <translation>Њя Ппція встаМПвлює кількість пікселів, Ма яку вОрОМаюче керуваММя буЎе віЎЎалеМе віЎ МОзу екраМу. КПрОсМП, кПлО екраМПЌ є телевізПрПЌ, ПскількО краї ЌПжуть уМеЌПжлОвлюватО вОЎОЌість керуваММя.</translation>
    65656523    </message>
    65666524    <message>
    6567         <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
     6525        <location filename="../prefinterface.cpp" line="61"/>
    65686526        <source>Display in compact mode too</source>
    65696527        <translation>ППказуватО такПж в стОслПЌу режОЌі</translation>
    65706528    </message>
    65716529    <message>
    6572         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6530        <location filename="../prefinterface.cpp" line="67"/>
    65736531        <source>Bypass window manager</source>
    65746532        <translation>ОЌОМатО ЌеМеЎжер вікПМ</translation>
    65756533    </message>
    65766534    <message>
    6577         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     6535        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    65786536        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    65796537        <translation>ЯкщП Ппція увіЌкМеМа, керуваММя віЎПбражається ПЌОМаючО ЌеМеЎжер вікПМ. ВОЌкМіть цю Ппції, якщП вОрОМаюче керуваММя працює МевірМП з вашОЌ ЌеМеЎжерПЌ вікПМ.</translation>
    65806538    </message>
    65816539    <message>
    6582         <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
     6540        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    65836541        <source>&amp;Floating control</source>
    65846542        <translation>&amp;ВОрОМаюче керуваММя</translation>
    65856543    </message>
    65866544    <message>
    6587         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6545        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    65886546        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    65896547        <translation>ВОрОМаюче керуваММя з&apos;являється в режОЌі Ма весь екраМ, кПлО ЌОшу пересуМутО ЎПМОзу екраМу.</translation>
    65906548    </message>
    65916549    <message>
    6592         <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
     6550        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    65936551        <source>&amp;Animated</source>
    65946552        <translation>&amp;АМіЌПваМе</translation>
    65956553    </message>
    65966554    <message>
    6597         <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
     6555        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    65986556        <source>&amp;Width:</source>
    65996557        <translation>&amp;КОрОМа:</translation>
    66006558    </message>
    66016559    <message>
    6602         <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
     6560        <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/>
     6561        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
    66036562        <source>0</source>
    66046563        <translation>0</translation>
    66056564    </message>
    66066565    <message>
    6607         <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
     6566        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    66086567        <source>&amp;Margin:</source>
    66096568        <translation>&amp;ППле:</translation>
    66106569    </message>
    66116570    <message>
    6612         <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
     6571        <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/>
    66136572        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    66146573        <translation>ППказуватО такПж в &amp;стОслПЌу режОЌі</translation>
    66156574    </message>
    66166575    <message>
    6617         <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
     6576        <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/>
    66186577        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    66196578        <translation>&amp;ОЌОМатО ЌеМеЎжер вікПМ</translation>
    66206579    </message>
    66216580    <message>
    6622         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     6581        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    66236582        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    66246583        <translation>ЯкщП Ппція увіЌкМеМа, вОрОМаюче керуваММя з&apos;являтОЌеться такПж в стОслПЌу режОЌі. &lt;b&gt;ППпереЎжеММя:&lt;/b&gt; вОрОМаюче керуваММя Ме рПзраÑ
     
    66266585    </message>
    66276586    <message>
    6628         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
     6587        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    66296588        <source>Mpc GUI</source>
    66306589        <translation>ГрафічМОй іМтерфейс Mpc</translation>
     6590
     6591
     6592
     6593
     6594
     6595
     6596
     6597
     6598
     6599
     6600
     6601
     6602
     6603
     6604
     6605
     6606
     6607
     6608
     6609
     6610
     6611
     6612
     6613
     6614
     6615
     6616
     6617
     6618
     6619
     6620
     6621
     6622
     6623
     6624
    66316625    </message>
    66326626</context>
     
    66346628    <name>PrefPerformance</name>
    66356629    <message>
    6636         <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
     6630        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     6631        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    66376632        <source>Performance</source>
    66386633        <translation>КвОЎкПЎія</translation>
     
