Changeset 121 for smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_sk.ts
- Timestamp:
- Mar 15, 2012, 5:14:10 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_sk.ts
r118 r121 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sk"> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="sk"> 3 4 <context> 4 5 <name>About</name> 5 6 <message> 6 <location filename="../about.cpp" line="5 3"/>7 <location filename="../about.cpp" line="5"/> 7 8 <source>Version: %1</source> 8 9 <translation>Verzia: %1</translation> 9 10 </message> 10 11 <message> 11 <location filename="../about.cpp" line="85"/> 12 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source> 13 <translation>Tento program je slobodnÜ software: moÅŸete ho redistribuovaÅ¥ a/alebo modifikovaÅ¥ za podmienok licencie GPL verzia 2.</translation> 14 </message> 15 <message> 16 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 12 <location filename="../about.cpp" line="142"/> 17 13 <source>The following people have contributed with translations:</source> 18 14 <translation>Äœudia, ktorà pomohli s prekladom:</translation> 19 15 </message> 20 16 <message> 21 <location filename="../about.cpp" line="1 53"/>17 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 22 18 <source>German</source> 23 19 <translation>Nemecky</translation> 24 20 </message> 25 21 <message> 26 <location filename="../about.cpp" line="1 54"/>22 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 27 23 <source>Slovak</source> 28 24 <translation>Slovensky</translation> 29 25 </message> 30 26 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="15 5"/>27 <location filename="../about.cpp" line="15"/> 32 28 <source>Italian</source> 33 29 <translation>Taliansky</translation> 34 30 </message> 35 31 <message> 36 <location filename="../about.cpp" line="15 8"/>32 <location filename="../about.cpp" line="15"/> 37 33 <source>French</source> 38 34 <translation>Francúzsky</translation> 39 35 </message> 40 36 <message> 41 <location filename="../about.cpp" line="22 4"/>37 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 42 38 <source>%1, %2 and %3</source> 43 39 <translation>%1, %2 a %3</translation> 44 40 </message> 45 41 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="1 62"/>42 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 47 43 <source>Simplified-Chinese</source> 48 44 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 49 45 </message> 50 46 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="16 3"/>47 <location filename="../about.cpp" line="16"/> 52 48 <source>Russian</source> 53 49 <translation>Rusky</translation> 54 50 </message> 55 51 <message> 56 <location filename="../about.cpp" line="22 3"/>52 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 57 53 <source>%1 and %2</source> 58 54 <translation>%1 a %2</translation> 59 55 </message> 60 56 <message> 61 <location filename="../about.cpp" line="16 4"/>57 <location filename="../about.cpp" line="16"/> 62 58 <source>Hungarian</source> 63 59 <translation>MaÄarsky</translation> 64 60 </message> 65 61 <message> 66 <location filename="../about.cpp" line="16 7"/>62 <location filename="../about.cpp" line="16"/> 67 63 <source>Polish</source> 68 64 <translation>PoÄŸsky</translation> 69 65 </message> 70 66 <message> 71 <location filename="../about.cpp" line="1 71"/>67 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 72 68 <source>Japanese</source> 73 69 <translation>Japonsky</translation> 74 70 </message> 75 71 <message> 76 <location filename="../about.cpp" line="1 72"/>72 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 77 73 <source>Dutch</source> 78 74 <translation>Holandsky</translation> 79 75 </message> 80 76 <message> 81 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>77 <location filename="../about.cpp" line="17"/> 82 78 <source>Ukrainian</source> 83 79 <translation>Ukrainsky</translation> 84 80 </message> 85 81 <message> 86 <location filename="../about.cpp" line="17 9"/>82 <location filename="../about.cpp" line="17"/> 87 83 <source>Portuguese - Brazil</source> 88 84 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 89 85 </message> 90 86 <message> 91 <location filename="../about.cpp" line="1 80"/>87 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 92 88 <source>Georgian</source> 93 89 <translation>GruzÃnsky</translation> 94 90 </message> 95 91 <message> 96 <location filename="../about.cpp" line="1 81"/>92 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 97 93 <source>Czech</source> 98 94 <translation>Äesky</translation> 99 95 </message> 100 96 <message> 101 <location filename="../about.cpp" line="18 4"/>97 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 102 98 <source>Bulgarian</source> 103 99 <translation>Bulharsky</translation> 104 100 </message> 105 101 <message> 106 <location filename="../about.cpp" line="18 5"/>102 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 107 103 <source>Turkish</source> 108 104 <translation>Turecky</translation> 109 105 </message> 110 106 <message> 111 <location filename="../about.cpp" line="18 6"/>107 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 112 108 <source>Swedish</source> 113 109 <translation>Å védsky</translation> 114 110 </message> 115 111 <message> 116 <location filename="../about.cpp" line="18 7"/>112 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 117 113 <source>Serbian</source> 118 114 <translation>Srbsky</translation> 119 115 </message> 120 116 <message> 121 <location filename="../about.cpp" line="18 8"/>117 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 122 118 <source>Traditional Chinese</source> 123 119 <translation>TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 124 120 </message> 125 121 <message> 126 <location filename="../about.cpp" line="18 9"/>122 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 127 123 <source>Romanian</source> 128 124 <translation>Rumunsky</translation> 129 125 </message> 130 126 <message> 131 <location filename="../about.cpp" line="1 90"/>127 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 132 128 <source>Portuguese - Portugal</source> 133 129 <translation>Portugalská PortugalÄina</translation> 134 130 </message> 135 131 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="19 3"/>132 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 137 133 <source>Greek</source> 138 134 <translation>Grécky</translation> 139 135 </message> 140 136 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="19 4"/>137 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 142 138 <source>Finnish</source> 143 139 <translation>FÃnsky</translation> 144 140 </message> 145 141 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="246"/> 142 <location filename="../about.cpp" line="233"/> 143 <location filename="../about.cpp" line="244"/> 147 144 <source><b>%1</b>: %2</source> 148 145 <translation><b>%1</b>: %2</translation> 149 146 </message> 150 147 <message> 151 <location filename="../about.cpp" line="26 7"/>148 <location filename="../about.cpp" line="26"/> 152 149 <source><b>%1</b> (%2)</source> 153 150 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 164 161 </message> 165 162 <message> 163 164 165 166 166 <location filename="../about.ui" line="220"/> 167 167 <source>icon</source> … … 184 184 </message> 185 185 <message> 186 <location filename="../about.cpp" line="6 0"/>186 <location filename="../about.cpp" line="6"/> 187 187 <source>Visit our web for updates:</source> 188 188 <translation>NavÅ¡tÃvte naÅ¡u stránku pre aktualizácie:</translation> 189 189 </message> 190 190 <message> 191 <location filename="../about.cpp" line="6 3"/>191 <location filename="../about.cpp" line="6"/> 192 192 <source>Get help in our forum:</source> 193 193 <translation>Nájdite pomoc v naÅ¡om fóre:</translation> 194 194 </message> 195 195 <message> 196 <location filename="../about.cpp" line="66"/> 197 <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source> 198 <translation type="obsolete">MÃŽÅŸete podporiÅ¥ SMPlayer darom.</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 202 <source>More info</source> 203 <translation type="obsolete">Viac informáciÃ</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 196 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 207 197 <source>Korean</source> 208 198 <translation>Kórejsky</translation> 209 199 </message> 210 200 <message> 211 <location filename="../about.cpp" line="19 6"/>201 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 212 202 <source>Macedonian</source> 213 203 <translation>Macedónsky</translation> 214 204 </message> 215 205 <message> 216 <location filename="../about.cpp" line="19 7"/>206 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 217 207 <source>Basque</source> 218 208 <translation>Baskicky</translation> 219 209 </message> 220 210 <message> 221 <location filename="../about.cpp" line=" 48"/>211 <location filename="../about.cpp" line=""/> 222 212 <source>Using MPlayer %1</source> 223 213 <translation>PouÅŸÃva MPlayer %1</translation> 224 214 </message> 225 215 <message> 226 <location filename="../about.cpp" line="19 8"/>216 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 227 217 <source>Catalan</source> 228 218 <translation>Katalánsky</translation> 229 219 </message> 230 220 <message> 231 <location filename="../about.cpp" line=" 55"/>221 <location filename="../about.cpp" line=""/> 232 222 <source>Portable Edition</source> 233 223 <translation>Prenosná edÃcia</translation> 234 224 </message> 235 225 <message> 236 <location filename="../about.cpp" line=" 58"/>226 <location filename="../about.cpp" line=""/> 237 227 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 238 228 <translation>PouÅŸÃva Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation> 239 229 </message> 240 230 <message> 241 <location filename="../about.cpp" line="19 9"/>231 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 242 232 <source>Slovenian</source> 243 233 <translation>Slovinsky</translation> 244 234 </message> 245 235 <message> 246 <location filename="../about.cpp" line=" 200"/>236 <location filename="../about.cpp" line=""/> 247 237 <source>Arabic</source> 248 238 <translation>Arabsky</translation> 249 239 </message> 250 240 <message> 251 <location filename="../about.cpp" line=" 201"/>241 <location filename="../about.cpp" line=""/> 252 242 <source>Kurdish</source> 253 243 <translation type="unfinished"></translation> 254 244 </message> 255 245 <message> 256 <location filename="../about.cpp" line=" 202"/>246 <location filename="../about.cpp" line=""/> 257 247 <source>Galician</source> 258 248 <translation type="unfinished">HaliÄsky</translation> 259 249 </message> 260 250 <message> 261 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 262 <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source> 263 <translation type="unfinished"></translation> 264 </message> 265 <message> 266 <location filename="../about.cpp" line="113"/> 267 <source>If there's any omission, please report.</source> 268 <translation type="unfinished"></translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../about.cpp" line="91"/> 251 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 272 252 <source>SMPlayer logo by %1</source> 273 253 <translation type="unfinished"></translation> 274 254 </message> 275 255 <message> 276 <location filename="../about.cpp" line="22 5"/>256 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 277 257 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 278 258 <translation type="unfinished"></translation> 279 259 </message> 280 260 <message> 281 <location filename="../about.cpp" line="22 6"/>261 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 282 262 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 283 263 <translation type="unfinished"></translation> 284 264 </message> 285 265 <message> 286 <location filename="../about.cpp" line="20 3"/>266 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 287 267 <source>Vietnamese</source> 288 268 <translation type="unfinished"></translation> 289 269 </message> 290 270 <message> 291 <location filename="../about.cpp" line="20 4"/>271 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 292 272 <source>Estonian</source> 293 273 <translation type="unfinished">Estónsky</translation> 294 274 </message> 295 275 <message> 296 <location filename="../about.cpp" line="20 5"/>276 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 297 277 <source>Lithuanian</source> 298 278 <translation type="unfinished"></translation> 299 279 </message> 300 280 <message> 301 <location filename="../about.cpp" line="20 6"/>281 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 302 282 <source>Danish</source> 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 303 318 <translation type="unfinished"></translation> 304 319 </message> … … 332 347 </message> 333 348 <message> 349 334 350 <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/> 335 351 <source>Key files</source> … … 347 363 </message> 348 364 <message> 349 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 1"/>365 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44"/> 350 366 <source>The file %1 already exists. 351 367 Do you want to overwrite?</source> … … 359 375 </message> 360 376 <message> 377 361 378 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 362 379 <source>Error</source> … … 467 484 </message> 468 485 <message> 469 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11 2"/>486 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11"/> 470 487 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 471 488 <translation>Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> … … 475 492 <name>BaseGui</name> 476 493 <message> 477 <location filename="../basegui.cpp" line="18 54"/>494 <location filename="../basegui.cpp" line="184"/> 478 495 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 479 496 <translation>SMPlayer - mplayer log</translation> 480 497 </message> 481 498 <message> 482 <location filename="../basegui.cpp" line="18 55"/>499 <location filename="../basegui.cpp" line="185"/> 483 500 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 484 501 <translation>SMPlayer - smplayer log</translation> 485 502 </message> 486 503 <message> 487 <location filename="../basegui.cpp" line="1 671"/>504 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 488 505 <source>&Open</source> 489 506 <translation>&OtvoriÅ¥</translation> 490 507 </message> 491 508 <message> 492 <location filename="../basegui.cpp" line="1 672"/>509 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 493 510 <source>&Play</source> 494 511 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 495 512 </message> 496 513 <message> 497 <location filename="../basegui.cpp" line="1 673"/>514 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 498 515 <source>&Video</source> 499 516 <translation>&Video</translation> 500 517 </message> 501 518 <message> 502 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>519 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 503 520 <source>&Audio</source> 504 521 <translation>&Zvuk</translation> 505 522 </message> 506 523 <message> 507 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>524 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 508 525 <source>&Subtitles</source> 509 526 <translation>&Titulky</translation> 510 527 </message> 511 528 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>529 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 513 530 <source>&Browse</source> 514 531 <translation>&Navigácia</translation> 515 532 </message> 516 533 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>534 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 518 535 <source>Op&tions</source> 519 536 <translation>&MoÅŸnosti</translation> 520 537 </message> 521 538 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="1 678"/>539 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 523 540 <source>&Help</source> 524 541 <translation>&Pomoc</translation> 525 542 </message> 526 543 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="14 55"/>544 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 528 545 <source>&File...</source> 529 546 <translation>&Súbor...</translation> 530 547 </message> 531 548 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="14 56"/>549 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 533 550 <source>D&irectory...</source> 534 551 <translation>&Adresár...</translation> 535 552 </message> 536 553 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="14 57"/>554 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 538 555 <source>&Playlist...</source> 539 556 <translation>&Playlist...</translation> 540 557 </message> 541 558 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="14 60"/>559 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 543 560 <source>&DVD from drive</source> 544 561 <translation>&DVD z disku</translation> 545 562 </message> 546 563 <message> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="14 61"/>564 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 548 565 <source>D&VD from folder...</source> 549 566 <translation>D&VD z adresáru na disku...</translation> 550 567 </message> 551 568 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="14 62"/>569 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 553 570 <source>&URL...</source> 554 571 <translation>&URL...</translation> 555 572 </message> 556 573 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="1 694"/>574 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 558 575 <source>&Clear</source> 559 576 <translation>&VyÄistiÅ¥ zoznam</translation> 560 577 </message> 561 578 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>579 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 563 580 <source>&Recent files</source> 564 581 <translation>&Naposledy otvorené súbory</translation> 565 582 </message> 566 583 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>584 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 568 585 <source>P&lay</source> 569 586 <translation>&Prehraj</translation> 570 587 </message> 571 588 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="1 483"/>589 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 573 590 <source>&Pause</source> 574 591 <translation>&Pauza</translation> 575 592 </message> 576 593 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="1 484"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 578 595 <source>&Stop</source> 579 596 <translation>&Zastav</translation> 580 597 </message> 581 598 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="1 485"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 583 600 <source>&Frame step</source> 584 601 <translation>&Krokovanie obrazu</translation> 585 602 </message> 586 603 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="15 06"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 588 605 <source>&Normal speed</source> 589 606 <translation>&Normálna rÜchlosÅ¥</translation> 590 607 </message> 591 608 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="15 07"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 593 610 <source>&Halve speed</source> 594 611 <translation>&PoloviÄná rÜchlosÅ¥</translation> 595 612 </message> 596 613 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 598 615 <source>&Double speed</source> 599 616 <translation>&Dvojnásobná rÜchlosÅ¥</translation> 600 617 </message> 601 618 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 603 620 <source>Speed &-10%</source> 604 621 <translation>RÜchlosÅ¥ &-10%</translation> 605 622 </message> 606 623 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="15 10"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 608 625 <source>Speed &+10%</source> 609 626 <translation>RÜchlosÅ¥ &+10%</translation> 610 627 </message> 611 628 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>629 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 613 630 <source>Sp&eed</source> 614 631 <translation>&RÜchlosÅ¥</translation> 615 632 </message> 616 633 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>634 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 618 635 <source>&Repeat</source> 619 636 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 620 637 </message> 621 638 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>639 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 623 640 <source>&Fullscreen</source> 624 641 <translation>&Celá obrazovka</translation> 625 642 </message> 626 643 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>644 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 628 645 <source>&Compact mode</source> 629 646 <translation>&KompaktnÜ mód</translation> 630 647 </message> 631 648 <message> 632 <location filename="../basegui.cpp" line="17 13"/>649 <location filename="../basegui.cpp" line="173"/> 633 650 <source>Si&ze</source> 634 651 <translation>VeÄŸ&kosÅ¥</translation> 635 652 </message> 636 653 <message> 637 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 638 <source>4:3 &Letterbox</source> 639 <translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 643 <source>16:9 L&etterbox</source> 644 <translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 648 <source>4:3 &Panscan</source> 649 <translation type="obsolete">4:3 &Pan Scan</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 653 <source>4:3 &to 16:9</source> 654 <translation type="obsolete">4:3 &na 16:9</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 658 655 <source>&Aspect ratio</source> 659 656 <translation>&Pomer strán</translation> 660 657 </message> 661 658 <message> 662 <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/> 659 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> 660 <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/> 663 661 <source>&None</source> 664 662 <translation>&Åœiadne</translation> 665 663 </message> 666 664 <message> 667 <location filename="../basegui.cpp" line="1 761"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="11"/> 668 666 <source>&Lowpass5</source> 669 667 <translation>&Lowpass5</translation> 670 668 </message> 671 669 <message> 672 <location filename="../basegui.cpp" line="1 764"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 673 671 <source>Linear &Blend</source> 674 672 <translation>Linear &Blend</translation> 675 673 </message> 676 674 <message> 677 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>675 <location filename="../basegui.cpp" line="176"/> 678 676 <source>&Deinterlace</source> 679 677 <translation>&Deinterlace</translation> 680 678 </message> 681 679 <message> 682 <location filename="../basegui.cpp" line="15 43"/>680 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 683 681 <source>&Postprocessing</source> 684 682 <translation>&Postprocessing</translation> 685 683 </message> 686 684 <message> 687 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>685 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 688 686 <source>&Autodetect phase</source> 689 687 <translation>&Autodetekcia fázy</translation> 690 688 </message> 691 689 <message> 692 <location filename="../basegui.cpp" line="15 45"/>690 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 693 691 <source>&Deblock</source> 694 692 <translation>&Deblocking</translation> 695 693 </message> 696 694 <message> 697 <location filename="../basegui.cpp" line="15 46"/>695 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 698 696 <source>De&ring</source> 699 697 <translation>De&ringing</translation> 700 698 </message> 701 699 <message> 702 <location filename="../basegui.cpp" line="15 47"/>700 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 703 701 <source>Add n&oise</source> 704 702 <translation>&PridaÅ¥ Å¡um</translation> 705 703 </message> 706 704 <message> 707 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="179"/> 708 706 <source>F&ilters</source> 709 707 <translation>&Filtre</translation> 710 708 </message> 711 709 <message> 712 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 713 711 <source>&Equalizer</source> 714 712 <translation>&Ekvalizér</translation> 715 713 </message> 716 714 <message> 717 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 718 716 <source>&Screenshot</source> 719 717 <translation>&SnÃmok obrazovky</translation> 720 718 </message> 721 719 <message> 722 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="175"/> 723 721 <source>S&tay on top</source> 724 722 <translation>U&drÅŸiavaÅ¥ navrchu</translation> 725 723 </message> 726 724 <message> 727 <location filename="../basegui.cpp" line="15 65"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 728 726 <source>&Extrastereo</source> 729 727 <translation>&Extra stereo</translation> 730 728 </message> 731 729 <message> 732 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 733 731 <source>&Karaoke</source> 734 732 <translation>&Karaoke</translation> 735 733 </message> 736 734 <message> 737 <location filename="../basegui.cpp" line="1 790"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="10"/> 738 736 <source>&Filters</source> 739 737 <translation>&Filtre</translation> 740 738 </message> 741 739 <message> 742 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/> 743 742 <source>&Stereo</source> 744 743 <translation>&Stereo</translation> 745 744 </message> 746 745 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="18 01"/>746 <location filename="../basegui.cpp" line="181"/> 748 747 <source>&4.0 Surround</source> 749 748 <translation>&4.0 Surround</translation> 750 749 </message> 751 750 <message> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="182"/> 753 752 <source>&5.1 Surround</source> 754 753 <translation>&5.1 Surround</translation> 755 754 </message> 756 755 <message> 757 <location filename="../basegui.cpp" line="1 793"/>756 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 758 757 <source>&Channels</source> 759 758 <translation>&Kanály</translation> 760 759 </message> 761 760 <message> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="185"/> 763 762 <source>&Left channel</source> 764 763 <translation>&ÄœavÜ kanál</translation> 765 764 </message> 766 765 <message> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="18 06"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="186"/> 768 767 <source>&Right channel</source> 769 768 <translation>&PravÜ kanál</translation> 770 769 </message> 771 770 <message> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>771 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 773 772 <source>&Stereo mode</source> 774 773 <translation>S&tereo mód</translation> 775 774 </message> 776 775 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="15 55"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 778 777 <source>&Mute</source> 779 778 <translation>&StÃÅ¡iÅ¥</translation> 780 779 </message> 781 780 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="15 56"/>781 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 783 782 <source>Volume &-</source> 784 783 <translation>HlasitosÅ¥ &-</translation> 785 784 </message> 786 785 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="15 57"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 788 787 <source>Volume &+</source> 789 788 <translation>HlasitosÅ¥ &+</translation> 790 789 </message> 791 790 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>791 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 793 792 <source>&Delay -</source> 794 793 <translation>&Oneskorenie -</translation> 795 794 </message> 796 795 <message> 797 <location filename="../basegui.cpp" line="15 59"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 798 797 <source>D&elay +</source> 799 798 <translation>O&neskorenie +</translation> 800 799 </message> 801 800 <message> 802 <location filename="../basegui.cpp" line="18 09"/>801 <location filename="../basegui.cpp" line="189"/> 803 802 <source>&Select</source> 804 803 <translation>&VÜber</translation> 805 804 </message> 806 805 <message> 807 <location filename="../basegui.cpp" line="1 570"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 808 807 <source>&Load...