Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2012, 5:14:10 PM (14 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer 0.7.1: vendor update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_ru_RU.ts

    r118 r121  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="ru">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="53"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="5"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation>ВерсОя: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    12         <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    13         <translation>ЭтП свПбПЎМПе прПграЌЌМПе ПбеспечеМОе; Вы ЌПжете распрПстраМять О/ОлО ОзЌеМять егП, рукПвПЎствуясь 2-Пй ОлО (Ма ваше усЌПтреМОе) бПлее пПзЎМей версОей GNU General Public License ПпублОкПваММПй Free Software Foundation.</translation>
    14     </message>
    15     <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
    1713        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1814        <translation>СлеЎующОе люЎО вМеслО вклаЎ свПОЌО перевПЎаЌО:</translation>
    1915    </message>
    2016    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2218        <source>German</source>
    2319        <translation>НеЌецкОй</translation>
    2420    </message>
    2521    <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    2723        <source>Slovak</source>
    2824        <translation>СлПвацкОй</translation>
    2925    </message>
    3026    <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="15"/>
    3228        <source>Italian</source>
    3329        <translation>ИтальяМскОй</translation>
    3430    </message>
    3531    <message>
    36         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="15"/>
    3733        <source>French</source>
    3834        <translation>ЀраМцузскОй</translation>
    3935    </message>
    4036    <message>
    41         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    4238        <source>%1, %2 and %3</source>
    4339        <translation>%1, %2 О %3</translation>
    4440    </message>
    4541    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    4743        <source>Simplified-Chinese</source>
    4844        <translation>УпрПщёММый кОтайскОй</translation>
    4945    </message>
    5046    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    5248        <source>Russian</source>
    5349        <translation>РусскОй</translation>
    5450    </message>
    5551    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    5753        <source>%1 and %2</source>
    5854        <translation>%1 О %2</translation>
    5955    </message>
    6056    <message>
    61         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    6258        <source>Hungarian</source>
    6359        <translation>ВеМгерскОй</translation>
    6460    </message>
    6561    <message>
    66         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="16"/>
    6763        <source>Polish</source>
    6864        <translation>ППльскОй</translation>
    6965    </message>
    7066    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7268        <source>Japanese</source>
    7369        <translation>ЯпПМскОй</translation>
    7470    </message>
    7571    <message>
    76         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    7773        <source>Dutch</source>
    7874        <translation>НеЌецкОй</translation>
    7975    </message>
    8076    <message>
    81         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
    8278        <source>Ukrainian</source>
    8379        <translation>УкраОМскОй</translation>
    8480    </message>
    8581    <message>
    86         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="17"/>
    8783        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8884        <translation>ППртугальскОй (БразОлОя)</translation>
    8985    </message>
    9086    <message>
    91         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9288        <source>Georgian</source>
    9389        <translation>ГрузОМскОй</translation>
    9490    </message>
    9591    <message>
    96         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    9793        <source>Czech</source>
    9894        <translation>ЧешскОй</translation>
    9995    </message>
    10096    <message>
    101         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    10298        <source>Bulgarian</source>
    10399        <translation>БПлгарскОй</translation>
    104100    </message>
    105101    <message>
    106         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    107103        <source>Turkish</source>
    108104        <translation>ТурецкОй</translation>
    109105    </message>
    110106    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    112108        <source>Swedish</source>
    113109        <translation>КвеЎскОй</translation>
    114110    </message>
    115111    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    117113        <source>Serbian</source>
    118114        <translation>СербскОй</translation>
    119115    </message>
    120116    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    122118        <source>Traditional Chinese</source>
    123119        <translation>КОтайскОй траЎОцОПММый</translation>
    124120    </message>
    125121    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="18"/>
    127123        <source>Romanian</source>
    128124        <translation>РуЌыМскОй</translation>
    129125    </message>
    130126    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="1"/>
    132128        <source>Portuguese - Portugal</source>
    133129        <translation>ППртугальскОй (ППртугалОя)</translation>
    134130    </message>
    135131    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    137133        <source>Greek</source>
    138134        <translation>ГреческОй</translation>
    139135    </message>
    140136    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    142138        <source>Finnish</source>
    143139        <translation>ЀОМскОй</translation>
    144140    </message>
    145141    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="246"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="233"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="244"/>
    147144        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    148145        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    149146    </message>
    150147    <message>
    151         <location filename="../about.cpp" line="267"/>
     148        <location filename="../about.cpp" line="26"/>
    152149        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    153150        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    164161    </message>
    165162    <message>
     163
     164
     165
    166166        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    167167        <source>icon</source>
     
    184184    </message>
    185185    <message>
    186         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     186        <location filename="../about.cpp" line="6"/>
    187187        <source>Visit our web for updates:</source>
    188188        <translation>ППсетОть Маш сайт Ўля ПбМПвлеМОй:</translation>
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     191        <location filename="../about.cpp" line="6"/>
    192192        <source>Get help in our forum:</source>
    193193        <translation>ППлучОть пПЌПщь Ма фПруЌе:</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    197         <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    198         <translation type="obsolete">Вы ЌПжете пПЎЎержать SMPlayer путёЌ пПжертвПваМОя.</translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    202         <source>More info</source>
    203         <translation type="obsolete">ДПпПлМОтельМая ОМфПрЌацОя</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     196        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    207197        <source>Korean</source>
    208198        <translation>КПрейскОй</translation>
    209199    </message>
    210200    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     201        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    212202        <source>Macedonian</source>
    213203        <translation>МакеЎПМскОй</translation>
    214204    </message>
    215205    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     206        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    217207        <source>Basque</source>
    218208        <translation>БаскскОй</translation>
    219209    </message>
    220210    <message>
    221         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
     211        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    222212        <source>Using MPlayer %1</source>
    223213        <translation>ИспПльзуется MPlayer %1</translation>
    224214    </message>
    225215    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    227217        <source>Catalan</source>
    228218        <translation>КаталПМскОй</translation>
    229219    </message>
    230220    <message>
    231         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
     221        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    232222        <source>Portable Edition</source>
    233223        <translation>ПереМПсМПй варОаМт</translation>
    234224    </message>
    235225    <message>
    236         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     226        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    237227        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    238228        <translation>ИспПльзуется Qt %1 (cкПЌпОлОрПваМП с Qt %2)</translation>
    239229    </message>
    240230    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     231        <location filename="../about.cpp" line="19"/>
    242232        <source>Slovenian</source>
    243233        <translation>СлПвеМскОй</translation>
    244234    </message>
    245235    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     236        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    247237        <source>Arabic</source>
    248238        <translation>АрабскОй</translation>
    249239    </message>
    250240    <message>
    251         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    252242        <source>Kurdish</source>
    253243        <translation>КурЎскОй</translation>
    254244    </message>
    255245    <message>
    256         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line=""/>
    257247        <source>Galician</source>
    258248        <translation>ГалОйскОй</translation>
    259249    </message>
    260250    <message>
    261         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    262         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    263         <translation>СлеЎующОе люЎО вМеслО вклаЎ свПОЌО патчаЌО (сЌПтрОте спОсПк ОзЌеМеМОй Ўля пПЎрПбМПстей):</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    267         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    268         <translation>ППжалуйста, сППбщОте в случае какОÑ
    269 -лОбП упущеМОй.</translation>
    270     </message>
    271     <message>
    272         <location filename="../about.cpp" line="91"/>
     251        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    273252        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    274253        <translation>ИкПМка SMPlayer Пт %1</translation>
    275254    </message>
    276255    <message>
    277         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     256        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    278257        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    279258        <translation>%1, %2, %3 О %4</translation>
    280259    </message>
    281260    <message>
    282         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     261        <location filename="../about.cpp" line="22"/>
    283262        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    284263        <translation>%1, %2, %3, %4 О %5</translation>
    285264    </message>
    286265    <message>
    287         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     266        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    288267        <source>Vietnamese</source>
    289268        <translation>ВьетМаЌскОй</translation>
    290269    </message>
    291270    <message>
    292         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     271        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    293272        <source>Estonian</source>
    294273        <translation>ЭстПМскОй</translation>
    295274    </message>
    296275    <message>
    297         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     276        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    298277        <source>Lithuanian</source>
    299278        <translation>ЛОтПвскОй</translation>
    300279    </message>
    301280    <message>
    302         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
     281        <location filename="../about.cpp" line="20"/>
    303282        <source>Danish</source>
    304283        <translation>ДатскОй</translation>
     284
     285
     286
     287
     288
     289
     290
     291
     292
     293
     294
     295
     296
     297
     298
     299
     300
     301
     302
     303
     304
     305
     306
     307
     308
     309
     310
     311
     312
     313
     314
     315
     316
     317
     318
    305319    </message>
    306320</context>
     
    334348    </message>
    335349    <message>
     350
    336351        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    337352        <source>Key files</source>
     
    349364    </message>
    350365    <message>
    351         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
     366        <location filename="../actionseditor.cpp" line="44"/>
    352367        <source>The file %1 already exists.
    353368Do you want to overwrite?</source>
     
    361376    </message>
    362377    <message>
     378
    363379        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    364380        <source>Error</source>
     
    472488    </message>
    473489    <message>
    474         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
     490        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11"/>
    475491        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    476492        <translation>ТекущОе параЌетры былО сПÑ
     
    481497    <name>BaseGui</name>
    482498    <message>
    483         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
     499        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    484500        <source>&amp;File...</source>
    485501        <translation>&amp;Ѐайл...</translation>
    486502    </message>
    487503    <message>
    488         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
     504        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    489505        <source>D&amp;irectory...</source>
    490506        <translation>Ката&amp;лПг...</translation>
    491507    </message>
    492508    <message>
    493         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     509        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    494510        <source>&amp;Playlist...</source>
    495511        <translation>&amp;СпОсПк...</translation>
    496512    </message>
    497513    <message>
    498         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     514        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    499515        <source>&amp;DVD from drive</source>
    500516        <translation>DVD с &amp;прОвПЎа</translation>
    501517    </message>
    502518    <message>
    503         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     519        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    504520        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    505521        <translation>DVD Оз &amp;каталПга...</translation>
    506522    </message>
    507523    <message>
    508         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     524        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    509525        <source>&amp;URL...</source>
    510526        <translation>А&amp;Ўрес...</translation>
    511527    </message>
    512528    <message>
    513         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     529        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    514530        <source>P&amp;lay</source>
    515531        <translation>&amp;ВПспрПОзвеЎеМОе</translation>
    516532    </message>
    517533    <message>
    518         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     534        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    519535        <source>&amp;Pause</source>
    520536        <translation>&amp;Пауза</translation>
    521537    </message>
    522538    <message>
    523         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
     539        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    524540        <source>&amp;Stop</source>
    525541        <translation>&amp;СтПп</translation>
    526542    </message>
    527543    <message>
    528         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    529545        <source>&amp;Frame step</source>
    530546        <translation>ПП&amp;каЎрПвП</translation>
    531547    </message>
    532548    <message>
    533         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     549        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    534550        <source>&amp;Repeat</source>
    535551        <translation>ППв&amp;тПрОть</translation>
    536552    </message>
    537553    <message>
    538         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     554        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    539555        <source>&amp;Normal speed</source>
    540556        <translation>&amp;НПрЌальМая скПрПсть</translation>
    541557    </message>
    542558    <message>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    544560        <source>&amp;Halve speed</source>
    545561        <translation>&amp;ППлПвОММая скПрПсть</translation>
    546562    </message>
    547563    <message>
    548         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    549565        <source>&amp;Double speed</source>
    550566        <translation>&amp;УЎвПеММая скПрПсть</translation>
    551567    </message>
    552568    <message>
    553         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    554570        <source>Speed &amp;-10%</source>
    555571        <translation>СкПрПс&amp;ть –10%</translation>
    556572    </message>
    557573    <message>
    558         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    559575        <source>Speed &amp;+10%</source>
    560576        <translation>СкПрПст&amp;ь +10%</translation>
    561577    </message>
    562578    <message>
    563         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    564580        <source>Sp&amp;eed</source>
    565581        <translation>Ск&amp;ПрПсть</translation>
    566582    </message>
    567583    <message>
    568         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    569585        <source>&amp;Fullscreen</source>
    570586        <translation>Н&amp;а весь экраМ</translation>
    571587    </message>
    572588    <message>
    573         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    574590        <source>&amp;Compact mode</source>
    575591        <translation>&amp;КПЌпактМый режОЌ</translation>
    576592    </message>
    577593    <message>
    578         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    579595        <source>&amp;Equalizer</source>
    580596        <translation>&amp;Эквалайзер</translation>
    581597    </message>
    582598    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    584600        <source>&amp;Screenshot</source>
    585601        <translation>С&amp;МОЌПк экраМа</translation>
    586602    </message>
    587603    <message>
    588         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="175"/>
    589605        <source>S&amp;tay on top</source>
    590606        <translation>ППвер&amp;Ñ
     
    593609    </message>
    594610    <message>
    595         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     611        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    596612        <source>&amp;Postprocessing</source>
    597613        <translation>&amp;ППстПбрабПтка</translation>
    598614    </message>
    599615    <message>
    600         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     616        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    601617        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    602618        <translation>&amp;АвтППпреЎелеМОе фазы</translation>
    603619    </message>
    604620    <message>
    605         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    606622        <source>&amp;Deblock</source>
    607623        <translation>СЌазываМОе граМОц &amp;кваЎратПв</translation>
    608624    </message>
    609625    <message>
    610         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    611627        <source>De&amp;ring</source>
    612628        <translation>УЎалеМОе к&amp;раевыÑ
     
    614630    </message>
    615631    <message>
    616         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    617633        <source>Add n&amp;oise</source>
    618634        <translation>ДПбавлеМОе &amp;шуЌа</translation>
    619635    </message>
    620636    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     637        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    622638        <source>F&amp;ilters</source>
    623639        <translation>Ѐ&amp;Ольтры</translation>
    624640    </message>
    625641    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     642        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    627643        <source>&amp;Mute</source>
    628644        <translation>ВыключОт&amp;ь звук</translation>
    629645    </message>
    630646    <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     647        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    632648        <source>Volume &amp;-</source>
    633649        <translation>Г&amp;рПЌкПсть –</translation>
    634650    </message>
    635651    <message>
    636         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    637653        <source>Volume &amp;+</source>
    638654        <translation>Гр&amp;ПЌкПсть +</translation>
    639655    </message>
    640656    <message>
    641         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    642658        <source>&amp;Delay -</source>
    643659        <translation>&amp;ЗаЎержка –</translation>
    644660    </message>
    645661    <message>
    646         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    647663        <source>D&amp;elay +</source>
    648664        <translation>З&amp;аЎержка +</translation>
    649665    </message>
    650666    <message>
    651         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    652668        <source>&amp;Extrastereo</source>
    653669        <translation>&amp;РасшОреММПе стереП</translation>
    654670    </message>
    655671    <message>
    656         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    657673        <source>&amp;Karaoke</source>
    658674        <translation>&amp;КараПке (пПЎавлеМОе гПлПса)</translation>
    659675    </message>
    660676    <message>
    661         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="10"/>
    662678        <source>&amp;Filters</source>
    663679        <translation>&amp;ЀОльтры</translation>
    664680    </message>
    665681    <message>
    666         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    667683        <source>&amp;Load...</source>
    668684        <translation>ЗагрузОть Оз &amp;файла...</translation>
    669685    </message>
    670686    <message>
    671         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    672688        <source>Delay &amp;-</source>
    673689        <translation>&amp;ЗаЎержка –</translation>
    674690    </message>
    675691    <message>
    676         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    677693        <source>Delay &amp;+</source>
    678694        <translation>З&amp;аЎержка +</translation>
    679695    </message>
    680696    <message>
    681         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    682698        <source>&amp;Up</source>
    683699        <translation>В&amp;верÑ
     