    66446639    </message>
    66456640    <message>
    6646         <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
     6641        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     6642        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    66476643        <source>Priority</source>
    66486644        <translation>Перевага</translation>
    66496645    </message>
    66506646    <message>
    6651         <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
     6647        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    66526648        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    66536649        <translation>Вкажіть перевагу прПцесу MPlayer.</translation>
    66546650    </message>
    66556651    <message>
    6656         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     6652        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66576653        <source>realtime</source>
    66586654        <translation>реальМОй час</translation>
    66596655    </message>
    66606656    <message>
    6661         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     6657        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66626658        <source>high</source>
    66636659        <translation>вОсПка</translation>
    66646660    </message>
    66656661    <message>
    6666         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     6662        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66676663        <source>abovenormal</source>
    66686664        <translation>вОща за звОчайМу</translation>
    66696665    </message>
    66706666    <message>
    6671         <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
     6667        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66726668        <source>normal</source>
    66736669        <translation>звОчайМа</translation>
    66746670    </message>
    66756671    <message>
    6676         <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
     6672        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66776673        <source>belownormal</source>
    66786674        <translation>МОжча за звОчайМу</translation>
    66796675    </message>
    66806676    <message>
    6681         <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
     6677        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66826678        <source>idle</source>
    66836679        <translation>МОзька</translation>
    66846680    </message>
    66856681    <message>
    6686         <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
     6682        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     6683        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     6684        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     6685        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     6686        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
     6687        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    66876688        <source>KB</source>
    66886689        <translation>Кбайт</translation>
    66896690    </message>
    66906691    <message>
    6691         <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
     6692        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    66926693        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    66936694        <translation>УстаМПвкО кешу ЌПжуть пПліпшОтО чО пПгіршОтО швОЎкПЎію</translation>
    66946695    </message>
    66956696    <message>
    6696         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
     6697        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    66976698        <source>Allow frame drop</source>
    66986699        <translation>ДПпускатО вОпаЎаММя каЎрів</translation>
    66996700    </message>
    67006701    <message>
    6701         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    6702         <source>Synchronization</source>
    6703         <translation type="obsolete">СОМÑ
    6704 Ñ€ÐŸÐœÑ–зація</translation>
    6705     </message>
    6706     <message>
    6707         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    6708         <source>Audio/video auto synchronization</source>
    6709         <translation type="obsolete">АвтПсОМÑ
    6710 Ñ€ÐŸÐœÑ–зація звука/віЎеП</translation>
    6711     </message>
    6712     <message>
    6713         <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
     6702        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
    67146703        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    67156704        <translation>ПрПпускатО Ўеякі каЎрО Ўля забезпечеММя A/V сОМÑ
     
    67196708    </message>
    67206709    <message>
    6721         <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
     6710        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67226711        <source>Allow hard frame drop</source>
    67236712        <translation>ДПпускатО жПрстке вОпаЎаММя каЎрів</translation>
    67246713    </message>
    67256714    <message>
    6726         <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
     6715        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    67276716        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    67286717        <translation>ЗбільшеМе вОпаЎаММя каЎрів (ЎекПЎуваММя з перерваЌО). ПрОзвПЎОть ЎП спПтвПреММя зПбражеММя!</translation>
    67296718    </message>
    67306719    <message>
    6731         <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
    6732         <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    6733         <translation type="obsolete">ППступПве регулюваММя A/V сОМÑ
    6734 Ñ€ÐŸÐœÑ–зації, ПсМПваМе Ма рПзЌіраÑ
    6735  Ð·Ð²ÑƒÐºÐŸÐ²ÐžÑ
    6736  Ð·Ð°Ñ‚рОЌПк.</translation>
    6737     </message>
    6738     <message>
    6739         <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
     6720        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
    67406721        <source>Priorit&amp;y:</source>
    67416722        <translation>&amp;Перевага:</translation>
    67426723    </message>
    67436724    <message>
    6744         <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
     6725        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    67456726        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    67466727        <translation>&amp;ДПзвПлОтО вОпаЎаММя каЎрів</translation>
    67476728    </message>
    67486729    <message>
    6749         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
     6730        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    67506731        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    67516732        <translation>ДПзвПлОтОО &amp;жПрстке вОпаЎаММя каЎрів (ЌПже спПтвПрОтО зПбражеММя)</translation>
    67526733    </message>
    67536734    <message>
    6754         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    6755         <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
    6756         <translation type="obsolete">АвтПсОМÑ
    6757 Ñ€ÐŸÐœÑ–зація звука/&amp;віЎеП</translation>
    6758     </message>
    6759     <message>
    6760         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    6761         <source>Fact&amp;or:</source>
    6762         <translation type="obsolete">ППк&amp;азМОк:</translation>
    6763     </message>
    6764     <message>
    6765         <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
     6735        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
    67666736        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    67676737        <translation>&amp;КвОЎке переЌОкаММя звукПвОÑ
     
    67696739    </message>
    67706740    <message>
    6771         <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
     6741        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    67726742        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    67736743        <translation>КвОЎке &amp;переЌіщеММя пП звукПвОЌ ЎПріжкаЌ в DVD</translation>
    67746744    </message>
    67756745    <message>
    6776         <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
     6746        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67776747        <source>Fast audio track switching</source>
    67786748        <translation>КвОЎке переЌОкаММя звукПвОÑ
     