</source> 809 808 <translation>&NaÄÃtaÅ¥...</translation> 810 809 </message> 811 810 <message> 812 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>811 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 813 812 <source>Delay &-</source> 814 813 <translation>Oneskorenie &-</translation> 815 814 </message> 816 815 <message> 817 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>816 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 818 817 <source>Delay &+</source> 819 818 <translation>Oneskorenie &+</translation> 820 819 </message> 821 820 <message> 822 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>821 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 823 822 <source>&Up</source> 824 823 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 825 824 </message> 826 825 <message> 827 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>826 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 828 827 <source>&Down</source> 829 828 <translation>Posunúť &niÅŸsie</translation> 830 829 </message> 831 830 <message> 832 <location filename="../basegui.cpp" line="18 16"/>831 <location filename="../basegui.cpp" line="186"/> 833 832 <source>&Title</source> 834 833 <translation>&Titul</translation> 835 834 </message> 836 835 <message> 837 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>836 <location filename="../basegui.cpp" line="189"/> 838 837 <source>&Chapter</source> 839 838 <translation>&Kapitola</translation> 840 839 </message> 841 840 <message> 842 <location filename="../basegui.cpp" line="18 22"/>841 <location filename="../basegui.cpp" line="182"/> 843 842 <source>&Angle</source> 844 843 <translation>&Uhol pohÄŸadu</translation> 845 844 </message> 846 845 <message> 847 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>846 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 848 847 <source>&Playlist</source> 849 848 <translation>Play&list</translation> 850 849 </message> 851 850 <message> 852 <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/> 853 <source>&Show frame counter</source> 854 <translation type="obsolete">ZobraziÅ¥ &poÄÃtadlo obrázkov</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 851 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 858 852 <source>&Disabled</source> 859 853 <translation>&ZakázaÅ¥</translation> 860 854 </message> 861 855 <message> 862 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 863 <source>&Seek bar</source> 864 <translation type="obsolete">&PosuvnÃk</translation> 865 </message> 866 <message> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 868 <source>&Time</source> 869 <translation type="obsolete">&Äas</translation> 870 </message> 871 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 873 <source>Time + T&otal time</source> 874 <translation type="obsolete">Äas + c&elkovÜ Äas</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 856 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 878 857 <source>&OSD</source> 879 858 <translation>&OSD</translation> 880 859 </message> 881 860 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="18 46"/>861 <location filename="../basegui.cpp" line="186"/> 883 862 <source>&View logs</source> 884 863 <translation>&ZobraziÅ¥ logy</translation> 885 864 </message> 886 865 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="16 00"/>866 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 888 867 <source>P&references</source> 889 868 <translation>&Nastavenia</translation> 890 869 </message> 891 870 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="16 11"/>871 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 893 872 <source>About &Qt</source> 894 873 <translation>O &Qt</translation> 895 874 </message> 896 875 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="16 12"/>876 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 898 877 <source>About &SMPlayer</source> 899 878 <translation>O &SMPlayer</translation> 900 879 </message> 901 880 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/> 881 <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/> 885 <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/> 886 <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 903 889 <source><empty></source> 904 890 <translation><prázdny></translation> 905 891 </message> 906 892 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="3 449"/>893 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 908 894 <source>Video</source> 909 895 <translation>Video</translation> 910 896 </message> 911 897 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/> 913 900 <source>Audio</source> 914 901 <translation>Zvuk</translation> 915 902 </message> 916 903 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="3 451"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 918 905 <source>Playlists</source> 919 906 <translation>Playlist</translation> 920 907 </message> 921 908 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/> 910 <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/> 911 <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/> 923 912 <source>All files</source> 924 913 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 925 914 </message> 926 915 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/> 916 <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/> 928 919 <source>Choose a file</source> 929 920 <translation>VybraÅ¥ súbor 1</translation> 930 921 </message> 931 922 <message> 932 <location filename="../basegui.cpp" line="3 499"/>923 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 933 924 <source>SMPlayer - Information</source> 934 925 <translation>SMPlayer - Informácie</translation> 935 926 </message> 936 927 <message> 937 <location filename="../basegui.cpp" line="35 02"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="35"/> 938 929 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 939 930 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 942 933 </message> 943 934 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="3 583"/>935 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 945 936 <source>Choose a directory</source> 946 937 <translation>VybraÅ¥ adresár 2</translation> 947 938 </message> 948 939 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="3 619"/>940 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 950 941 <source>Subtitles</source> 951 942 <translation>Titulky</translation> 952 943 </message> 953 944 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="3 680"/>945 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 955 946 <source>About Qt</source> 956 947 <translation>O Qt</translation> 957 948 </message> 958 949 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="4 152"/>950 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 960 951 <source>Playing %1</source> 961 952 <translation>Prehrávam %1</translation> 962 953 </message> 963 954 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="4 153"/>955 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 965 956 <source>Pause</source> 966 957 <translation>Pauza</translation> 967 958 </message> 968 959 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line="4 154"/>960 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 970 961 <source>Stop</source> 971 962 <translation>Zastav</translation> 972 963 </message> 973 964 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>965 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 975 966 <source>Play / Pause</source> 976 967 <translation>PrehraÅ¥ / Pauza</translation> 977 968 </message> 978 969 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="1 493"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 980 971 <source>Pause / Frame step</source> 981 972 <translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation> 982 973 </message> 983 974 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 976 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> 985 977 <source>U&nload</source> 986 978 <translation>&UvoÄŸniÅ¥</translation> 987 979 </message> 988 980 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="14 58"/>981 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 990 982 <source>V&CD</source> 991 983 <translation>V&CD</translation> 992 984 </message> 993 985 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="14 63"/>986 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 995 987 <source>C&lose</source> 996 988 <translation>Z&atvoriÅ¥</translation> 997 989 </message> 998 990 <message> 999 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>991 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1000 992 <source>View &info and properties...</source> 1001 993 <translation>ZobraziÅ¥ &informácie a vlastnosti...</translation> 1002 994 </message> 1003 995 <message> 1004 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1005 997 <source>Zoom &-</source> 1006 998 <translation>Zoom &-</translation> 1007 999 </message> 1008 1000 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="15 27"/>1001 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1010 1002 <source>Zoom &+</source> 1011 1003 <translation>Zoom &+</translation> 1012 1004 </message> 1013 1005 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="15 28"/>1006 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1015 1007 <source>&Reset</source> 1016 1008 <translation>&Reset</translation> 1017 1009 </message> 1018 1010 <message> 1019 <location filename="../basegui.cpp" line="15 32"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1020 1012 <source>Move &left</source> 1021 1013 <translation>Posunúť vÄŸ&avo</translation> 1022 1014 </message> 1023 1015 <message> 1024 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1016 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1025 1017 <source>Move &right</source> 1026 1018 <translation>Posunúť v&pravo</translation> 1027 1019 </message> 1028 1020 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="15 34"/>1021 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1030 1022 <source>Move &up</source> 1031 1023 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 1032 1024 </message> 1033 1025 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="15 35"/>1026 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1035 1027 <source>Move &down</source> 1036 1028 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 1037 1029 </message> 1038 1030 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/> 1040 <source>&Pan && scan</source> 1041 <translation type="obsolete">&Pan && scan</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> 1031 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 1045 1032 <source>&Previous line in subtitles</source> 1046 1033 <translation>&Predchádzajúci riadok titulkov</translation> 1047 1034 </message> 1048 1035 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1036 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1050 1037 <source>N&ext line in subtitles</source> 1051 1038 <translation>&Nasledujúci riadok titulkov</translation> 1052 1039 </message> 1053 1040 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1041 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1042 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1043 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1055 1044 <source>-%1</source> 1056 1045 <translation>-%1</translation> 1057 1046 </message> 1058 1047 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1048 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 1060 1051 <source>+%1</source> 1061 1052 <translation>+%1</translation> 1062 1053 </message> 1063 1054 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="16 30"/>1055 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1065 1056 <source>Dec volume (2)</source> 1066 1057 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1067 1058 </message> 1068 1059 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1061 <source>&YouTube browser</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> 1070 1066 <source>Inc volume (2)</source> 1071 1067 <translation>ZvÜšiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1072 1068 </message> 1073 1069 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="16 34"/>1070 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1075 1071 <source>Exit fullscreen</source> 1076 1072 <translation>UkonÄiÅ¥ reÅŸim celej obrazovky</translation> 1077 1073 </message> 1078 1074 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="16 36"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1080 1076 <source>OSD - Next level</source> 1081 1077 <translation>OSD - ÄalÅ¡ia úroveÅ</translation> 1082 1078 </message> 1083 1079 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="16 37"/>1080 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1085 1081 <source>Dec contrast</source> 1086 1082 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ kontrast</translation> 1087 1083 </message> 1088 1084 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="16 38"/>1085 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1090 1086 <source>Inc contrast</source> 1091 1087 <translation>ZvÜšiÅ¥ kontrast</translation> 1092 1088 </message> 1093 1089 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="16 39"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1095 1091 <source>Dec brightness</source> 1096 1092 <translation>ZnÃnÅŸiÅ¥ jas</translation> 1097 1093 </message> 1098 1094 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="16 40"/>1095 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1100 1096 <source>Inc brightness</source> 1101 1097 <translation>ZvÜšiÅ¥ jas</translation> 1102 1098 </message> 1103 1099 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="16 41"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1105 1101 <source>Dec hue</source> 1106 1102 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ odtieÅ¥</translation> 1107 1103 </message> 1108 1104 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="16 42"/>1105 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1110 1106 <source>Inc hue</source> 1111 1107 <translation>ZvÜšiÅ¥ odtieÅ</translation> 1112 1108 </message> 1113 1109 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="16 43"/>1110 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1115 1111 <source>Dec saturation</source> 1116 1112 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ saturáciu</translation> 1117 1113 </message> 1118 1114 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="16 45"/>1115 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1120 1116 <source>Dec gamma</source> 1121 1117 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ gammu</translation> 1122 1118 </message> 1123 1119 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>1120 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1125 1121 <source>Next audio</source> 1126 1122 <translation>ÄalÅ¡ia zvuková stopa</translation> 1127 1123 </message> 1128 1124 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>1125 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1130 1126 <source>Next subtitle</source> 1131 1127 <translation>ÄalÅ¡ie titulky</translation> 1132 1128 </message> 1133 1129 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="16 50"/>1130 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1135 1131 <source>Next chapter</source> 1136 1132 <translation>ÄalÅ¡ia kapitola</translation> 1137 1133 </message> 1138 1134 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="16 51"/>1135 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1140 1136 <source>Previous chapter</source> 1141 1137 <translation>Predchádzajúca kapitola</translation> 1142 1138 </message> 1143 1139 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/> 1141 <source>An error happened - SMPlayer</source> 1142 <translation type="unfinished"></translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/> 1146 <source>The YouTube Browser couldn't be launched</source> 1147 <translation type="unfinished"></translation> 1148 </message> 1149 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> 1145 1151 <source>Inc saturation</source> 1146 1152 <translation>ZvÜšiÅ¥ saturáciu</translation> 1147 1153 </message> 1148 1154 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="16 46"/>1155 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1150 1156 <source>Inc gamma</source> 1151 1157 <translation>ZvÜšiÅ¥ gammu</translation> 1152 1158 </message> 1153 1159 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="15 61"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1155 1161 <source>&Load external file...</source> 1156 1162 <translation>&NaÄÃtaÅ¥ externÜ súbor...</translation> 1157 1163 </message> 1158 1164 <message> 1159 <location filename="../basegui.cpp" line="1 765"/>1165 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1160 1166 <source>&Kerndeint</source> 1161 1167 <translation>&Kerndeint</translation> 1162 1168 </message> 1163 1169 <message> 1164 <location filename="../basegui.cpp" line="1 762"/>1170 <location filename="../basegui.cpp" line="12"/> 1165 1171 <source>&Yadif (normal)</source> 1166 1172 <translation>&Yadif (normálne)</translation> 1167 1173 </message> 1168 1174 <message> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1 763"/>1175 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 1170 1176 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1171 1177 <translation>Y&adif (dvojnásobnÜ framerate)</translation> 1172 1178 </message> 1173 1179 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="16 15"/>1180 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1175 1181 <source>&Next</source> 1176 1182 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 1177 1183 </message> 1178 1184 <message> 1179 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>1185 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1180 1186 <source>Pre&vious</source> 1181 1187 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 1182 1188 </message> 1183 1189 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>1190 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1185 1191 <source>Volume &normalization</source> 1186 1192 <translation>&Normalizácia hlasitosti</translation> 1187 1193 </message> 1188 1194 <message> 1189 <location filename="../basegui.cpp" line="14 59"/>1195 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1190 1196 <source>&Audio CD</source> 1191 1197 <translation>&Audio CD</translation> 1192 1198 </message> 1193 1199 <message> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1 768"/>1200 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1195 1201 <source>Denoise nor&mal</source> 1196 1202 <translation>Denoise nor&mal</translation> 1197 1203 </message> 1198 1204 <message> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1 769"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1200 1206 <source>Denoise &soft</source> 1201 1207 <translation>Denoise &jemné</translation> 1202 1208 </message> 1203 1209 <message> 1204 <location filename="../basegui.cpp" line="1 767"/>1210 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1205 1211 <source>Denoise o&ff</source> 1206 1212 <translation>Denoise &vypnuté</translation> 1207 1213 </message> 1208 1214 <message> 1209 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>1215 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1210 1216 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1211 1217 <translation>PouÅŸiÅ¥ SSA/&ASS kniÅŸnicu</translation> 1212 1218 </message> 1213 1219 <message> 1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> 1215 <source>Flip i&mage</source> 1216 <translation type="obsolete">PrevrátiÅ¥ &obraz</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1220 1221 <source>&Toggle double size</source> 1221 1222 <translation>Prepnúť na &dvojnásobnú veÄŸkosÅ¥</translation> 1222 1223 </message> 1223 1224 <message> 1224 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>1225 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1225 1226 <source>S&ize -</source> 1226 1227 <translation>Z&menÅ¡iÅ¥</translation> 1227 1228 </message> 1228 1229 <message> 1229 <location filename="../basegui.cpp" line="1 578"/>1230 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1230 1231 <source>Si&ze +</source> 1231 1232 <translation>Z&vÀÄÅ¡iÅ¥</translation> 1232 1233 </message> 1233 1234 <message> 1234 <location filename="../basegui.cpp" line="15 48"/>1235 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1235 1236 <source>Add &black borders</source> 1236 1237 <translation>PridaÅ¥ Äierne &pásy</translation> 1237 1238 </message> 1238 1239 <message> 1239 <location filename="../basegui.cpp" line="15 49"/>1240 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1240 1241 <source>Soft&ware scaling</source> 1241 1242 <translation>Soft&warové Å¡kálovanie</translation> 1242 1243 </message> 1243 1244 <message> 1244 <location filename="../basegui.cpp" line="16 07"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1245 1246 <source>&FAQ</source> 1246 1247 <translation>&FAQ - Äasto kladené otázky</translation> 1247 1248 </message> 1248 1249 <message> 1249 <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/> 1250 <source>Visualize &motion vectors</source> 1251 <translation type="obsolete">ZobraziÅ¥ pohyb &vektorov</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/> 1255 1251 <source>&Command line options</source> 1256 1252 <translation>Parametre &prÃkazového riadku</translation> 1257 1253 </message> 1258 1254 <message> 1259 <location filename="../basegui.cpp" line="3 656"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1260 1256 <source>SMPlayer command line options</source> 1261 1257 <translation>Parametre prÃkazového riakdu pre SMPlayer</translation> 1262 1258 </message> 1263 1259 <message> 1264 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 1265 <source>Enable &closed caption</source> 1266 <translation type="obsolete">Zapnúť &closed caption</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 1270 1261 <source>&Forced subtitles only</source> 1271 1262 <translation>&Iba vynútené titulky</translation> 1272 1263 </message> 1273 1264 <message> 1274 <location filename="../basegui.cpp" line="16 53"/>1265 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1275 1266 <source>Reset video equalizer</source> 1276 1267 <translation>ResetovaÅ¥ video ekvalizér</translation> 1277 1268 </message> 1278 1269 <message> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="4 547"/>1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1280 1271 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1281 1272 <translation>MPlayer neoÄakávane skonÄil.</translation> 1282 1273 </message> 1283 1274 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="4 548"/>1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1285 1276 <source>Exit code: %1</source> 1286 1277 <translation type="unfinished"></translation> 1287 1278 </message> 1288 1279 <message> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="4 565"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1290 1281 <source>MPlayer failed to start.</source> 1291 1282 <translation>MPlayer sa nepodarilo spustiÅ¥.</translation> 1292 1283 </message> 1293 1284 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="4 566"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1295 1286 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1296 1287 <translation>Skontrolujte, prosÃm, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation> 1297 1288 </message> 1298 1289 <message> 1299 <location filename="../basegui.cpp" line="4 568"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1300 1291 <source>MPlayer has crashed.</source> 1301 1292 <translation>MPlayer spadol.</translation> 1302 1293 </message> 1303 1294 <message> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="4 569"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1305 1296 <source>See the log for more info.</source> 1306 1297 <translation>Pre viac informácià sa pozrite do záznamu.</translation> 1307 1298 </message> 1308 1299 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="17 32"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="172"/> 1310 1301 <source>&Rotate</source> 1311 1302 <translation>&OtoÄenie</translation> 1312 1303 </message> 1313 1304 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 1315 1307 <source>&Off</source> 1316 1308 <translation>&Vypnúť</translation> 1317 1309 </message> 1318 1310 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>1311 <location filename="../basegui.cpp" line="12"/> 1320 1312 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1321 1313 <translation>&OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov v smere hodÃn a prevrátiÅ¥</translation> 1322 1314 </message> 1323 1315 <message> 1324 <location filename="../basegui.cpp" line="1 773"/>1316 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 1325 1317 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1326 1318 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 s&tupÅov v smere hodÃn</translation> 1327 1319 </message> 1328 1320 <message> 1329 <location filename="../basegui.cpp" line="1 774"/>1321 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1330 1322 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1331 1323 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov pro&ti hodinám</translation> 1332 1324 </message> 1333 1325 <message> 1334 <location filename="../basegui.cpp" line="1 775"/>1326 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1335 1327 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1336 1328 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov prot&i hodinám a prevrátiÅ¥</translation> 1337 1329 </message> 1338 1330 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="15 03"/>1331 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1340 1332 <source>&Jump to...</source> 1341 1333 <translation>&PrejsÅ¥ na...