    685701    </message>
    686702    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    688704        <source>&amp;Down</source>
    689705        <translation>В&amp;МОз</translation>
    690706    </message>
    691707    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    693709        <source>&amp;Playlist</source>
    694710        <translation>&amp;СпОсПк вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
    695711    </message>
    696712    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    698714        <source>P&amp;references</source>
    699715        <translation>&amp;НастрПйкО</translation>
    700716    </message>
    701717    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    703719        <source>&amp;View logs</source>
    704720        <translation>СЌПтреть Пт&amp;чёты</translation>
    705721    </message>
    706722    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    708724        <source>About &amp;Qt</source>
    709725        <translation>&amp;О Qt</translation>
    710726    </message>
    711727    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
     729        <source>&amp;YouTube browser</source>
     730        <translation>Б&amp;раузер YouTube</translation>
     731    </message>
     732    <message>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    713734        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    714735        <translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
    715736    </message>
    716737    <message>
    717         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    718739        <source>&amp;Open</source>
    719740        <translation>&amp;Открыть</translation>
    720741    </message>
    721742    <message>
    722         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    723744        <source>&amp;Play</source>
    724745        <translation>ВПс&amp;прПОзвеЎеМОе</translation>
    725746    </message>
    726747    <message>
    727         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    728749        <source>&amp;Video</source>
    729750        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    730751    </message>
    731752    <message>
    732         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    733754        <source>&amp;Audio</source>
    734755        <translation>&amp;Звук</translation>
    735756    </message>
    736757    <message>
    737         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    738759        <source>&amp;Subtitles</source>
    739760        <translation>&amp;СубтОтры</translation>
    740761    </message>
    741762    <message>
    742         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    743764        <source>&amp;Browse</source>
    744765        <translation>О&amp;бзПр</translation>
    745766    </message>
    746767    <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    748769        <source>Op&amp;tions</source>
    749770        <translation>&amp;НастрПйкО</translation>
    750771    </message>
    751772    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    753774        <source>&amp;Help</source>
    754775        <translation>Сп&amp;равка</translation>
    755776    </message>
    756777    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    758779        <source>&amp;Recent files</source>
    759780        <translation>ППсл&amp;еЎМОе файлы</translation>
    760781    </message>
    761782    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    763784        <source>&amp;Clear</source>
    764785        <translation>О&amp;чОстОть</translation>
    765786    </message>
    766787    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    768789        <source>Si&amp;ze</source>
    769790        <translation>&amp;РазЌер вОЎеП</translation>
    770791    </message>
    771792    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="173"/>
    773794        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    774795        <translation>&amp;СППтМПшеМОе стПрПМ</translation>
    775796    </message>
    776797    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    778799        <source>&amp;Deinterlace</source>
    779800        <translation>&amp;УЎалеМОе &quot;гребёМкО&quot;</translation>
    780801    </message>
    781802    <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/>
    783805        <source>&amp;None</source>
    784806        <translation>&amp;НОчегП</translation>
    785807    </message>
    786808    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="11"/>
    788810        <source>&amp;Lowpass5</source>
    789811        <translation>Lowpass&amp;5</translation>
    790812    </message>
    791813    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    793815        <source>Linear &amp;Blend</source>
    794816        <translation>ЛОМейМПе &amp;сЌешОваМОе</translation>
    795817    </message>
    796818    <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    798820        <source>&amp;Channels</source>
    799821        <translation>&amp;КаМалы</translation>
    800822    </message>
    801823    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    803825        <source>&amp;Stereo mode</source>
    804826        <translation>&amp;СтереП режОЌ</translation>
    805827    </message>
    806828    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     830        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    808831        <source>&amp;Stereo</source>
    809832        <translation>&amp;СтереП</translation>
    810833    </message>
    811834    <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     835        <location filename="../basegui.cpp" line="181"/>
    813836        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    814837        <translation>&amp;4.0 ПкружеМОе</translation>
    815838    </message>
    816839    <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     840        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    818841        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    819842        <translation>&amp;5.1 ПкружеМОе</translation>
    820843    </message>
    821844    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     845        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    823846        <source>&amp;Left channel</source>
    824847        <translation>&amp;Левый каМал</translation>
    825848    </message>
    826849    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     850        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    828851        <source>&amp;Right channel</source>
    829852        <translation>&amp;Правый каМал</translation>
    830853    </message>
    831854    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     855        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    833856        <source>&amp;Select</source>
    834857        <translation>Вы&amp;брать</translation>
    835858    </message>
    836859    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     860        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    838861        <source>&amp;Closed captions</source>
    839862        <translation>&amp;Закрытые субтОтры</translation>
    840863    </message>
    841864    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     865        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    843866        <source>&amp;Title</source>
    844867        <translation>&amp;ЗагПлПвПк</translation>
    845868    </message>
    846869    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     870        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    848871        <source>&amp;Chapter</source>
    849872        <translation>&amp;Глава</translation>
    850873    </message>
    851874    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     875        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    853876        <source>&amp;Angle</source>
    854877        <translation>&amp;Ракурс</translation>
    855878    </message>
    856879    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     880        <location filename="../basegui.cpp" line="183"/>
    858881        <source>&amp;OSD</source>
    859882        <translation>&amp;ВОЎ OSD</translation>
    860883    </message>
    861884    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     886        <source>An error happened - SMPlayer</source>
     887        <translation>ПрПОзПшла ПшОбка - SMPlayer</translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     891        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
     892        <translation>Браузер YouTube Ме ЌПжет быть запущеМ</translation>
     893    </message>
     894    <message>
     895        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    863896        <source>&amp;Disabled</source>
    864897        <translation>Запре&amp;щеМП</translation>
    865898    </message>
    866899    <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     900        <location filename="../basegui.cpp" line="184"/>
    868901        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    869902        <translation>SMPlayer – Птчёт mplayer</translation>
    870903    </message>
    871904    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     905        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    873906        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    874907        <translation>SMPlayer – Птчёт smplayer</translation>
    875908    </message>
    876909    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/>
     911        <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
     915        <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/>
     916        <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    878918        <source>&lt;empty&gt;</source>
    879919        <translation>&lt;МОчегП&gt;</translation>
    880920    </message>
    881921    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    883923        <source>Video</source>
    884924        <translation>ВОЎеП</translation>
    885925    </message>
    886926    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     927        <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
    888929        <source>Audio</source>
    889930        <translation>Звук</translation>
    890931    </message>
    891932    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    893934        <source>Playlists</source>
    894935        <translation>СпОсПк</translation>
    895936    </message>
    896937    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/>
    898941        <source>All files</source>
    899942        <translation>Все файлы</translation>
    900943    </message>
    901944    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/>
     947        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
    903948        <source>Choose a file</source>
    904949        <translation>Выбрать файл</translation>
    905950    </message>
    906951    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    908953        <source>SMPlayer - Information</source>
    909954        <translation>SMPlayer – ИМфПрЌацОя</translation>
    910955    </message>
    911956    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     957        <location filename="../basegui.cpp" line="35"/>
    913958        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    914959The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
    915960        <translation>ПрОвПЎы CD/DVD еще Ме МастрПеМы.
    916961Вы сЌПжете сЎелать этП в ЎОалПге МастрПек этОÑ
    917  ÑƒÑÑ‚рПйст.</translation>
    918     </message>
    919     <message>
    920         <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
     962 ÑƒÑÑ‚рПйст.</translation>
     963    </message>
     964    <message>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    921966        <source>Choose a directory</source>
    922967        <translation>Выбрать каталПг</translation>
    923968    </message>
    924969    <message>
    925         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
     970        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    926971        <source>Subtitles</source>
    927972        <translation>СубтОтры</translation>
    928973    </message>
    929974    <message>
    930         <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
     975        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    931976        <source>About Qt</source>
    932977        <translation>О Qt</translation>
    933978    </message>
    934979    <message>
    935         <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
     980        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    936981        <source>Playing %1</source>
    937982        <translation>ВПспрПОзвПЎОтся %1</translation>
    938983    </message>
    939984    <message>
    940         <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
     985        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    941986        <source>Pause</source>
    942987        <translation>Пауза</translation>
    943988    </message>
    944989    <message>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    946991        <source>Stop</source>
    947992        <translation>СтПп</translation>
    948993    </message>
    949994    <message>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    951996        <source>Play / Pause</source>
    952997        <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе / Пауза</translation>
    953998    </message>
    954999    <message>
    955         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    9561001        <source>Pause / Frame step</source>
    9571002        <translation>Пауза / ППкаЎрПвый прПсЌПтр</translation>
    9581003    </message>
    9591004    <message>
    960         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    9611007        <source>U&amp;nload</source>
    9621008        <translation>В&amp;ыгрузОть</translation>
    9631009    </message>
    9641010    <message>
    965         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    9661012        <source>V&amp;CD</source>
    9671013        <translation>&amp;ВОЎеП CD</translation>
    9681014    </message>
    9691015    <message>
    970         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    9711017        <source>C&amp;lose</source>
    9721018        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    9731019    </message>
    9741020    <message>
    975         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    9761022        <source>View &amp;info and properties...</source>
    9771023        <translation>ИМ&amp;фПрЌацОя О параЌетры...</translation>
    9781024    </message>
    9791025    <message>
    980         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    9811027        <source>Zoom &amp;-</source>
    9821028        <translation>Ув&amp;елОчеМОе –</translation>
    9831029    </message>
    9841030    <message>
    985         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    9861032        <source>Zoom &amp;+</source>
    9871033        <translation>&amp;УвелОчеМОе +</translation>
    9881034    </message>
    9891035    <message>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1036        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    9911037        <source>&amp;Reset</source>
    9921038        <translation>Сб&amp;рПс</translation>
    9931039    </message>
    9941040    <message>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    9961042        <source>Move &amp;left</source>
    9971043        <translation>ПереЌестОть в&amp;левП</translation>
    9981044    </message>
    9991045    <message>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10011047        <source>Move &amp;right</source>
    10021048        <translation>ПереЌестОть в&amp;правП</translation>
    10031049    </message>
    10041050    <message>
    1005         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10061052        <source>Move &amp;up</source>
    10071053        <translation>ПереЌестОть в&amp;верÑ
     
    10091055    </message>
    10101056    <message>
    1011         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1057        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    10121058        <source>Move &amp;down</source>
    10131059        <translation>ПереЌестОть в&amp;МОз</translation>
    10141060    </message>
    10151061    <message>
    1016         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1062        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    10171063        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10181064        <translation>&amp;ПреЎыЎущая фраза</translation>
    10191065    </message>
    10201066    <message>
    1021         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1067        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    10221068        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10231069        <translation>С&amp;леЎующая фраза</translation>
    10241070    </message>
    10251071    <message>
    1026         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1073        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    10271075        <source>-%1</source>
    1028         <translation>-%1</translation>
    1029     </message>
    1030     <message>
    1031         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1076        <translation>–%1</translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     1081        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    10321082        <source>+%1</source>
    10331083        <translation>+%1</translation>
    10341084    </message>
    10351085    <message>
    1036         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1086        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10371087        <source>Dec volume (2)</source>
    10381088        <translation>УЌеМьшОть грПЌкПсть (2)</translation>
    10391089    </message>
    10401090    <message>
    1041         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10421092        <source>Inc volume (2)</source>
    10431093        <translation>УвелОчОть грПЌкПсть (2)</translation>
    10441094    </message>
    10451095    <message>
    1046         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10471097        <source>Exit fullscreen</source>
    1048         <translation>ВыйтО Оз пПМПэкраММПгП режОЌа</translation>
    1049     </message>
    1050     <message>
    1051         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1098        <translation>ВыйтО Оз пПМПэкраММПгП режОЌа</translation>
     1099    </message>
     1100    <message>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10521102        <source>OSD - Next level</source>
    10531103        <translation>OSD – СлеЎующая фраза</translation>
    10541104    </message>
    10551105    <message>
    1056         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10571107        <source>Dec contrast</source>
    10581108        <translation>УЌеМьшОть кПМтраст</translation>
    10591109    </message>
    10601110    <message>
    1061         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10621112        <source>Inc contrast</source>
    10631113        <translation>ППвысОть кПМтраст</translation>
    10641114    </message>
    10651115    <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10671117        <source>Dec brightness</source>
    10681118        <translation>УЌеМьшОть яркПсть</translation>
    10691119    </message>
    10701120    <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10721122        <source>Inc brightness</source>
    10731123        <translation>ППвысОт яркПсть</translation>
    10741124    </message>
    10751125    <message>
    1076         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10771127        <source>Dec hue</source>
    10781128        <translation>ОттеМПк вперёЎ</translation>
    10791129    </message>
    10801130    <message>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10821132        <source>Inc hue</source>
    10831133        <translation>ОттеМПк МазаЎ</translation>
    10841134    </message>
    10851135    <message>
    1086         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10871137        <source>Dec saturation</source>
    10881138        <translation>УЌеМьшОть МасыщеММПсть</translation>
    10891139    </message>
    10901140    <message>
    1091         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10921142        <source>Dec gamma</source>
    10931143        <translation>УЌеМьшОть гаЌЌу</translation>
    10941144    </message>
    10951145    <message>
    1096         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    10971147        <source>Next audio</source>
    10981148        <translation>СлеЎующая звукПвая ЎПрПжка</translation>
    10991149    </message>
    11001150    <message>
    1101         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11021152        <source>Next subtitle</source>
    11031153        <translation>СлеЎующая фраза</translation>
    11041154    </message>
    11051155    <message>
    1106         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11071157        <source>Next chapter</source>
    11081158        <translation>СлеЎующОй разЎел</translation>
    11091159    </message>
    11101160    <message>
    1111         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11121162        <source>Previous chapter</source>
    11131163        <translation>ПреЎыЎущОй разЎел</translation>
    11141164    </message>
    11151165    <message>
    1116         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11171167        <source>Inc saturation</source>
    11181168        <translation>ППвысОть МасыщеММПсть</translation>
    11191169    </message>
    11201170    <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11221172        <source>Inc gamma</source>
    11231173        <translation>ППвысОть гаЌЌу</translation>
    11241174    </message>
    11251175    <message>
    1126         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1176        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11271177        <source>&amp;Load external file...</source>
    11281178        <translation>За&amp;грузОть Оз файла...</translation>
    11291179    </message>
    11301180    <message>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1181        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11321182        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11331183        <translation>&amp;АЎаптОвМПе (mplayer)</translation>
    11341184    </message>
    11351185    <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     1186        <location filename="../basegui.cpp" line="12"/>
    11371187        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11381188        <translation>Yadif (&amp;ПбычМый)</translation>
    11391189    </message>
    11401190    <message>
    1141         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    11421192        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11431193        <translation>Yadif (2× &amp;частПта каЎрПв)</translation>
    11441194    </message>
    11451195    <message>
    1146         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11471197        <source>&amp;Next</source>
    11481198        <translation>С&amp;леЎующОй</translation>
    11491199    </message>
    11501200    <message>
    1151         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11521202        <source>Pre&amp;vious</source>
    11531203        <translation>П&amp;реЎыЎущОй</translation>
    11541204    </message>
    11551205    <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    11571207        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11581208        <translation>&amp;НПрЌалОзацОя звука</translation>
    11591209    </message>
    11601210    <message>
    1161         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     1211        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    11621212        <source>&amp;Audio CD</source>
    11631213        <translation>&amp;АуЎОП CD</translation>
    11641214    </message>
    11651215    <message>
    1166         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    11671217        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    11681218        <translation>Убрать шуЌы – &amp;ПбычМый</translation>
    11691219    </message>
    11701220    <message>
    1171         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    11721222        <source>Denoise &amp;soft</source>
    11731223        <translation>Убрать шуЌы – &amp;ЌягкОй</translation>
    11741224    </message>
    11751225    <message>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    11771227        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    11781228        <translation>Убрать шуЌы – &amp;выключеМП</translation>
    11791229    </message>
    11801230    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     1231        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    11821232        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    11831233        <translation>&amp;ИспПльзПвать SSA/ASS</translation>
    11841234    </message>
    11851235    <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    11871237        <source>&amp;Toggle double size</source>
    11881238        <translation>&amp;ДвПйМПй разЌер</translation>
    11891239    </message>
    11901240    <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1241        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    11921242        <source>S&amp;ize -</source>
    11931243        <translation>Р&amp;азЌер –</translation>
    11941244    </message>
    11951245    <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1246        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    11971247        <source>Si&amp;ze +</source>
    11981248        <translation>Ра&amp;зЌер +</translation>
    11991249    </message>
    12001250    <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1251        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12021252        <source>Add &amp;black borders</source>
    12031253        <translation>ДПбавОть &amp;чёрМые пПлПсы</translation>
    12041254    </message>
    12051255    <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1256        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12071257        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12081258        <translation>ПрП&amp;граЌЌМПе ЌасштабОрПваМОе</translation>
    12091259    </message>
    12101260    <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1261        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12121262        <source>&amp;FAQ</source>
    12131263        <translation>FAQ (Ч&amp;АВО)</translation>
    12141264    </message>
    12151265    <message>
    1216         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    1217         <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1218         <translation type="obsolete">ВектПры &amp;ЎвОжеМОя</translation>
    1219     </message>
    1220     <message>
    1221         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1266        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    12221267        <source>&amp;Command line options</source>
    12231268        <translation>ОпцОО кПЌаМЎМПй &amp;стрПкО</translation>
    12241269    </message>
    12251270    <message>
    1226         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
     1271        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    12271272        <source>SMPlayer command line options</source>
    12281273        <translation>ОпцОО кПЌаМЎМПй стрПкО SMPlayer</translation>
    12291274    </message>
    12301275    <message>
    1231         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1276        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    12321277        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12331278        <translation>&amp;ТПлькП фПрсОрПваММые</translation>
    12341279    </message>
    12351280    <message>
    1236         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1281        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    12371282        <source>Reset video equalizer</source>
    12381283        <translation>СбрПс вОЎеПэквалайзера</translation>
    12391284    </message>
    12401285    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
     1286        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12421287        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12431288        <translation>НеПжОЎаММПе завершеМОе MPlayer.</translation>
    12441289    </message>
    12451290    <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
     1291        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12471292        <source>Exit code: %1</source>
    12481293        <translation>КПЎ ПшОбкО: %1</translation>
    12491294    </message>
    12501295    <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
     1296        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12521297        <source>MPlayer failed to start.</source>
    12531298        <translation>ОшОбка запуска MPlayer.</translation>
    12541299    </message>
    12551300    <message>
    1256         <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
     1301        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12571302        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    1258         <translation>ПрПвертье путь к MPlayer в МастрПйкаÑ
     1303        <translation>ПрПверÑе путь к MPlayer в МастрПйкаÑ
    12591304.</translation>
    12601305    </message>
    12611306    <message>
    1262         <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12631308        <source>MPlayer has crashed.</source>
    12641309        <translation>СбПй MPlayer.</translation>
    12651310    </message>
    12661311    <message>
    1267         <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
     1312        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    12681313        <source>See the log for more info.</source>
    12691314        <translation>СЌПтрОте Птчёт Ўля пПЎрПбМПй ОМфПрЌацОО.</translation>
    12701315    </message>
    12711316    <message>
    1272         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1317        <location filename="../basegui.cpp" line="172"/>
    12731318        <source>&amp;Rotate</source>
    12741319        <translation>ПП&amp;вПрПт</translation>
    12751320    </message>
    12761321    <message>
    1277         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1322        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1323        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    12781324        <source>&amp;Off</source>
    12791325        <translation>О&amp;тключеМ</translation>
    12801326    </message>
    12811327    <message>
    1282         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1328        <location filename="../basegui.cpp" line="12"/>
    12831329        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    12841330        <translation>На 90° пП часПвПй стрелке с &amp;ПтражеМОеЌ</translation>
    12851331    </message>
    12861332    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     1333        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    12881334        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    12891335        <translation>На 90° &amp;пП часПвПй стрелке</translation>
    12901336    </message>
    12911337    <message>
    1292         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1338        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    12931339        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    12941340        <translation>На 90° п&amp;рПтОв часПвПй стрелкО</translation>
    12951341    </message>
    12961342    <message>
    1297         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1343        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    12981344        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    12991345        <translation>На 90° прПтОв часПвПй &amp;стрелкО с ПтражеМОеЌ</translation>
    13001346    </message>
    13011347    <message>
    1302         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1348        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13031349        <source>&amp;Jump to...</source>
    13041350        <translation>П&amp;ерейтО к...</translation>
    13051351    </message>
    13061352    <message>
    1307         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1353        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13081354        <source>Show context menu</source>
    1309         <translation>ППказать кПМтестМПе ЌеМю</translation>
    1310     </message>
    1311     <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
     1355        <translation>ППказать кПМтестМПе ЌеМю</translation>
     1356    </message>
     1357    <message>
     1358        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    13131359        <source>Multimedia</source>
    13141360        <translation>МультОЌеЎОа</translation>
    13151361    </message>
    13161362    <message>
    1317         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1363        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13181364        <source>E&amp;qualizer</source>
    13191365        <translation>&amp;Эквалайзер</translation>
    13201366    </message>
    13211367    <message>
    1322         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13231369        <source>Reset audio equalizer</source>
    13241370        <translation>СбрПс ауЎОПэквалайзера</translation>
    13251371    </message>
    13261372    <message>
    1327         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13281374        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13291375        <translation>П&amp;ПОск субтОтрПв Ма OpenSubtitles.org...</translation>
    13301376    </message>
    13311377    <message>
    1332         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    13331379        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13341380        <translation>ЗагрузОть су&amp;бтОтры Ма OpenSubtitles.org...</translation>
    13351381    </message>
    13361382    <message>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    1338         <source>&amp;Tips</source>
    1339         <translation>&amp;ППЎсказкО</translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    13431384        <source>&amp;Auto</source>
    13441385        <translation>&amp;АвтП</translation>
    13451386    </message>
    13461387    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1388        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13481389        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13491390        <translation>СкПр&amp;Псть –4%</translation>
    13501391    </message>
    13511392    <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1393        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13531394        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13541395        <translation>СкПрП&amp;сть +4%</translation>
    13551396    </message>
    13561397    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13581399        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13591400        <translation>&amp;СкПрПсть –1%</translation>
    13601401    </message>
    13611402    <message>
    1362         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13631404        <source>S&amp;peed +1%</source>
    13641405        <translation>С&amp;кПрПсть +1%</translation>
    13651406    </message>
    13661407    <message>
    1367         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="179"/>
    13681409        <source>Scree&amp;n</source>
    13691410        <translation>&amp;ЭкраМ</translation>
    13701411    </message>
    13711412    <message>
    1372         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="13"/>
    13731414        <source>&amp;Default</source>
    13741415        <translation>ПП &amp;уЌПлчаМОю</translation>
    13751416    </message>
    13761417    <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1418        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    13781419        <source>Mirr&amp;or image</source>
    13791420        <translation>&amp;ЗеркальМПе ОзПбражеМОе</translation>
    13801421    </message>
    13811422    <message>
    1382         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    13831424        <source>Next video</source>
    13841425        <translation>СлеЎующОй вОЎеПфайл</translation>
    13851426    </message>
    13861427    <message>
    1387         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    13881429        <source>&amp;Track</source>
    13891430        <comment>video</comment>
     