    67806750    </message>
    67816751    <message>
    6782         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6752        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67836753        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    67846754        <translation>КвОЎке переЌіщеММя пП рПзЎілаЌ в DVD</translation>
    67856755    </message>
    67866756    <message>
    6787         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6757        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67886758        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    67896759        <translation>ЯкщП увіЌкМеМП, буЎе вОкПрОстПвуватОсь МайшвОЎшОй ЌетПЎ Ўля переЌіщеММя пП рПзЎілаЌ, але ЌПже Ме працюватО з ЎеякОЌО ЎОскаЌО.</translation>
    67906760    </message>
    67916761    <message>
    6792         <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
     6762        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67936763        <source>Skip loop filter</source>
    67946764        <translation>ПрПпустОтО фільтр петлі</translation>
    67956765    </message>
    67966766    <message>
    6797         <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
     6767        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    67986768        <source>H.264</source>
    67996769        <translation>H.264</translation>
    68006770    </message>
    68016771    <message>
    6802         <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
     6772        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68036773        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    68046774        <translation>МПжлОві зМачеММя:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: спрПба вОкПрОстатО МайшвОЎшОй ЌетПЎ вОбПру звукПвПї ЎПріжкО (ЌПже Ме працюватО Ма ЎеякОÑ
     
    68076777    </message>
    68086778    <message>
    6809         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     6779        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68106780        <source>Cache for files</source>
    68116781        <translation>Кеш Ўля файлів</translation>
    68126782    </message>
    68136783    <message>
    6814         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     6784        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68156785        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    68166786        <translation>Њя Ппція вказує (в кілПбайтаÑ
     
    68186788    </message>
    68196789    <message>
    6820         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     6790        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68216791        <source>Cache for streams</source>
    68226792        <translation>Кеш Ўля пПтПків</translation>
    68236793    </message>
    68246794    <message>
    6825         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     6795        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68266796        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    68276797        <translation>Њя Ппція вказує (в кілПбайтаÑ
     
    68296799    </message>
    68306800    <message>
    6831         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     6801        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68326802        <source>Cache for DVDs</source>
    68336803        <translation>Кеш Ўля DVD</translation>
    68346804    </message>
    68356805    <message>
    6836         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     6806        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    68376807        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    68386808        <translation>Њя Ппція вказує (в кілПбайтаÑ
     
    68406810    </message>
    68416811    <message>
    6842         <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
     6812        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    68436813        <source>&amp;Cache</source>
    68446814        <translation>&amp;Кеш</translation>
    68456815    </message>
    68466816    <message>
    6847         <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
     6817        <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/>
    68486818        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    68496819        <translation>Кеш Ўля &amp;DVD:</translation>
    68506820    </message>
    68516821    <message>
    6852         <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
     6822        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    68536823        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    68546824        <translation>Кеш Ўля &amp;лПкальМОÑ
     
    68566826    </message>
    68576827    <message>
    6858         <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
     6828        <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/>
    68596829        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    68606830        <translation>Кеш Ўля &amp;пПтПків:</translation>
    68616831    </message>
    68626832    <message>
    6863         <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
     6833        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68646834        <source>Enabled</source>
    68656835        <translation>УвіЌкМеМП</translation>
    68666836    </message>
    68676837    <message>
    6868         <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
     6838        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68696839        <source>Skip (always)</source>
    68706840        <translation>ПрПпускатО (завжЎО)</translation>
    68716841    </message>
    68726842    <message>
    6873         <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
     6843        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68746844        <source>Skip only on HD videos</source>
    68756845        <translation>ПрПпускатО лОше Ма HD віЎеП</translation>
    68766846    </message>
    68776847    <message>
    6878         <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
     6848        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    68796849        <source>Loop &amp;filter</source>
    68806850        <translation>&amp;Ѐільтр петлі</translation>
    68816851    </message>
    68826852    <message>
    6883         <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
     6853        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68846854        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    68856855        <translation>Њя Ппція ЎПзвПляє прПпустОтО фільтр петлі (віМ же deblocking) прО ЎекПЎуваММі H.264. ОскількО фільтрація каЎрів піЎтрОЌується Ўля ЎекПЎуваММя залежМОÑ
     
    68876857    </message>
    68886858    <message>
    6889         <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
     6859        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68906860        <source>Possible values:</source>
    68916861        <translation>МПжлОві зМачеММя:</translation>
    68926862    </message>
    68936863    <message>
    6894         <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
     6864        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    68956865        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    68966866        <translation>&lt;b&gt;УвіЌкМеМП&lt;/b&gt;: фільтр петлі Ме прПпускається</translation>
    68976867    </message>
    68986868    <message>
    6899         <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
     6869        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    69006870        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    69016871        <translation>&lt;b&gt;ПрПпускатО (завжЎО)&lt;/b&gt;: фільт петлі прПпущеМОй МезалежМП віЎ рПзЎільМПї зЎатМПсті віЎеП</translation>
    69026872    </message>
    69036873    <message>
    6904         <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
     6874        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    69056875        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    69066876        <translation>&lt;b&gt;ПрПпускатО лОше Ма HD віЎеП&lt;/b&gt;: фільтр петлі буЎе прПпущеМП тількО Ўля віЎеП з вОсПтПю %1 чО більше.</translation>
    69076877    </message>
    69086878    <message>
    6909         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     6879        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    69106880        <source>Cache</source>
    69116881        <translation>Кеш</translation>
    69126882    </message>
    69136883    <message>
    6914         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     6884        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    69156885        <source>Cache for audio CDs</source>
    69166886        <translation>Кеш Ўля ауЎіП CD</translation>
    69176887    </message>
    69186888    <message>
    6919         <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
     6889        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    69206890        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    69216891        <translation>Њя Ппція вказує (в кілПбайтаÑ
     