</translation> 1342 1334 </message> 1343 1335 <message> 1344 <location filename="../basegui.cpp" line="16 55"/>1336 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1345 1337 <source>Show context menu</source> 1346 1338 <translation>ZobraziÅ¥ kontextové menu</translation> 1347 1339 </message> 1348 1340 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3 448"/>1341 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1350 1342 <source>Multimedia</source> 1351 1343 <translation>Multimédiá</translation> 1352 1344 </message> 1353 1345 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="15 52"/>1346 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1355 1347 <source>E&qualizer</source> 1356 1348 <translation>&Ekvalizér</translation> 1357 1349 </message> 1358 1350 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="16 54"/>1351 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1360 1352 <source>Reset audio equalizer</source> 1361 1353 <translation>ResetovaÅ¥ audio ekvalizér</translation> 1362 1354 </message> 1363 1355 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="1 588"/>1356 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1365 1357 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1366 1358 <translation>NájsÅ¥ titulky na &OpenSubtitles.org...</translation> 1367 1359 </message> 1368 1360 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="1 589"/>1361 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1370 1362 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1371 1363 <translation>NahraÅ¥ &titulky na OpenSubtitles.org...</translation> 1372 1364 </message> 1373 1365 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> 1375 <source>&Tips</source> 1376 <translation>&Tipy</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 1366 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1380 1367 <source>&Auto</source> 1381 1368 <translation>&Auto</translation> 1382 1369 </message> 1383 1370 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="15 11"/>1371 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1385 1372 <source>Speed -&4%</source> 1386 1373 <translation>RÜchlosÅ¥ -&4%</translation> 1387 1374 </message> 1388 1375 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="15 12"/>1376 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1390 1377 <source>&Speed +4%</source> 1391 1378 <translation>&RÜchlosÅ¥ +4%</translation> 1392 1379 </message> 1393 1380 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="15 13"/>1381 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1395 1382 <source>Speed -&1%</source> 1396 1383 <translation>RÜchlosÅ¥ -&1%</translation> 1397 1384 </message> 1398 1385 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="15 14"/>1386 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1400 1387 <source>S&peed +1%</source> 1401 1388 <translation>RÜ&chlosÅ¥ +1%</translation> 1402 1389 </message> 1403 1390 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="17 39"/>1391 <location filename="../basegui.cpp" line="179"/> 1405 1392 <source>Scree&n</source> 1406 1393 <translation>&Obrazovka</translation> 1407 1394 </message> 1408 1395 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1 783"/>1396 <location filename="../basegui.cpp" line="13"/> 1410 1397 <source>&Default</source> 1411 1398 <translation>Å &tandardné</translation> 1412 1399 </message> 1413 1400 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="15 24"/>1401 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1415 1402 <source>Mirr&or image</source> 1416 1403 <translation>&ZrkadlovÜ obraz</translation> 1417 1404 </message> 1418 1405 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="16 47"/>1406 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1420 1407 <source>Next video</source> 1421 1408 <translation type="unfinished"></translation> 1422 1409 </message> 1423 1410 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="17 10"/>1411 <location filename="../basegui.cpp" line="170"/> 1425 1412 <source>&Track</source> 1426 1413 <comment>video</comment> … … 1428 1415 </message> 1429 1416 <message> 1430 <location filename="../basegui.cpp" line="1 787"/>1417 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1431 1418 <source>&Track</source> 1432 1419 <comment>audio</comment> … … 1434 1421 </message> 1435 1422 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3974"/>1423 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 1437 1424 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1438 1425 <translation type="unfinished"></translation> 1439 1426 </message> 1440 1427 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3978"/>1428 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 1442 1429 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1443 1430 <translation type="unfinished"></translation> 1444 1431 </message> 1445 1432 <message> 1446 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>1433 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 1447 1434 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1448 1435 <translation type="unfinished"></translation> 1449 1436 </message> 1450 1437 <message> 1451 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3982"/>1438 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 1452 1439 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1453 1440 <translation type="unfinished"></translation> 1454 1441 </message> 1455 1442 <message> 1456 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>1443 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1457 1444 <source>Next aspect ratio</source> 1458 1445 <translation type="unfinished"></translation> 1459 1446 </message> 1460 1447 <message> 1461 <location filename="../basegui.cpp" line="15 29"/>1448 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1462 1449 <source>&Auto zoom</source> 1463 1450 <translation type="unfinished"></translation> 1464 1451 </message> 1465 1452 <message> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="15 30"/>1453 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1467 1454 <source>Zoom for &16:9</source> 1468 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1469 1456 </message> 1470 1457 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="15 31"/>1458 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1472 1459 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1473 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1461 </message> 1475 1462 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>1463 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1477 1464 <source>Pre&view...</source> 1478 1465 <translation type="unfinished"></translation> 1479 1466 </message> 1480 1467 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="1 777"/>1468 <location filename="../basegui.cpp" line="17"/> 1482 1469 <source>&Always</source> 1483 1470 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1471 </message> 1485 1472 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>1473 <location filename="../basegui.cpp" line="18"/> 1487 1474 <source>&Never</source> 1488 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1489 1476 </message> 1490 1477 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1 779"/>1478 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 1492 1479 <source>While &playing</source> 1493 1480 <translation type="unfinished"></translation> 1494 1481 </message> 1495 1482 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="18 36"/>1483 <location filename="../basegui.cpp" line="186"/> 1497 1484 <source>DVD &menu</source> 1498 1485 <translation type="unfinished"></translation> 1499 1486 </message> 1500 1487 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="18 38"/>1488 <location filename="../basegui.cpp" line="188"/> 1502 1489 <source>DVD &previous menu</source> 1503 1490 <translation type="unfinished"></translation> 1504 1491 </message> 1505 1492 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line="18 32"/>1493 <location filename="../basegui.cpp" line="182"/> 1507 1494 <source>DVD menu, move up</source> 1508 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1509 1496 </message> 1510 1497 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line="18 33"/>1498 <location filename="../basegui.cpp" line="183"/> 1512 1499 <source>DVD menu, move down</source> 1513 1500 <translation type="unfinished"></translation> 1514 1501 </message> 1515 1502 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line="18 34"/>1503 <location filename="../basegui.cpp" line="184"/> 1517 1504 <source>DVD menu, move left</source> 1518 1505 <translation type="unfinished"></translation> 1519 1506 </message> 1520 1507 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line="18 35"/>1508 <location filename="../basegui.cpp" line="185"/> 1522 1509 <source>DVD menu, move right</source> 1523 1510 <translation type="unfinished"></translation> 1524 1511 </message> 1525 1512 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line="18 37"/>1513 <location filename="../basegui.cpp" line="187"/> 1527 1514 <source>DVD menu, select option</source> 1528 1515 <translation type="unfinished"></translation> 1529 1516 </message> 1530 1517 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line="18 39"/>1518 <location filename="../basegui.cpp" line="189"/> 1532 1519 <source>DVD menu, mouse click</source> 1533 1520 <translation type="unfinished"></translation> 1534 1521 </message> 1535 1522 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line="15 60"/>1523 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1537 1524 <source>Set dela&y...</source> 1538 1525 <translation type="unfinished"></translation> 1539 1526 </message> 1540 1527 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1 574"/>1528 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1542 1529 <source>Se&t delay...</source> 1543 1530 <translation type="unfinished"></translation> 1544 1531 </message> 1545 1532 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="3 685"/>1533 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1547 1534 <source>&Jump to:</source> 1548 1535 <translation type="unfinished"></translation> 1549 1536 </message> 1550 1537 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="3 686"/>1538 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1552 1539 <source>SMPlayer - Seek</source> 1553 1540 <translation type="unfinished"></translation> 1554 1541 </message> 1555 1542 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="3 696"/>1543 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1557 1544 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1558 1545 <translation type="unfinished"></translation> 1559 1546 </message> 1560 1547 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="3 697"/>1548 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1562 1549 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1563 1550 <translation type="unfinished"></translation> 1564 1551 </message> 1565 1552 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="3 706"/>1553 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1567 1554 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1568 1555 <translation type="unfinished"></translation> 1569 1556 </message> 1570 1557 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="3 707"/>1558 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1572 1559 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1573 1560 <translation type="unfinished"></translation> 1574 1561 </message> 1575 1562 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1 780"/>1563 <location filename="../basegui.cpp" line="10"/> 1577 1564 <source>Toggle stay on top</source> 1578 1565 <translation type="unfinished"></translation> 1579 1566 </message> 1580 1567 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4 281"/>1568 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1582 1569 <source>Jump to %1</source> 1583 1570 <translation type="unfinished"></translation> 1584 1571 </message> 1585 1572 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1573 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1587 1574 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1588 1575 <translation type="unfinished"></translation> 1589 1576 </message> 1590 1577 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 586"/>1578 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1592 1579 <source>Subtitle &visibility</source> 1593 1580 <translation type="unfinished"></translation> 1594 1581 </message> 1595 1582 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="16 57"/>1583 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1597 1584 <source>Next wheel function</source> 1598 1585 <translation type="unfinished"></translation> 1599 1586 </message> 1600 1587 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="18 26"/>1588 <location filename="../basegui.cpp" line="186"/> 1602 1589 <source>P&rogram</source> 1603 1590 <comment>program</comment> … … 1605 1592 </message> 1606 1593 <message> 1607 <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/> 1608 <source>&Edit...</source> 1609 <translation type="unfinished"></translation> 1610 </message> 1611 <message> 1612 <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> 1613 <source>Next TV channel</source> 1614 <translation type="unfinished"></translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/> 1618 <source>Previous TV channel</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 1623 <source>Next radio channel</source> 1624 <translation type="unfinished"></translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/> 1628 <source>Previous radio channel</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation> 1630 </message> 1631 <message> 1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1633 1595 <source>&TV</source> 1634 1596 <translation type="unfinished"></translation> 1635 1597 </message> 1636 1598 <message> 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1637 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1638 <source>Radi&o</source>1639 <translation type="unfinished"></translation>1640 </message>1641 <message>1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>1643 <source>&Jump...</source>1644 <translation type="unfinished"></translation>1645 </message>1646 <message>1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>1648 <source>Subtitles onl&y</source>1649 <translation type="unfinished"></translation>1650 </message>1651 <message>1652 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>1653 <source>Volume + &Seek</source>1654 <translation type="unfinished"></translation>1655 </message>1656 <message>1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>1658 1615 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1659 1616 <translation type="unfinished"></translation> 1660 1617 </message> 1661 1618 <message> 1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1 667"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1663 1620 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1664 1621 <translation type="unfinished"></translation> 1665 1622 </message> 1666 1623 <message> 1667 <location filename="../basegui.cpp" line="14 12"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="14"/> 1668 1625 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1669 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1670 1627 </message> 1671 1628 <message> 1672 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1673 1630 <source>Fli&p image</source> 1674 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1675 1632 </message> 1676 1633 <message> 1677 <location filename="../basegui.cpp" line="17 20"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="170"/> 1678 1635 <source>Zoo&m</source> 1679 1636 <translation type="unfinished"></translation> 1680 1637 </message> 1681 1638 <message> 1682 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1683 1640 <source>Show filename on OSD</source> 1684 1641 <translation type="unfinished"></translation> 1685 1642 </message> 1686 1643 <message> 1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1688 1645 <source>Set &A marker</source> 1689 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1690 1647 </message> 1691 1648 <message> 1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1693 1650 <source>Set &B marker</source> 1694 1651 <translation type="unfinished"></translation> 1695 1652 </message> 1696 1653 <message> 1697 <location filename="../basegui.cpp" line="15 00"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="15"/> 1698 1655 <source>&Clear A-B markers</source> 1699 1656 <translation type="unfinished"></translation> 1700 1657 </message> 1701 1658 <message> 1702 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1659 <location filename="../basegui.cpp" line="176"/> 1703 1660 <source>&A-B section</source> 1704 1661 <translation type="unfinished"></translation> 1705 1662 </message> 1706 1663 <message> 1707 <location filename="../basegui.cpp" line="16 60"/>1664 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1708 1665 <source>Toggle deinterlacing</source> 1709 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1710 1667 </message> 1711 1668 <message> 1712 <location filename="../basegui.cpp" line="16 10"/>1669 <location filename="../basegui.cpp" line="16"/> 1713 1670 <source>&Donate</source> 1714 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1715 1672 </message> 1716 1673 <message> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="18 12"/>1674 <location filename="../basegui.cpp" line="182"/> 1718 1675 <source>&Closed captions</source> 1719 1676 <translation type="unfinished"></translation> 1720 1677 </message> 1721 1678 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="3 666"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1723 1680 <source>Donate</source> 1724 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1725 1682 </message> 1726 1683 <message> 1727 <location filename="../basegui.cpp" line="3 667"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1728 1685 <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source> 1729 1686 <translation type="unfinished"></translation> 1730 1687 </message> 1731 1688 <message> 1732 <location filename="../basegui.cpp" line="3 668"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1733 1690 <source>You can send your donation using %1.</source> 1734 1691 <translation type="unfinished"></translation> 1735 1692 </message> 1736 1693 <message> 1737 <location filename="../basegui.cpp" line="3 668"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1738 1695 <source>this form</source> 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1739 1711 <translation type="unfinished"></translation> 1740 1712 </message> … … 1743 1715 <name>BaseGuiPlus</name> 1744 1716 <message> 1745 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18 5"/>1717 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18"/> 1746 1718 <source>SMPlayer is still running here</source> 1747 1719 <translation>SMPlayer je stále spustenÜ</translation> 1748 1720 </message> 1749 1721 <message> 1750 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20 6"/>1722 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/> 1751 1723 <source>S&how icon in system tray</source> 1752 1724 <translation>ZobraziÅ¥ ikonu v &systémovej liÅ¡te</translation> 1753 1725 </message> 1754 1726 <message> 1755 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 17"/>1727 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/> 1756 1728 <source>&Hide</source> 1757 1729 <translation>&SkryÅ¥</translation> 1758 1730 </message> 1759 1731 <message> 1760 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 19"/>1732 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/> 1761 1733 <source>&Restore</source> 1762 1734 <translation>&ObnoviÅ¥</translation> 1763 1735 </message> 1764 1736 <message> 1765 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20 5"/>1737 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/> 1766 1738 <source>&Quit</source> 1767 1739 <translation>&Koniec</translation> 1768 1740 </message> 1769 1741 <message> 1770 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 1"/>1742 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/> 1771 1743 <source>Playlist</source> 1772 1744 <translation>Playlist</translation> … … 1776 1748 <name>Core</name> 1777 1749 <message> 1778 <location filename="../core.cpp" line="2 589"/>1750 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1779 1751 <source>Brightness: %1</source> 1780 1752 <translation>Jas: %1</translation> 1781 1753 </message> 1782 1754 <message> 1783 <location filename="../core.cpp" line="26 04"/>1755 <location filename="../core.cpp" line="26"/> 1784 1756 <source>Contrast: %1</source> 1785 1757 <translation>Kontrast: %1</translation> 1786 1758 </message> 1787 1759 <message> 1788 <location filename="../core.cpp" line="2 618"/>1760 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1789 1761 <source>Gamma: %1</source> 1790 1762 <translation>Gamma: %1</translation> 1791 1763 </message> 1792 1764 <message> 1793 <location filename="../core.cpp" line="2 632"/>1765 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1794 1766 <source>Hue: %1</source> 1795 1767 <translation>OdtieÅ: %1</translation> 1796 1768 </message> 1797 1769 <message> 1798 <location filename="../core.cpp" line="2 646"/>1770 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1799 1771 <source>Saturation: %1</source> 1800 1772 <translation>Saturácia: %1</translation> 1801 1773 </message> 1802 1774 <message> 1803 <location filename="../core.cpp" line="2 775"/>1775 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1804 1776 <source>Volume: %1</source> 1805 1777 <translation>HlasitosÅ¥: %1</translation> 1806 1778 </message> 1807 1779 <message> 1808 <location filename="../core.cpp" line="3 588"/>1780 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1809 1781 <source>Zoom: %1</source> 1810 1782 <translation>Zoom: %1</translation> 1811 1783 </message> 1812 1784 <message> 1813 <location filename="../core.cpp" line="2903"/> 1785 <location filename="../core.cpp" line="2985"/> 1786 <location filename="../core.cpp" line="2997"/> 1814 1787 <source>Font scale: %1</source> 1815 1788 <translation>Mierka pÃsma: %1</translation> 1816 1789 </message> 1817 1790 <message> 1818 <location filename="../core.cpp" line="3 459"/>1791 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1819 1792 <source>Aspect ratio: %1</source> 1820 1793 <translation type="unfinished"></translation> 1821 1794 </message> 1822 1795 <message> 1823 <location filename="../core.cpp" line="3 827"/>1796 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1824 1797 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1825 1798 <translation type="unfinished"></translation> 1826 1799 </message> 1827 1800 <message> 1828 <location filename="../core.cpp" line="2 817"/>1801 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1829 1802 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1830 1803 <translation type="unfinished"></translation> 1831 1804 </message> 1832 1805 <message> 1833 <location filename="../core.cpp" line="2 834"/>1806 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1834 1807 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1835 1808 <translation type="unfinished"></translation> 1836 1809 </message> 1837 1810 <message> 1838 <location filename="../core.cpp" line="27 00"/>1811 <location filename="../core.cpp" line="27"/> 1839 1812 <source>Speed: %1</source> 1840 1813 <translation type="unfinished"></translation> 1841 1814 </message> 1842 1815 <message> 1843 <location filename="../core.cpp" line=" 2946"/>1816 <location filename="../core.cpp" line=""/> 1844 1817 <source>Subtitles on</source> 1845 1818 <translation type="unfinished"></translation> 1846 1819 </message> 1847 1820 <message> 1848 <location filename="../core.cpp" line=" 2948"/>1821 <location filename="../core.cpp" line=""/> 1849 1822 <source>Subtitles off</source> 1850 1823 <translation type="unfinished"></translation> 1851 1824 </message> 1852 1825 <message> 1853 <location filename="../core.cpp" line="3 506"/>1826 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1854 1827 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1855 1828 <translation type="unfinished"></translation> 1856 1829 </message> 1857 1830 <message> 1858 <location filename="../core.cpp" line="3 509"/>1831 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1859 1832 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1860 1833 <translation type="unfinished"></translation> 1861 1834 </message> 1862 1835 <message> 1863 <location filename="../core.cpp" line="3 512"/>1836 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1864 1837 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1865 1838 <translation type="unfinished"></translation> 1866 1839 </message> 1867 1840 <message> 1868 <location filename="../core.cpp" line="3 515"/>1841 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1869 1842 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1870 1843 <translation type="unfinished"></translation> 1871 1844 </message> 1872 1845 <message> 1873 <location filename="../core.cpp" line="1 172"/>1846 <location filename="../core.cpp" line="1"/> 1874 1847 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1875 1848 <translation type="unfinished"></translation> 1876 1849 </message> 1877 1850 <message> 1878 <location filename="../core.cpp" line="1 185"/>1851 <location filename="../core.cpp" line="1"/> 1879 1852 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1880 1853 <translation type="unfinished"></translation> 1881 1854 </message> 1882 1855 <message> 1883 <location filename="../core.cpp" line="2 344"/>1856 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1884 1857 <source>"A" marker set to %1</source> 1885 1858 <translation type="unfinished"></translation> 1886 1859 </message> 1887 1860 <message> 1888 <location filename="../core.cpp" line="2 361"/>1861 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1889 1862 <source>"B" marker set to %1</source> 1890 1863 <translation type="unfinished"></translation> 1891 1864 </message> 1892 1865 <message> 1893 <location filename="../core.cpp" line="2 376"/>1866 <location filename="../core.cpp" line="2"/> 1894 1867 <source>A-B markers cleared</source> 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1895 1883 <translation type="unfinished"></translation> 1896 1884 </message> … … 1899 1887 <name>DefaultGui</name> 1900 1888 <message> 1901 <location filename="../defaultgui.cpp" line="40 4"/>1889 <location filename="../defaultgui.cpp" line="40"/> 1902 1890 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1903 1891 <translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation> 1904 1892 </message> 1905 1893 <message> 1906 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 2"/>1894 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/> 1907 1895 <source>Audio</source> 1908 1896 <translation>Zvuk</translation> 1909 1897 </message> 1910 1898 <message> 1911 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 3"/>1899 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/> 1912 1900 <source>Subtitle</source> 1913 1901 <translation>Titulky</translation> 1914 1902 </message> 1915 1903 <message> 1916 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42 6"/>1904 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/> 1917 1905 <source>&Main toolbar</source> 1918 1906 <translation>&HlavnÜ panel</translation> 1919 1907 </message> 1920 1908 <message> 1921 <location filename="../defaultgui.cpp" line="4 29"/>1909 <location filename="../defaultgui.cpp" line="4"/> 1922 1910 <source>&Language toolbar</source> 1923 