    13911432    </message>
    13921433    <message>
    1393         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    13941435        <source>&amp;Track</source>
    13951436        <comment>audio</comment>
     
    13971438    </message>
    13981439    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1440        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14001441        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14011442        <translation>ПреЎупрежЎеМОе: ИспПльзуется старая версОя MPlayer</translation>
    14021443    </message>
    14031444    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
     1445        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14051446        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14061447        <translation>УстаМПвлеММая в вашей сОстеЌе версОя MPlayer (%1) устарела. SMPlayer Ме ЌПжет рабПтать с Мей ЎПстатПчМП Ñ
    1407 ÐŸÑ€ÐŸÑˆÐŸ: МекПтрые ПпцОО Ме буЎут рабПтать, выбПр субтОтрПв ЌПжет вызывать ПшОбку...</translation>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     1448ПрПшП: МекПтрые ПпцОО Ме буЎут рабПтать, выбПр субтОтрПв ЌПжет вызывать ПшОбку...</translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14111452        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14121453        <translation>ППжалуйста, ПбМПвОте ваш MPlayer.</translation>
    14131454    </message>
    14141455    <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line=""/>
    14161457        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14171458        <translation>(ЭтП преЎупрежЎеМОе бПльше Ме буЎет пПказаМП)</translation>
    14181459    </message>
    14191460    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    14211462        <source>Next aspect ratio</source>
    14221463        <translation>СлеЎующее сППтМПшеМОе стПрПМ</translation>
    14231464    </message>
    14241465    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14261467        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14271468        <translation>&amp;АвтПувелОчеМОе</translation>
    14281469    </message>
    14291470    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14311472        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14321473        <translation>УвелОчеМОе Ўля &amp;16:9</translation>
    14331474    </message>
    14341475    <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14361477        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14371478        <translation>УвелОчеМОе Ўля &amp;2.35:1</translation>
    14381479    </message>
    14391480    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    14411482        <source>Pre&amp;view...</source>
    14421483        <translation>ПреЎпрПс&amp;ЌПтр...</translation>
    14431484    </message>
    14441485    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="17"/>
    14461487        <source>&amp;Always</source>
    14471488        <translation>&amp;ВсегЎа МаверÑ
     
    14491490    </message>
    14501491    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1492        <location filename="../basegui.cpp" line="18"/>
    14521493        <source>&amp;Never</source>
    14531494        <translation>&amp;ОтключеМП</translation>
    14541495    </message>
    14551496    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1497        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    14571498        <source>While &amp;playing</source>
    14581499        <translation>ПрО прП&amp;ОгрываМОО</translation>
    14591500    </message>
    14601501    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1502        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    14621503        <source>DVD &amp;menu</source>
    14631504        <translation>DVD-&amp;ЌеМю</translation>
    14641505    </message>
    14651506    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1507        <location filename="../basegui.cpp" line="188"/>
    14671508        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14681509        <translation>&amp;ПреЎыЎущее DVD-ЌеМю</translation>
    14691510    </message>
    14701511    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1512        <location filename="../basegui.cpp" line="182"/>
    14721513        <source>DVD menu, move up</source>
    14731514        <translation>DVD-ЌеМю, вверÑ
     
    14751516    </message>
    14761517    <message>
    1477         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="183"/>
    14781519        <source>DVD menu, move down</source>
    14791520        <translation>DVD-ЌеМю, вМОз</translation>
    14801521    </message>
    14811522    <message>
    1482         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="184"/>
    14831524        <source>DVD menu, move left</source>
    14841525        <translation>DVD-ЌеМю, влевП</translation>
    14851526    </message>
    14861527    <message>
    1487         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="185"/>
    14881529        <source>DVD menu, move right</source>
    14891530        <translation>DVD-ЌеМю, вправП</translation>
    14901531    </message>
    14911532    <message>
    1492         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="187"/>
    14931534        <source>DVD menu, select option</source>
    14941535        <translation>DVD-ЌеМю, выбрать</translation>
    14951536    </message>
    14961537    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="189"/>
    14981539        <source>DVD menu, mouse click</source>
    14991540        <translation>DVD-ЌеМю, щелчПк ЌышО</translation>
    15001541    </message>
    15011542    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15031544        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15041545        <translation>УстаМПвОть &amp;заЎержку...</translation>
    15051546    </message>
    15061547    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15081549        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15091550        <translation>Ус&amp;таМПвОть заЎержку...</translation>
    15101551    </message>
    15111552    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15131554        <source>&amp;Jump to:</source>
    15141555        <translation>&amp;ПерейтО к:</translation>
    15151556    </message>
    15161557    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15181559        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15191560        <translation>SMPlayer – ПереЌПтка</translation>
    15201561    </message>
    15211562    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15231564        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15241565        <translation>SMPlayer – заЎержка ауЎОП</translation>
    15251566    </message>
    15261567    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15281569        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15291570        <translation>ЗаЎержка ауЎОП (в ЌОллОсекуМЎаÑ
     
    15311572    </message>
    15321573    <message>
    1533         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15341575        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15351576        <translation>SMPlayer – заЎержка субтОтрПв</translation>
    15361577    </message>
    15371578    <message>
    1538         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    15391580        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15401581        <translation>ЗаЎержка субтОтрПв (в ЌОллОсекуМЎаÑ
     
    15421583    </message>
    15431584    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     1585        <location filename="../basegui.cpp" line="10"/>
    15451586        <source>Toggle stay on top</source>
    15461587        <translation>СЌеМОть режОЌ &quot;ВсегЎа МаверÑ
     
    15481589    </message>
    15491590    <message>
    1550         <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="4"/>
    15511592        <source>Jump to %1</source>
    15521593        <translation>ПерейтО к %1</translation>
    15531594    </message>
    15541595    <message>
    1555         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    15561597        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15571598        <translation>Начать/ПстаМПвОть &amp;пПлучеМОе скрОМшПтПв</translation>
    15581599    </message>
    15591600    <message>
    1560         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    15611602        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15621603        <translation>ОтПбра&amp;жать субтОтры</translation>
    15631604    </message>
    15641605    <message>
    1565         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    15661607        <source>Next wheel function</source>
    15671608        <translation>СлеЎующая фуМкцОя кПлеса</translation>
    15681609    </message>
    15691610    <message>
    1570         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="186"/>
    15711612        <source>P&amp;rogram</source>
    15721613        <comment>program</comment>
     
    15741615    </message>
    15751616    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    1577         <source>&amp;Edit...</source>
    1578         <translation>&amp;РеЎактОрПвать...</translation>
    1579     </message>
    1580     <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1582         <source>Next TV channel</source>
    1583         <translation>СлеЎующОй ТВ каМал</translation>
    1584     </message>
    1585     <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1587         <source>Previous TV channel</source>
    1588         <translation>ПреЎыЎущОй ТВ каМал</translation>
    1589     </message>
    1590     <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1592         <source>Next radio channel</source>
    1593         <translation>СлеЎующОй каМал раЎОП</translation>
    1594     </message>
    1595     <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    1597         <source>Previous radio channel</source>
    1598         <translation>ПреЎыЎущОй каМал раЎОП</translation>
    1599     </message>
    1600     <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1617        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    16021618        <source>&amp;TV</source>
    16031619        <translation>&amp;ТВ</translation>
    16041620    </message>
    16051621    <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1622        <location filename="../basegui.cpp" line="19"/>
    16071623        <source>Radi&amp;o</source>
    16081624        <translation>&amp;РаЎОП</translation>
    16091625    </message>
    16101626    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    1612         <source>&amp;Jump...</source>
    1613         <translation>&amp;ПерейтО...</translation>
    1614     </message>
    1615     <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1627        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
    16171628        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16181629        <translation>ТПль&amp;кП субтОтры</translation>
    16191630    </message>
    16201631    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1632        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16221633        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16231634        <translation>ГрПЌкПсть + &amp;ПереЌПтка</translation>
    16241635    </message>
    16251636    <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16271638        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16281639        <translation>ГрПЌкПсть + ПереЌПтка + &amp;ВреЌя</translation>
    16291640    </message>
    16301641    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16321643        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16331644        <translation>ГрПЌкПсть + ПереЌПтка + ВреЌя + &amp;Общее вреЌя</translation>
    16341645    </message>
    16351646    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1647        <location filename="../basegui.cpp" line="14"/>
    16371648        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16381649        <translation>ВОЎеПфОльтры ПтключеМы прО ОспПльзПваМОО vdpau</translation>
    16391650    </message>
    16401651    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1652        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16421653        <source>Fli&amp;p image</source>
    16431654        <translation>Пере&amp;верМуть картОМку</translation>
    16441655    </message>
    16451656    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="170"/>
    16471658        <source>Zoo&amp;m</source>
    16481659        <translation>УвелОч&amp;еМОе</translation>
    16491660    </message>
    16501661    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16521663        <source>Show filename on OSD</source>
    16531664        <translation>ОтПбражать ОЌя файла в OSD</translation>
    16541665    </message>
    16551666    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16571668        <source>Set &amp;A marker</source>
    16581669        <translation>УстаМПвОть Ќаркер &amp;A</translation>
    16591670    </message>
    16601671    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="1"/>
    16621673        <source>Set &amp;B marker</source>
    16631674        <translation>УстаМПвОть Ќаркер &amp;B</translation>
    16641675    </message>
    16651676    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="15"/>
    16671678        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16681679        <translation>ОчО&amp;стОть Ќаркеры A-B</translation>
    16691680    </message>
    16701681    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="176"/>
    16721683        <source>&amp;A-B section</source>
    16731684        <translation>СекцОя &amp;A-B</translation>
    16741685    </message>
    16751686    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16771688        <source>Toggle deinterlacing</source>
    16781689        <translation>ПереключОть режОЌ уЎалеМОя &quot;гребёМкО&quot;</translation>
    16791690    </message>
    16801691    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="16"/>
    16821693        <source>&amp;Donate</source>
    1683         <translation type="unfinished"></translation>
    1684     </message>
    1685     <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1694        <translation</translation>
     1695    </message>
     1696    <message>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    16871698        <source>Donate</source>
    1688         <translation type="unfinished"></translation>
    1689     </message>
    1690     <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1699        <translation</translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    16921703        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1693         <translation type="unfinished"></translation>
    1694     </message>
    1695     <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1704        <translation>ЕслО ваЌ МравОтся SMPlayer, Ñ
     1705ПрПшОй спПсПб пПЎЎержать егП - сЎелать пПжертвПваМОе, Ўаже МебПльшПй вклаЎ высПкП цеМОтся.</translation>
     1706    </message>
     1707    <message>
     1708        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
    16971709        <source>You can send your donation using %1.</source>
    1698         <translation type="unfinished"></translation>
    1699     </message>
    1700     <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1710        <translation</translation>
     1711    </message>
     1712    <message>
     1713        <location filename="../basegui.cpp" line="3"/>
    17021714        <source>this form</source>
    1703         <translation type="unfinished"></translation>
     1715        <translation>эту фПрЌу</translation>
     1716    </message>
     1717    <message>
     1718        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1719        <source>&amp;Disc</source>
     1720        <translation>&amp;ДОск</translation>
     1721    </message>
     1722    <message>
     1723        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1724        <source>F&amp;avorites</source>
     1725        <translation>&amp;ИзбраММПе</translation>
     1726    </message>
     1727    <message>
     1728        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1729        <source>Check for &amp;updates</source>
     1730        <translation>ПрПверОть &amp;ПбМПвлеМОя</translation>
    17041731    </message>
    17051732</context>
     
    17071734    <name>BaseGuiPlus</name>
    17081735    <message>
    1709         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
     1736        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18"/>
    17101737        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17111738        <translation>SMPlayer всё ещё запущеМ</translation>
    17121739    </message>
    17131740    <message>
    1714         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
     1741        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    17151742        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17161743        <translation>&amp;ЗМачПк в сОстеЌМПЌ лПтке</translation>
    17171744    </message>
    17181745    <message>
    1719         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
     1746        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    17201747        <source>&amp;Hide</source>
    17211748        <translation>&amp;Убрать</translation>
    17221749    </message>
    17231750    <message>
    1724         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
     1751        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/>
    17251752        <source>&amp;Restore</source>
    17261753        <translation>&amp;ВПсстаМПвОть</translation>
    17271754    </message>
    17281755    <message>
    1729         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
     1756        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20"/>
    17301757        <source>&amp;Quit</source>
    17311758        <translation>В&amp;ыÑ
     
    17331760    </message>
    17341761    <message>
    1735         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
     1762        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/>
    17361763        <source>Playlist</source>
    17371764        <translation>СпОсПк</translation>
     
    17411768    <name>Core</name>
    17421769    <message>
    1743         <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
     1770        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17441771        <source>Brightness: %1</source>
    17451772        <translation>ЯркПсть: %1</translation>
    17461773    </message>
    17471774    <message>
    1748         <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
     1775        <location filename="../core.cpp" line="26"/>
    17491776        <source>Contrast: %1</source>
    17501777        <translation>КПМтрастМПсть: %1</translation>
    17511778    </message>
    17521779    <message>
    1753         <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
     1780        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17541781        <source>Gamma: %1</source>
    17551782        <translation>ГаЌЌа: %1</translation>
    17561783    </message>
    17571784    <message>
    1758         <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
     1785        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17591786        <source>Hue: %1</source>
    17601787        <translation>ОттеМПк: %1</translation>
    17611788    </message>
    17621789    <message>
    1763         <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
     1790        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17641791        <source>Saturation: %1</source>
    17651792        <translation>НасыщеММПсть: %1</translation>
    17661793    </message>
    17671794    <message>
    1768         <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
     1795        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17691796        <source>Volume: %1</source>
    17701797        <translation>ГрПЌкПсть: %1</translation>
    17711798    </message>
    17721799    <message>
    1773         <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
     1800        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    17741801        <source>Zoom: %1</source>
    17751802        <translation>УвелОчеМОе: %1</translation>
    17761803    </message>
    17771804    <message>
    1778         <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
     1805        <location filename="../core.cpp" line="2985"/>
     1806        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
    17791807        <source>Font scale: %1</source>
    17801808        <translation>Масштаб шрОфта: %1</translation>
    17811809    </message>
    17821810    <message>
    1783         <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
     1811        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    17841812        <source>Aspect ratio: %1</source>
    17851813        <translation>СППтМПшеМОе стПрПМ: %1</translation>
    17861814    </message>
    17871815    <message>
    1788         <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
     1816        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    17891817        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    17901818        <translation>ОбМПвлеМОе кэша шрОфтПв. ЭтП ЌПжет заМять МескПлькП секуМЎ...</translation>
    17911819    </message>
    17921820    <message>
    1793         <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
     1821        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17941822        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    17951823        <translation>ЗаЎержка субтОтрПв: %1 Ќс</translation>
    17961824    </message>
    17971825    <message>
    1798         <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
     1826        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    17991827        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18001828        <translation>A-V заЎержка: %1 Ќс</translation>
    18011829    </message>
    18021830    <message>
    1803         <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
     1831        <location filename="../core.cpp" line="27"/>
    18041832        <source>Speed: %1</source>
    18051833        <translation>СкПрПсть: %1</translation>
    18061834    </message>
    18071835    <message>
    1808         <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
     1836        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    18091837        <source>Subtitles on</source>
    18101838        <translation>СубтОтры включеМы</translation>
    18111839    </message>
    18121840    <message>
    1813         <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
     1841        <location filename="../core.cpp" line=""/>
    18141842        <source>Subtitles off</source>
    18151843        <translation>СубтОтры ПтключеМы</translation>
    18161844    </message>
    18171845    <message>
    1818         <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
     1846        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18191847        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18201848        <translation>КПлесП ЌышО: переЌПтка</translation>
    18211849    </message>
    18221850    <message>
    1823         <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
     1851        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18241852        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18251853        <translation>КПлесП ЌышО: грПЌкПсть</translation>
    18261854    </message>
    18271855    <message>
    1828         <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
     1856        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18291857        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    1830         <translation>КПлесП ЌышО: ЌасштабОрПавМОе</translation>
    1831     </message>
    1832     <message>
    1833         <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
     1858        <translation>КПлесП ЌышО: ЌасштабОрПÐМОе</translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <location filename="../core.cpp" line="3"/>
    18341862        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18351863        <translation>КПлесП ЌышО: скПрПсть</translation>
    18361864    </message>
    18371865    <message>
    1838         <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
     1866        <location filename="../core.cpp" line="1"/>
    18391867        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18401868        <translation>СкрОМшПт Ме пПлучеМ, каталПг Ме МастрПеМ</translation>
    18411869    </message>
    18421870    <message>
    1843         <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
     1871        <location filename="../core.cpp" line="1"/>
    18441872        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18451873        <translation>СкрОМшПты Ме пПлучеМы, каталПг Ме МастрПеМ</translation>
    18461874    </message>
    18471875    <message>
    1848         <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
     1876        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18491877        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18501878        <translation>Маркер &quot;A&quot; устаМПвлеМ в %1</translation>
    18511879    </message>
    18521880    <message>
    1853         <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
     1881        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18541882        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18551883        <translation>Маркер &quot;B&quot; устаМПвлеМ в %1</translation>
    18561884    </message>
    18571885    <message>
    1858         <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
     1886        <location filename="../core.cpp" line="2"/>
    18591887        <source>A-B markers cleared</source>
    18601888        <translation>Маркеры A-B ПчОщеМы</translation>
     1889
     1890
     1891
     1892
     1893
     1894
     1895
     1896
     1897
     1898
     1899
     1900
     1901
     1902
     1903
    18611904    </message>
    18621905</context>
     