    69236893    </message>
    69246894    <message>
    6925         <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
     6895        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    69266896        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    69276897        <translation>Кеш Ўля &amp;ауЎіП CD:</translation>
    69286898    </message>
    69296899    <message>
    6930         <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
     6900        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    69316901        <source>Cache for VCDs</source>
    69326902        <translation>Кеш Ўля VCD</translation>
    69336903    </message>
    69346904    <message>
    6935         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
     6905        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    69366906        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    69376907        <translation>Њя Ппція вказує (в кілПбайтаÑ
     
    69396909    </message>
    69406910    <message>
    6941         <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
     6911        <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/>
    69426912        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    69436913        <translation>Кеш Ўля &amp;VCD:</translation>
    69446914    </message>
    69456915    <message>
    6946         <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
     6916        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    69476917        <source>Threads for decoding</source>
    69486918        <translation>ППтПкО Ўля ЎекПЎуваММя</translation>
    69496919    </message>
    69506920    <message>
    6951         <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
     6921        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    69526922        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    69536923        <translation>ВстаМПвлює кількість пПтПків, щП вОкПрОстПвуються Ўля ЎекПЎуваММя. ТількО Ўля MPEG-1/2 та H.264</translation>
    69546924    </message>
    69556925    <message>
    6956         <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
     6926        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    69576927        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    69586928        <translation>&amp;ППтПкО Ўля ЎекПЎуваММя (тількО Ўля MPEG-1/2 та H.264):</translation>
    69596929    </message>
    69606930    <message>
    6961         <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
     6931        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    69626932        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    69636933        <translation>Вкажіть перевагу Ўля прПцесу mplayer, щП ЎПступМОй Ўля Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ЗастережеММя:&lt;/b&gt; ВОкПрОстаММя перевагО реальМПгП часу ЌПже заблПкуватО сОстеЌу.</translation>
    69646934    </message>
    69656935    <message>
    6966         <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
     6936        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    69676937        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    69686938        <translation>ВОкПрОстПвуватО CoreAVC, якщП Ме вОзМачеМП жПЎМПгП іМшПгП кПЎека</translation>
    69696939    </message>
    69706940    <message>
    6971         <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
     6941        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    69726942        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    69736943        <translation>СпрПбуватО вОкПрОстатО МевільМОй кПЎек CoreAVC, кПлО Ме вОзМачеМП жПЎМПгП іМшПгП та вОбраМОй віЎеПвОÑ
     
    69756945    </message>
    69766946    <message>
    6977         <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
     6947        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    69786948        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    69796949        <translation>&amp;ВОкПрОстПвуватО CoreAVC, якщП Ме вОзМачеМП жПЎМПгП іМшПгП</translation>
    69806950    </message>
    69816951    <message>
    6982         <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
     6952        <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/>
    69836953        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    69846954        <translation>Кеш Ўля &amp;ТБ:</translation>
     6955
     6956
     6957
     6958
     6959
     6960
     6961
     6962
     6963
     6964
     6965
     6966
     6967
     6968
     6969
    69856970    </message>
    69866971</context>
     
    69986983    </message>
    69996984    <message>
    7000         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
     6985        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11"/>
    70016986        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    70026987        <translation>ЯкщП Ппція увіЌкМеМа, кПжМПгП разу кПлО віЎкрОвається файл, SMPlayer спПчатку ПчОстОть перелік віЎтвПреММя, а пПтіЌ ЎПЎасть файл ЎП МьПгП. У вОпаЎку DVD, CD та VCD всі ЎПріжкО ЎОску буЎуть ЎПЎаМі ЎП переліку.</translation>
     
    70086993    </message>
    70096994    <message>
    7010         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     6995        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    70116996        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    70126997        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, SMPlayer шукатОЌе пПсліЎПвМі файлО (МапрОклаЎ video_1.avi, video_2.avi...) та якщП зМайЎе, всі ЎПЎасть ЎП переліку.</translation>
     
    70337018    </message>
    70347019    <message>
    7035         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7020        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12"/>
    70367021        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    70377022        <translation>ВОберіть цю Ппцію, якщП Ñ
     