1911 <translation>Panel &jazykov</translation> 1924 1912 </message> 1925 1913 <message> 1926 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42 0"/>1914 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/> 1927 1915 <source>&Toolbars</source> 1928 1916 <translation>&Panely</translation> 1929 1917 </message> 1930 1918 <message> 1931 <location filename="../defaultgui.cpp" line="45 3"/>1919 <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/> 1932 1920 <source>A:%1</source> 1933 1921 <translation type="unfinished"></translation> 1934 1922 </message> 1935 1923 <message> 1936 <location filename="../defaultgui.cpp" line="45 7"/>1924 <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/> 1937 1925 <source>B:%1</source> 1938 1926 <translation type="unfinished"></translation> 1939 1927 </message> 1940 1928 <message> 1941 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42 3"/>1929 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/> 1942 1930 <source>Status&bar</source> 1943 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1944 1932 </message> 1945 1933 <message> 1946 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 5"/>1934 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/> 1947 1935 <source>&Video info</source> 1948 1936 <translation type="unfinished"></translation> 1949 1937 </message> 1950 1938 <message> 1951 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 6"/>1939 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/> 1952 1940 <source>&Frame counter</source> 1953 1941 <translation type="unfinished"></translation> 1954 1942 </message> 1955 1943 <message> 1956 <location filename="../defaultgui.cpp" line="46 6"/>1944 <location filename="../defaultgui.cpp" line="46"/> 1957 1945 <source>%1x%2 %3 fps</source> 1958 1946 <comment>width + height + fps</comment> … … 1977 1965 <message> 1978 1966 <location filename="../errordialog.ui" line="87"/> 1967 1979 1968 <source>Show log</source> 1980 1969 <translation>ZobraziÅ¥ záznam</translation> … … 1999 1988 <name>FavoriteEditor</name> 2000 1989 <message> 2001 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 35"/>1990 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2002 1991 <source>Icon</source> 2003 1992 <translation type="unfinished"></translation> 2004 1993 </message> 2005 1994 <message> 2006 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 35"/>1995 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2007 1996 <source>Name</source> 2008 1997 <translation type="unfinished"></translation> 2009 1998 </message> 2010 1999 <message> 2011 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 35"/>2000 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2012 2001 <source>Media</source> 2013 2002 <translation type="unfinished"></translation> 2014 2003 </message> 2015 2004 <message> 2016 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 45"/>2005 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2017 2006 <source>Favorite editor</source> 2018 2007 <translation type="unfinished"></translation> … … 2020 2009 <message> 2021 2010 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2011 2012 2013 2022 2014 <source>Favorite list</source> 2023 2015 <translation type="unfinished"></translation> 2024 2016 </message> 2025 2017 <message> 2026 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 49"/>2018 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2027 2019 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2028 2020 <translation type="unfinished"></translation> 2029 2021 </message> 2030 2022 <message> 2031 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 222"/>2023 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2032 2024 <source>Select an icon file</source> 2033 2025 <translation type="unfinished"></translation> 2034 2026 </message> 2035 2027 <message> 2036 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 224"/>2028 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/> 2037 2029 <source>Images</source> 2038 2030 <translation type="unfinished"></translation> … … 2044 2036 </message> 2045 2037 <message> 2046 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>2047 <source>&New</source>2048 <translation type="unfinished"></translation>2049 </message>2050 <message>2051 2038 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> 2052 2039 <source>D&elete</source> … … 2054 2041 </message> 2055 2042 <message> 2043 2044 2045 2046 2047 2056 2048 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> 2057 <source>Delete &all</source>2058 <translation type="unfinished"></translation>2059 </message>2060 <message>2061 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>2062 2049 <source>&Up</source> 2063 2050 <translation type="unfinished">Posunúť &vyššie</translation> 2064 2051 </message> 2065 2052 <message> 2066 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="1 05"/>2053 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="1"/> 2067 2054 <source>&Down</source> 2068 2055 <translation type="unfinished">Posunúť &niÅŸsie</translation> 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2069 2066 </message> 2070 2067 </context> … … 2072 2069 <name>Favorites</name> 2073 2070 <message> 2074 <location filename="../favorites.cpp" line=" 254"/>2071 <location filename="../favorites.cpp" line=""/> 2075 2072 <source>Jump to item</source> 2076 2073 <translation type="unfinished"></translation> 2077 2074 </message> 2078 2075 <message> 2079 <location filename="../favorites.cpp" line=" 255"/>2076 <location filename="../favorites.cpp" line=""/> 2080 2077 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2081 2111 <translation type="unfinished"></translation> 2082 2112 </message> … … 2118 2148 </message> 2119 2149 <message> 2150 2151 2120 2152 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/> 2121 2153 <source>&Reset</source> … … 2270 2302 </message> 2271 2303 <message> 2272 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 6"/>2304 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3"/> 2273 2305 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2274 2306 <translation type="unfinished"></translation> … … 2280 2312 </message> 2281 2313 <message> 2282 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 3"/>2314 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/> 2283 2315 <source>Advanced options</source> 2284 2316 <translation type="unfinished"></translation> 2285 2317 </message> 2286 2318 <message> 2287 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/> 2319 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/> 2320 <source>Server</source> 2321 <translation type="unfinished"></translation> 2322 </message> 2323 <message> 2324 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/> 2325 <source>&Opensubtitles server:</source> 2326 <translation type="unfinished"></translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/> 2288 2330 <source>Proxy</source> 2289 2331 <translation type="unfinished"></translation> 2290 2332 </message> 2291 2333 <message> 2292 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 25"/>2334 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/> 2293 2335 <source>&Enable proxy</source> 2294 2336 <translation type="unfinished"></translation> 2295 2337 </message> 2296 2338 <message> 2297 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 38"/>2339 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/> 2298 2340 <source>&Host:</source> 2299 2341 <translation type="unfinished"></translation> 2300 2342 </message> 2301 2343 <message> 2302 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 51"/>2344 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/> 2303 2345 <source>&Port:</source> 2304 2346 <translation type="unfinished"></translation> 2305 2347 </message> 2306 2348 <message> 2307 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 71"/>2349 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/> 2308 2350 <source>&Username:</source> 2309 2351 <translation type="unfinished"></translation> 2310 2352 </message> 2311 2353 <message> 2312 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 84"/>2354 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/> 2313 2355 <source>Pa&ssword:</source> 2314 2356 <translation type="unfinished"></translation> 2315 2357 </message> 2316 2358 <message> 2317 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 01"/>2359 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/> 2318 2360 <source>&Type:</source> 2319 2361 <translation type="unfinished"></translation> … … 2323 2365 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2324 2366 <message> 2325 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 2"/>2367 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/> 2326 2368 <source>Language</source> 2327 2369 <translation>Jazyk</translation> 2328 2370 </message> 2329 2371 <message> 2330 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 2"/>2372 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/> 2331 2373 <source>Name</source> 2332 2374 <translation>Názov</translation> 2333 2375 </message> 2334 2376 <message> 2335 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2377 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/> 2336 2378 <source>Format</source> 2337 2379 <translation>Formát</translation> 2338 2380 </message> 2339 2381 <message> 2340 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2382 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/> 2341 2383 <source>Files</source> 2342 2384 <translation>Súbory</translation> 2343 2385 </message> 2344 2386 <message> 2345 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2387 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/> 2346 2388 <source>Date</source> 2347 2389 <translation>Dátum</translation> 2348 2390 </message> 2349 2391 <message> 2350 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2392 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/> 2351 2393 <source>Uploaded by</source> 2352 2394 <translation>Nahrané</translation> 2353 2395 </message> 2354 2396 <message> 2355 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 09"/>2397 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/> 2356 2398 <source>All</source> 2357 2399 <translation>VÅ¡etky</translation> 2358 2400 </message> 2359 2401 <message> 2360 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 5"/>2402 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/> 2361 2403 <source>Close</source> 2362 2404 <translation>ZatvoriÅ¥</translation> … … 2364 2406 <message> 2365 2407 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2408 2366 2409 <source>&Download</source> 2367 2410 <translation>&StiahnuÅ¥</translation> 2368 2411 </message> 2369 2412 <message> 2370 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2413 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22"/> 2371 2414 <source>&Copy link to clipboard</source> 2372 2415 <translation>&KopÃrovaÅ¥ odkaz do schránky</translation> 2373 2416 </message> 2374 2417 <message> 2375 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30 1"/>2418 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/> 2376 2419 <source>Error</source> 2377 2420 <translation>Chyba</translation> 2378 2421 </message> 2379 2422 <message> 2380 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30 3"/>2423 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/> 2381 2424 <source>Download failed: %1.</source> 2382 2425 <translation>Zlyhalo sÅ¥ahovanie: %1.</translation> 2383 2426 </message> 2384 2427 <message> 2385 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 07"/>2428 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2386 2429 <source>Connecting to %1...</source> 2387 2430 <translation>Pripájam sa k %1...</translation> 2388 2431 </message> 2389 2432 <message> 2390 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="31 3"/>2433 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="31"/> 2391 2434 <source>Downloading...</source> 2392 2435 <translation>SÅ¥ahujem...</translation> 2393 2436 </message> 2394 2437 <message> 2395 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32 1"/>2438 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/> 2396 2439 <source>Done.</source> 2397 2440 <translation>Hotovo.</translation> 2398 2441 </message> 2399 2442 <message> 2400 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 67"/>2443 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/> 2401 2444 <source>%1 files available</source> 2402 2445 <translation>%1 dostupnÜch súborov</translation> 2403 2446 </message> 2404 2447 <message> 2405 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 6"/>2448 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37"/> 2406 2449 <source>Failed to parse the received data.</source> 2407 2450 <translation type="unfinished"></translation> … … 2428 2471 </message> 2429 2472 <message> 2430 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="52 1"/>2473 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="52"/> 2431 2474 <source>Subtitle saved as %1</source> 2432 2475 <translation type="unfinished"></translation> 2433 2476 </message> 2434 2477 <message numerus="yes"> 2435 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54 4"/>2478 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54"/> 2436 2479 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2437 2480 <translation type="unfinished"> … … 2442 2485 </message> 2443 2486 <message> 2444 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 58"/>2487 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/> 2445 2488 <source>Overwrite?</source> 2446 2489 <translation type="unfinished"></translation> 2447 2490 </message> 2448 2491 <message> 2449 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 59"/>2492 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/> 2450 2493 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2451 2494 <translation type="unfinished"></translation> 2452 2495 </message> 2453 2496 <message> 2454 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47 6"/>2497 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47"/> 2455 2498 <source>Error saving file</source> 2456 2499 <translation type="unfinished">Chyba pri ukladanà súboru</translation> 2457 2500 </message> 2458 2501 <message> 2459 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 79"/>2502 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/> 2460 2503 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2461 2504 file in folder %1 … … 2464 2507 </message> 2465 2508 <message> 2466 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/> 2509 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/> 2510 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/> 2467 2511 <source>Download failed</source> 2468 2512 <translation type="unfinished"></translation> 2469 2513 </message> 2470 2514 <message> 2471 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="45 4"/>2515 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="45"/> 2472 2516 <source>Temporary file %1</source> 2473 2517 <translation type="unfinished"></translation> … … 2482 2526 <name>InfoFile</name> 2483 2527 <message> 2484 <location filename="../infofile.cpp" line="6 3"/>2528 <location filename="../infofile.cpp" line="6"/> 2485 2529 <source>General</source> 2486 2530 <translation>Hlavné</translation> 2487 2531 </message> 2488 2532 <message> 2489 <location filename="../infofile.cpp" line="6 7"/>2533 <location filename="../infofile.cpp" line="6"/> 2490 2534 <source>Size</source> 2491 2535 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> 2492 2536 </message> 2493 2537 <message> 2494 <location filename="../infofile.cpp" line="6 7"/>2538 <location filename="../infofile.cpp" line="6"/> 2495 2539 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2496 2540 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2497 2541 </message> 2498 2542 <message> 2499 <location filename="../infofile.cpp" line="7 4"/>2543 <location filename="../infofile.cpp" line="7"/> 2500 2544 <source>URL</source> 2501 2545 <translation>URL</translation> 2502 2546 </message> 2503 2547 <message> 2504 <location filename="../infofile.cpp" line="7 6"/>2548 <location filename="../infofile.cpp" line="7"/> 2505 2549 <source>Length</source> 2506 2550 <translation>Dĺşka</translation> 2507 2551 </message> 2508 2552 <message> 2509 <location filename="../infofile.cpp" line="7 7"/>2553 <location filename="../infofile.cpp" line="7"/> 2510 2554 <source>Demuxer</source> 2511 2555 <translation>Demuxer</translation> 2512 2556 </message> 2513 2557 <message> 2514 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 2558 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2559 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2560 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2515 2561 <source>Name</source> 2516 2562 <translation>Meno</translation> 2517 2563 </message> 2518 2564 <message> 2519 <location filename="../infofile.cpp" line=" 83"/>2565 <location filename="../infofile.cpp" line=""/> 2520 2566 <source>Artist</source> 2521 2567 <translation>Umelec</translation> 2522 2568 </message> 2523 2569 <message> 2524 <location filename="../infofile.cpp" line="8 4"/>2570 <location filename="../infofile.cpp" line="8"/> 2525 2571 <source>Author</source> 2526 2572 <translation>Autor</translation> 2527 2573 </message> 2528 2574 <message> 2529 <location filename="../infofile.cpp" line="8 5"/>2575 <location filename="../infofile.cpp" line="8"/> 2530 2576 <source>Album</source> 2531 2577 <translation>Album</translation> 2532 2578 </message> 2533 2579 <message> 2534 <location filename="../infofile.cpp" line="8 6"/>2580 <location filename="../infofile.cpp" line="8"/> 2535 2581 <source>Genre</source> 2536 2582 <translation>Typ</translation> 2537 2583 </message> 2538 2584 <message> 2539 <location filename="../infofile.cpp" line="8 7"/>2585 <location filename="../infofile.cpp" line="8"/> 2540 2586 <source>Date</source> 2541 2587 <translation>Dátum</translation> 2542 2588 </message> 2543 2589 <message> 2544 <location filename="../infofile.cpp" line="8 8"/>2590 <location filename="../infofile.cpp" line="8"/> 2545 2591 <source>Track</source> 2546 2592 <translation>Stopa</translation> 2547 2593 </message> 2548 2594 <message> 2549 <location filename="../infofile.cpp" line="8 9"/>2595 <location filename="../infofile.cpp" line="8"/> 2550 2596 <source>Copyright</source> 2551 2597 <translation>Copyright</translation> 2552 2598 </message> 2553 2599 <message> 2554 <location filename="../infofile.cpp" line=" 90"/>2600 <location filename="../infofile.cpp" line=""/> 2555 2601 <source>Comment</source> 2556 2602 <translation>Komentár</translation> 2557 2603 </message> 2558 2604 <message> 2559 <location filename="../infofile.cpp" line=" 91"/>2605 <location filename="../infofile.cpp" line=""/> 2560 2606 <source>Software</source> 2561 2607 <translation>Software</translation> 2562 2608 </message> 2563 2609 <message> 2564 <location filename="../infofile.cpp" line="9 6"/>2610 <location filename="../infofile.cpp" line="9"/> 2565 2611 <source>Clip info</source> 2566 2612 <translation>Informácie o klipe</translation> 2567 2613 </message> 2568 2614 <message> 2569 <location filename="../infofile.cpp" line=" 103"/>2615 <location filename="../infofile.cpp" line=""/> 2570 2616 <source>Video</source> 2571 2617 <translation>Video</translation> 2572 2618 </message> 2573 2619 <message> 2574 <location filename="../infofile.cpp" line="10 4"/>2620 <location filename="../infofile.cpp" line="10"/> 2575 2621 <source>Resolution</source> 2576 2622 <translation>RozlÃÅ¡enie</translation> 2577 2623 </message> 2578 2624 <message> 2579 <location filename="../infofile.cpp" line="10 5"/>2625 <location filename="../infofile.cpp" line="10"/> 2580 2626 <source>Aspect ratio</source> 2581 2627 <translation>Pomer strán</translation> 2582 2628 </message> 2583 2629 <message> 2584 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2630 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2631 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2585 2632 <source>Format</source> 2586 2633 <translation>Formát</translation> 2587 2634 </message> 2588 2635 <message> 2589 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2636 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2637 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2590 2638 <source>Bitrate</source> 2591 2639 <translation>BitovÜ tok</translation> 2592 2640 </message> 2593 2641 <message> 2594 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2642 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2643 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2595 2644 <source>%1 kbps</source> 2596 2645 <translation>%1 kbps</translation> 2597 2646 </message> 2598 2647 <message> 2599 <location filename="../infofile.cpp" line="10 8"/>2648 <location filename="../infofile.cpp" line="10"/> 2600 2649 <source>Frames per second</source> 2601 2650 <translation>Obrázkov za sekundu</translation> 2602 2651 </message> 2603 2652 <message> 2604 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 2653 <location filename="../infofile.cpp" line="105"/> 2654 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2605 2655 <source>Selected codec</source> 2606 2656 <translation>PouÅŸitÜ kódek</translation> 2607 2657 </message> 2608 2658 <message> 2609 <location filename="../infofile.cpp" line="11 4"/>2659 <location filename="../infofile.cpp" line="11"/> 2610 2660 <source>Initial Audio Stream</source> 2611 2661 <translation>Zvuková stopa</translation> 2612 2662 </message> 2613 2663 <message> 2614 <location filename="../infofile.cpp" line="11 7"/>2664 <location filename="../infofile.cpp" line="11"/> 2615 2665 <source>Rate</source> 2616 2666 <translation>Frekvencia</translation> 2617 2667 </message> 2618 2668 <message> 2619 <location filename="../infofile.cpp" line="11 7"/>2669 <location filename="../infofile.cpp" line="11"/> 2620 2670 <source>%1 Hz</source> 2621 2671 <translation>%1 Hz</translation> 2622 2672 </message> 2623 2673 <message> 2624 <location filename="../infofile.cpp" line="11 8"/>2674 <location filename="../infofile.cpp" line="11"/> 2625 2675 <source>Channels</source> 2626 2676 <translation>Kanály</translation> 2627 2677 </message> 2628 2678 <message> 2629 <location filename="../infofile.cpp" line="12 4"/>2679 <location filename="../infofile.cpp" line="12"/> 2630 2680 <source>Audio Streams</source> 2631 2681 <translation>Zvukové stopy</translation> 2632 2682 </message> 2633 2683 <message> 2634 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 2684 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2685 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2635 2686 <source>Language</source> 2636 2687 <translation>Jazyk</translation> 2637 2688 </message> 2638 2689 <message> 2639 <location filename="../infofile.cpp" line="168"/> 2690 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 2691 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 2692 <location filename="../infofile.cpp" line="162"/> 2693 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 2640 2694 <source>empty</source> 2641 2695 <translation>prázdny</translation> 2642 2696 </message> 2643 2697 <message> 2644 <location filename="../infofile.cpp" line="14 8"/>2698 <location filename="../infofile.cpp" line="14"/> 2645 2699 <source>Subtitles</source> 2646 2700 <translation>Titulky</translation> 2647 2701 </message> 2648 2702 <message> 2649 <location filename="../infofile.cpp" line="1 52"/>2703 <location filename="../infofile.cpp" line="1"/> 2650 2704 <source>Type</source> 2651 2705 <translation>Typ</translation> 2652 2706 </message> 2653 2707 <message> 2654 <location filename="../infofile.cpp" line="154"/> 2708 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2709 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 2655 2710 <source>ID</source> 2656 2711 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> … … 2658 2713 </message> 2659 2714 <message> 2660 <location filename="../infofile.cpp" line="151"/> 2715 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2716 <location filename="../infofile.cpp" line="147"/> 2661 2717 <source>#</source> 2662 2718 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> … … 2664 2720 </message> 2665 2721 <message> 2666 <location filename="../infofile.cpp" line=" 92"/>2722 <location filename="../infofile.cpp" line=""/> 2667 2723 <source>Stream title</source> 2668 2724 <translation>Názov streamu</translation> 2669 2725 </message> 2670 2726 <message> 2671 <location filename="../infofile.cpp" line=" 93"/>2727 <location filename="../infofile.cpp" line=""/> 2672 2728 <source>Stream URL</source> 2673 2729 <translation>URL streamu</translation> 2674 2730 </message> 2675 2731 <message> 2676 <location filename="../infofile.cpp" line="6 6"/>2732 <location filename="../infofile.cpp" line="6"/> 2677 2733 <source>File</source> 2678 2734 <translation>Súbor</translation> … … 2748 2804 </message> 2749 2805 <message> 2750 <location filename="../inputurl.ui" line=" 80"/>2806 <location filename="../inputurl.ui" line=""/> 2751 2807 <source>&URL:</source> 2752 2808 <translation>&URL:</translation> 2753 </message>2754 <message>2755 <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>2756 <source>It's a &playlist</source>2757 <translation>Je to &playlist</translation>2758 </message>2759 <message>2760 <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>2761 <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>2762 <translation>URL bude povaÅŸovaná za playlist. Otvorà sa ako text a budú sa prehrávaÅ¥ jednotlivé URL z nej.