    18641907    <name>DefaultGui</name>
    18651908    <message>
    1866         <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
     1909        <location filename="../defaultgui.cpp" line="40"/>
    18671910        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    18681911        <translation>ДПбрП пПжалПвать в SMPlayer</translation>
    18691912    </message>
    18701913    <message>
    1871         <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
     1914        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    18721915        <source>Audio</source>
    18731916        <translation>Звук</translation>
    18741917    </message>
    18751918    <message>
    1876         <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
     1919        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    18771920        <source>Subtitle</source>
    18781921        <translation>СубтОтры</translation>
    18791922    </message>
    18801923    <message>
    1881         <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
     1924        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    18821925        <source>&amp;Main toolbar</source>
    18831926        <translation>&amp;ГлавМая паМель</translation>
    18841927    </message>
    18851928    <message>
    1886         <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
     1929        <location filename="../defaultgui.cpp" line="4"/>
    18871930        <source>&amp;Language toolbar</source>
    18881931        <translation>&amp;ЯзыкПвая паМель</translation>
    18891932    </message>
    18901933    <message>
    1891         <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
     1934        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    18921935        <source>&amp;Toolbars</source>
    18931936        <translation>&amp;ПаМелО</translation>
    18941937    </message>
    18951938    <message>
    1896         <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
     1939        <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/>
    18971940        <source>A:%1</source>
    18981941        <translation>A:%1</translation>
    18991942    </message>
    19001943    <message>
    1901         <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
     1944        <location filename="../defaultgui.cpp" line="45"/>
    19021945        <source>B:%1</source>
    19031946        <translation>B:%1</translation>
    19041947    </message>
    19051948    <message>
    1906         <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
     1949        <location filename="../defaultgui.cpp" line="42"/>
    19071950        <source>Status&amp;bar</source>
    19081951        <translation>ПаМель с&amp;татуса</translation>
    19091952    </message>
    19101953    <message>
    1911         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1954        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19121955        <source>&amp;Video info</source>
    19131956        <translation>ИМфПр&amp;ЌацОя П вОЎеП</translation>
    19141957    </message>
    19151958    <message>
    1916         <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
     1959        <location filename="../defaultgui.cpp" line="43"/>
    19171960        <source>&amp;Frame counter</source>
    19181961        <translation>С&amp;чётчОк каЎрПв</translation>
    19191962    </message>
    19201963    <message>
    1921         <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
     1964        <location filename="../defaultgui.cpp" line="46"/>
    19221965        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19231966        <comment>width + height + fps</comment>
     
    19421985    <message>
    19431986        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     1987
    19441988        <source>Show log</source>
    19451989        <translation>ППказать Птчёт</translation>
     
    19642008    <name>FavoriteEditor</name>
    19652009    <message>
    1966         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2010        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    19672011        <source>Icon</source>
    19682012        <translation>ЗМачПк</translation>
    19692013    </message>
    19702014    <message>
    1971         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2015        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    19722016        <source>Name</source>
    19732017        <translation>ИЌя</translation>
    19742018    </message>
    19752019    <message>
    1976         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2020        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    19772021        <source>Media</source>
    19782022        <translation>АЎрес</translation>
    19792023    </message>
    19802024    <message>
    1981         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
     2025        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    19822026        <source>Favorite editor</source>
    19832027        <translation>РеЎактПр спОскПв ОзбраММПгП</translation>
     
    19852029    <message>
    19862030        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2031
     2032
     2033
    19872034        <source>Favorite list</source>
    19882035        <translation>СпОсПк ОзбраММПгП</translation>
    19892036    </message>
    19902037    <message>
    1991         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
     2038        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    19922039        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    19932040        <translation>Вы ЌПжете реЎактОрПвать, уЎалять, сПртОрПвать О ЎПбавлять МПвые пуМкты. ДвПйМПй клОк Ма ячейке Ўля реЎактОрПваМОя её сПЎержОЌПгП.</translation>
    19942041    </message>
    19952042    <message>
    1996         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
     2043        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    19972044        <source>Select an icon file</source>
    19982045        <translation>Выбрать файл зМачка</translation>
    19992046    </message>
    20002047    <message>
    2001         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
     2048        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=""/>
    20022049        <source>Images</source>
    20032050        <translation>ИзПбражеМОя</translation>
     
    20092056    </message>
    20102057    <message>
    2011         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    2012         <source>&amp;New</source>
    2013         <translation>&amp;ДПбавОть</translation>
    2014     </message>
    2015     <message>
    20162058        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20172059        <source>D&amp;elete</source>
     
    20192061    </message>
    20202062    <message>
    2021         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
     2063        <location filename="../favoriteeditor.ui" line=""/>
    20222064        <source>Delete &amp;all</source>
    20232065        <translation>УЎалОть &amp;все</translation>
    20242066    </message>
    20252067    <message>
    2026         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
     2068        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="8"/>
    20272069        <source>&amp;Up</source>
    20282070        <translation>В&amp;верÑ
     
    20302072    </message>
    20312073    <message>
    2032         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
     2074        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="1"/>
    20332075        <source>&amp;Down</source>
    20342076        <translation>В&amp;МОз</translation>
     2077
     2078
     2079
     2080
     2081
     2082
     2083
     2084
     2085
     2086
    20352087    </message>
    20362088</context>
     
    20382090    <name>Favorites</name>
    20392091    <message>
    2040         <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
     2092        <location filename="../favorites.cpp" line=""/>
    20412093        <source>Jump to item</source>
    20422094        <translation>ПерейтО к элеЌеМту</translation>
    20432095    </message>
    20442096    <message>
    2045         <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
     2097        <location filename="../favorites.cpp" line=""/>
    20462098        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    20472099        <translation>ВвеЎОте МПЌер элеЌеМта спОска Ўля переÑ
    20482100ПЎа:</translation>
    20492101    </message>
     2102
     2103
     2104
     2105
     2106
     2107
     2108
     2109
     2110
     2111
     2112
     2113
     2114
     2115
     2116
     2117
     2118
     2119
     2120
     2121
     2122
     2123
     2124
     2125
     2126
     2127
     2128
     2129
     2130
     2131
     2132
     2133
     2134
    20502135</context>
    20512136<context>
     
    20852170    </message>
    20862171    <message>
     2172
     2173
    20872174        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    20882175        <source>&amp;Reset</source>
     
    22382325    </message>
    22392326    <message>
    2240         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     2327        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3"/>
    22412328        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    22422329        <translation>ПарПль Ўля прПксО. &lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; парПль буЎет сПÑ
     
    22492336    </message>
    22502337    <message>
    2251         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
     2338        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/>
    22522339        <source>Advanced options</source>
    22532340        <translation>ДПпПлМОтельМые МастрПйкО</translation>
    22542341    </message>
    22552342    <message>
    2256         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
     2343        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
     2344        <source>Server</source>
     2345        <translation>Сервер</translation>
     2346    </message>
     2347    <message>
     2348        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2349        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     2350        <translation>С&amp;ервер Opensubtitles:</translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    22572354        <source>Proxy</source>
    22582355        <translation>ПрПксО</translation>
    22592356    </message>
    22602357    <message>
    2261         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
     2358        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22622359        <source>&amp;Enable proxy</source>
    22632360        <translation>&amp;ВключОть прПксО</translation>
    22642361    </message>
    22652362    <message>
    2266         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
     2363        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22672364        <source>&amp;Host:</source>
    22682365        <translation>&amp;ХПст:</translation>
    22692366    </message>
    22702367    <message>
    2271         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
     2368        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22722369        <source>&amp;Port:</source>
    22732370        <translation>&amp;ППрт:</translation>
    22742371    </message>
    22752372    <message>
    2276         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
     2373        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22772374        <source>&amp;Username:</source>
    22782375        <translation>&amp;ИЌя пПльзПвателя:</translation>
    22792376    </message>
    22802377    <message>
    2281         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
     2378        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=""/>
    22822379        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    2283         <translation>&amp;ПарПль:</translation>
    2284     </message>
    2285     <message>
    2286         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
     2380        <translation>рПль:</translation>
     2381    </message>
     2382    <message>
     2383        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1"/>
    22872384        <source>&amp;Type:</source>
    22882385        <translation>&amp;ТОп:</translation>
     
    22922389    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    22932390    <message>
    2294         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2391        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    22952392        <source>Language</source>
    22962393        <translation>Язык</translation>
    22972394    </message>
    22982395    <message>
    2299         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2396        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23002397        <source>Name</source>
    23012398        <translation>ИЌя</translation>
    23022399    </message>
    23032400    <message>
    2304         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2401        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23052402        <source>Format</source>
    23062403        <translation>ЀПрЌат</translation>
    23072404    </message>
    23082405    <message>
    2309         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2406        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23102407        <source>Files</source>
    23112408        <translation>Ѐайлы</translation>
    23122409    </message>
    23132410    <message>
    2314         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2411        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23152412        <source>Date</source>
    23162413        <translation>Дата</translation>
    23172414    </message>
    23182415    <message>
    2319         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2416        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19"/>
    23202417        <source>Uploaded by</source>
    23212418        <translation>ЗагружеМП</translation>
    23222419    </message>
    23232420    <message>
    2324         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
     2421        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2"/>
    23252422        <source>All</source>
    23262423        <translation>Все</translation>
    23272424    </message>
    23282425    <message>
    2329         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2426        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21"/>
    23302427        <source>Close</source>
    23312428        <translation>Закрыть</translation>
     
    23332430    <message>
    23342431        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2432
    23352433        <source>&amp;Download</source>
    23362434        <translation>&amp;ЗагрузОть</translation>
    23372435    </message>
    23382436    <message>
    2339         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2437        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22"/>
    23402438        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    23412439        <translation>&amp;КПпОрПвать ссылку в буфер ПбЌеМа</translation>
    23422440    </message>
    23432441    <message>
    2344         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
     2442        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/>
    23452443        <source>Error</source>
    23462444        <translation>ОшОбка</translation>
    23472445    </message>
    23482446    <message>
    2349         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
     2447        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30"/>
    23502448        <source>Download failed: %1.</source>
    2351         <translation>ОшОбка загузкО: %1.</translation>
    2352     </message>
    2353     <message>
    2354         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
     2449        <translation>ОшОбка загузкО: %1.</translation>
     2450    </message>
     2451    <message>
     2452        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    23552453        <source>Connecting to %1...</source>
    23562454        <translation>СПеЎОМеМОе с %1...</translation>
    23572455    </message>
    23582456    <message>
    2359         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
     2457        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="31"/>
    23602458        <source>Downloading...</source>
    23612459        <translation>Загрузка...</translation>
    23622460    </message>
    23632461    <message>
    2364         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
     2462        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32"/>
    23652463        <source>Done.</source>
    23662464        <translation>ЗавершеМП.</translation>
    23672465    </message>
    23682466    <message>
    2369         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
     2467        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3"/>
    23702468        <source>%1 files available</source>
    23712469        <translation>%1 файлПв ЎПступМП</translation>
    23722470    </message>
    23732471    <message>
    2374         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
     2472        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37"/>
    23752473        <source>Failed to parse the received data.</source>
    23762474        <translation>ОшОбка ПбрабПткО пПлучеММыÑ
     
    23992497    </message>
    24002498    <message>
    2401         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
     2499        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="52"/>
    24022500        <source>Subtitle saved as %1</source>
    2403         <translation>СубтОры сПÑ
     2501        <translation>СубтОры сПÑ
    24042502раМеМы как %1</translation>
    24052503    </message>
    24062504    <message numerus="yes">
    2407         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
     2505        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54"/>
    24082506        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    24092507        <translation>
     
    24142512    </message>
    24152513    <message>
    2416         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2514        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    24172515        <source>Overwrite?</source>
    24182516        <translation>ПерезапОсать?</translation>
    24192517    </message>
    24202518    <message>
    2421         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
     2519        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5"/>
    24222520        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    24232521        <translation>Ѐайл %1 существует, перезапОсать?</translation>
    24242522    </message>
    24252523    <message>
    2426         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
     2524        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47"/>
    24272525        <source>Error saving file</source>
    24282526        <translation>ОшОбка сПÑ
     
    24302528    </message>
    24312529    <message>
    2432         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
     2530        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4"/>
    24332531        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    24342532file in folder %1
     
    24402538    </message>
    24412539    <message>
    2442         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
     2540        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/>
     2541        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/>
    24432542        <source>Download failed</source>
    24442543        <translation>ОшОбка загрузкО</translation>
    24452544    </message>
    24462545    <message>
    2447         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
     2546        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="45"/>
    24482547        <source>Temporary file %1</source>
    24492548        <translation>ВреЌеММый файл %1</translation>
     
    24582557    <name>InfoFile</name>
    24592558    <message>
    2460         <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
     2559        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    24612560        <source>General</source>
    24622561        <translation>ОсМПвМая ОМфПрЌацОя</translation>
    24632562    </message>
    24642563    <message>
    2465         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2564        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    24662565        <source>Size</source>
    24672566        <translation>РазЌер</translation>
    24682567    </message>
    24692568    <message>
    2470         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2569        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    24712570        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    24722571        <translation>%1 КБ (%2 МБ)</translation>
    24732572    </message>
    24742573    <message>
    2475         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2574        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    24762575        <source>URL</source>
    24772576        <translation>АЎрес</translation>
    24782577    </message>
    24792578    <message>
    2480         <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
     2579        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    24812580        <source>Length</source>
    24822581        <translation>ПрПЎПлжОтельМПсть</translation>
    24832582    </message>
    24842583    <message>
    2485         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     2584        <location filename="../infofile.cpp" line="7"/>
    24862585        <source>Demuxer</source>
    24872586        <translation>ДеЌультОплексПр</translation>
    24882587    </message>
    24892588    <message>
    2490         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2589        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2590        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2591        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    24912592        <source>Name</source>
    24922593        <translation>ИЌя</translation>
    24932594    </message>
    24942595    <message>
    2495         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2596        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    24962597        <source>Artist</source>
    24972598        <translation>ИспПлМОтель</translation>
    24982599    </message>
    24992600    <message>
    2500         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2601        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25012602        <source>Author</source>
    25022603        <translation>АвтПр</translation>
    25032604    </message>
    25042605    <message>
    2505         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2606        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25062607        <source>Album</source>
    25072608        <translation>АльбПЌ</translation>
    25082609    </message>
    25092610    <message>
    2510         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2611        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25112612        <source>Genre</source>
    25122613        <translation>ЖаМр</translation>
    25132614    </message>
    25142615    <message>
    2515         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2616        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25162617        <source>Date</source>
    25172618        <translation>Дата</translation>
    25182619    </message>
    25192620    <message>
    2520         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2621        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25212622        <source>Track</source>
    25222623        <translation>ДПрПжка</translation>
    25232624    </message>
    25242625    <message>
    2525         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2626        <location filename="../infofile.cpp" line="8"/>
    25262627        <source>Copyright</source>
    25272628        <translation>АвтПрскПе правП</translation>
    25282629    </message>
    25292630    <message>
    2530         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2631        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25312632        <source>Comment</source>
    25322633        <translation>ПрОЌечаМОе</translation>
    25332634    </message>
    25342635    <message>
    2535         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2636        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25362637        <source>Software</source>
    25372638        <translation>ПрПграЌЌа</translation>
    25382639    </message>
    25392640    <message>
    2540         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     2641        <location filename="../infofile.cpp" line="9"/>
    25412642        <source>Clip info</source>
    25422643        <translation>ИМфПрЌацОя П клОпе</translation>
    25432644    </message>
    25442645    <message>
    2545         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2646        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    25462647        <source>Video</source>
    25472648        <translation>ВОЎеП</translation>
    25482649    </message>
    25492650    <message>
    2550         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     2651        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25512652        <source>Resolution</source>
    25522653        <translation>РазрешеМОе экраМа</translation>
    25532654    </message>
    25542655    <message>
    2555         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2656        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25562657        <source>Aspect ratio</source>
    25572658        <translation>СППтМПшеМОе стПрПМ</translation>
    25582659    </message>
    25592660    <message>
    2560         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     2661        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     2662        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    25612663        <source>Format</source>
    25622664        <translation>ЀПрЌат</translation>
    25632665    </message>
    25642666    <message>
    2565         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2667        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2668        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25662669        <source>Bitrate</source>
    25672670        <translation>БОтрейт</translation>
    25682671    </message>
    25692672    <message>
    2570         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2673        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2674        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25712675        <source>%1 kbps</source>
    25722676        <translation>%1 кб/с</translation>
    25732677    </message>
    25742678    <message>
    2575         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2679        <location filename="../infofile.cpp" line="10"/>
    25762680        <source>Frames per second</source>
    25772681        <translation>КаЎрПв в секуМЎу</translation>
    25782682    </message>
    25792683    <message>
    2580         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2684        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2685        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    25812686        <source>Selected codec</source>
    25822687        <translation>ВыбраММый кПЎек</translation>
    25832688    </message>
    25842689    <message>
    2585         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     2690        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    25862691        <source>Initial Audio Stream</source>
    25872692        <translation>ЗвукПвая ЎПрПжка пП уЌПлчаМОю</translation>
    25882693    </message>
    25892694    <message>
    2590         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2695        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    25912696        <source>Rate</source>
    25922697        <translation>ЧастПта</translation>
    25932698    </message>
    25942699    <message>
    2595         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2700        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    25962701        <source>%1 Hz</source>
    25972702        <translation>%1 Гц</translation>
    25982703    </message>
    25992704    <message>
    2600         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2705        <location filename="../infofile.cpp" line="11"/>
    26012706        <source>Channels</source>
    26022707        <translation>КаМалы</translation>
    26032708    </message>
    26042709    <message>
    2605         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2710        <location filename="../infofile.cpp" line="12"/>
    26062711        <source>Audio Streams</source>
    26072712        <translation>ЗвукПвые ЎПрПжкО</translation>
    26082713    </message>
    26092714    <message>
    2610         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2715        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2716        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    26112717        <source>Language</source>
    26122718        <translation>Язык</translation>
    26132719    </message>
    26142720    <message>
    2615         <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
     2721        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2722        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2723        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
     2724        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    26162725        <source>empty</source>
    26172726        <translation>МОчегП</translation>
    26182727    </message>
    26192728    <message>
    2620         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     2729        <location filename="../infofile.cpp" line="14"/>
    26212730        <source>Subtitles</source>
    26222731        <translation>СубтОтры</translation>
    26232732    </message>
    26242733    <message>
    2625         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2734        <location filename="../infofile.cpp" line="1"/>
    26262735        <source>Type</source>
    26272736        <translation>ТОп</translation>
    26282737    </message>
    26292738    <message>
    2630         <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
     2739        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     2740        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    26312741        <source>ID</source>
    26322742        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    26342744    </message>
    26352745    <message>
    2636         <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
     2746        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2747        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    26372748        <source>#</source>
    26382749        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    26402751    </message>
    26412752    <message>
    2642         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2753        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    26432754        <source>Stream title</source>
    26442755        <translation>НазваМОе пПтПка</translation>
    26452756    </message>
    26462757    <message>
    2647         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2758        <location filename="../infofile.cpp" line=""/>
    26482759        <source>Stream URL</source>
    26492760        <translation>АЎрес пПтПка</translation>
    26502761    </message>
    26512762    <message>
    2652         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2763        <location filename="../infofile.cpp" line="6"/>
    26532764        <source>File</source>
    26542765        <translation>Ѐайл</translation>
     