    70457030    </message>
    70467031    <message>
    7047         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     7032        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    70487033        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    70497034        <translation>ВОберіть цю Ппцію, щПб вОтягтО з файлів, які буЎуть ЎПЎаМі ЎП переліку прПграваММя, Ўеякі пПЎрПбОці. Ње ЎПзвПлОть пПказуватО Мазву (якщП МаявМа) та ЎПвжОМу файлів. ІМакше ці пПЎрПбОці Ме буЎуть ЎПступМі ЎПкО файл Ме буЎе ЎійсМП прПграватОся. ПаЌ&apos;ятайте: ця Ппція ЌПже бутО пПвільМПю, ПсПблОвП, якщП вО ЎПЎаєте багатП файлів.</translation>
     
    70757060    <name>PrefSubtitles</name>
    70767061    <message>
     7062
    70777063        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    70787064        <source>Subtitles</source>
     
    70967082    <message>
    70977083        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     7084
    70987085        <source>Autoload</source>
    70997086        <translation>АвтПвіЎкрОття</translation>
     
    71367123    </message>
    71377124    <message>
     7125
    71387126        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     7127
     7128
    71397129        <source>Font</source>
    71407130        <translation>КрОфт</translation>
     
    71477137    <message>
    71487138        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7139
    71497140        <source>Size</source>
    71507141        <translation>РПзЌір</translation>
     
    71767167    </message>
    71777168    <message>
    7178         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7169        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    71797170        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    71807171        <translation>Њя Ппція вказує пПзОцію субтОтрів Ма вікМі віЎеП. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; заЎає в саЌПЌу МОзу, тПЎі як &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; заЎає саЌОй верÑ
     
    72327223    </message>
    72337224    <message>
    7234         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
     7225        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    72357226        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    72367227        <translation>ЯкщП ПЎОМ чО більше субтОтрів ЎПступМі, ПЎОМ з МОÑ
     
    72607251    </message>
    72617252    <message>
    7262         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7253        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/>
    72637254        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    72647255        <translation>ВО ЌПжете вказатО сОстеЌМОй шрОфт Ўля вОкПрОстаММя з субтОтраЌО та екраММПю іМЎОкацією. &lt;b&gt;ПрОЌітка:&lt;/b&gt; пПтрібеМ MPlayer з піЎтрОЌкПю fontconfig.</translation>
     
    72957286    </message>
    72967287    <message>
    7297         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
     7288        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42"/>
    72987289        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    72997290        <translation>ВОберіть кПЎуваММя, яке буЎе вОкПрОстПвуватОсь тОпПвП Ўля файлів субтОтрів.</translation>
     
    73057296    </message>
    73067297    <message>
    7307         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
     7298        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    73087299        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    73097300        <translation>ПрО увіЌкМеММі цієї Ппції буЎе зЎійсМеМП спрПбу автПЌатОчМПгП вОзМачеММя кПЎуваММя Ўля субтОтрів Ўля ЎаМПї ЌПвО. ПрО МевЎалПЌу автПвОзМачеММі кПЎуваММя буЎе пПверМуте тОпПве. Њя Ппція пПтребує версії MPlayer зібраМПгП з піЎтрОЌкПю ENCA.</translation>
     
    73157306    </message>
    73167307    <message>
    7317         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
     7308        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43"/>
    73187309        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    73197310        <translation>Вкажіть ЌПву, Ўля якПї ВО б Ñ
     
    73317322    </message>
    73327323    <message>
    7333         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     7324        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/>
    73347325        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    73357326        <translation>Тут ВО ЌПжете ПбратО шрОфт ttf, якОй буЎе вОкПрОстаМОй Ўля субтОтрів. ЗазвОчай ВО ЌПжете зМайтО багатП шрОфтів ttf в %1</translation>
     
    74747465    </message>
    74757466    <message>
    7476         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7467        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    74777468        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    74787469        <translation>ВОзМачає вОрівМюваММя пП гПрОзПМталі. МПжлОві зМачеММя: лівПруч, пПсереЎОМі, правПруч.</translation>
     
    74847475    </message>
    74857476    <message>
    7486         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7477        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    74877478        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    74887479        <translation>ВОзМачає вОрівМюваММя пП вертОкалі. МПжлОві зМачеММя: зМОзу, пПсереЎОМі, зверÑ
     
    74957486    </message>
    74967487    <message>
    7497         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7488        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/>
    74987489        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    74997490        <translation>ВОзМачає стОль ПбраЌлеММя. МПжлОві зМачеММя: ПбрОс, МепрПзПрОй пряЌПкутМОк.</translation>
    75007491    </message>
    75017492    <message>
    7502         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7493        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    75037494        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    75047495        <translation>ЯкщП стОль ПбраЌлеММя встаМПвлеМОй як &lt;i&gt;ПбрОс&lt;/i&gt;, ця Ппція вОзМачає шОрОМу ПбраЌлеММя МавкругО тексту в пікселяÑ
     