</translation>2763 2809 </message> 2764 2810 </context> … … 2786 2832 </message> 2787 2833 <message> 2788 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 2834 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 2835 <location filename="../languages.cpp" line="215"/> 2836 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 2789 2837 <source>Arabic</source> 2790 2838 <translation>Arabsky</translation> … … 2811 2859 </message> 2812 2860 <message> 2861 2813 2862 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 2814 2863 <source>Bulgarian</source> … … 2841 2890 </message> 2842 2891 <message> 2892 2843 2893 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 2844 2894 <source>Catalan</source> … … 2851 2901 </message> 2852 2902 <message> 2903 2853 2904 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 2854 2905 <source>Czech</source> … … 2861 2912 </message> 2862 2913 <message> 2914 2863 2915 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 2864 2916 <source>Danish</source> … … 2866 2918 </message> 2867 2919 <message> 2920 2868 2921 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 2869 2922 <source>German</source> … … 2871 2924 </message> 2872 2925 <message> 2926 2873 2927 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 2874 2928 <source>Greek</source> … … 2876 2930 </message> 2877 2931 <message> 2932 2878 2933 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 2879 2934 <source>English</source> … … 2886 2941 </message> 2887 2942 <message> 2943 2888 2944 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 2889 2945 <source>Spanish</source> … … 2891 2947 </message> 2892 2948 <message> 2949 2893 2950 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 2894 2951 <source>Estonian</source> … … 2896 2953 </message> 2897 2954 <message> 2955 2898 2956 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 2899 2957 <source>Basque</source> … … 2906 2964 </message> 2907 2965 <message> 2966 2908 2967 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 2909 2968 <source>Finnish</source> … … 2916 2975 </message> 2917 2976 <message> 2977 2918 2978 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 2919 2979 <source>French</source> … … 2931 2991 </message> 2932 2992 <message> 2993 2933 2994 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 2934 2995 <source>Galician</source> … … 2962 3023 <message> 2963 3024 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3025 2964 3026 <source>Croatian</source> 2965 3027 <translation type="unfinished"></translation> 2966 3028 </message> 2967 3029 <message> 2968 <location filename="../languages.cpp" line="229"/> 3030 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3031 <location filename="../languages.cpp" line="230"/> 2969 3032 <source>Hungarian</source> 2970 3033 <translation>MaÄarsky</translation> … … 2996 3059 </message> 2997 3060 <message> 2998 <location filename="../languages.cpp" line="230"/> 3061 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3062 <location filename="../languages.cpp" line="231"/> 2999 3063 <source>Italian</source> 3000 3064 <translation>Taliansky</translation> … … 3006 3070 </message> 3007 3071 <message> 3008 <location filename="../languages.cpp" line="231"/> 3072 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3073 <location filename="../languages.cpp" line="232"/> 3009 3074 <source>Japanese</source> 3010 3075 <translation>Japonsky</translation> … … 3016 3081 </message> 3017 3082 <message> 3018 <location filename="../languages.cpp" line="232"/> 3083 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3084 <location filename="../languages.cpp" line="233"/> 3019 3085 <source>Georgian</source> 3020 3086 <translation>GruzÃnsky</translation> … … 3036 3102 </message> 3037 3103 <message> 3038 <location filename="../languages.cpp" line="233"/> 3104 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3105 <location filename="../languages.cpp" line="234"/> 3039 3106 <source>Korean</source> 3040 3107 <translation>Kórejsky</translation> … … 3046 3113 </message> 3047 3114 <message> 3048 <location filename="../languages.cpp" line="234"/> 3115 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3116 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3049 3117 <source>Kurdish</source> 3050 3118 <translation type="unfinished"></translation> … … 3066 3134 </message> 3067 3135 <message> 3068 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3136 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3137 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3069 3138 <source>Lithuanian</source> 3070 3139 <translation type="unfinished"></translation> … … 3086 3155 </message> 3087 3156 <message> 3088 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3157 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3158 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3089 3159 <source>Macedonian</source> 3090 3160 <translation type="unfinished">Macedónsky</translation> … … 3136 3206 </message> 3137 3207 <message> 3138 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3208 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3209 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3139 3210 <source>Dutch</source> 3140 3211 <translation>Holandsky</translation> 3141 3212 </message> 3142 3213 <message> 3214 3143 3215 <location filename="../languages.cpp" line="142"/> 3144 3216 <source>Norwegian</source> … … 3156 3228 </message> 3157 3229 <message> 3158 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3230 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3231 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 3159 3232 <source>Polish</source> 3160 3233 <translation>PoÄŸsky</translation> … … 3171 3244 </message> 3172 3245 <message> 3173 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3246 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3247 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 3174 3248 <source>Romanian</source> 3175 3249 <translation>Rumunsky</translation> 3176 3250 </message> 3177 3251 <message> 3178 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3252 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3253 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3254 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3179 3255 <source>Russian</source> 3180 3256 <translation>Rusky</translation> … … 3196 3272 </message> 3197 3273 <message> 3198 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3274 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3275 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3199 3276 <source>Slovak</source> 3200 3277 <translation>Slovensky</translation> 3201 3278 </message> 3202 3279 <message> 3203 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3280 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3281 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3204 3282 <source>Slovenian</source> 3205 3283 <translation type="unfinished">Slovinsky</translation> … … 3226 3304 </message> 3227 3305 <message> 3228 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3306 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3307 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3229 3308 <source>Serbian</source> 3230 3309 <translation>Srbsky</translation> … … 3236 3315 </message> 3237 3316 <message> 3238 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3317 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3318 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3239 3319 <source>Swedish</source> 3240 3320 <translation>Å védsky</translation> … … 3286 3366 </message> 3287 3367 <message> 3288 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3368 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3369 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3370 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3289 3371 <source>Turkish</source> 3290 3372 <translation>Turecky</translation> … … 3311 3393 </message> 3312 3394 <message> 3313 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3395 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3396 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3314 3397 <source>Ukrainian</source> 3315 3398 <translation>Ukrajinsky</translation> … … 3326 3409 </message> 3327 3410 <message> 3328 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3411 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3412 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3329 3413 <source>Vietnamese</source> 3330 3414 <translation type="unfinished"></translation> … … 3366 3450 </message> 3367 3451 <message> 3368 <location filename="../languages.cpp" line="2 39"/>3452 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3369 3453 <source>Portuguese - Brazil</source> 3370 3454 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 3371 3455 </message> 3372 3456 <message> 3373 <location filename="../languages.cpp" line="24 0"/>3457 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3374 3458 <source>Portuguese - Portugal</source> 3375 3459 <translation>Portugalská PortugalÄina</translation> 3376 3460 </message> 3377 3461 <message> 3378 <location filename="../languages.cpp" line="25 0"/>3462 <location filename="../languages.cpp" line="25"/> 3379 3463 <source>Simplified-Chinese</source> 3380 3464 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 3381 3465 </message> 3382 3466 <message> 3383 <location filename="../languages.cpp" line="25 1"/>3467 <location filename="../languages.cpp" line="25"/> 3384 3468 <source>Traditional Chinese</source> 3385 3469 <translation>TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 3386 3470 </message> 3387 3471 <message> 3388 <location filename="../languages.cpp" line="2 59"/>3472 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3389 3473 <source>Unicode</source> 3390 3474 <translation type="unfinished"></translation> 3391 3475 </message> 3392 3476 <message> 3393 <location filename="../languages.cpp" line="26 0"/>3477 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3394 3478 <source>UTF-8</source> 3395 3479 <translation type="unfinished"></translation> 3396 3480 </message> 3397 3481 <message> 3398 <location filename="../languages.cpp" line="26 1"/>3482 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3399 3483 <source>Western European Languages</source> 3400 3484 <translation>Západné Európske jazyky</translation> 3401 3485 </message> 3402 3486 <message> 3403 <location filename="../languages.cpp" line="26 2"/>3487 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3404 3488 <source>Western European Languages with Euro</source> 3405 3489 <translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation> 3406 3490 </message> 3407 3491 <message> 3408 <location filename="../languages.cpp" line="26 3"/>3492 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3409 3493 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3410 3494 <translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation> 3411 3495 </message> 3412 3496 <message> 3413 <location filename="../languages.cpp" line="26 4"/>3497 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3414 3498 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3415 3499 <translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation> 3416 3500 </message> 3417 3501 <message> 3418 <location filename="../languages.cpp" line="26 5"/>3502 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3419 3503 <source>Old Baltic charset</source> 3420 3504 <translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation> 3421 3505 </message> 3422 3506 <message> 3423 <location filename="../languages.cpp" line="26 6"/>3507 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3424 3508 <source>Cyrillic</source> 3425 3509 <translation>Cyrilika</translation> 3426 3510 </message> 3427 3511 <message> 3428 <location filename="../languages.cpp" line="26 8"/>3512 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3429 3513 <source>Modern Greek</source> 3430 3514 <translation>Moderná GréÄtina</translation> 3431 3515 </message> 3432 3516 <message> 3433 <location filename="../languages.cpp" line="27 0"/>3517 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3434 3518 <source>Baltic</source> 3435 3519 <translation type="unfinished">Baltic</translation> 3436 3520 </message> 3437 3521 <message> 3438 <location filename="../languages.cpp" line="27 1"/>3522 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3439 3523 <source>Celtic</source> 3440 3524 <translation>KeltÅ¡tina</translation> 3441 3525 </message> 3442 3526 <message> 3443 <location filename="../languages.cpp" line="27 2"/>3527 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3444 3528 <source>Hebrew charsets</source> 3445 3529 <translation>Hebrejská znaková sada</translation> 3446 3530 </message> 3447 3531 <message> 3448 <location filename="../languages.cpp" line="27 4"/>3532 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3449 3533 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3450 3534 <translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation> 3451 3535 </message> 3452 3536 <message> 3453 <location filename="../languages.cpp" line="27 5"/>3537 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3454 3538 <source>Simplified Chinese charset</source> 3455 3539 <translation>Znaková sada zjednoduÅ¡enej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3456 3540 </message> 3457 3541 <message> 3458 <location filename="../languages.cpp" line="27 6"/>3542 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3459 3543 <source>Traditional Chinese charset</source> 3460 3544 <translation>Znakova sada tradiÄnej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3461 3545 </message> 3462 3546 <message> 3463 <location filename="../languages.cpp" line="27 7"/>3547 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3464 3548 <source>Japanese charsets</source> 3465 3549 <translation>Japonská znaková sada</translation> 3466 3550 </message> 3467 3551 <message> 3468 <location filename="../languages.cpp" line="27 8"/>3552 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3469 3553 <source>Korean charset</source> 3470 3554 <translation>Kórejská znaková sada</translation> 3471 3555 </message> 3472 3556 <message> 3473 <location filename="../languages.cpp" line="2 79"/>3557 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3474 3558 <source>Thai charset</source> 3475 3559 <translation type="unfinished">Thajsky</translation> 3476 3560 </message> 3477 3561 <message> 3478 <location filename="../languages.cpp" line="28 0"/>3562 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3479 3563 <source>Cyrillic Windows</source> 3480 3564 <translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation> 3481 3565 </message> 3482 3566 <message> 3483 <location filename="../languages.cpp" line="28 1"/>3567 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3484 3568 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3485 3569 <translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation> 3486 3570 </message> 3487 3571 <message> 3488 <location filename="../languages.cpp" line="28 2"/>3572 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3489 3573 <source>Arabic Windows</source> 3490 3574 <translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation> … … 3685 3769 <translation type="unfinished"></translation> 3686 3770 </message> 3687 <message encoding="UTF-8">3771 <message "> 3688 3772 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 3689 3773 <source>BokmÃ¥l</source> … … 3691 3775 </message> 3692 3776 <message> 3777 3693 3778 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 3694 3779 <source>Ndebele</source> … … 3795 3880 <translation type="unfinished"></translation> 3796 3881 </message> 3797 <message encoding="UTF-8">3882 <message "> 3798 3883 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 3799 3884 <source>VolapÃŒk</source> … … 3806 3891 </message> 3807 3892 <message> 3808 <location filename="../languages.cpp" line="28 3"/>3893 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3809 3894 <source>Modern Greek Windows</source> 3810 3895 <translation type="unfinished"></translation> … … 3824 3909 </message> 3825 3910 <message> 3826 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 7"/>3911 <location filename="../logwindow.cpp" line="10"/> 3827 3912 <source>The file already exists. 3828 3913 Do you want to overwrite?</source> … … 3854 3939 </message> 3855 3940 <message> 3941 3856 3942 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 3857 3943 <source>Save</source> … … 3859 3945 </message> 3860 3946 <message> 3947 3861 3948 <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/> 3862 3949 <source>Copy to clipboard</source> … … 3890 3977 </message> 3891 3978 <message> 3979 3980 3892 3981 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/> 3893 3982 <source>-%1</source> … … 3895 3984 </message> 3896 3985 <message> 3986 3987 3897 3988 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/> 3898 3989 <source>+%1</source> … … 3938 4029 </message> 3939 4030 <message> 3940 <location filename="../playlist.cpp" line="83 5"/>4031 <location filename="../playlist.cpp" line="83"/> 3941 4032 <source>The file %1 already exists. 3942 4033 Do you want to overwrite?</source> … … 3965 4056 </message> 3966 4057 <message> 4058 3967 4059 <location filename="../playlist.cpp" line="824"/> 3968 4060 <source>Playlists</source> … … 4065 4157 </message> 4066 4158 <message> 4067 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>4068 <source>Preferences</source>4069 <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>4070 </message>4071 <message>4072 4159 <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/> 4073 4160 <source>Multimedia</source> … … 4076 4163 </context> 4077 4164 <context> 4078 <name>PlaylistPreferences</name>4079 <message>4080 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>4081 <source>Playlist - Preferences</source>4082 <translation type="obsolete">Playlist - Nastavenia</translation>4083 </message>4084 </context>4085 <context>4086 4165 <name>PrefAdvanced</name> 4087 4166 <message> 4167 4088 4168 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/> 4089 4169 <source>Advanced</source> … … 4146 4226 </message> 4147 4227 <message> 4148 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 10"/>4228 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4149 4229 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4150 4230 <translation>ZaÅ¡krtnutÃm tejto moÅŸnosti mÃŽÅŸete znÃÅŸiÅ¥ blikanie obrazu, ale mÃŽÅŸe to spÃŽsobiÅ¥, ÅŸe video nebude zobrazené správne.</translation> … … 4221 4301 </message> 4222 4302 <message> 4223 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 82"/>4303 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4224 4304 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4225 4305 <translation>Log programu MPlayer zapÃÅ¡e do urÄeného súboru vÅŸdy, keÄ sa spustà prehrávanie súboru. Je to uÅŸitoÄné pre externé programy, ktoré mÃŽÅŸu takto dostaÅ¥ informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation> … … 4231 4311 </message> 4232 4312 <message> 4233 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48 6"/>4313 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48"/> 4234 4314 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4235 4315 <translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladaÅ¥ logy programu MPlayer.</translation> … … 4246 4326 </message> 4247 4327 <message> 4248 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="40 3"/>4328 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="40"/> 4249 4329 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4250 4330 <translation>MPlayer momentálne nevie otváraÅ¥ súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. PouÅŸitie tejto moÅŸnosti zaistà podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation> … … 4271 4351 </message> 4272 4352 <message> 4273 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="37 9"/>4353 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="37"/> 4274 4354 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4275 4355 <translation type="unfinished"></translation> … … 4281 4361 </message> 4282 4362 <message> 4283 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41 7"/>4363 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41"/> 4284 4364 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4285 4365 <translation type="unfinished"></translation> … … 4296 4376 </message> 4297 4377 <message> 4298 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 1"/>4378 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/> 4299 4379 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4300 4380 <translation type="unfinished"></translation> … … 4306 4386 </message> 4307 4387 <message> 4308 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 5"/>4388 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/> 4309 4389 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4310 4390 <translation type="unfinished"></translation> … … 4316 4396 </message> 4317 4397 <message> 4318 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 9"/>4398 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/> 4319 4399 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4320 4400 <translation type="unfinished"></translation> … … 4381 4461 </message> 4382 4462 <message> 4383 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 6"/>4463 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46"/> 4384 4464 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4385 4465 <translation type="unfinished"></translation> 4386 4466 </message> 4387 4467 <message> 4388 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47 6"/>4468 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47"/> 4389 4469 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4390 4470 <translation type="unfinished"></translation> 4391 4471 </message> 4392 4472 <message> 4393 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 92"/>4473 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4394 4474 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4395 4475 <translation type="unfinished"></translation> … … 4401 4481 </message> 4402 4482 <message> 4403 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 96"/>4483 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4404 4484 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4405 4485 <translation type="unfinished"></translation> … … 4411 4491 </message> 4412 4492 <message> 4413 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42 6"/>4493 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/> 4414 4494 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4415 4495 <translation type="unfinished"></translation> 4416 4496 </message> 4417 4497 <message> 4418 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 30"/>4498 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4419 4499 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4420 4500 <translation type="unfinished"></translation> … … 4441 4521 </message> 4442 4522 <message> 4443 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="38 6"/>4523 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="38"/> 4444 4524 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4445 4525 <translation type="unfinished"></translation> … … 4461 4541 </message> 4462 4542 <message> 4463 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4543 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4464 4544 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4465 4545 <translation type="unfinished"></translation> … … 4476 4556 </message> 4477 4557 <message> 4478 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43 5"/>4558 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/> 4479 4559 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4480 4560 <translation type="unfinished"></translation> … … 4489 4569 <name>PrefAssociations</name> 4490 4570 <message> 4491 <location filename="../prefassociations.cpp" line="1 83"/>4571 <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/> 4492 4572 <source>Warning</source> 4493 4573 <translation>Varovanie</translation> 4494 4574 </message> 4495 4575 <message> 4496 <location filename="../prefassociations.cpp" line="1 85"/>4576 <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/> 4497 4577 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 4498 4578 <translation>VÅ¡etky súbory nebudú asociované. ProsÃm skontrolujte prÃstupové práva a skúste znovu.</translation> 4499 4579 </message> 4500 4580 <message> 4501 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 192"/>4581 <location filename="../prefassociations.cpp" line=""/> 4502 4582 <source>File Types</source> 4503 4583 <translation>Typy súborov</translation> 4504 4584 </message> 4505 4585 <message> 4506 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 09"/>4586 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4507 4587 <source>Select all</source> 4508 4588 <translation>VybraÅ¥ vÅ¡etky</translation> 4509 4589 </message> 4510 4590 <message> 4511 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 10"/>4591 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4512 4592 <source>Check all file types in the list</source> 4513 4593 <translation>OznaÄ vÅ¡etky typy v zozname</translation> 4514 4594 </message> 4515 4595 <message> 4516 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 13"/>4596 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4517 4597 <source>Uncheck all file types in the list</source> 4518 4598 <translation>ZruÅ¡ oznaÄenie vÅ¡etkÜch typov v zozname</translation> 4519 4599 </message> 4520 4600 <message> 4521 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 15"/>4601 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4522 4602 <source>List of file types</source> 4523 4603 <translation>Zoznam typov</translation> … … 4544 4624 </message> 4545 4625 <message> 4546 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 20"/>4626 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4547 4627 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 4548 4628 <translation>Skontrolujte typy súborov, ktoré chcete otváraÅ¥ programom SMPlayer. KliknutÃm na tlaÄÃtko "PouÅŸiÅ¥" zmenÃte asociáciu vÅ¡etkÜch oznaÄenÜch typov. OdznaÄenÃm niektorej poloÅŸky obnovÃte pÃŽvodnú asociáciu.</translation> 4549 4629 </message> 4550 4630 <message> 4551 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 12"/>4631 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4552 4632 <source>Select none</source> 4553 4633 <translation>NevybraÅ¥ ÅŸiadne</translation> 4554 4634 </message> 4555 4635 <message> 4556 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 20"/>4636 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/> 4557 4637 <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source> 4558 4638 <translation><b>Poznámka:</b> (Obnovenie nefunguje v systéme Windows Vista).</translation> … … 4563 4643 <message> 4564 4644 <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/> 4645 4565 4646 <source>Drives</source> 4566 4647 <translation>Zariadenia</translation> 4567 4648 </message> 4568 4649 <message> 4650 4569 4651 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 4570 4652 <source>icon</source> … … 4577 4659 </message> 4578 4660 <message> 4579 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 7"/>4661 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/> 4580 4662 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4581 4663 <translation>Vyberte vaÅ¡e CD-ROM zariadenie. Bude pouÅŸité pre prehrávanie Video CD a Audio CD.</translation> … … 4612 4694 </message> 4613 4695 <message> 4614 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 6"/>4696 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/> 4615 4697 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 4616 4698 <translation type="unfinished"></translation> … … 4622 4704 </message> 4623 4705 <message> 4624 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 9"/>4706 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/> 4625 4707 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4626 4708 <translation type="unfinished"></translation> 4627 4709 </message> 4628 4710 <message> 4629 <location filename="../prefdrives.cpp" line="20 1"/>4711 <location filename="../prefdrives.cpp" line="20"/> 4630 4712 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4631 4713 <translation type="unfinished"></translation> … … 4645 4727 <name>PrefGeneral</name> 4646 4728 <message> 4729 4647 4730 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/> 4648 4731 <source>General</source> … … 4655 4738 </message> 4656 4739 <message> 4657 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>4658 <source>Paths</source>4659 <translation type="obsolete">Umiestnenia</translation>4660 </message>4661 <message>4662 4740 <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/> 4663 4741 <source>Media settings</source> … … 4735 4813 </message> 4736 4814 <message> 4737 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 2"/>4815 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/> 4738 4816 <source>Select the audio output driver.