    27242835    </message>
    27252836    <message>
    2726         <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
     2837        <location filename="../inputurl.ui" line=""/>
    27272838        <source>&amp;URL:</source>
    27282839        <translation>&amp;АЎрес:</translation>
    2729     </message>
    2730     <message>
    2731         <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
    2732         <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
    2733         <translation>&amp;CпОсПк вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
    2734     </message>
    2735     <message>
    2736         <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
    2737         <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
    2738         <translation>ЕслО ПпцОя ПтЌечеМа, аЎрес буЎет вПспрОМят как спОсПк: ПМ буЎет Пткрыть как текст О буЎут вПспрПОзвеЎеМы аЎреса Оз МегП.</translation>
    27392840    </message>
    27402841</context>
     
    27642865    </message>
    27652866    <message>
    2766         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     2867        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     2868        <location filename="../languages.cpp" line="215"/>
     2869        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    27672870        <source>Arabic</source>
    27682871        <translation>АрабскОй</translation>
     
    27892892    </message>
    27902893    <message>
     2894
    27912895        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    27922896        <source>Bulgarian</source>
     
    28202924    </message>
    28212925    <message>
     2926
    28222927        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    28232928        <source>Catalan</source>
     
    28302935    </message>
    28312936    <message>
     2937
    28322938        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28332939        <source>Czech</source>
     
    28402946    </message>
    28412947    <message>
     2948
    28422949        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28432950        <source>Danish</source>
     
    28452952    </message>
    28462953    <message>
     2954
    28472955        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28482956        <source>German</source>
     
    28502958    </message>
    28512959    <message>
     2960
    28522961        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28532962        <source>Greek</source>
     
    28552964    </message>
    28562965    <message>
     2966
    28572967        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28582968        <source>English</source>
     
    28652975    </message>
    28662976    <message>
     2977
    28672978        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28682979        <source>Spanish</source>
     
    28702981    </message>
    28712982    <message>
     2983
    28722984        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28732985        <source>Estonian</source>
     
    28752987    </message>
    28762988    <message>
     2989
    28772990        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    28782991        <source>Basque</source>
     
    28852998    </message>
    28862999    <message>
     3000
    28873001        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    28883002        <source>Finnish</source>
     
    28953009    </message>
    28963010    <message>
     3011
    28973012        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    28983013        <source>French</source>
     
    29103025    </message>
    29113026    <message>
     3027
    29123028        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29133029        <source>Galician</source>
     
    29413057    <message>
    29423058        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3059
    29433060        <source>Croatian</source>
    29443061        <translation>ХПрватскОй</translation>
    29453062    </message>
    29463063    <message>
    2947         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3064        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3065        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29483066        <source>Hungarian</source>
    29493067        <translation>ВеМгерскОй</translation>
     
    29753093    </message>
    29763094    <message>
    2977         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3095        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3096        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    29783097        <source>Italian</source>
    29793098        <translation>ИтальяМскОй</translation>
     
    29853104    </message>
    29863105    <message>
    2987         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3106        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3107        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    29883108        <source>Japanese</source>
    29893109        <translation>ЯпПМскОй</translation>
     
    29953115    </message>
    29963116    <message>
    2997         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3117        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3118        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    29983119        <source>Georgian</source>
    29993120        <translation>ГрузОМскОй</translation>
     
    30163137    </message>
    30173138    <message>
    3018         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3139        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3140        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30193141        <source>Korean</source>
    30203142        <translation>КПрейскОй</translation>
     
    30263148    </message>
    30273149    <message>
    3028         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3150        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3151        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30293152        <source>Kurdish</source>
    30303153        <translation>КурЎскОй</translation>
     
    30463169    </message>
    30473170    <message>
    3048         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3171        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3172        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30493173        <source>Lithuanian</source>
    30503174        <translation>ЛОтПвскОй</translation>
     
    30663190    </message>
    30673191    <message>
    3068         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3192        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3193        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30693194        <source>Macedonian</source>
    30703195        <translation>МакеЎПМскОй</translation>
     
    31173242    </message>
    31183243    <message>
    3119         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3244        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3245        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31203246        <source>Dutch</source>
    31213247        <translation>НеЌецкОй</translation>
    31223248    </message>
    31233249    <message>
     3250
    31243251        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    31253252        <source>Norwegian</source>
     
    31373264    </message>
    31383265    <message>
    3139         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3266        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3267        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    31403268        <source>Polish</source>
    31413269        <translation>ППльскОй</translation>
     
    31523280    </message>
    31533281    <message>
    3154         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
     3282        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3283        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    31553284        <source>Romanian</source>
    31563285        <translation>РуЌыМскОй</translation>
    31573286    </message>
    31583287    <message>
    3159         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3288        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3289        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3290        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    31603291        <source>Russian</source>
    31613292        <translation>РусскОй</translation>
     
    31783309    </message>
    31793310    <message>
    3180         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3311        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3312        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31813313        <source>Slovak</source>
    31823314        <translation>СлПвацкОй</translation>
    31833315    </message>
    31843316    <message>
    3185         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3317        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3318        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31863319        <source>Slovenian</source>
    31873320        <translation>СлПвеМскОй</translation>
     
    32083341    </message>
    32093342    <message>
    3210         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3343        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3344        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32113345        <source>Serbian</source>
    32123346        <translation>СербскОй</translation>
     
    32183352    </message>
    32193353    <message>
    3220         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
     3354        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3355        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    32213356        <source>Swedish</source>
    32223357        <translation>КвеЎскОй</translation>
     
    32693404    </message>
    32703405    <message>
    3271         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3406        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3407        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3408        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    32723409        <source>Turkish</source>
    32733410        <translation>ТурецкОй</translation>
     
    32943431    </message>
    32953432    <message>
    3296         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3433        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3434        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    32973435        <source>Ukrainian</source>
    32983436        <translation>УкраОМскОй</translation>
     
    33093447    </message>
    33103448    <message>
    3311         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3449        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3450        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33123451        <source>Vietnamese</source>
    33133452        <translation>ВьетМаЌскОй</translation>
     
    33493488    </message>
    33503489    <message>
    3351         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3490        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    33523491        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33533492        <translation>ППртугальскОй (БразОлОя)</translation>
    33543493    </message>
    33553494    <message>
    3356         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3495        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    33573496        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33583497        <translation>ППртугальскОй (ППртугалОя)</translation>
    33593498    </message>
    33603499    <message>
    3361         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3500        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    33623501        <source>Simplified-Chinese</source>
    33633502        <translation>КОтайскОй упрПщёММый</translation>
    33643503    </message>
    33653504    <message>
    3366         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3505        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    33673506        <source>Traditional Chinese</source>
    33683507        <translation>КОтайскОй траЎОцОПММый</translation>
    33693508    </message>
    33703509    <message>
    3371         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3510        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    33723511        <source>Unicode</source>
    33733512        <translation>ЮМОкПЎ</translation>
    33743513    </message>
    33753514    <message>
    3376         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3515        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    33773516        <source>UTF-8</source>
    33783517        <translation>UTF-8</translation>
    33793518    </message>
    33803519    <message>
    3381         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3520        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    33823521        <source>Western European Languages</source>
    33833522        <translation>ВПстПчМПеврПпейская</translation>
    33843523    </message>
    33853524    <message>
    3386         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3525        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    33873526        <source>Western European Languages with Euro</source>
    33883527        <translation>ВПстПчМПеврПпейская с ЕврП</translation>
    33893528    </message>
    33903529    <message>
    3391         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3530        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    33923531        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    33933532        <translation>СлавяМская/цеМтральМПеврПпейская</translation>
    33943533    </message>
    33953534    <message>
    3396         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3535        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    33973536        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    33983537        <translation>ЭспераМтП, ГалОсОйская, МальтОйская, Турецкая</translation>
    33993538    </message>
    34003539    <message>
    3401         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3540        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34023541        <source>Old Baltic charset</source>
    34033542        <translation>Старая БалтОйская</translation>
    34043543    </message>
    34053544    <message>
    3406         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3545        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34073546        <source>Cyrillic</source>
    34083547        <translation>КОрОллОца</translation>
    34093548    </message>
    34103549    <message>
    3411         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3550        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34123551        <source>Modern Greek</source>
    34133552        <translation>Греческая МПвая</translation>
    34143553    </message>
    34153554    <message>
    3416         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3555        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34173556        <source>Baltic</source>
    34183557        <translation>БалтОйская</translation>
    34193558    </message>
    34203559    <message>
    3421         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3560        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34223561        <source>Celtic</source>
    34233562        <translation>Кельтская</translation>
    34243563    </message>
    34253564    <message>
    3426         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3565        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34273566        <source>Hebrew charsets</source>
    34283567        <translation>ИврОт</translation>
    34293568    </message>
    34303569    <message>
    3431         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3570        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34323571        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34333572        <translation>УкраОМская, БелПрусская</translation>
    34343573    </message>
    34353574    <message>
    3436         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3575        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34373576        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34383577        <translation>КОтайская упрПщеММая</translation>
    34393578    </message>
    34403579    <message>
    3441         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3580        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34423581        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34433582        <translation>КОтайская траЎОцОПММая</translation>
    34443583    </message>
    34453584    <message>
    3446         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3585        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34473586        <source>Japanese charsets</source>
    34483587        <translation>ЯпПМская</translation>
    34493588    </message>
    34503589    <message>
    3451         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3590        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    34523591        <source>Korean charset</source>
    34533592        <translation>КПрейская</translation>
    34543593    </message>
    34553594    <message>
    3456         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3595        <location filename="../languages.cpp" line="2"/>
    34573596        <source>Thai charset</source>
    34583597        <translation>Тайская</translation>
    34593598    </message>
    34603599    <message>
    3461         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3600        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34623601        <source>Cyrillic Windows</source>
    34633602        <translation>КОрОллОца Windows</translation>
    34643603    </message>
    34653604    <message>
    3466         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3605        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34673606        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34683607        <translation>СлавяМская/цеМтральМПеврПпейская Windows</translation>
    34693608    </message>
    34703609    <message>
    3471         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3610        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34723611        <source>Arabic Windows</source>
    34733612        <translation>Арабская Windows</translation>
     
    36693808        <translation>МаршалльскОй</translation>
    36703809    </message>
    3671     <message encoding="UTF-8">
     3810    <message ">
    36723811        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    36733812        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    36753814    </message>
    36763815    <message>
     3816
    36773817        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    36783818        <source>Ndebele</source>
     
    37803920        <translation>ВеМЎа</translation>
    37813921    </message>
    3782     <message encoding="UTF-8">
     3922    <message ">
    37833923        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    37843924        <source>VolapÃŒk</source>
     
    37913931    </message>
    37923932    <message>
    3793         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3933        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    37943934        <source>Modern Greek Windows</source>
    37953935        <translation>НПвПгреческОй язык Windows</translation>
     
    38103950    </message>
    38113951    <message>
    3812         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
     3952        <location filename="../logwindow.cpp" line="10"/>
    38133953        <source>The file already exists.
    38143954Do you want to overwrite?</source>
     
    38423982    </message>
    38433983    <message>
     3984
    38443985        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    38453986        <source>Save</source>
     
    38483989    </message>
    38493990    <message>
     3991
    38503992        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    38513993        <source>Copy to clipboard</source>
     
    38794021    </message>
    38804022    <message>
     4023
     4024
    38814025        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    38824026        <source>-%1</source>
     
    38844028    </message>
    38854029    <message>
     4030
     4031
    38864032        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    38874033        <source>+%1</source>
     
    39124058    </message>
    39134059    <message>
     4060
    39144061        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    39154062        <source>Playlists</source>
     
    39324079    </message>
    39334080    <message>
    3934         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
     4081        <location filename="../playlist.cpp" line="83"/>
    39354082        <source>The file %1 already exists.
    39364083Do you want to overwrite?</source>
     
    40664213    <name>PrefAdvanced</name>
    40674214    <message>
     4215
    40684216        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    40694217        <source>Advanced</source>
     
    41284276    </message>
    41294277    <message>
    4130         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4278        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    41314279        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    41324280        <translation>ИспПльзПваМОе этПгП параЌетра ЌПжет убрать ЌерцаМОе ОзПбражеМОя, ПЎМакП прО этПЌ вПзЌПжМП, МеверМПе ПтПбражеМОе вОЎеП.</translation>
     
    42014349        <source>Autosave MPlayer log</source>
    42024350        <translation>АвтПсПÑ
    4203 Ñ€Ð°ÐœÐžÐµÐœÐžÐµ Птчёта MPlayer</translation>
    4204     </message>
    4205     <message>
    4206         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4351раМеМОе Птчёта MPlayer</translation>
     4352    </message>
     4353    <message>
     4354        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    42074355        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    42084356        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, Птчёт MPlayer буЎет сПÑ
     
    42174365    </message>
    42184366    <message>
    4219         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4367        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48"/>
    42204368        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    42214369        <translation>ВвеЎОте путь О ОЌя файла, ОспПльзуеЌПгП Ўля сПÑ
     
    42344382    </message>
    42354383    <message>
    4236         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4384        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="40"/>
    42374385        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    42384386        <translation>В МастПящее вреЌя MPlayer Ме ЌПжет Пткрывать файлы с ОЌеМаЌО, сПЎержащОЌО сОЌвПлы вМе текущей кПЎПвПй таблОцы. ВыбПр этПй ПпцОО укажет SMPlayer-у переЎавать MPlayer-у кПрПткОе ОЌеМа файлПв, чтПбы тПт ЌПг Пткрыть ОÑ
     
    42604408    </message>
    42614409    <message>
    4262         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
     4410        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="37"/>
    42634411        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4264         <translation>ПрО выбПре этПй ПпцООО ПкМП MPlayer Ме буЎет встрПеМП в главМПе ПкМП SMPlayer, а буЎет ОспПльзПвать свПё сПбствеММПе ПкМП. ОбратОте вМОЌаМОе, чтП сПбытОя клавОатуры О ЌышО буЎут переЎаМы МепПсреЎствеММП MPlayer, чтП ПзМачает, чтП МазМачеММые гПрячОе клавОшО О сПбытОя ЌышО ЌПгут Ме рабПтать как МужМП, еслО ПкМП MPlayer МаÑ
     4412        <translation>ПрО выбПре этПй ПпцОО ПкМП MPlayer Ме буЎет встрПеМП в главМПе ПкМП SMPlayer, а буЎет ОспПльзПвать свПё сПбствеММПе ПкМП. ОбратОте вМОЌаМОе, чтП сПбытОя клавОатуры О ЌышО буЎут переЎаМы МепПсреЎствеММП MPlayer, чтП ПзМачает, чтП МазМачеММые гПрячОе клавОшО О сПбытОя ЌышО ЌПгут Ме рабПтать как МужМП, еслО ПкМП MPlayer МаÑ
    42654413ПЎОтся в фПкусе.</translation>
    42664414    </message>
     
    42714419    </message>
    42724420    <message>
    4273         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4421        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41"/>
    42744422        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    4275         <translation>ЕслО вы вОЎете, МекПтПрые частО вОЎеП Ма ЎругОÑ
     4423        <translation>ЕслО вы вОЎÐте, МекПтПрые частО вОЎеП Ма ЎругОÑ
    42764424 ÐŸÐºÐœÐ°Ñ
    42774425, вы ЌПжете ОзЌеМОть кПЎ цвета чтПбы ОсправОть этП. ППпытайтесь выбрать цвет блОзкОй к чёрМПЌу.</translation>
     
    42884436    </message>
    42894437    <message>
    4290         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4438        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    42914439        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    42924440        <translation>ЗЎесь ЌПжМП ввестО параЌетры MPlayer, разЎеляя ОÑ
     
    42994447    </message>
    43004448    <message>
    4301         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4449        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43024450        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43034451        <translation>ЗЎесь ЌПжМП ЎПбавОть вОЎеПфОльтры, ОспПльзуеЌые MPlayer. ПеречОслОте ОÑ
     