    75117502    </message>
    75127503    <message>
    7513         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7504        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    75147505        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    75157506        <translation>ЯкщП стОль ПбраЌлеММя встаМПвлеМОй як &lt;i&gt;ПбрОс&lt;/i&gt;, ця Ппція вОзМачає глОбОМу тіМі, щП паЎає за текстПЌ в пікселяÑ
     
    75827573    </message>
    75837574    <message>
    7584         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
     7575        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    75857576        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    75867577        <translation>НаступМа Ппція ЎПзвПляє ваЌ вОзМачОтО стОль, щП буЎе вОкПрОстПвуватОся в МестОлізПваМОÑ
     
    75947585    </message>
    75957586    <message>
    7596         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
     7587        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    75977588        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    75987589        <translation>НатОсМіть Ма цю кМПпку, щПб вОбратО звОчайМі субтОтрО. Њей вОЎ субтОтрів ЌПже віЎПбражатО тількО білі субтОтрО.</translation>
     
    76097600    </message>
    76107601    <message>
    7611         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7602        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    76127603        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    76137604        <translation>Њя Ппція НЕ зЌіМює рПзЌір субтОтрів в пПтПчМПЌу віЎеП. ЩПб це зрПбОтО, вОкПрОстПвуйте Ппції &lt;i&gt;РПзЌір+&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;РПзЌір-&lt;/i&gt; в ЌеМю субтОтрів.</translation>
    76147605    </message>
    76157606    <message>
     7607
    76167608        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    76177609        <source>Default scale</source>
     
    76197611    </message>
    76207612    <message>
    7621         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     7613        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    76227614        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    76237615        <translation>Њя Ппція вОзМачає тОпПвОй Ќасштаб шрОфту Ўля звОчайМОÑ
     
    76317623    </message>
    76327624    <message>
    7633         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
     7625        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    76347626        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    76357627        <translation>Њя Ппція вОзМачає тОпПвОй Ќасштаб шрОфту Ўля субтОтрів SSA/ASS, щП буЎе застПсПваМОй Ўля МПвОÑ
     
    76427634    </message>
    76437635    <message>
    7644         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7636        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    76457637        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    76467638        <translation>Ње вОзМачає віЎстаМь, зМачеММя якПї буЎе вОкПрОстаМП Ўля рПзЎілеММя ряЎків. МПже ЌатО віЎ&apos;єЌМе зМачеММя.</translation>
     
    76777669    </message>
    76787670    <message>
    7679         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
     7671        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    76807672        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    76817673        <translation>НатОсМіть цю кМПпку, щПб увіЌкМутО МПву бібліПтеку SSA/ASS. Ње ЎПзвПлОть віЎПбражатО субтОтрО з різМОЌО кПльПраЌО, шрОфтаЌО...</translation>
     
    76877679    </message>
    76887680    <message>
    7689         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
     7681        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44"/>
    76907682        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    76917683        <translation>ЗазвОчай ваЌ Ме сліЎ вОЌОкатО цю Ппцію. ЗрПбіть це лОше якщП ваш MPlayer зібраМОй без піЎтрОЌкО freetype. &lt;b&gt;ВОЌОкаММя цієї Ппції ЌПже взагалі уМеЌПжлОвОтО рПбПту субтОтрів!&lt;/b&gt;</translation>
     
    76977689    </message>
    76987690    <message>
    7699         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7691        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    77007692        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    77017693        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, субтОтрО буЎе пПказаМП у зМіЌкаÑ
     
    77087700    </message>
    77097701    <message>
    7710         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7702        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56"/>
    77117703        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    77127704        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, стОль вОзМачеМОй МОжче буЎе застПсПваМОй такПж ЎП ass файлів.</translation>
     
    78127804    </message>
    78137805    <message>
    7814         <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
    7815         <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    7816         <translation type="obsolete">ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМі, SMPlayer буЎе шукатО МПві каМалО ТБ та раЎіП у ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
    7817     </message>
    7818     <message>
    78197806        <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
    78207807        <source>&amp;TV and radio</source>
     
    78277814    </message>
    78287815    <message>
    7829         <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    7830         <source>&amp;Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
    7831         <translation type="obsolete">&amp;ПеречОтатО ~/.mplayer/channels.conf після запуску</translation>
    7832     </message>
    7833     <message>
    7834         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     7816        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    78357817        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    78367818        <translation>ЯкщП ця Ппція увіЌкМеМа, SMPlayer шукатОЌе МПві каМалО ТБ та раЎіП у ~/.mplayer/channels.conf.ter абП у ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
     
    78457827    <name>PreferencesDialog</name>
    78467828    <message>
    7847         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
     7829        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
     7830        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    78487831        <source>SMPlayer - Help</source>
    78497832        <translation>SMPlayer - ДПпПЌПга</translation>
    78507833    </message>
    78517834    <message>
    7852         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
     7835        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    78537836        <source>OK</source>
    78547837        <translation>ГаразЎ</translation>
    78557838    </message>
    78567839    <message>
    7857         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     7840        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    78587841        <source>Cancel</source>
    78597842        <translation>СкасуватО</translation>
    78607843    </message>
    78617844    <message>
    7862         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     7845        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    78637846        <source>Apply</source>
    78647847        <translation>ЗастПсуватО</translation>
    78657848    </message>
    78667849    <message>
    7867         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     7850        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    78687851        <source>Help</source>
    78697852        <translation>ДПпПЌПга</translation>
     