</source> 4739 4817 <translation>VÜstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).<br>Viacej moÅŸnostà zÃskate prÃkazom <code>mplayer -ao help</code>.</translation> … … 4760 4838 </message> 4761 4839 <message> 4762 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92 7"/>4840 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/> 4763 4841 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4764 4842 <translation>PouÅŸite túto moÅŸnosÅ¥, ak video ekvalizér nie je podporovanÜ vaÅ¡ou grafickou kartou, alebo vÜstupnÜm video zariadenÃm.<br><b>Poznámka</b> táto moÅŸnosÅ¥ moÅŸe byÅ¥ nekompatibilná s niektorÜmi vÜstupnÜmi video zariadeniami.</translation> 4765 4843 </message> 4766 4844 <message> 4767 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94 7"/>4845 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/> 4768 4846 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4769 4847 <translation>Ak pouÅŸijete túto moÅŸnosÅ¥, vÅ¡etky videá budú spúšťané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> … … 4775 4853 </message> 4776 4854 <message> 4777 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103 1"/>4855 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/> 4778 4856 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4779 4857 <translation>PouÅŸi softwarovÜ mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation> … … 4785 4863 </message> 4786 4864 <message> 4787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91 2"/>4865 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/> 4788 4866 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4789 4867 <translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyÅ¥aÅŸenà procesoru. VeÄŸkosÅ¥ ktorú urÄÃte bude maximálna veÄŸkosÅ¥. BeÅŸne mÃŽÅŸete pouÅŸiÅ¥ vysoké nastavenie.</translation> 4790 </message>4791 <message>4792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4793 <source>Change volume</source>4794 <translation type="obsolete">ZmeniÅ¥ hlasitosÅ¥</translation>4795 </message>4796 <message>4797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4798 <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>4799 <translation type="obsolete">SMPlayer si bude pamÀtaÅ¥ nastavenie hlasitosti pre kaÅŸdÜ otvorenÜ súbor a pri opÀtovnom prehrávanà súboru nastavà túto hlasitosÅ¥. Pre súbory otvorené prvÜ krát sa pouÅŸije Å¡tandardná hlasitosÅ¥.</translation>4800 </message>4801 <message>4802 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4803 <source>0</source>4804 <translation type="obsolete">0</translation>4805 </message>4806 <message>4807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4808 <source>&Change volume on every file</source>4809 <translation type="obsolete">&ZmeniÅ¥ hlasitosÅ¥ pri kaÅŸdom súbore</translation>4810 </message>4811 <message>4812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4813 <source>Select the &MPlayer executable:</source>4814 <translation type="obsolete">Umiestnenie programu &MPlayer:</translation>4815 </message>4816 <message>4817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4818 <source>&Folder for storing screenshots:</source>4819 <translation type="obsolete">&Adresár pre ukladanie snÃmkov:</translation>4820 4868 </message> 4821 4869 <message> … … 4850 4898 </message> 4851 4899 <message> 4852 <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>4853 <source>&Default volume:</source>4854 <translation type="obsolete">Å tandardná &hlasitosÅ¥:</translation>4855 </message>4856 <message>4857 4900 <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/> 4858 4901 <source>Use s&oftware volume control</source> … … 4890 4933 </message> 4891 4934 <message> 4892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93 7"/>4935 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/> 4893 4936 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 4894 4937 <translation>DvojitÜ zásobnÃk (double buffer) redukuje blikanie medzi prepÃnanÃm dvoch obrázkov v pamÀti a zobrazenÃm jedného, priÄom druhÜ sa dekóduje. Ak je táto moÅŸnosÅ¥ zakázaná, mÃŽÅŸe niekedy spÃŽsobiÅ¥ blikanie OSD/titulkov.</translation> … … 4910 4953 </message> 4911 4954 <message> 4912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87 5"/>4955 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/> 4913 4956 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 4914 4957 <translation>Po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorà okno programu SMPlayer.</translation> … … 4965 5008 </message> 4966 5009 <message> 4967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>4968 <source>Default volume</source>4969 <translation type="obsolete">Å tandardná hlasitosÅ¥</translation>4970 </message>4971 <message>4972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>4973 <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>4974 <translation type="obsolete">Nastavà poÄiatoÄnú úroveÅ hlasitosti, ktorú novo prehrávané video pouÅŸije.</translation>4975 </message>4976 <message>4977 5010 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/> 4978 5011 <source>Channels by default</source> … … 4980 5013 </message> 4981 5014 <message> 4982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103 8"/>5015 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/> 4983 5016 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 4984 5017 <translation>Nastavuje maximálnu úroveÅ amplifikácie v percentách (Å¡tandardne: 110). Hodnota 200 povolà zdvihnúť hlasitosÅ¥ na dvojnásobok. S hodnotami niÅŸÅ¡Ãmi ako 100 bude poÄiatoÄná hlasitosÅ¥ (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, Äo spÃŽsobà nesprávne zobrazenie OSD.</translation> 4985 </message>4986 <message>4987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>4988 <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>4989 <translation type="obsolete">PouÅŸi hardwarové AC3 passthrough</translation>4990 5018 </message> 4991 5019 <message> … … 5000 5028 </message> 5001 5029 <message> 5002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107 6"/>5030 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/> 5003 5031 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5004 5032 <translation>UrÄuje Å¡tandardnú zvukovú stopu, ktorá bude pouÅŸitá pri prehrávanà nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, pouÅŸije sa prvá nájdená.<br><b>Poznámka:</b> "Preferovaná zvuková stopa" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> … … 5010 5038 </message> 5011 5039 <message> 5012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 82"/>5040 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5013 5041 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5014 5042 <translation>UrÄuje Å¡tandardnÜ jazyk titulkov, ktoré budú pouÅŸité pri prehrávanà nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, pouÅŸijú sa prvé nájdené.<br><b>Poznámka:</b> "PreferovanÜ jazyk titulkov" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> … … 5040 5068 </message> 5041 5069 <message> 5042 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 9"/>5070 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13"/> 5043 5071 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5044 5072 <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerÜmi zvukovÜmi stopami a titulkami, SMPlayer bude pouÅŸÃvaÅ¥ nastavenÜ jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukovÜch stopách a titulkoch, ako naprÃklad DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne vÜrazy.<br>PrÃklad: <b>sk|cs|en</b> pouÅŸije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, pouÅŸije sa Äeská zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani Äeská, pouÅŸije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, pouÅŸije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation> … … 5061 5089 </message> 5062 5090 <message> 5063 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102 1"/>5091 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/> 5064 5092 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5065 5093 <translation>Povolà zmenu rÜchlosti prehrávania bez zmeny vÜšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.<br><b>Poznámka:</b> parameter "scaletempo".</translation> 5066 </message>5067 <message>5068 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>5069 <source>Change volume just before playing</source>5070 <translation type="obsolete">ZmeniÅ¥ hlasitosÅ¥ eÅ¡te pred prehrávanÃm</translation>5071 5094 </message> 5072 5095 <message> … … 5126 5149 </message> 5127 5150 <message> 5128 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91 6"/>5151 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/> 5129 5152 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5130 5153 <translation type="unfinished"></translation> … … 5161 5184 </message> 5162 5185 <message> 5163 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94 3"/>5186 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/> 5164 5187 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5165 5188 <translation type="unfinished"></translation> … … 5176 5199 </message> 5177 5200 <message> 5201 5202 5178 5203 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5179 5204 <source>fast</source> … … 5181 5206 </message> 5182 5207 <message> 5208 5183 5209 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/> 5184 5210 <source>slow</source> … … 5191 5217 </message> 5192 5218 <message> 5219 5193 5220 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/> 5194 5221 <source>User defined...</source> … … 5201 5228 </message> 5202 5229 <message> 5203 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92 1"/>5230 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/> 5204 5231 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5205 5232 <translation type="unfinished"></translation> … … 5211 5238 </message> 5212 5239 <message> 5213 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 41"/>5240 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5214 5241 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5215 5242 <translation type="unfinished"></translation> 5216 5243 </message> 5217 5244 <message> 5218 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84 3"/>5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/> 5219 5246 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5220 5247 <translation type="unfinished"></translation> 5221 5248 </message> 5222 5249 <message> 5223 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88 7"/>5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88"/> 5224 5251 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5225 5252 <translation type="unfinished"></translation> 5226 5253 </message> 5227 5254 <message> 5228 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99 3"/>5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/> 5229 5256 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5230 5257 <translation type="unfinished"></translation> 5231 5258 </message> 5232 5259 <message> 5233 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84 8"/>5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/> 5234 5261 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5235 5262 <translation type="unfinished"></translation> 5236 5263 </message> 5237 5264 <message> 5238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 80"/>5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5239 5266 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5240 5267 <translation type="unfinished"></translation> 5241 5268 </message> 5242 5269 <message> 5243 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97 4"/>5270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/> 5244 5271 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5245 5272 <translation type="unfinished"></translation> 5246 5273 </message> 5247 5274 <message> 5248 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 60"/>5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5249 5276 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5250 5277 <translation type="unfinished"></translation> 5251 5278 </message> 5252 5279 <message> 5253 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 70"/>5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5254 5281 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5255 5282 <translation type="unfinished"></translation> 5256 5283 </message> 5257 5284 <message> 5285 5258 5286 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5259 5287 <source>Ou&tput driver:</source> … … 5266 5294 </message> 5267 5295 <message> 5268 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95 2"/>5296 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/> 5269 5297 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5270 5298 <translation type="unfinished"></translation> … … 5291 5319 </message> 5292 5320 <message> 5293 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 7"/>5321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 5294 5322 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5295 5323 <translation type="unfinished"></translation> 5296 5324 </message> 5297 5325 <message> 5298 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 9"/>5326 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 5299 5327 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5300 5328 <translation type="unfinished"></translation> … … 5311 5339 </message> 5312 5340 <message> 5313 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 1"/>5341 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/> 5314 5342 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5315 5343 <translation type="unfinished"></translation> 5316 5344 </message> 5317 5345 <message> 5318 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 3"/>5346 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 5319 5347 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5320 5348 <translation type="unfinished"></translation> 5321 5349 </message> 5322 5350 <message> 5323 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93 2"/>5351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/> 5324 5352 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5325 5353 <translation type="unfinished"></translation> 5326 5354 </message> 5327 5355 <message> 5328 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 17"/>5356 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5329 5357 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5330 5358 <translation type="unfinished"></translation> … … 5336 5364 </message> 5337 5365 <message> 5338 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 6"/>5366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/> 5339 5367 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5340 5368 <translation type="unfinished"></translation> 5341 5369 </message> 5342 5370 <message> 5343 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 71"/>5371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5344 5372 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5345 5373 <translation type="unfinished"></translation> … … 5371 5399 </message> 5372 5400 <message> 5373 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102 6"/>5401 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/> 5374 5402 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5375 5403 <translation type="unfinished"></translation> … … 5391 5419 </message> 5392 5420 <message> 5393 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 62"/>5421 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5394 5422 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5395 5423 <translation type="unfinished"></translation> … … 5401 5429 </message> 5402 5430 <message> 5403 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96 9"/>5431 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/> 5404 5432 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5405 5433 <translation type="unfinished"></translation> … … 5426 5454 </message> 5427 5455 <message> 5428 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104 5"/>5456 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/> 5429 5457 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5430 5458 <translation type="unfinished">Postupné prispÃŽsobenie synchronizácie obrazu a zvuku zaloÅŸené na meranà zvukovej odchÜlky.</translation> … … 5481 5509 </message> 5482 5510 <message> 5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100 6"/>5511 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/> 5484 5512 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5485 5513 <translation type="unfinished"></translation> … … 5506 5534 </message> 5507 5535 <message> 5508 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 6"/>5536 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/> 5509 5537 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5510 5538 <translation type="unfinished"></translation> … … 5529 5557 </message> 5530 5558 <message> 5559 5531 5560 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 5532 5561 <source>icon</source> … … 5534 5563 </message> 5535 5564 <message> 5536 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 9"/>5565 <location filename="../prefinput.cpp" line="15"/> 5537 5566 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5538 5567 <translation>Zmena klávesovÜch skratiek. V stĺpci skratky dopÃÅ¡te do vybranej bunky skratku. MÃŽÅŸete uloÅŸiÅ¥ zoznam skratiek do súboru a poslaÅ¥ svojim známym, alebo pouÅŸiÅ¥ tento súbor na inom poÄÃtaÄi.</translation> … … 5549 5578 </message> 5550 5579 <message> 5580 5551 5581 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 5552 5582 <source>Media seeking</source> … … 5554 5584 </message> 5555 5585 <message> 5586 5556 5587 <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/> 5557 5588 <source>Volume control</source> … … 5559 5590 </message> 5560 5591 <message> 5592 5561 5593 <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/> 5562 5594 <source>Zoom video</source> … … 5594 5626 </message> 5595 5627 <message> 5596 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 8"/>5628 <location filename="../prefinput.cpp" line="31"/> 5597 5629 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 5598 5630 <translation>Pomocou tejto tabuÄŸky mÃŽÅŸete zmeniÅ¥ klávesovú skratku Äasto pouÅŸÃvanÜch akciÃ. Dvojklik, ENTER alebo talÄÃtko "ZmeniÅ¥ odkaz..." na vybranej poloÅŸke otvorà dialóg "ZmeniÅ¥ skatku".<br> … … 5710 5742 </message> 5711 5743 <message> 5744 5712 5745 <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/> 5713 5746 <source>Change speed</source> … … 5901 5934 <message> 5902 5935 <location filename="../prefinput.ui" line="512"/> 5936 5903 5937 <source>Media &seeking</source> 5904 5938 <translation type="unfinished"></translation> … … 5906 5940 <message> 5907 5941 <location filename="../prefinput.ui" line="526"/> 5942 5908 5943 <source>&Zoom video</source> 5909 5944 <translation type="unfinished"></translation> … … 5911 5946 <message> 5912 5947 <location filename="../prefinput.ui" line="519"/> 5948 5913 5949 <source>&Volume control</source> 5914 5950 <translation type="unfinished"></translation> … … 5916 5952 <message> 5917 5953 <location filename="../prefinput.ui" line="533"/> 5954 5918 5955 <source>&Change speed</source> 5919 5956 <translation type="unfinished"></translation> … … 5973 6010 <name>PrefInterface</name> 5974 6011 <message> 5975 <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/> 6012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/> 6013 <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/> 5976 6014 <source>Interface</source> 5977 6015 <translation>Rozhranie</translation> 5978 6016 </message> 5979 6017 <message> 5980 <location filename="../prefinterface.cpp" line="9 7"/>6018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/> 5981 6019 <source><Autodetect></source> 5982 6020 <translation><Automatická detekcia></translation> 5983 6021 </message> 5984 6022 <message> 5985 <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/> 6023 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6024 <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/> 5986 6025 <source>Default</source> 5987 6026 <translation>Å tandardné</translation> … … 5993 6032 </message> 5994 6033 <message> 5995 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 41"/>6034 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 5996 6035 <source>Seeking</source> 5997 6036 <translation type="unfinished">Posuv</translation> … … 6013 6052 </message> 6014 6053 <message> 6015 <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/> 6054 <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/> 6055 <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/> 6016 6056 <source>Recent files</source> 6017 6057 <translation>Posledné pouÅŸité súbory</translation> 6018 6058 </message> 6019 6059 <message> 6020 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 19"/>6060 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6021 6061 <source>Language</source> 6022 6062 <translation>Jazyk</translation> 6023 6063 </message> 6024 6064 <message> 6025 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 20"/>6065 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6026 6066 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6027 6067 <translation>Zmena jazyka v aplikáciÃ.</translation> 6028 6068 </message> 6029 6069 <message> 6030 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 567"/>6070 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/> 6031 6071 <source>Instances</source> 6032 6072 <translation type="unfinished">InÅ¡tancie</translation> 6033 6073 </message> 6034 6074 <message> 6035 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 4"/>6075 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/> 6036 6076 <source>&Short jump</source> 6037 6077 <translation>&Krátky posuv</translation> 6038 6078 </message> 6039 6079 <message> 6040 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 5"/>6080 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/> 6041 6081 <source>&Medium jump</source> 6042 6082 <translation>&StrednÜ posuv</translation> 6043 6083 </message> 6044 6084 <message> 6045 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 6"/>6085 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/> 6046 6086 <source>&Long jump</source> 6047 6087 <translation>&DlhÜ posuv</translation> 6048 6088 </message> 6049 6089 <message> 6050 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 7"/>6090 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/> 6051 6091 <source>Mouse &wheel jump</source> 6052 6092 <translation>Posuv kolieÄkom &myÅ¡i</translation> 6053 6093 </message> 6054 6094 <message> 6055 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 00"/>6095 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6056 6096 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6057 6097 <translation>VÅŸdy iba &jedna inÅ¡tancia programu SMPlayer</translation> 6058 6098 </message> 6059 6099 <message> 6060 <location filename="../prefinterface.ui" line="18 2"/>6100 <location filename="../prefinterface.ui" line="18"/> 6061 6101 <source>Ma&x. items</source> 6062 6102 <translation>Ma&x. poloÅŸiek</translation> 6063 6103 </message> 6064 6104 <message> 6065 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 13"/>6105 <location filename="../prefinterface.ui" line="3"/> 6066 6106 <source>St&yle:</source> 6067 6107 <translation>Å &tÜl:</translation> 6068 6108 </message> 6069 6109 <message> 6070 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 67"/>6110 <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/> 6071 6111 <source>Ico&n set:</source> 6072 6112 <translation>&Sada ikon:</translation> 6073 6113 </message> 6074 6114 <message> 6075 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 54"/>6115 <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/> 6076 6116 <source>L&anguage:</source> 6077 6117 <translation>&Jazyk:</translation> … … 6093 6133 </message> 6094 6134 <message> 6095 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 27"/>6135 <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/> 6096 6136 <source>Default font:</source> 6097 6137 <translation>Å tandardné pÃsmo:</translation> 6098 6138 </message> 6099 6139 <message> 6100 <location filename="../prefinterface.ui" line="44 1"/>6140 <location filename="../prefinterface.ui" line="44"/> 6101 6141 <source>&Change...</source> 6102 6142 <translation>&ZmeniÅ¥...</translation> 6103 6143 </message> 6104 6144 <message> 6105 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 44"/>6145 <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/> 6106 6146 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6107 6147 <translation>Chovanie Äasového &posuvnÃka:</translation> 6108 6148 </message> 6109 6149 <message> 6110 <location filename="../prefinterface.ui" line="56 1"/>6150 <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/> 6111 6151 <source>Seek to position while dragging</source> 6112 6152 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu poÄas Å¥ahania</translation> 6113 6153 </message> 6114 6154 <message> 6115 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 66"/>6155 <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/> 6116 6156 <source>Seek to position when released</source> 6117 6157 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu po uvoÄŸnenÃ</translation> 6118 6158 </message> 6119 6159 <message> 6120 <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/> 6160 <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/> 6161 <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/> 6121 6162 <source>TextLabel</source> 6122 6163 <translation type="unfinished"></translation> 6123 6164 </message> 6124 6165 <message> 6125 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 64"/>6166 <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/> 6126 6167 <source>&Seeking</source> 6127 6168 <translation>&Posuv</translation> 6128 6169 </message> 6129 6170 <message> 6130 <location filename="../prefinterface.ui" line="60 1"/>6171 <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/> 6131 6172 <source>&Absolute seeking</source> 6132 6173 <translation type="unfinished"></translation> 6133 6174 </message> 6134 6175 <message> 6135 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 14"/>6176 <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/> 6136 6177 <source>&Relative seeking</source> 6137 6178 <translation type="unfinished"></translation> 6138 6179 </message> 6139 6180 <message> 6140 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 38"/>6181 <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/> 6141 6182 <source>Ins&tances</source> 6142 6183 <translation>&InÅ¡tancie</translation> 6143 6184 </message> 6144 6185 <message> 6145 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 06"/>6186 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6146 6187 <source>Autoresize</source> 6147 6188 <translation type="unfinished"></translation> 6148 6189 </message> 6149 6190 <message> 6150 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 08"/>6191 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6151 6192 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6152 6193 <translation type="unfinished"></translation> 6153 6194 </message> 6154 6195 <message> 6155 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 10"/>6196 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6156 6197 <source>Remember position and size</source> 6157 6198 <translation type="unfinished"></translation> 6158 6199 </message> 6159 6200 <message> 6160 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 12"/>6201 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6161 6202 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6162 6203 <translation type="unfinished"></translation> 6163 6204 </message> 6164 6205 <message> 6165 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 17"/>6206 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6166 6207 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6167 6208 <translation type="unfinished"></translation> 6168 6209 </message> 6169 6210 <message> 6170 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 22"/>6211 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6171 6212 <source>Icon set</source> 6172 6213 <translation type="unfinished"></translation> 6173 6214 </message> 6174 6215 <message> 6175 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 23"/>6216 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6176 6217 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6177 6218 <translation type="unfinished"></translation> 6178 6219 </message> 6179 6220 <message> 6180 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 25"/>6221 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6181 6222 <source>Style</source> 6182 6223 <translation type="unfinished"></translation> 6183 6224 </message> 6184 6225 <message> 6185 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 26"/>6226 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6186 6227 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6187 6228 <translation type="unfinished"></translation> 6188 6229 </message> 6189 6230 <message> 6190 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 38"/>6231 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6191 6232 <source>Default font</source> 6192 6233 <translation type="unfinished"></translation> 6193 6234 </message> 6194 6235 <message> 6195 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 39"/>6236 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6196 6237 <source>You can change here the application's font.