    43104458    </message>
    43114459    <message>
    4312         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
     4460        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44"/>
    43134461        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43144462        <translation>ЗЎесь ЌПжМП ЎПбавОть ауЎОПфОльтры, ОспПльзуеЌые MPlayer. ПеречОслОте ОÑ
     
    43844532    </message>
    43854533    <message>
    4386         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4534        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46"/>
    43874535        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    43884536        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, SMPlayer сПÑ
     
    43914539    </message>
    43924540    <message>
    4393         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4541        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47"/>
    43944542        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    43954543        <translation>ЕслО выбраМП, SMPlayer буЎет сПÑ
     
    44004548    </message>
    44014549    <message>
    4402         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4550        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44034551        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44044552        <translation>Эта ПпцОя пПзвПляет фОльтрПвать сППбщеМОя SMPlayer, кПтПрые сПÑ
     
    44114559    </message>
    44124560    <message>
    4413         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
     4561        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/>
    44144562        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    44154563        <translation>Переключает MPlayer в эксперОЌеМтальМый режОЌ, в кПтПрПЌ тайЌОМг вОЎеП каЎрПв рассчОтываются МезавОсОЌП, О теЌ саЌыЌ пПЎЎержОваются вОЎеП фОльтры, ЎПбавляющОе МПвые каЎры ОлО ЌеМяющОе тайЌОМг существующОÑ
     
    44234571    </message>
    44244572    <message>
    4425         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4573        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42"/>
    44264574        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    44274575        <translation>ЗЎесь вы ЌПжете ПпреЎелОть спОсПк &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; - ЎействОй, кПтПрые буЎут выпПлМяться кажЎый раз прО ПткрываМОО файла. СпОсПк всеÑ
     
    44304578    </message>
    44314579    <message>
    4432         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
     4580        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44334581        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4434         <translation>ОграМОчеМОе: ЎействОя запускаются тПлькП прО ПткрываМОО файла, МП Ме прО перезапуске прПцесса mplayer (МапрОЌер, выбПре ауЎОП ОлО вОЎеП фОльра).</translation>
     4582        <translation>ОграМОчеМОе: ЎействОя запускаются тПлькП прО ПткрываМОО файла, МП Ме прО перезапуске прПцесса mplayer (МапрОЌер, выбПре ауЎОП ОлО вОЎеП фОльра).</translation>
    44354583    </message>
    44364584    <message>
     
    44554603    </message>
    44564604    <message>
    4457         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
     4605        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="38"/>
    44584606        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    44594607        <translation>ПерестраОвает ОМЎекс в файлаÑ
     
    44834631    </message>
    44844632    <message>
    4485         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4633        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/>
    44864634        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    44874635        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, Птчёт SMPlayer буЎет запОсаМ в %1</translation>
     
    44964644        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
    44974645        <source>Show tag info in window title</source>
    4498         <translation type="unfinished">ОтПбражать ОМфПрЌацОю Оз тегПв в загПлПвке ПкМа</translation>
    4499     </message>
    4500     <message>
    4501         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4646        <translation>ОтПбражать ОМфПрЌацОю Оз тегПв в загПлПвке ПкМа</translation>
     4647    </message>
     4648    <message>
     4649        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43"/>
    45024650        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    4503         <translation type="unfinished"></translation>
     4651        <translation</translation>
    45044652    </message>
    45054653    <message>
    45064654        <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
    45074655        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    4508         <translation type="unfinished"></translation>
     4656        <translation</translation>
    45094657    </message>
    45104658</context>
     
    45124660    <name>PrefAssociations</name>
    45134661    <message>
    4514         <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
     4662        <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/>
    45154663        <source>Warning</source>
    45164664        <translation>ВМОЌаМОе</translation>
    45174665    </message>
    45184666    <message>
    4519         <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
     4667        <location filename="../prefassociations.cpp" line="1"/>
    45204668        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    4521         <translation>Не все файлы ЌПгут быть ассПцООрПваМы. ПрПверье свПО права О пПпытайтесь сМПва.</translation>
    4522     </message>
    4523     <message>
    4524         <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
     4669        <translation>Не все файлы ЌПгут быть ассПцООрПваМы. ПрПверье свПО права О пПпытайтесь сМПва.</translation>
     4670    </message>
     4671    <message>
     4672        <location filename="../prefassociations.cpp" line=""/>
    45254673        <source>File Types</source>
    45264674        <translation>ТОпы файлПв</translation>
    45274675    </message>
    45284676    <message>
    4529         <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
     4677        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45304678        <source>Select all</source>
    45314679        <translation>Выбрать все</translation>
    45324680    </message>
    45334681    <message>
    4534         <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
     4682        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45354683        <source>Check all file types in the list</source>
    4536         <translation>Выбраь все тОпы файлПв в спОске</translation>
    4537     </message>
    4538     <message>
    4539         <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
     4684        <translation>Выбраь все тОпы файлПв в спОске</translation>
     4685    </message>
     4686    <message>
     4687        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45404688        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    45414689        <translation>НОчегП Ме выбОрать в спОске</translation>
    45424690    </message>
    45434691    <message>
    4544         <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
     4692        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45454693        <source>List of file types</source>
    45464694        <translation>СпОсПк тОпПв файлПв</translation>
     
    45674715    </message>
    45684716    <message>
    4569         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4717        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45704718        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    45714719        <translation>ОтЌетьте тОпы файлПв, кПтПрые Ñ
     
    45734721    </message>
    45744722    <message>
    4575         <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
     4723        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45764724        <source>Select none</source>
    45774725        <translation>НОчегП Ме выбОрать</translation>
    45784726    </message>
    45794727    <message>
    4580         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4728        <location filename="../prefassociations.cpp" line="2"/>
    45814729        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    45824730        <translation>(sp)&lt;b&gt;ПрОЌечаМОе:&lt;/b&gt; (ВПсстаМПвлеМОе ассПцОацОй Ме рабПтает в Windows Vista).</translation>
     
    45874735    <message>
    45884736        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     4737
    45894738        <source>Drives</source>
    45904739        <translation>УстрПйства</translation>
    45914740    </message>
    45924741    <message>
     4742
    45934743        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    45944744        <source>icon</source>
     
    46014751    </message>
    46024752    <message>
    4603         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4753        <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/>
    46044754        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    46054755        <translation>ВыберОте CD прОвПЎ. ОМ буЎет ОспПльзПваться Ўля вПспрПОзвеЎеМОя вОЎеП О ауЎОП CD.</translation>
     
    46374787    </message>
    46384788    <message>
    4639         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
     4789        <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/>
    46404790        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    46414791        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, smaplayer буЎет вПспрПОзвПЎОть DVD ОспПльзуя dvdnav. Требуется пПслеЎМяя версОя mplayer, сПбраММая с пПЎЎержкПй dvdnav.</translation>
     
    46474797    </message>
    46484798    <message>
    4649         <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
     4799        <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/>
    46504800        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    46514801        <translation>&lt;b&gt;ПрОЌечаМОе 2&lt;/b&gt;: вы ЌПжете заÑ
     
    46544804    </message>
    46554805    <message>
    4656         <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
     4806        <location filename="../prefdrives.cpp" line="20"/>
    46574807        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    46584808        <translation>&lt;b&gt;ПрОЌечаМОе 3&lt;/b&gt;: эта ПсПбеММПсть МаÑ
     
    46734823    <name>PrefGeneral</name>
    46744824    <message>
     4825
    46754826        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46764827        <source>General</source>
     
    47444895    </message>
    47454896    <message>
    4746         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    4747         <source>Show tag info in window title</source>
    4748         <translation type="obsolete">ОтПбражать ОМфПрЌацОю Оз тегПв в загПлПвке ПкМа</translation>
    4749     </message>
    4750     <message>
    4751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
    4752         <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in  window title.</source>
    4753         <translation type="obsolete">ЕслО эта ПпцОя включеМа, в загПлПвке ПкМа буЎет пПказываться ОМфПрЌацОя Оз тегПв файлПв (еслО ПМа ОЌеется).</translation>
    4754     </message>
    4755     <message>
    47564897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
    47574898        <source>Video output driver</source>
     
    47644905    </message>
    47654906    <message>
    4766         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     4907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    47674908        <source>Select the audio output driver.</source>
    47684909        <translation>ВыберОте устрПйствП вывПЎа Ўля ауЎОП.</translation>
     
    47894930    </message>
    47904931    <message>
    4791         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
     4932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
    47924933        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    4793         <translation>Вы ЌПжете пПпрПбПвать эту ПпцОю, еслО вОЎеПэквалайзер Ме пПЎЎержОвается вашей вОЎеП-картПй, ОлО выбраММыЌ ЎрайверПЌ вывПЎа вОЎеП.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ОбратОте вМОЌаМОе:&lt;/b&gt;эта ПпцОя МесПвЌестОЌа с МекПтПрыЌО ЎрайвераЌО вывПЎа вОЎеП.</translation>
    4794     </message>
    4795     <message>
    4796         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     4934        <translation>Вы ЌПжете пПпрПбПвать эту ПпцОю, еслО вОЎеПэквалайзер Ме пПЎЎержОвается вашей вОЎеПкартПй, ОлО выбраММыЌ ЎрайверПЌ вывПЎа вОЎеП.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ОбратОте вМОЌаМОе:&lt;/b&gt;эта ПпцОя МесПвЌестОЌа с МекПтПрыЌО ЎрайвераЌО вывПЎа вОЎеП.</translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
    47974938        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    47984939        <translation>ЕслО эта ПпцОя выбраМа, всё вОЎеП буЎет стартПвать в пПлМПэкраММПЌ режОЌе.</translation>
     
    48014942        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    48024943        <source>Software volume control</source>
    4803         <translation>ПрПграЌМПе управлеМОе грПЌкПстью</translation>
    4804     </message>
    4805     <message>
    4806         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
     4944        <translation>ПрПграЌМПе управлеМОе грПЌкПстью</translation>
     4945    </message>
     4946    <message>
     4947        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    48074948        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    48084949        <translation>ППпрПбуйте эту ПпцОю Ўля ОспПльзПваМОя прПграЌЌМПгП ЌОкшера вЌестП аппаратМПгП.</translation>
     
    48144955    </message>
    48154956    <message>
    4816         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
     4957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    48174958        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    48184959        <translation>ДОМаЌОческПе ОзЌеМеМОе степеМО пПстпрПцессОМга в завОсОЌПстО Пт кПлОчества свПбПЎМПгП прПцессПрМПгП вреЌеМО. УказаММПе ваЌО чОслП буЎет сППтветствПвать ЌаксОЌальМПЌу урПвМю.</translation>
     
    48404981    </message>
    48414982    <message>
    4842         <location filename="../prefgeneral.ui" line="203"/>
    4843         <source>Show tag &amp;info in window title</source>
    4844         <translation type="obsolete">ОтПбражать &amp;ОМфПрЌацОю Оз тегПв в загПлПвке ПкМа</translation>
    4845     </message>
    4846     <message>
    48474983        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
    48484984        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
     
    48915027    </message>
    48925028    <message>
    4893         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5029        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    48945030        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    48955031        <translation>ДвПйМая буферОзацОя Осправляет ЌерцаМОе каЎрПв благПЎаря тПЌу, чтП в паЌять загружается Ўва каЎра О, прО ПтПбражеМОО ПЎМПгП, Пбрабатывается слеЎующОй. ВыключеМОе этПгП параЌетра ЌПжет МегатОвМП сказаться Ма OSD.</translation>
     
    49115047    </message>
    49125048    <message>
    4913         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5049        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
    49145050        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    49155051        <translation>ЕслО выбраМП, тП главМПе ПкМП буЎет автПЌатОческО закрытП пП ПкПМчаМОО вПспрПОзвеЎеМОя файла ОлО спОска.</translation>
     
    49765112    </message>
    49775113    <message>
    4978         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5114        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    49795115        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    49805116        <translation>УстаМавлОвает ЌаксОЌальМПе усОлеМОе в прПцеМтаÑ
    49815117 (пП уЌПлчаМОю 110). ЗМачеМОе 200 увелОчОт грПЌкПсть ЎП урПвМя, превышающегП текущОй вЎвПе. ПрО зМачеМОяÑ
    4982  ÐœÐžÐ¶Ðµ 100 МачальМая грПкПсть (100%) буЎет выше ЌаксОЌуЌа, т.е. OSD буЎет пПказывать МекПрректМую ОМфПрЌацОю.</translation>
     5118 ÐœÐžÐ¶Ðµ 100 МачальМая грПкПсть (100%) буЎет выше ЌаксОЌуЌа, т.е. OSD буЎет пПказывать МекПрректМую ОМфПрЌацОю.</translation>
    49835119    </message>
    49845120    <message>
     
    49955131    </message>
    49965132    <message>
    4997         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     5133        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    49985134        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    49995135        <translation>Указывает ауЎОП ЎПрПжку пП уЌПлчаМОю, ОспПльзуеЌую пП уЌПлчаМОю Ўля МПвыÑ
     
    50065142    </message>
    50075143    <message>
    5008         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5144        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    50095145        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50105146        <translation>Указывает ЎПрПжку субтОтрПв пП уЌПлчаМОю, ОспПльзуеЌую пП уЌПлчаМОю Ўля МПвыÑ
    5011  Ñ„айлПв. ЕслО ЎПрПжка Ме существует, буЎет ОспПльзПваМа первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;ПрОЌечаМОе:&lt;/b&gt; ПпцОя &lt;i&gt;&quot;ПреЎпПчОтельМый язык субтОтрПв&lt;/i&gt; бПлее прОПрОтетМа.</translation>
     5147 Ñ„айлПв. ЕслО ЎПрПжка Ме существует, буЎет ОспПльзПваМа первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;ПрОЌечаМОе:&lt;/b&gt; ПпцОя &lt;i&gt;ОтельМый язык субтОтрПв&lt;/i&gt; бПлее прОПрОтетМа.</translation>
    50125148    </message>
    50135149    <message>
     
    50375173    </message>
    50385174    <message>
    5039         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5175        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13"/>
    50405176        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    50415177        <translation>ЗЎесь ЌПжМП указать преЎпПчОтаеЌый Ўля ауЎОП О субтОтрПв язык. ЕслО вПспрПОзвПЎОЌый файл сПЎержОт ЎПрПжкО субтОтрПв ОлО ауЎОПЎПрПжкО Ма разМыÑ
     
    50645200    </message>
    50655201    <message>
    5066         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5202        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    50675203        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    50685204        <translation>ППзвПляет ОзЌеМОть скПрПсть вПспрПОзвеЎеМОя без пОтч-эффекта. Требует как ЌОМОЌуЌ версОю MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
     
    51245260    </message>
    51255261    <message>
    5126         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5262        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
    51275263        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    51285264        <translation>ВыберОте фОльтр ЎеОМтерлейсОМга (уЎалеМОе &quot;гребёМкО&quot;), кПтПрый вы Ñ
     
    51625298    </message>
    51635299    <message>
    5164         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
    51655301        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    51665302        <translation>Включает/Птключает ПтрОсПвку вОЎеП слПяЌО/пПлПсаЌО пП 16-пОкселПв высПтПй, вЌестП ПтрОсПвкО целПгП каЎра за ПЎОМ прПÑ
     
    51785314    </message>
    51795315    <message>
     5316
     5317
    51805318        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    51815319        <source>fast</source>
     
    51835321    </message>
    51845322    <message>
     5323
    51855324        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    51865325        <source>slow</source>
     
    51935332    </message>
    51945333    <message>
     5334
    51955335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    51965336        <source>User defined...</source>
     
    52035343    </message>
    52045344    <message>
    5205         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     5345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
    52065346        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    52075347        <translation>Эта ПпцОя устаМавлОвает увелОчеМОе пП уЌПлчаМОю Ўля МПвыÑ
     
    52145354    </message>
    52155355    <message>
    5216         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
     5356        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    52175357        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    52185358        <translation>ЗЎесь вы ЎПлжМы указать ОспПлМяеЌый файл mplayer, кПтПрый буЎет ОспПльзПвать SMPlayer.&lt;br&gt;Ўля SMPlayer МеПбÑ
     
    52215361    </message>
    52225362    <message>
    5223         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     5363        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    52245364        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    52255365        <translation>ЕслО эта ПпцОя указаМа МеправОльМП, SMPlayer Ме сЌПжет МОчегП вПспрПОзвестО!</translation>
    52265366    </message>
    52275367    <message>
    5228         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5368        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88"/>
    52295369        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    52305370        <translation>ВыберОте устрПйствП вывПЎа ОзПбражеМОя Ма экраМ. %1 ПбеспечОвает ЌаксОЌальМую прПОзвПЎОтельМПсть.</translation>
    52315371    </message>
    52325372    <message>
    5233         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     5373        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
    52345374        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    52355375        <translation>РекПЌеМЎуется %1. ППстарайтесь ОсключОть %2 О %3, ПМО ЌеЎлеММые О ЌПгут уÑ
     
    52375377    </message>
    52385378    <message>
    5239         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
     5379        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84"/>
    52405380        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    52415381        <translation>ПП уЌПлчаМОю SMPlayer запПЌОМает МастрПйкО кажЎПгП вПспрПОзвПЎОЌПгП файла (звукПвая ЎПрПжка, грПЌкПсть, фОльтры...). ОтключОте эту ПпцОю, еслО ПМа ваЌ Ме МравОтся.</translation>
    52425382    </message>
    52435383    <message>
    5244         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5384        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    52455385        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    52465386        <translation>ПрО включеМОО этПй ПпцОО, файл буЎет пПставлеМ Ма паузу прО ЌОМОЌОзацОО главМПгП ПкМа. ППсле вПсстаМПвлеМОя ПкМа вПспрПОзвеЎеМОе прПЎПлжОтся.</translation>
    52475387    </message>
    52485388    <message>
    5249         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5389        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    52505390        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    52515391        <translation>ОтЌетьте эту ПпцОю, чтПбы ПтключОть Ñ
     
    52535393    </message>
    52545394    <message>
    5255         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     5395        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52565396        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52575397        <translation>ЗЎесь ЌПжМП указать преЎпПчОтаеЌый язык Ўля звукПвыÑ
     
    52655405    </message>
    52665406    <message>
    5267         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     5407        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    52685408        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52695409        <translation>ЗЎесь ЌПжМП указать преЎпПчОтаеЌый язык Ўля субтОтрПв. ЕслО прПОгрываеЌый фОльЌ сПЎержОт субтОтры Ма разМыÑ
     