    78787861    <name>QObject</name>
    78797862    <message>
    7880         <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
     7863        <location filename="../smplayer.cpp" line="37"/>
    78817864        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    78827865        <translation>Ње SMPlayer v. %1 запущеМОй Ма %2</translation>
    78837866    </message>
    78847867    <message>
    7885         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
     7868        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    78867869        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    78877870        <translation>гПлПвМе вікМП закрОється, кПлО скіМчОться віЎтвПреММя файлу чО переліку.</translation>
    78887871    </message>
    78897872    <message>
    7890         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
     7873        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    78917874        <source>will show this message and then will exit.</source>
    78927875        <translation>віЎПбразОтО це пПвіЎПЌлеММя та вОйтО.</translation>
    78937876    </message>
    78947877    <message>
    7895         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     7878        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    78967879        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    78977880        <translation>спрПбуватО з&apos;єЎМатОся з віЎЎалеМПю прПграЌПю та переЎатО їй вказаМу ÐŽÑ–ÑŽ. НапрОклаЎ: -send-action pause. ІМша частОМа Ппцій (чО іМшПгП) буЎе зМуÑ
     
    78997882    </message>
    79007883    <message>
    7901         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
     7884        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    79027885        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    79037886        <translation>action_list - перелік Ўій, рПзЎілеМОÑ
     
    79057888    </message>
    79067889    <message>
    7907         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7890        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     7891        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
    79087892        <source>media</source>
    79097893        <translation>media</translation>
    79107894    </message>
    79117895    <message>
    7912         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
     7896        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    79137897        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    79147898        <translation>якщП вже працює іМшОй прПцес, ЌеЎіа буЎуть ЎПЎаМі ЎП спОску віЎтвПреММя. ЯкщП Ме буЎе МіякПгП іМшПгП прПцесу, ця Ппція МеÑ
     
    79167900    </message>
    79177901    <message>
    7918         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
     7902        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    79197903        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    79207904        <translation>Ме закрОватО гПлПвМе вікМП після закіМчеММя віЎтвПреММя файлу чО переліку.</translation>
    79217905    </message>
    79227906    <message>
    7923         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
     7907        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    79247908        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    79257909        <translation>віЎтвПрюватО віЎеП Ма пПвМОй екраМ.</translation>
    79267910    </message>
    79277911    <message>
    7928         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
     7912        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    79297913        <source>the video will be played in window mode.</source>
    79307914        <translation>віЎтвПрюватО віЎеП у вікПММПЌу режОЌі.</translation>
     
    79367920    </message>
    79377921    <message>
    7938         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     7922        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    79397923        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    79407924        <translation>віЎкрОває ЌіМі-іМтерфейс заЌість тОпПвПгП.</translation>
    79417925    </message>
    79427926    <message>
    7943         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
     7927        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    79447928        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    79457929        <translation>ВіЎМПвОтО старі асПціації та пПчОстОтО реєстр.</translation>
    79467930    </message>
    79477931    <message>
    7948         <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    7949         <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7950         <translation>&apos;media&apos; - це буЎь-якОй файл, якОй SMPlayer ЌПже віЎкрОтО. Ње ЌПже бутО лПкальМОй файл, DVD (МарпОклаЎ dvd://1), іМтерМет-пПтік (МапрОклаЎ mms://....) чО лПкальМОй спОсПк у фПрЌаті m3u чО pls. ПрО вОкПрОстаММі Ппції -playlist SMPlayer переЎає спОсПк ЎП MPlayer, якОй йПгП і ПпрацьПвує, але Ме SMPlayer.</translation>
    7951     </message>
    7952     <message>
     7932        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    79537933        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    79547934        <source>Usage:</source>
     
    79717951    </message>
    79727952    <message>
    7973         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
     7953        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    79747954        <source>opens the default gui.</source>
    79757955        <translation>віЎкрОтО тОпПвОй іМтерфейс.</translation>
     