</source> 6197 6238 <translation type="unfinished"></translation> 6198 6239 </message> 6199 6240 <message> 6200 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 43"/>6241 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6201 6242 <source>Short jump</source> 6202 6243 <translation type="unfinished"></translation> 6203 6244 </message> 6204 6245 <message> 6205 <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/> 6246 <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/> 6247 <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/> 6248 <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/> 6206 6249 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6207 6250 <translation type="unfinished"></translation> 6208 6251 </message> 6209 6252 <message> 6210 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 45"/>6253 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6211 6254 <source>short jump</source> 6212 6255 <translation type="unfinished"></translation> 6213 6256 </message> 6214 6257 <message> 6215 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 47"/>6258 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6216 6259 <source>Medium jump</source> 6217 6260 <translation type="unfinished"></translation> 6218 6261 </message> 6219 6262 <message> 6220 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 49"/>6263 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6221 6264 <source>medium jump</source> 6222 6265 <translation type="unfinished"></translation> 6223 6266 </message> 6224 6267 <message> 6225 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 51"/>6268 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6226 6269 <source>Long jump</source> 6227 6270 <translation type="unfinished"></translation> 6228 6271 </message> 6229 6272 <message> 6230 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 53"/>6273 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6231 6274 <source>long jump</source> 6232 6275 <translation type="unfinished"></translation> 6233 6276 </message> 6234 6277 <message> 6235 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 55"/>6278 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6236 6279 <source>Mouse wheel jump</source> 6237 6280 <translation type="unfinished"></translation> 6238 6281 </message> 6239 6282 <message> 6240 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 57"/>6283 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6241 6284 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6242 6285 <translation type="unfinished"></translation> 6243 6286 </message> 6244 6287 <message> 6245 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 59"/>6288 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6246 6289 <source>Behaviour of time slider</source> 6247 6290 <translation type="unfinished"></translation> 6248 6291 </message> 6249 6292 <message> 6250 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 60"/>6293 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6251 6294 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6252 6295 <translation type="unfinished"></translation> 6253 6296 </message> 6254 6297 <message> 6255 <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/> 6298 <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/> 6299 <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/> 6256 6300 <source>Seeking method</source> 6257 6301 <translation type="unfinished"></translation> 6258 6302 </message> 6259 6303 <message> 6260 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 65"/>6304 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6261 6305 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6262 6306 <translation type="unfinished"></translation> 6263 6307 </message> 6264 6308 <message> 6265 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 570"/>6309 <location filename="../prefinterface.cpp" line="0"/> 6266 6310 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6267 6311 <translation type="unfinished"></translation> 6268 6312 </message> 6269 6313 <message> 6270 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 572"/>6314 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6271 6315 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6272 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6273 6317 </message> 6274 6318 <message> 6275 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 582"/>6319 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6276 6320 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> 6277 6321 <translation type="unfinished"></translation> 6278 6322 </message> 6279 6323 <message> 6280 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15 4"/>6324 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/> 6281 6325 <source>Default GUI</source> 6282 6326 <translation type="unfinished"></translation> 6283 6327 </message> 6284 6328 <message> 6285 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15 5"/>6329 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/> 6286 6330 <source>Mini GUI</source> 6287 6331 <translation type="unfinished"></translation> 6288 6332 </message> 6289 6333 <message> 6290 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 28"/>6334 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6291 6335 <source>GUI</source> 6292 6336 <translation type="unfinished"></translation> 6293 6337 </message> 6294 6338 <message> 6295 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 36"/>6339 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6296 6340 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> 6297 6341 <translation type="unfinished"></translation> 6298 6342 </message> 6299 6343 <message> 6300 <location filename="../prefinterface.ui" line="36 2"/>6344 <location filename="../prefinterface.ui" line="36"/> 6301 6345 <source>&GUI</source> 6302 6346 <translation type="unfinished"></translation> 6303 6347 </message> 6304 6348 <message> 6305 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 574"/>6349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/> 6306 6350 <source>Automatic port</source> 6307 6351 <translation type="unfinished"></translation> 6308 6352 </message> 6309 6353 <message> 6310 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 577"/>6354 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6311 6355 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> 6312 6356 <translation type="unfinished"></translation> 6313 6357 </message> 6314 6358 <message> 6315 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 579"/>6359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/> 6316 6360 <source>Manual port</source> 6317 6361 <translation type="unfinished"></translation> 6318 6362 </message> 6319 6363 <message> 6320 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 10"/>6364 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6321 6365 <source>Port to listen</source> 6322 6366 <translation type="unfinished"></translation> 6323 6367 </message> 6324 6368 <message> 6325 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 31"/>6369 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6326 6370 <source>&Automatic</source> 6327 6371 <translation type="unfinished"></translation> 6328 6372 </message> 6329 6373 <message> 6330 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 55"/>6374 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6331 6375 <source>&Manual</source> 6332 6376 <translation type="unfinished"></translation> 6333 6377 </message> 6334 6378 <message> 6335 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 586"/>6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/> 6336 6380 <source>Floating control</source> 6337 6381 <translation type="unfinished"></translation> 6338 6382 </message> 6339 6383 <message> 6340 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 588"/>6384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8"/> 6341 6385 <source>Animated</source> 6342 6386 <translation type="unfinished"></translation> 6343 6387 </message> 6344 6388 <message> 6345 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 590"/>6389 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6346 6390 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6347 6391 <translation type="unfinished"></translation> 6348 6392 </message> 6349 6393 <message> 6350 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 592"/>6394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2"/> 6351 6395 <source>Width</source> 6352 6396 <translation type="unfinished"></translation> 6353 6397 </message> 6354 6398 <message> 6355 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 593"/>6399 <location filename="../prefinterface.cpp" line="3"/> 6356 6400 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6357 6401 <translation type="unfinished"></translation> 6358 6402 </message> 6359 6403 <message> 6360 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 595"/>6404 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6361 6405 <source>Margin</source> 6362 6406 <translation type="unfinished"></translation> 6363 6407 </message> 6364 6408 <message> 6365 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 599"/>6409 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6366 6410 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6367 6411 <translation type="unfinished"></translation> 6368 6412 </message> 6369 6413 <message> 6370 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 01"/>6414 <location filename="../prefinterface.cpp" line="61"/> 6371 6415 <source>Display in compact mode too</source> 6372 6416 <translation type="unfinished"></translation> 6373 6417 </message> 6374 6418 <message> 6375 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 07"/>6419 <location filename="../prefinterface.cpp" line="67"/> 6376 6420 <source>Bypass window manager</source> 6377 6421 <translation type="unfinished"></translation> 6378 6422 </message> 6379 6423 <message> 6380 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 10"/>6424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/> 6381 6425 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6382 6426 <translation type="unfinished"></translation> 6383 6427 </message> 6384 6428 <message> 6385 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 11"/>6429 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6386 6430 <source>&Floating control</source> 6387 6431 <translation type="unfinished"></translation> 6388 6432 </message> 6389 6433 <message> 6390 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 17"/>6434 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6391 6435 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6392 6436 <translation type="unfinished"></translation> 6393 6437 </message> 6394 6438 <message> 6395 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 27"/>6439 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6396 6440 <source>&Animated</source> 6397 6441 <translation type="unfinished"></translation> 6398 6442 </message> 6399 6443 <message> 6400 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 36"/>6444 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6401 6445 <source>&Width:</source> 6402 6446 <translation type="unfinished"></translation> 6403 6447 </message> 6404 6448 <message> 6405 <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/> 6449 <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/> 6450 <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/> 6406 6451 <source>0</source> 6407 6452 <translation type="unfinished">0</translation> 6408 6453 </message> 6409 6454 <message> 6410 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 69"/>6455 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6411 6456 <source>&Margin:</source> 6412 6457 <translation type="unfinished"></translation> 6413 6458 </message> 6414 6459 <message> 6415 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 04"/>6460 <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/> 6416 6461 <source>Display in &compact mode too</source> 6417 6462 <translation type="unfinished"></translation> 6418 6463 </message> 6419 6464 <message> 6420 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 11"/>6465 <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/> 6421 6466 <source>&Bypass window manager</source> 6422 6467 <translation type="unfinished"></translation> 6423 6468 </message> 6424 6469 <message> 6425 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 04"/>6470 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/> 6426 6471 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6427 6472 <translation type="unfinished"></translation> 6428 6473 </message> 6429 6474 <message> 6430 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15 6"/>6475 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/> 6431 6476 <source>Mpc GUI</source> 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6432 6512 <translation type="unfinished"></translation> 6433 6513 </message> … … 6436 6516 <name>PrefPerformance</name> 6437 6517 <message> 6438 <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/> 6518 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 6519 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 6439 6520 <source>Performance</source> 6440 6521 <translation>VÜkon</translation> … … 6446 6527 </message> 6447 6528 <message> 6448 <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/> 6529 <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/> 6530 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 6449 6531 <source>Priority</source> 6450 6532 <translation>Priorita</translation> 6451 6533 </message> 6452 6534 <message> 6453 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 77"/>6535 <location filename="../prefperformance.ui" line=""/> 6454 6536 <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> 6455 6537 <translation>Priorita procesu MPlayer.</translation> 6456 6538 </message> 6457 6539 <message> 6458 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 18"/>6540 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6459 6541 <source>realtime</source> 6460 6542 <translation>najvyššia</translation> 6461 6543 </message> 6462 6544 <message> 6463 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 23"/>6545 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6464 6546 <source>high</source> 6465 6547 <translation>vysoká</translation> 6466 6548 </message> 6467 6549 <message> 6468 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 28"/>6550 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6469 6551 <source>abovenormal</source> 6470 6552 <translation>viac ako normálna</translation> 6471 6553 </message> 6472 6554 <message> 6473 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 33"/>6555 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6474 6556 <source>normal</source> 6475 6557 <translation>normálna</translation> 6476 6558 </message> 6477 6559 <message> 6478 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 38"/>6560 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6479 6561 <source>belownormal</source> 6480 6562 <translation>niÅŸÅ¡ia ako normálna</translation> 6481 6563 </message> 6482 6564 <message> 6483 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 43"/>6565 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6484 6566 <source>idle</source> 6485 6567 <translation>nÃzka</translation> 6486 6568 </message> 6487 6569 <message> 6488 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 288"/>6570 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6489 6571 <source>Cache</source> 6490 6572 <translation type="unfinished">Cache</translation> 6491 6573 </message> 6492 6574 <message> 6493 <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/> 6575 <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/> 6576 <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/> 6577 <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/> 6578 <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/> 6579 <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/> 6580 <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> 6494 6581 <source>KB</source> 6495 6582 <translation>KB</translation> 6496 6583 </message> 6497 6584 <message> 6498 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 74"/>6585 <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/> 6499 6586 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 6500 6587 <translation>Cache zvÜši vÜkon na pomalÜch médiách</translation> 6501 6588 </message> 6502 6589 <message> 6503 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 43"/>6590 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6504 6591 <source>Allow frame drop</source> 6505 6592 <translation>Preskakovanie snÃmkov</translation> 6506 6593 </message> 6507 6594 <message> 6508 <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> 6509 <source>Synchronization</source> 6510 <translation type="obsolete">Synchronizácia</translation> 6511 </message> 6512 <message> 6513 <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> 6514 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6515 <translation type="obsolete">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation> 6516 </message> 6517 <message> 6518 <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/> 6595 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 6519 6596 <source>Fast audio track switching</source> 6520 6597 <translation>RÜchle prepÃnanie zvukovÜch stÃŽp</translation> 6521 6598 </message> 6522 6599 <message> 6523 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 283"/>6600 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6524 6601 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 6525 6602 <translation>RÜchly posuv v kapitolách na DVD</translation> 6526 6603 </message> 6527 6604 <message> 6528 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 44"/>6605 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6529 6606 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 6530 6607 <translation>Preskakovanie niektorÜch snÃmkov na pomalÜch systémoch pre udrÅŸanie synchronizáciu obrazu a zvuku.</translation> 6531 6608 </message> 6532 6609 <message> 6533 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 46"/>6610 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6534 6611 <source>Allow hard frame drop</source> 6535 6612 <translation>PovoliÅ¥ Äasté preskakovanie snÃmkov</translation> 6536 6613 </message> 6537 6614 <message> 6538 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 48"/>6615 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6539 6616 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 6540 6617 <translation>IntenzÃvnejÅ¡ie preskakovanie snÃmkov. SpÃŽsobuje nesprávne dekódovanie a vÜstupnÜ obraz mÃŽÅŸe byÅ¥ deformovanÜ!</translation> 6541 6618 </message> 6542 6619 <message> 6543 <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/> 6544 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6545 <translation type="obsolete">Postupné prispÃŽsobenie synchronizácie obrazu a zvuku zaloÅŸené na meranà zvukovej odchÜlky.</translation> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/> 6620 <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/> 6549 6621 <source>Priorit&y:</source> 6550 6622 <translation>&Priorita:</translation> 6551 6623 </message> 6552 6624 <message> 6553 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 72"/>6625 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6554 6626 <source>&Allow frame drop</source> 6555 6627 <translation>&PovoliÅ¥ preskakovanie snÃmkov</translation> 6556 6628 </message> 6557 6629 <message> 6558 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 79"/>6630 <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/> 6559 6631 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 6560 6632 <translation>PovoliÅ¥ Äasté p&reskakovanie (mÃŽÅŸe vytváraÅ¥ skreslenÜ obraz)</translation> 6561 6633 </message> 6562 6634 <message> 6563 <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> 6564 <source>Audio/&video auto synchronization</source> 6565 <translation type="obsolete">&Zvuková/obrazová automatická synchronizácia</translation> 6566 </message> 6567 <message> 6568 <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> 6569 <source>Fact&or:</source> 6570 <translation type="obsolete">Fa&ktor:</translation> 6571 </message> 6572 <message> 6573 <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/> 6635 <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/> 6574 6636 <source>&Fast audio track switching</source> 6575 6637 <translation>RÜchle prepÃnanie &zvukovÜch stÃŽp</translation> 6576 6638 </message> 6577 6639 <message> 6578 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 47"/>6640 <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/> 6579 6641 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 6580 6642 <translation>RÜchly posuv v &kapitolách na DVD</translation> 6581 6643 </message> 6582 6644 <message> 6583 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 285"/>6645 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6584 6646 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 6585 6647 <translation>NajrÜchlejÅ¡ia metóda prepÃnania kapitol, ale nemusà fungovaÅ¥ s niektorÜmi DVD diskami.</translation> 6586 6648 </message> 6587 6649 <message> 6588 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 257"/>6650 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6589 6651 <source>Skip loop filter</source> 6590 6652 <translation>VynechaÅ¥ loop filter</translation> 6591 6653 </message> 6592 6654 <message> 6593 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 41"/>6655 <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/> 6594 6656 <source>H.264</source> 6595 6657 <translation>H.264</translation> 6596 6658 </message> 6597 6659 <message> 6598 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 280"/>6660 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6599 6661 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 6600 6662 <translation>MoÅŸnosti:<br><b>Ãno</b>: skúsi pouÅŸiÅ¥ najrÜchlejÅ¡iu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusà fungovaÅ¥ s niektorÜmi formátmi).<br><b>Nie</b>: proces MPlayer bude reÅ¡tartovanÜ vÅŸdy po zmene zvukovej stopy.<br><b>Auto</b>: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation> 6601 6663 </message> 6602 6664 <message> 6603 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 290"/>6665 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6604 6666 <source>Cache for files</source> 6605 6667 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre súbory</translation> 6606 6668 </message> 6607 6669 <message> 6608 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 292"/>6670 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6609 6671 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 6610 6672 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre súbor.</translation> 6611 6673 </message> 6612 6674 <message> 6613 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 294"/>6675 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6614 6676 <source>Cache for streams</source> 6615 6677 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre prúdy</translation> 6616 6678 </message> 6617 6679 <message> 6618 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 296"/>6680 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6619 6681 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 6620 6682 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre URL.</translation> 6621 6683 </message> 6622 6684 <message> 6623 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 298"/>6685 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6624 6686 <source>Cache for DVDs</source> 6625 6687 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre DVD</translation> 6626 6688 </message> 6627 6689 <message> 6628 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 01"/>6690 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6629 6691 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 6630 6692 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre DVD.<br><b>Upozornenie</b>: Posuv a prepÃnanie kapitol na DVD nemusà pri pouÅŸÃtà vyrovnávacej pamÀte fungovaÅ¥ správne.