    52765416    </message>
    52775417    <message>
     5418
    52785419        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    52795420        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    52865427    </message>
    52875428    <message>
    5288         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5429        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    52895430        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    52905431        <translation>ЕслО эта ПпцОя включеМа, в пПлМПэкраММПЌ режОЌе к ОзПбражеМОю буЎут ЎПбавлеМы чёрМые пПлПсы. ЭтП пПзвПляет ПтПбражать Ма МОÑ
     
    53135454    </message>
    53145455    <message>
    5315         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
     5456        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    53165457        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    53175458        <translation>Эта ПпцОя пПзвПляет ОзЌеМОть спПсПб сПÑ
     
    53195460    </message>
    53205461    <message>
    5321         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5462        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    53225463        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    53235464        <translation>&lt;b&gt;ПЎОМ ПбщОй ini файл&lt;/b&gt;: МастрПйкО Ўля всеÑ
     
    53395480    </message>
    53405481    <message>
    5341         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
     5482        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    53425483        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    53435484        <translation>&lt;b&gt;ПтЎельМые ini файлы,&lt;b/&gt;: Ўля кажЎПгП вПспрПОзвПЎОЌПгП файла буЎет ОспПльзПваться свПй ini файл. Все ini файлы буЎут сПÑ
     
    53455486    </message>
    53465487    <message>
    5347         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5488        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    53485489        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    5349         <translation>ЕслО вы ПтЌетОте эту ПпцОю, SMPlayer буЎет запПЌОМать пПслеЎМюю пПзОцОю файла, кПгЎа вы сМПва егП ПткрПете. Эта ПпцОя рабПтаеттПлькП с ПбычМыЌО файлаЌО (Ме с DVD, CD ОлО сетевыЌО аЎресаЌО...).</translation>
    5350     </message>
    5351     <message>
    5352         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5490        <translation>ЕслО вы ПтЌетОте эту ПпцОю, SMPlayer буЎет запПЌОМать пПслеЎМюю пПзОцОю файла, кПгЎа вы сМПва егП ПткрПете. Эта ПпцОя рабПтаеттПлькП с ПбычМыЌО файлаЌО (Ме с DVD, CD ОлО сетевыЌО аЎресаЌО...).</translation>
     5491    </message>
     5492    <message>
     5493        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    53535494        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    53545495        <translation>ЕслО выбраМП – включается пряЌПй реМЎерОМг (пПЎЎержОвается Ме всеЌО кПЎекаЌО О ЌПЎуляЌО вОЎеП вывПЎа)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ:&lt;/b&gt; МПгут вПзМОкМуть прПблеЌы с OSD/субтОтраЌО!</translation>
    53555496    </message>
    53565497    <message>
    5357         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/>
    53585499        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5359         <translation>ЗапрашОвает кПлОчествП каМалПв вПспрПОзвеЎеМОя. MPlayer прПсОт ЎекПЎер ЎекПЎОрПвать звук в указаММПе кПлОчествП каМалПв. ВыпПлМеМОе заЎачО лПжОтся Ма плечО ЎекПЎера. ОбычМП этП требуется тПлькП прО вПспрПОзвеЎеМОО вОЎеП с AC3 звукПЌ (МапрОЌер DVD). В этПЌ случае liba52 выпПлМяет ЎекПЎОрПваМОе как ПбычМП О кПрректМП свПЎОт ауЎОП в запрПшеММПе кПлОчествП каМалПв. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта ПпцОя учОтывается кПЎекаЌО (AC3), фОльтраЌО (ПкружеМОе) О ЎравераЌО вывПЎа звука (как ЌОМОЌуЌ OSS).</translation>
     5500        <translation>ЗапрашОвает кПлОчествП каМалПв вПспрПОзвеЎеМОя. MPlayer прПсОт ЎекПЎер ЎекПЎОрПвать звук в указаММПе кПлОчествП каМалПв. ВыпПлМеМОе заЎачО лПжОтся Ма плечО ЎекПЎера. ОбычМП этП требуется тПлькП прО вПспрПОзвеЎеМОО вОЎеП с AC3 звукПЌ (МапрОЌер DVD). В этПЌ случае liba52 выпПлМяет ЎекПЎОрПваМОе как ПбычМП О кПрректМП свПЎОт ауЎОП в запрПшеММПе кПлОчествП каМалПв. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта ПпцОя учОтывается кПЎекаЌО (AC3), фОльтраЌО (ПкружеМОе) О ЎравераЌО вывПЎа звука (как ЌОМОЌуЌ OSS).</translation>
    53605501    </message>
    53615502    <message>
     
    53655506    </message>
    53665507    <message>
    5367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     5508        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
    53685509        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    53695510        <translation>Вы ЌПжете ОспПльзПвать эту ПпцОю Ўля тПгП, чтПбы заЎействПвать ОлО ПтключОть вПзЌПжМПсть Ўелать сМОЌкО экраМа.</translation>
    53705511    </message>
    53715512    <message>
    5372         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     5513        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/>
    53735514        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    53745515        <translation>ЗЎесь ЌПжМП указать каталПг, куЎа буЎут сПÑ
    5375 Ñ€Ð°ÐœÑÑ‚ься скМОЌкО экраМа, сЎелаММые SMPlayer-ПЌ. ЕслО каталПг Ме указаМ, вПзЌПжМПсть пПлучеМОя скрОМшПтПв буЎет ПтключеМа.</translation>
     5516раМяться сМОЌкО экраМа, сЎелаММые SMPlayer-ПЌ. ЕслО каталПг Ме указаМ, вПзЌПжМПсть пПлучеМОя скрОМшПтПв буЎет ПтключеМа.</translation>
    53765517    </message>
    53775518    <message>
     
    54015542    </message>
    54025543    <message>
    5403         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5544        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    54045545        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    54055546        <translation>ПрО включеМОО этПй ПпцОО буЎет ОспПльзПваться Пбщая грПЌкПсть Ўля всеÑ
     
    54235564    </message>
    54245565    <message>
    5425         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     5566        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/>
    54265567        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    54275568        <translation>Эта ПпцОя Птключает Ñ
    5428 Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‚ель экраМа переЎ МачалПЌ вПспрПОзвеЎеМОя файла О включает егП пП ПкПМчаМОО вПспрПОзвеЎеМОя. ЕслО эта ПпцОя заЎействПваМа, скрОМсевер Ме буЎет пПявляться Ўаже прО вПспрПОзвеЎеМОО ауЎОПфайлПв ОлО кПгЎа вПспрПОзвеЎеМОе прОсПстаМПвлеМП.</translation>
     5569раМОтель экраМа переЎ МачалПЌ вПспрПОзвеЎеМОя файла О включает егП пП ПкПМчаМОО вПспрПОзвеЎеМОя. ЕслО эта ПпцОя заЎействПваМа, Ñ
     5570раМОтель экраМа Ме буЎет пПявляться Ўаже прО вПспрПОзвеЎеМОО ауЎОПфайлПв ОлО кПгЎа вПспрПОзвеЎеМОе прОПстаМПвлеМП.</translation>
    54295571    </message>
    54305572    <message>
     
    54355577    </message>
    54365578    <message>
    5437         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5579        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    54385580        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    54395581        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, SMPlayer пПпытается преЎПтвратОть пПявлеМОе Ñ
     
    54645606    </message>
    54655607    <message>
    5466         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5608        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    54675609        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    54685610        <translation>ПлавМП пПЎстраОвает A/V-сОМÑ
     
    55215663    </message>
    55225664    <message>
    5523         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
    5524         <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5525         <translation type="obsolete">ОтключОть вОЎеПфОльтры прО ОспПльзПваМОО vdpau</translation>
    5526     </message>
    5527     <message>
    5528         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
    5529         <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5530         <translation type="obsolete">ОбычМП вОЎеПфОльтры Ме рабПтают прО ОспПльзПваМОО vdpau в качестве устрПйства вывПЎа, такОЌ ПбразПЌ, эта МастрПйка буЎет МеплПÑ
    5531 ÐžÐŒ выбПрПЌ.</translation>
    5532     </message>
    5533     <message>
    5534         <location filename="../prefgeneral.ui" line="279"/>
    5535         <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
    5536         <translation type="obsolete">ОтключОть вОЎеПфОльтры прО Осп&amp;ПльзПваМОО vdpau</translation>
    5537     </message>
    5538     <message>
    55395665        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    55405666        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
     
    55425668    </message>
    55435669    <message>
    5544         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     5670        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
    55455671        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    55465672        <translation>&lt;b&gt;ПрОЌечаМОе:&lt;/b&gt; МО ПЎОМ Оз ауЎОПфОльтрПв Ме буЎет заЎействПваМ прО включеМОО этПй ПпцОО.</translation>
     
    55495675        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
    55505676        <source>snap mode</source>
    5551         <translation type="unfinished"></translation>
     5677        <translation</translation>
    55525678    </message>
    55535679    <message>
    55545680        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
    55555681        <source>slower dive mode</source>
    5556         <translation type="unfinished"></translation>
     5682        <translation>режОЌ ЌеЎлеММыÑ
     5683 ÑÐºÐ°Ñ‡ÐºÐŸÐ²</translation>
    55575684    </message>
    55585685    <message>
    55595686        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
    55605687        <source>uniaud mode</source>
    5561         <translation type="unfinished"></translation>
     5688        <translation</translation>
    55625689    </message>
    55635690    <message>
    55645691        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    55655692        <source>dart mode</source>
    5566         <translation type="unfinished"></translation>
    5567     </message>
    5568     <message>
    5569         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5693        <translation</translation>
     5694    </message>
     5695    <message>
     5696        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
    55705697        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    5571         <translation type="unfinished"></translation>
     5698        <translation>%1 рекПЌеМЎуеЌый режОЌ. %2 ЎПступеМ тПлькП Ма старыÑ
     5699 Ð²ÐµÑ€ÑÐžÑÑ
     5700 MPlayer (ЎП версОО %3)</translation>
    55725701    </message>
    55735702    <message>
    55745703        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
    55755704        <source>Configu&amp;re...</source>
    5576         <translation type="unfinished"></translation>
     5705        <translation</translation>
    55775706    </message>
    55785707</context>
     
    55905719    </message>
    55915720    <message>
     5721
    55925722        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    55935723        <source>icon</source>
     
    55955725    </message>
    55965726    <message>
    5597         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     5727        <location filename="../prefinput.cpp" line="15"/>
    55985728        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    55995729        <translation>ЗЎесь ЌПжМП ОзЌеМОть МастрПйкО гПрячОÑ
     
    56145744    </message>
    56155745    <message>
     5746
    56165747        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    56175748        <source>Media seeking</source>
     
    56195750    </message>
    56205751    <message>
     5752
    56215753        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    56225754        <source>Volume control</source>
     
    56245756    </message>
    56255757    <message>
     5758
    56265759        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    56275760        <source>Zoom video</source>
     
    56635796    </message>
    56645797    <message>
    5665         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
     5798        <location filename="../prefinput.cpp" line="31"/>
    56665799        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    56675800        <translation>Эта таблОца пПзвПляет ОзЌеМОть сПчетаМОя клавОш Ўля разлОчМыÑ
     
    57495882        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    57505883        <source>Exit fullscreen</source>
    5751         <translation>ВыйтО Оз пПМПэкраММПгП режОЌа</translation>
     5884        <translation>ВыйтО Оз пПМПэкраММПгП режОЌа</translation>
    57525885    </message>
    57535886    <message>
     
    57825915    </message>
    57835916    <message>
     5917
    57845918        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    57855919        <source>Change speed</source>
     
    58645998        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    58655999        <source>Show context menu</source>
    5866         <translation>ППказать кПМтестМПе ЌеМю</translation>
     6000        <translation>ППказать кПМтестМПе ЌеМю</translation>
    58676001    </message>
    58686002    <message>
     
    59776111    <message>
    59786112        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     6113
    59796114        <source>Media &amp;seeking</source>
    59806115        <translation>&amp;ПереЌПтка файла</translation>
     
    59826117    <message>
    59836118        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6119
    59846120        <source>&amp;Zoom video</source>
    59856121        <translation>&amp;МасштабОрПваМОе вОЎеП</translation>
     
    59876123    <message>
    59886124        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6125
    59896126        <source>&amp;Volume control</source>
    59906127        <translation>РегулОрПвка &amp;грПЌкПстО</translation>
     
    59926129    <message>
    59936130        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6131
    59946132        <source>&amp;Change speed</source>
    59956133        <translation>ИзЌеМОть &amp;скПрПсть вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
     
    60496187    <name>PrefInterface</name>
    60506188    <message>
    6051         <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
     6189        <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
     6190        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    60526191        <source>Interface</source>
    60536192        <translation>ВМешМОй вОЎ</translation>
    60546193    </message>
    60556194    <message>
    6056         <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
     6195        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    60576196        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    60586197        <translation>&lt;АвтППпреЎелеМОе&gt;</translation>
    60596198    </message>
    60606199    <message>
    6061         <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
     6200        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6201        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
    60626202        <source>Default</source>
    60636203        <translation>ПП уЌПлчаМОю</translation>
     
    60696209    </message>
    60706210    <message>
    6071         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
     6211        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    60726212        <source>Seeking</source>
    60736213        <translation>ППОск</translation>
    60746214    </message>
    60756215    <message>
    6076         <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
     6216        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
     6217        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    60776218        <source>Recent files</source>
    60786219        <translation>ППслеЎМОе файлы</translation>
     
    60946235    </message>
    60956236    <message>
    6096         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
     6237        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    60976238        <source>Language</source>
    60986239        <translation>Язык</translation>
    60996240    </message>
    61006241    <message>
    6101         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
     6242        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    61026243        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    61036244        <translation>ЗЎесь ЌПжМП ОзЌеМОть язык прОлПжеМОя.</translation>
    61046245    </message>
    61056246    <message>
    6106         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     6247        <location filename="../prefinterface.cpp" line="7"/>
    61076248        <source>Instances</source>
    61086249        <translation>ЭкзеЌпляры</translation>
    61096250    </message>
    61106251    <message>
    6111         <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
     6252        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    61126253        <source>&amp;Short jump</source>
    61136254        <translation>&amp;МалеМькОй ОМтервал</translation>
    61146255    </message>
    61156256    <message>
    6116         <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
     6257        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    61176258        <source>&amp;Medium jump</source>
    61186259        <translation>&amp;СреЎМОй ОМтервал</translation>
    61196260    </message>
    61206261    <message>
    6121         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
     6262        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    61226263        <source>&amp;Long jump</source>
    61236264        <translation>&amp;ДлОММый ОМтервал</translation>
    61246265    </message>
    61256266    <message>
    6126         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
     6267        <location filename="../prefinterface.cpp" line="12"/>
    61276268        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    61286269        <translation>ИМтервал прО переЌПтке Ќы&amp;шью</translation>
    61296270    </message>
    61306271    <message>
    6131         <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
     6272        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    61326273        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    61336274        <translation>Запускать тПлькП П&amp;ЎМу кПпОю SMPlayer</translation>
    61346275    </message>
    61356276    <message>
    6136         <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
     6277        <location filename="../prefinterface.ui" line="18"/>
    61376278        <source>Ma&amp;x. items</source>
    61386279        <translation>&amp;КПлОчествП пуМктПв в ЌеМю</translation>
    61396280    </message>
    61406281    <message>
    6141         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
     6282        <location filename="../prefinterface.ui" line="3"/>
    61426283        <source>St&amp;yle:</source>
    61436284        <translation>&amp;СтОль:</translation>
    61446285    </message>
    61456286    <message>
    6146         <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
     6287        <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/>
    61476288        <source>Ico&amp;n set:</source>
    61486289        <translation>НабПр &amp;зМачкПв:</translation>
    61496290    </message>
    61506291    <message>
    6151         <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
     6292        <location filename="../prefinterface.ui" line="2"/>
    61526293        <source>L&amp;anguage:</source>
    61536294        <translation>&amp;Язык:</translation>
     
    61696310    </message>
    61706311    <message>
    6171         <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
     6312        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    61726313        <source>Default font:</source>
    61736314        <translation>КрОфт пП уЌПлчаМОю:</translation>
    61746315    </message>
    61756316    <message>
    6176         <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
     6317        <location filename="../prefinterface.ui" line="44"/>
    61776318        <source>&amp;Change...</source>
    61786319        <translation>&amp;ИзЌеМОть...</translation>
    61796320    </message>
    61806321    <message>
    6181         <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     6322        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    61826323        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    61836324        <translation>&amp;ПереÑ
     
    61856326    </message>
    61866327    <message>
    6187         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
     6328        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
    61886329        <source>Seek to position while dragging</source>
    61896330        <translation>ВП вреЌя переЌПткО Ќышью</translation>
    61906331    </message>
    61916332    <message>
    6192         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
     6333        <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/>
    61936334        <source>Seek to position when released</source>
    61946335        <translation>ППсле ПтпускаМОя кМПпкО ЌышО</translation>
    61956336    </message>
    61966337    <message>
    6197         <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
     6338        <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6339        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    61986340        <source>TextLabel</source>
    61996341        <translation>ТекстПвая Ќетка</translation>
    62006342    </message>
    62016343    <message>
    6202         <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
     6344        <location filename="../prefinterface.ui" line="4"/>
    62036345        <source>&amp;Seeking</source>
    62046346        <translation>&amp;ПереЌПтка</translation>
    62056347    </message>
    62066348    <message>
    6207         <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6349        <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
    62086350        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    62096351        <translation>&amp;АбсПлютМПе пПзОцОПМОрПваМОе</translation>
    62106352    </message>
    62116353    <message>
    6212         <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6354        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    62136355        <source>&amp;Relative seeking</source>
    62146356        <translation>&amp;ОтМПсОтельМПе пПзОцОПМОрПваМОе</translation>
    62156357    </message>
    62166358    <message>
    6217         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     6359        <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/>
    62186360        <source>Ins&amp;tances</source>
    62196361        <translation>&amp;ЭкзеЌпляры</translation>
    62206362    </message>
    62216363    <message>
    6222         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6364        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62236365        <source>Autoresize</source>
    62246366        <translation>АвтПЌатОческОй разЌер</translation>
    62256367    </message>
    62266368    <message>
    6227         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6369        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62286370        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    62296371        <translation>ГлавМПе ПкМП ЌПжет ОзЌеМять разЌер автПЌатОческО. ВыберОте преЎпПчтОтельМую МастрПйку.</translation>
    62306372    </message>
    62316373    <message>
    6232         <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
     6374        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62336375        <source>Remember position and size</source>
    62346376        <translation>ЗапПЌОМать пПзОцОю О разЌер</translation>
    62356377    </message>
    62366378    <message>
    6237         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6379        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62386380        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    62396381        <translation>ЕслО МастрПйка выбраМа, пПзОцОя О разЌер вОЎеП буЎут сПÑ
     