    79817961    </message>
    79827962    <message>
    7983         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
     7963        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    79847964        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    79857965        <translation>вОзМачає файл з субтОтраЌО, щП заваМтажується Ўля першПгП віЎеП.</translation>
    79867966    </message>
    79877967    <message numerus="yes">
     7968
    79887969        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    7989         <source>%1 second(s)</source>
    7990         <translation>
    7991             <numerusform>%1 секуМЎа</numerusform>
    7992             <numerusform>%1 секуМЎО</numerusform>
    7993             <numerusform>%1 секуМЎ</numerusform>
     7970        <source>% second(s)</source>
     7971        <translation>
     7972            <numerusform></numerusform>
     7973            <numerusform></numerusform>
     7974            <numerusform></numerusform>
    79947975        </translation>
    79957976    </message>
    79967977    <message numerus="yes">
     7978
    79977979        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    7998         <source>%1 minute(s)</source>
    7999         <translation>
    8000             <numerusform>%1 Ñ
    8001 Ð²ÐžÐ»ÐžÐœÐ°</numerusform>
    8002             <numerusform>%1 Ñ
    8003 Ð²ÐžÐ»ÐžÐœÐž</numerusform>
    8004             <numerusform>%1 Ñ
    8005 Ð²ÐžÐ»ÐžÐœ</numerusform>
     7980        <source>%n minute(s)</source>
     7981        <translation type="unfinished">
     7982            <numerusform></numerusform>
     7983            <numerusform></numerusform>
     7984            <numerusform></numerusform>
    80067985        </translation>
    80077986    </message>
     
    80127991    </message>
    80137992    <message>
    8014         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
     7993        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    80157994        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    80167995        <translation>вОзМачає теку, Ўе smplayer зберігатОЌе свПї файлО МалаштуваМь (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
     
    80358014    </message>
    80368015    <message>
    8037         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
     8016        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    80388017        <source>opens the mpc gui.</source>
    80398018        <translation>віЎкрОває графічМОй іМтерфейс mpc.</translation>
     
    80508029    </message>
    80518030    <message>
    8052         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
     8031        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    80538032        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    80548033        <translation>вОзМачає кППрЎОМатО, Ўе буЎе віЎПбражеМе гПлПвМе вікМП.</translation>
    80558034    </message>
    80568035    <message>
    8057         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
     8036        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    80588037        <source>specifies the size of the main window.</source>
    80598038        <translation>вОзМачає рПзЌірО гПлПвМПгП вікМа.</translation>
     8039
     8040
     8041
     8042
     8043
     8044
     8045
     8046
     8047
     8048
    80608049    </message>
    80618050</context>
     
    81398128    <name>TVList</name>
    81408129    <message>
    8141         <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
     8130        <location filename="../tvlist.cpp" line=""/>
    81428131        <source>Channel editor</source>
    81438132        <translation>РеЎактПр каМалів</translation>
    81448133    </message>
    81458134    <message>
    8146         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
     8135        <location filename="../tvlist.cpp" line=""/>
    81478136        <source>TV/Radio list</source>
    81488137        <translation>Перелік ТБ/РаЎіП</translation>
     
    81528141    <name>TimeDialog</name>
    81538142    <message>
    8154         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
    8155         <source>SMPlayer - Seek</source>
    8156         <translation type="obsolete">SMPlayer - ППшук</translation>
    8157     </message>
    8158     <message>
    81598143        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
    81608144        <source>&amp;Jump to:</source>
     
    82268210    <name>VideoEqualizer</name>
    82278211    <message>
     8212
    82288213        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    82298214        <source>Contrast</source>
     
    82318216    </message>
    82328217    <message>
     8218
    82338219        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    82348220        <source>Brightness</source>
     
    82368222    </message>
    82378223    <message>
     8224
    82388225        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    82398226        <source>Hue</source>
     
    82418228    </message>
    82428229    <message>
     8230
    82438231        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    82448232        <source>Saturation</source>
     
    82468234    </message>
    82478235    <message>
     8236
    82488237        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    82498238        <source>Gamma</source>
     
    82828271    </message>
    82838272    <message>
    8284         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
     8273        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1"/>
    82858274        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    82868275        <translation>ППтПчМі зМачеММя збережеМі, щПб вОкПрОстПвуватОсь як тОпПві.</translation>
     
    82908279    <name>VideoPreview</name>
    82918280    <message>
     8281
    82928282        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    82938283        <source>Video preview</source>
     
    84108400    </message>
    84118401    <message>
     8402
    84128403        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    84138404        <source>%1 kbps</source>
     
    84838474    </message>
    84848475    <message>
     8476
    84858477        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    84868478        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    85088500    </message>
    85098501    <message>
    8510         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
     8502        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=""/>
    85118503        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    85128504        <translation>ЗазвОчай першОй каЎр чПрМОй, тПЌу гарМПю ЎуЌкПю є прПпустОтО Ўекілька секуМЎ Ма пПчатку віЎеП. Њя Ппція ЎПзвПляє вОзМачОтО скількО секуМЎ буЎе прПпущеМП.</translation>
     
    85198511    </message>
    85208512    <message>
    8521         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
     8513        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5"/>
    85228514        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    85238515        <translation>Деякі каЎрО буЎуть вОтягМеМі з віЎеП в пПряЎку ствПреММя пПпереЎМьПгП перегляЎу. Тут вО ЌПжете ПбратО фПрЌат зПбражеММя Ўля зЎПбутОÑ
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.