</translation> 6631 6693 </message> 6632 6694 <message> 6633 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 68"/>6695 <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/> 6634 6696 <source>&Cache</source> 6635 6697 <translation>&Vyrovnávacia pamÀť</translation> 6636 6698 </message> 6637 6699 <message> 6638 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 58"/>6700 <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/> 6639 6701 <source>Cache for &DVDs:</source> 6640 6702 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &DVD:</translation> 6641 6703 </message> 6642 6704 <message> 6643 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 384"/>6705 <location filename="../prefperformance.ui" line=""/> 6644 6706 <source>Cache for &local files:</source> 6645 6707 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre lokálne &súbory:</translation> 6646 6708 </message> 6647 6709 <message> 6648 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 21"/>6710 <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/> 6649 6711 <source>Cache for &streams:</source> 6650 6712 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &prúdy:</translation> 6651 6713 </message> 6652 6714 <message> 6653 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 64"/>6715 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6654 6716 <source>Enabled</source> 6655 6717 <translation>PovolenÜ</translation> 6656 6718 </message> 6657 6719 <message> 6658 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 65"/>6720 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6659 6721 <source>Skip (always)</source> 6660 6722 <translation>VynechaÅ¥ (vÅŸdy)</translation> 6661 6723 </message> 6662 6724 <message> 6663 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 66"/>6725 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6664 6726 <source>Skip only on HD videos</source> 6665 6727 <translation>VynechaÅ¥ iba pri HD videu</translation> 6666 6728 </message> 6667 6729 <message> 6668 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 64"/>6730 <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/> 6669 6731 <source>Loop &filter</source> 6670 6732 <translation>&Loop filter</translation> 6671 6733 </message> 6672 6734 <message> 6673 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 264"/>6735 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6674 6736 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 6675 6737 <translation type="unfinished">Vynechanie loop filtru (tzv. deblocking) poÄas dekódovanie H.264.</translation> 6676 6738 </message> 6677 6739 <message> 6678 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 265"/>6740 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6679 6741 <source>Possible values:</source> 6680 6742 <translation>MoÅŸnosti:</translation> 6681 6743 </message> 6682 6744 <message> 6683 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 266"/>6745 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6684 6746 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 6685 6747 <translation><b>PovolenÜ</b>: loop filter nebude vynechanÜ</translation> 6686 6748 </message> 6687 6749 <message> 6688 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 268"/>6750 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6689 6751 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 6690 6752 <translation><b>VynechaÅ¥ (vÅŸdy)</b>: loop filter bude vynechanÜ a nezáleÅŸÃ na rozlÃÅ¡enà vida</translation> 6691 6753 </message> 6692 6754 <message> 6693 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 271"/>6755 <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/> 6694 6756 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 6695 6757 <translation><b>VynechaÅ¥ iba pri HD videu</b>: loop filter bude vynechanà iba pri videu, ktorého vÜška je %1 alebo vyššia.</translation> 6696 6758 </message> 6697 6759 <message> 6698 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 03"/>6760 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6699 6761 <source>Cache for audio CDs</source> 6700 6762 <translation type="unfinished"></translation> 6701 6763 </message> 6702 6764 <message> 6703 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 05"/>6765 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6704 6766 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 6705 6767 <translation type="unfinished"></translation> 6706 6768 </message> 6707 6769 <message> 6708 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 495"/>6770 <location filename="../prefperformance.ui" line=""/> 6709 6771 <source>Cache for &audio CDs:</source> 6710 6772 <translation type="unfinished"></translation> 6711 6773 </message> 6712 6774 <message> 6713 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 07"/>6775 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6714 6776 <source>Cache for VCDs</source> 6715 6777 <translation type="unfinished"></translation> 6716 6778 </message> 6717 6779 <message> 6718 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 09"/>6780 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/> 6719 6781 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 6720 6782 <translation type="unfinished"></translation> 6721 6783 </message> 6722 6784 <message> 6723 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 32"/>6785 <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/> 6724 6786 <source>Cache for &VCDs:</source> 6725 6787 <translation type="unfinished"></translation> 6726 6788 </message> 6727 6789 <message> 6728 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 50"/>6790 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6729 6791 <source>Threads for decoding</source> 6730 6792 <translation type="unfinished"></translation> 6731 6793 </message> 6732 6794 <message> 6733 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 52"/>6795 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6734 6796 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 6735 6797 <translation type="unfinished"></translation> 6736 6798 </message> 6737 6799 <message> 6738 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 203"/>6800 <location filename="../prefperformance.ui" line=""/> 6739 6801 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 6740 6802 <translation type="unfinished"></translation> 6741 6803 </message> 6742 6804 <message> 6743 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 40"/>6805 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6744 6806 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 6745 6807 <translation type="unfinished"></translation> 6746 6808 </message> 6747 6809 <message> 6748 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 54"/>6810 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6749 6811 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 6750 6812 <translation type="unfinished"></translation> 6751 6813 </message> 6752 6814 <message> 6753 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 55"/>6815 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6754 6816 <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 6755 6817 <translation type="unfinished"></translation> 6756 6818 </message> 6757 6819 <message> 6758 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 92"/>6820 <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/> 6759 6821 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 6760 6822 <translation type="unfinished"></translation> 6761 6823 </message> 6762 6824 <message> 6763 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 69"/>6825 <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/> 6764 6826 <source>Cache for &TV:</source> 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6765 6842 <translation type="unfinished"></translation> 6766 6843 </message> … … 6779 6856 </message> 6780 6857 <message> 6781 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 5"/>6858 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11"/> 6782 6859 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6783 6860 <translation type="unfinished"></translation> … … 6789 6866 </message> 6790 6867 <message> 6791 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>6868 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/> 6792 6869 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 6793 6870 <translation type="unfinished"></translation> … … 6814 6891 </message> 6815 6892 <message> 6816 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 5"/>6893 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12"/> 6817 6894 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 6818 6895 <translation type="unfinished"></translation> … … 6824 6901 </message> 6825 6902 <message> 6826 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 32"/>6903 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/> 6827 6904 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 6828 6905 <translation type="unfinished"></translation> … … 6852 6929 <name>PrefSubtitles</name> 6853 6930 <message> 6931 6854 6932 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 6855 6933 <source>Subtitles</source> … … 6873 6951 <message> 6874 6952 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/> 6953 6875 6954 <source>Autoload</source> 6876 6955 <translation>Automatické naÄÃtanie</translation> … … 6922 7001 </message> 6923 7002 <message> 7003 6924 7004 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/> 7005 7006 6925 7007 <source>Font</source> 6926 7008 <translation>PÃsmo</translation> … … 6933 7015 <message> 6934 7016 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7017 6935 7018 <source>Size</source> 6936 7019 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> … … 6962 7045 </message> 6963 7046 <message> 6964 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 3"/>7047 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 6965 7048 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 6966 7049 <translation>Toto nastavenie Å¡pcifikuje pozÃciu titulkov v okne s videom. <i>100</i> znamená úplne naspodu, <i>0</i> úplne navrchu.</translation> … … 7022 7105 </message> 7023 7106 <message> 7024 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 6"/>7107 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/> 7025 7108 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source> 7026 7109 <translation type="unfinished"></translation> … … 7057 7140 </message> 7058 7141 <message> 7059 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 20"/>7142 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7060 7143 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7061 7144 <translation type="unfinished"></translation> … … 7067 7150 </message> 7068 7151 <message> 7069 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42 4"/>7152 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42"/> 7070 7153 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7071 7154 <translation type="unfinished"></translation> … … 7077 7160 </message> 7078 7161 <message> 7079 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 31"/>7162 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7080 7163 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7081 7164 <translation type="unfinished"></translation> … … 7087 7170 </message> 7088 7171 <message> 7089 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43 5"/>7172 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43"/> 7090 7173 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7091 7174 <translation type="unfinished"></translation> … … 7102 7185 </message> 7103 7186 <message> 7104 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46 3"/>7187 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/> 7105 7188 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7106 7189 <translation type="unfinished"></translation> … … 7177 7260 </message> 7178 7261 <message> 7179 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 2"/>7262 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7180 7263 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7181 7264 <translation type="unfinished"></translation> … … 7187 7270 </message> 7188 7271 <message> 7189 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 6"/>7272 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7190 7273 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7191 7274 <translation type="unfinished"></translation> … … 7197 7280 </message> 7198 7281 <message> 7199 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 50"/>7282 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7200 7283 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7201 7284 <translation type="unfinished"></translation> … … 7287 7370 </message> 7288 7371 <message> 7289 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 8"/>7372 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7290 7373 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7291 7374 <translation type="unfinished"></translation> … … 7340 7423 </message> 7341 7424 <message> 7342 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 4"/>7425 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7343 7426 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7344 7427 <translation type="unfinished"></translation> 7345 7428 </message> 7346 7429 <message> 7347 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 8"/>7430 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7348 7431 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7349 7432 <translation type="unfinished"></translation> … … 7355 7438 </message> 7356 7439 <message> 7357 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 2"/>7440 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/> 7358 7441 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7359 7442 <translation type="unfinished"></translation> … … 7370 7453 </message> 7371 7454 <message> 7372 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 3"/>7455 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/> 7373 7456 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7374 7457 <translation type="unfinished"></translation> 7375 7458 </message> 7376 7459 <message> 7460 7377 7461 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7378 7462 <source>Default scale</source> … … 7380 7464 </message> 7381 7465 <message> 7382 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 7"/>7466 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/> 7383 7467 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7384 7468 <translation type="unfinished"></translation> … … 7390 7474 </message> 7391 7475 <message> 7392 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 9"/>7476 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 7393 7477 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7394 7478 <translation type="unfinished"></translation> … … 7400 7484 </message> 7401 7485 <message> 7402 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 4"/>7486 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7403 7487 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7404 7488 <translation type="unfinished"></translation> … … 7435 7519 </message> 7436 7520 <message> 7437 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 6"/>7521 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/> 7438 7522 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 7439 7523 <translation type="unfinished"></translation> … … 7445 7529 </message> 7446 7530 <message> 7447 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44 6"/>7531 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44"/> 7448 7532 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 7449 7533 <translation type="unfinished"></translation> … … 7455 7539 </message> 7456 7540 <message> 7457 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 40"/>7541 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7458 7542 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 7459 7543 <translation type="unfinished"></translation> … … 7505 7589 </message> 7506 7590 <message> 7507 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56 2"/>7591 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56"/> 7508 7592 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7509 7593 <translation type="unfinished"></translation> … … 7578 7662 </message> 7579 7663 <message> 7580 <location filename="../preftv.cpp" line="11 1"/>7664 <location filename="../preftv.cpp" line="11"/> 7581 7665 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 7582 7666 <translation type="unfinished"></translation> … … 7591 7675 <name>PreferencesDialog</name> 7592 7676 <message> 7593 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/> 7677 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/> 7678 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/> 7594 7679 <source>SMPlayer - Help</source> 7595 7680 <translation>SMPlayer - Pomoc</translation> 7596 7681 </message> 7597 7682 <message> 7598 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 3"/>7683 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 7599 7684 <source>OK</source> 7600 7685 <translation>OK</translation> 7601 7686 </message> 7602 7687 <message> 7603 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>7688 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 7604 7689 <source>Cancel</source> 7605 7690 <translation>ZruÅ¡iÅ¥</translation> 7606 7691 </message> 7607 7692 <message> 7608 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 5"/>7693 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 7609 7694 <source>Apply</source> 7610 7695 <translation>PouÅŸiÅ¥</translation> 7611 7696 </message> 7612 7697 <message> 7613 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 6"/>7698 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/> 7614 7699 <source>Help</source> 7615 7700 <translation>Pomoc</translation> … … 7624 7709 <name>QObject</name> 7625 7710 <message> 7626 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 4"/>7711 <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/> 7627 7712 <source>will show this message and then will exit.</source> 7628 7713 <translation>zobrazà túto správau a potom skonÄÃ.</translation> 7629 7714 </message> 7630 7715 <message> 7631 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 3"/>7716 <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/> 7632 7717 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 7633 7718 <translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation> 7634 7719 </message> 7635 7720 <message> 7636 <location filename="../smplayer.cpp" line="37 6"/>7721 <location filename="../smplayer.cpp" line="37"/> 7637 7722 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7638 7723 <translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation> 7639 7724 </message> 7640 7725 <message> 7641 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 32"/>7726 <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/> 7642 7727 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 7643 7728 <translation>skúsiÅ¥ pripojenie na spustenú inÅ¡tanciu a vyÅŸiadaÅ¥ vykonanie urÄenej akcie.<br>PrÃklad: -send-action pause<br>Ostatné parametre (ak nejaké boli zadané) budú ignorované a aplikácia skonÄÃ. Jej návratová hodnota bude 0 pri úspeÅ¡nom poslanà prÃkazu, alebo -1 pri vÜskyte chyby.</translation> 7644 7729 </message> 7645 7730 <message> 7646 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 40"/>7731 <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/> 7647 7732 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 7648 7733 <translation type="unfinished"></translation> 7649 7734 </message> 7650 7735 <message> 7651 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 7736 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 7737 <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/> 7652 7738 <source>media</source> 7653 7739 <translation type="unfinished"></translation> 7654 7740 </message> 7655 7741 <message> 7656 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 70"/>7742 <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/> 7657 7743 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7658 7744 <translation>Ak uÅŸ je spustená jedna inÅ¡tancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená ÅŸiadna inÅ¡tancia, tento parameter bude ignorovanÜ a médiá (súbory) budú otvorené v novej inÅ¡tancii.</translation> 7659 7745 </message> 7660 7746 <message> 7661 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 6"/>7747 <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/> 7662 7748 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 7663 7749 <translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation> 7664 7750 </message> 7665 7751 <message> 7666 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 9"/>7752 <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/> 7667 7753 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 7668 7754 <translation>video bude prehrávané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> 7669 7755 </message> 7670 7756 <message> 7671 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 2"/>7757 <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/> 7672 7758 <source>the video will be played in window mode.</source> 7673 7759 <translation>video bude prehrávané v okne.</translation> … … 7679 7765 </message> 7680 7766 <message> 7681 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 5"/>7767 <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/> 7682 7768 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 7683 7769 <translation>otvoriÅ¥ minimálne GUI mesto Å¡tandardného rozhrania.</translation> 7684 7770 </message> 7685 7771 <message> 7686 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 2"/>7772 <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/> 7687 7773 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 7688 7774 <translation>ObnoviÅ¥ predchádzajúcu asociáciu a odstrániÅ¥ záznamy z registra.</translation> 7689 7775 </message> 7690 7776 <message> 7691 <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/> 7692 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source> 7693 <translation>'médium' je akÜkoÄŸvek súbor alebo zariadenie, ktoré dokáşe SMPlayer otvoriÅ¥. MÃŽÅŸe to byÅ¥ lokálny súbor, DVD, DVD uloÅŸené na disku (napr. dvd://1), internetovÜ prúd (napr: mms://), lokálny playlist vo formáte m3u alebo pls. Ak je pouÅŸitÜ parameter -playlist, znamená to, ÅŸe SMPlayer podsunie parameter -playlist MPlayeru a ten bude pracovaÅ¥ s tÜmto playlistom, nie SMPlayer.</translation> 7694 </message> 7695 <message> 7777 <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/> 7696 7778 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 7697 7779 <source>Usage:</source> … … 7714 7796 </message> 7715 7797 <message> 7716 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 1"/>7798 <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/> 7717 7799 <source>opens the default gui.</source> 7718 7800 <translation type="unfinished"></translation> … … 7724 7806 </message> 7725 7807 <message> 7726 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 5"/>7808 <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/> 7727 7809 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 7728 7810 <translation type="unfinished"></translation> 7729 7811 </message> 7730 7812 <message numerus="yes"> 7813 7731 7814 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 7732 <source>% 1second(s)</source>7815 <source>% second(s)</source> 7733 7816 <translation type="unfinished"> 7734 7817 <numerusform></numerusform> … … 7738 7821 </message> 7739 7822 <message numerus="yes"> 7823 7740 7824 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 7741 <source>% 1minute(s)</source>7825 <source>% minute(s)</source> 7742 7826 <translation type="unfinished"> 7743 7827 <numerusform></numerusform> … … 7752 7836 </message> 7753 7837 <message> 7754 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 5"/>7838 <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/> 7755 7839 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 7756 7840 <translation type="unfinished"></translation> … … 7775 7859 </message> 7776 7860 <message> 7777 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 8"/>7861 <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/> 7778 7862 <source>opens the mpc gui.</source> 7779 7863 <translation type="unfinished"></translation> … … 7790 7874 </message> 7791 7875 <message> 7792 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 8"/>7876 <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/> 7793 7877 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 7794 7878 <translation type="unfinished"></translation> 7795 7879 </message> 7796 7880 <message> 7797 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 1"/>7881 <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/> 7798 7882 <source>specifies the size of the main window.</source> 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7799 7893 <translation type="unfinished"></translation> 7800 7894 </message> … … 7875 7969 <name>TVList</name> 7876 7970 <message> 7877 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 88"/>7971 <location filename="../tvlist.cpp" line=""/> 7878 7972 <source>Channel editor</source> 7879 7973 <translation type="unfinished"></translation> 7880 7974 </message> 7881 7975 <message> 7882 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 89"/>7976 <location filename="../tvlist.cpp" line=""/> 7883 7977 <source>TV/Radio list</source> 7884 7978 <translation type="unfinished"></translation> … … 7957 8051 <name>VideoEqualizer</name> 7958 8052 <message> 8053 7959 8054 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/> 7960 8055 <source>Contrast</source> … … 7962 8057 </message> 7963 8058 <message> 8059 7964 8060 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/> 7965 8061 <source>Brightness</source> … … 7967 8063 </message> 7968 8064 <message> 8065 7969 8066 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/> 7970 8067 <source>Hue</source> … … 7972 8069 </message> 7973 8070 <message> 8071 7974 8072 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/> 7975 8073 <source>Saturation</source> … … 7977 8075 </message> 7978 8076 <message> 8077 7979 8078 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/> 7980 8079 <source>Gamma</source> … … 8012 8111 </message> 8013 8112 <message> 8014 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1 20"/>8113 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1"/> 8015 8114 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8016 8115 <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> … … 8020 8119 <name>VideoPreview</name> 8021 8120 <message> 8121 8022 8122 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8023 8123 <source>Video preview</source> … … 8140 8240 </message> 8141 8241 <message> 8242 8142 8243 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/> 8143 8244 <source>%1 kbps</source> … … 8213 8314 </message> 8214 8315 <message> 8316 8215 8317 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8216 8318 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> … … 8238 8340 </message> 8239 8341 <message> 8240 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=" 50"/>8342 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=""/> 8241 8343 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 8242 8344 <translation type="unfinished"></translation> … … 8248 8350 </message> 8249 8351 <message> 8250 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5 3"/>8352 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5"/> 8251 8353 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 8252 8354 <translation type="unfinished"></translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