    62416383    </message>
    62426384    <message>
    6243         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6385        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62446386        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    62456387        <translation>ВыберОте ЌаксОЌальМПе кПлОчествП элеЌеМтПв в пПЎЌеМю &lt;b&gt;Открыть-&gt;ППслеЎМОе файлы&lt;/b&gt;. ПрО зМачеМОО 0 ЌеМю Ме буЎет пПказаМП вППбще.</translation>
    62466388    </message>
    62476389    <message>
    6248         <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
     6390        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62496391        <source>Icon set</source>
    62506392        <translation>НабПр зМачкПв</translation>
    62516393    </message>
    62526394    <message>
    6253         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
     6395        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62546396        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    62556397        <translation>ВыберОте преЎпПчОтаеЌый Ўля прОлПжеМОя МабПр зМачкПв.</translation>
    62566398    </message>
    62576399    <message>
    6258         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6400        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62596401        <source>Style</source>
    62606402        <translation>СтОль</translation>
    62616403    </message>
    62626404    <message>
    6263         <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
     6405        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62646406        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    62656407        <translation>ВыберОте преЎпПчОтаеЌый стОль прОлПжеМОя.</translation>
    62666408    </message>
    62676409    <message>
    6268         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6410        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62696411        <source>Default font</source>
    62706412        <translation>КрОфт пП уЌПлчаМОю</translation>
    62716413    </message>
    62726414    <message>
    6273         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6415        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62746416        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    62756417        <translation>ЗЎесь ЌПжМП ОзЌеМОть шрОфт прОлПжеМОя.</translation>
    62766418    </message>
    62776419    <message>
    6278         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     6420        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62796421        <source>Short jump</source>
    62806422        <translation>МалеМькОй ОМтервал</translation>
    62816423    </message>
    62826424    <message>
    6283         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6425        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6426        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6427        <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/>
    62846428        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    62856429        <translation>ВыберОте вреЌя переЌПткО вперёЎ ОлО МазаЎ прО выбПре ЎействОя %1.</translation>
    62866430    </message>
    62876431    <message>
    6288         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
     6432        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62896433        <source>short jump</source>
    62906434        <translation>ЌалеМькОй ОМтервал</translation>
    62916435    </message>
    62926436    <message>
    6293         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6437        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62946438        <source>Medium jump</source>
    62956439        <translation>СреЎМОй ОМтервал</translation>
    62966440    </message>
    62976441    <message>
    6298         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6442        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    62996443        <source>medium jump</source>
    63006444        <translation>среЎМОй ОМтервал</translation>
    63016445    </message>
    63026446    <message>
    6303         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6447        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63046448        <source>Long jump</source>
    63056449        <translation>ДлОММый ОМтервал</translation>
    63066450    </message>
    63076451    <message>
    6308         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6452        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63096453        <source>long jump</source>
    63106454        <translation>ЎлОММый ОМтервал</translation>
    63116455    </message>
    63126456    <message>
    6313         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6457        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63146458        <source>Mouse wheel jump</source>
    63156459        <translation>ИМтервал переЌПткО кПлесПЌ ЌышО</translation>
    63166460    </message>
    63176461    <message>
    6318         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6462        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63196463        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    63206464        <translation>ВыберОте вреЌя переЌПткО вперёЎ ОлО МазаЎ прО вращеМОО кПлеса ЌышО.</translation>
    63216465    </message>
    63226466    <message>
    6323         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
     6467        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63246468        <source>Behaviour of time slider</source>
    63256469        <translation>ППвеЎеМОе вреЌеММПй пПлПсы прПкруткО</translation>
    63266470    </message>
    63276471    <message>
    6328         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6472        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63296473        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    63306474        <translation>ВыберОте пПвеЎеМОе прО перетаскОваМОО пПлзуМка прПкруткО.</translation>
    63316475    </message>
    63326476    <message>
    6333         <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6477        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
     6478        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    63346479        <source>Seeking method</source>
    63356480        <translation>СпПсПб пПзОцОПМОрПваМОя</translation>
    63366481    </message>
    63376482    <message>
    6338         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6483        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63396484        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    6340         <translation>УстаМПвка ЌетПЎа, ОспПльзуеЌПгП прО пПзОцОПМОрПваМОО пПлзуМка переЌПткО. АбсПлютМПе пПзОцОПМОрПваМОе бПлее тПчМПе, МП ПтМПстОельМПе ЌПжет рабПтать лучше с файлаЌО с МеправОльМПй ЎлОтельМПстью.</translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6485        <translation>УстаМПвка ЌетПЎа, ОспПльзуеЌПгП прО пПзОцОПМОрПваМОО пПлзуМка переЌПткО. АбсПлютМПе пПзОцОПМОрПваМОе бПлее тПчМПе, МП ПтМПсельМПе ЌПжет рабПтать лучше с файлаЌО с МеправОльМПй ЎлОтельМПстью.</translation>
     6486    </message>
     6487    <message>
     6488        <location filename="../prefinterface.cpp" line="0"/>
    63446489        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    63456490        <translation>ИспПльзПвать тПлькП ПЎМу кПпОю SMPlayer</translation>
    63466491    </message>
    63476492    <message>
    6348         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6493        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63496494        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    63506495        <translation>ВыберОте эту ПпцОю, еслО Ñ
     
    63536498    </message>
    63546499    <message>
    6355         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
     6500        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63566501        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    63576502        <translation>SMPlayer требует прПслушОваМОя пПрта Ўля пПлучеМОя кПЌаМЎ Пт ЎругОÑ
     
    63596504    </message>
    63606505    <message>
    6361         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6506        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    63626507        <source>Default GUI</source>
    63636508        <translation>ПП уЌПлчаМОю</translation>
    63646509    </message>
    63656510    <message>
    6366         <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
     6511        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    63676512        <source>Mini GUI</source>
    63686513        <translation>МОМО ОМтерфейс</translation>
    63696514    </message>
    63706515    <message>
    6371         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6516        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63726517        <source>GUI</source>
    63736518        <translation>ИМтерфейс</translation>
    63746519    </message>
    63756520    <message>
    6376         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6521        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    63776522        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    63786523        <translation>ВыберОте преЎпПчОтаеЌый Ўля прОлПжеМОя ОМтерфейс. На текущОй ЌПЌеМт ОÑ
     
    63816526    </message>
    63826527    <message>
    6383         <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
     6528        <location filename="../prefinterface.ui" line="36"/>
    63846529        <source>&amp;GUI</source>
    63856530        <translation>&amp;ИМтерфейс</translation>
    63866531    </message>
    63876532    <message>
    6388         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6533        <location filename="../prefinterface.cpp" line="4"/>
    63896534        <source>Automatic port</source>
    63906535        <translation>ППрт автПЌатОческО</translation>
    63916536    </message>
    63926537    <message>
    6393         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6538        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    63946539        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    63956540        <translation>SMPlayer требует прПслушОваМОя пПрта Ўля пПлучеМОя кПЌаМЎ Пт ЎругОÑ
     
    63976542    </message>
    63986543    <message>
    6399         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6544        <location filename="../prefinterface.cpp" line="9"/>
    64006545        <source>Manual port</source>
    64016546        <translation>УказаМОе пПрта вручМую</translation>
    64026547    </message>
    64036548    <message>
    6404         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     6549        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    64056550        <source>Port to listen</source>
    64066551        <translation>ППрт Ўля прПслушОваМОя</translation>
    64076552    </message>
    64086553    <message>
    6409         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     6554        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    64106555        <source>&amp;Automatic</source>
    64116556        <translation>&amp;АвтПЌатОческО</translation>
    64126557    </message>
    64136558    <message>
    6414         <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
     6559        <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/>
    64156560        <source>&amp;Manual</source>
    64166561        <translation>&amp;ВручМую</translation>
    64176562    </message>
    64186563    <message>
    6419         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6564        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    64206565        <source>Floating control</source>
    64216566        <translation>Плавающая паМель</translation>
    64226567    </message>
    64236568    <message>
    6424         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6569        <location filename="../prefinterface.cpp" line="8"/>
    64256570        <source>Animated</source>
    64266571        <translation>АМОЌОрПвать</translation>
    64276572    </message>
    64286573    <message>
    6429         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
     6574        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64306575        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    64316576        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, плавающая паМель управлеМОя буЎет пПявляться с аМОЌацОей.</translation>
    64326577    </message>
    64336578    <message>
    6434         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
     6579        <location filename="../prefinterface.cpp" line="2"/>
    64356580        <source>Width</source>
    64366581        <translation>КОрОМа</translation>
    64376582    </message>
    64386583    <message>
    6439         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
     6584        <location filename="../prefinterface.cpp" line="3"/>
    64406585        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    64416586        <translation>ОпреЎеляет шОрОМу паМелО (в прПцеМтаÑ
     
    64436588    </message>
    64446589    <message>
    6445         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
     6590        <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/>
    64466591        <source>Margin</source>
    64476592        <translation>Отступ</translation>
    64486593    </message>
    64496594    <message>
    6450         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
     6595        <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/>
    64516596        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    64526597        <translation>Эта ПпцОя устаМавлОвает кПлОчествП пОкселПв, Ма кПтПрПе плавающая паМель буЎет Птступать Пт МОза экраМа. ППлезМП кПгЎа экраМПЌ является телевОзПр, О картОМка увелОчеМа, такОЌ ПбразПЌ преЎПтвращается случай, кПгЎа плавающая паМель буЎет МевОЎОЌа.</translation>
    64536598    </message>
    64546599    <message>
    6455         <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
     6600        <location filename="../prefinterface.cpp" line="61"/>
    64566601        <source>Display in compact mode too</source>
    64576602        <translation>ОтПбражать также в кПЌпактМПЌ режОЌе</translation>
    64586603    </message>
    64596604    <message>
    6460         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6605        <location filename="../prefinterface.cpp" line="67"/>
    64616606        <source>Bypass window manager</source>
    64626607        <translation>ОбÑ
     
    64646609    </message>
    64656610    <message>
    6466         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     6611        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    64676612        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    64686613        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, паМель управлеМОя буЎет ПтПбражаться в ПбÑ
     
    64706615    </message>
    64716616    <message>
    6472         <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
     6617        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64736618        <source>&amp;Floating control</source>
    64746619        <translation>П&amp;лавающая паМель</translation>
    64756620    </message>
    64766621    <message>
    6477         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6622        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64786623        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    64796624        <translation>Плавающая паМель управлеМОя пПявляется в пПлМПэкраММПЌ режОЌе, кПгЎа указатель ЌышО переЌещается в МОжМюю часть экраМа.</translation>
    64806625    </message>
    64816626    <message>
    6482         <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
     6627        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64836628        <source>&amp;Animated</source>
    64846629        <translation>&amp;АМОЌОрПвать</translation>
    64856630    </message>
    64866631    <message>
    6487         <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
     6632        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64886633        <source>&amp;Width:</source>
    64896634        <translation>&amp;КОрОМа:</translation>
    64906635    </message>
    64916636    <message>
    6492         <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
     6637        <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/>
     6638        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
    64936639        <source>0</source>
    64946640        <translation>0</translation>
    64956641    </message>
    64966642    <message>
    6497         <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
     6643        <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/>
    64986644        <source>&amp;Margin:</source>
    64996645        <translation>&amp;Отступ:</translation>
    65006646    </message>
    65016647    <message>
    6502         <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
     6648        <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/>
    65036649        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    65046650        <translation>ОтПбражать также в &amp;кПЌпактМПЌ режОЌе</translation>
    65056651    </message>
    65066652    <message>
    6507         <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
     6653        <location filename="../prefinterface.ui" line="9"/>
    65086654        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    65096655        <translation>&amp;ОбÑ
     
    65116657    </message>
    65126658    <message>
    6513         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     6659        <location filename="../prefinterface.cpp" line="6"/>
    65146660        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    65156661        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, плавающая паМель управлеМОя буЎет пПявляться также О в кПЌпактМПЌ режОЌе.&lt;b&gt; ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; плавающая паМель Ме разрабатывалась Ўля кПЌпактМПгП режОЌа О ЌПжет рабПтать МекПрректМП.</translation>
    65166662    </message>
    65176663    <message>
    6518         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
     6664        <location filename="../prefinterface.cpp" line="15"/>
    65196665        <source>Mpc GUI</source>
    65206666        <translation>MPC ОМтерфейс</translation>
     6667
     6668
     6669
     6670
     6671
     6672
     6673
     6674
     6675
     6676
     6677
     6678
     6679
     6680
     6681
     6682
     6683
     6684
     6685
     6686
     6687
     6688
     6689
     6690
     6691
     6692
     6693
     6694
     6695
     6696
     6697
     6698
     6699
     6700
     6701
    65216702    </message>
    65226703</context>
     
    65246705    <name>PrefPerformance</name>
    65256706    <message>
    6526         <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
     6707        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     6708        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    65276709        <source>Performance</source>
    65286710        <translation>БыстрПЎействОе</translation>
     
    65346716    </message>
    65356717    <message>
    6536         <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
     6718        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     6719        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    65376720        <source>Priority</source>
    65386721        <translation>ПрОПрОтет</translation>
    65396722    </message>
    65406723    <message>
    6541         <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
     6724        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    65426725        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    65436726        <translation>УкажОте прОПрОтет прПцесса Ўля MPlayer.</translation>
    65446727    </message>
    65456728    <message>
    6546         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     6729        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65476730        <source>realtime</source>
    65486731        <translation>реальМПе вреЌя</translation>
    65496732    </message>
    65506733    <message>
    6551         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     6734        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65526735        <source>high</source>
    65536736        <translation>высПкОй</translation>
    65546737    </message>
    65556738    <message>
    6556         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     6739        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65576740        <source>abovenormal</source>
    65586741        <translation>выше ПбычМПгП</translation>
    65596742    </message>
    65606743    <message>
    6561         <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
     6744        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65626745        <source>normal</source>
    65636746        <translation>ПбычМый</translation>
    65646747    </message>
    65656748    <message>
    6566         <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
     6749        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65676750        <source>belownormal</source>
    65686751        <translation>МОже ПбычМПгП</translation>
    65696752    </message>
    65706753    <message>
    6571         <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
     6754        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    65726755        <source>idle</source>
    65736756        <translation>МОзкОй</translation>
    65746757    </message>
    65756758    <message>
    6576         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     6759        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    65776760        <source>Cache</source>
    65786761        <translation>Кэш</translation>
    65796762    </message>
    65806763    <message>
    6581         <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
     6764        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     6765        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     6766        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     6767        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     6768        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
     6769        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    65826770        <source>KB</source>
    65836771        <translation>Кб</translation>
    65846772    </message>
    65856773    <message>
    6586         <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
     6774        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    65876775        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    65886776        <translation>УстаМПвкО кэша ЌПгут улучшОть ОлО уÑ
     
    65906778    </message>
    65916779    <message>
    6592         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
     6780        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    65936781        <source>Allow frame drop</source>
    65946782        <translation>ДПпускать выпаЎеМОе каЎрПв</translation>
    65956783    </message>
    65966784    <message>
    6597         <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
     6785        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    65986786        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    65996787        <translation>ПрПпускать каЎры Ўля пПЎЎержкО ауЎОП/вОЎеП сОМÑ
     
    66016789    </message>
    66026790    <message>
    6603         <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
     6791        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    66046792        <source>Allow hard frame drop</source>
    66056793        <translation>ДПпускать жесткПе выпаЎеМОе каЎрПв</translation>
    66066794    </message>
    66076795    <message>
    6608         <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
     6796        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    66096797        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    66106798        <translation>БПлее жесткПе прПпускаМОе каЎрПв (рваМПе вПспрПОзвеЎеМОе). ПрОвПЎОт к ОскажеМОю картОМкО!</translation>
    66116799    </message>
    66126800    <message>
    6613         <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
     6801        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    66146802        <source>Priorit&amp;y:</source>
    66156803        <translation>П&amp;рОПрОтет:</translation>
    66166804    </message>
    66176805    <message>
    6618         <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
     6806        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66196807        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    66206808        <translation>&amp;ДПпускать выпаЎеМОе каЎрПв</translation>
    66216809    </message>
    66226810    <message>
    6623         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
     6811        <location filename="../prefperformance.ui" line="1"/>
    66246812        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    66256813        <translation>ДПпускать &amp;жесткПе выпаЎеМОе каЎрПв (ОзПбражеМОе ЌПжет ОсказОться)</translation>
    66266814    </message>
    66276815    <message>
    6628         <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
     6816        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    66296817        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    66306818        <translation>&amp;БыстрПе переключеМОе звукПвыÑ
     
    66326820    </message>
    66336821    <message>
    6634         <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
     6822        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    66356823        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    66366824        <translation>Быстрый &amp;пПОск пП главаЌ Ма DVD</translation>
    66376825    </message>
    66386826    <message>
    6639         <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
     6827        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66406828        <source>Fast audio track switching</source>
    66416829        <translation>БыстрПе переключеМОе звукПвыÑ
     
    66436831    </message>
    66446832    <message>
    6645         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6833        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66466834        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    66476835        <translation>Быстрый пПОск пП главаЌ Ма DVD</translation>
    66486836    </message>
    66496837    <message>
    6650         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6838        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66516839        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    66526840        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, SMPlayer пПпытается ОспПльзПвать бПлее быстрый ЌетПЎ Ўля пПОска пП главаЌ, МП эта ПпцОя ЌПжет Ме рабПтать с МекПтПрыЌО ЎОскаЌО.</translation>
    66536841    </message>
    66546842    <message>
    6655         <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
     6843        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66566844        <source>Skip loop filter</source>
    6657         <translation>ПрПпустОть петелевПй фОльтр</translation>
    6658     </message>
    6659     <message>
    6660         <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
     6845        <translation>ПрПпустОть петлевПй фОльтр</translation>
     6846    </message>
     6847    <message>
     6848        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    66616849        <source>H.264</source>
    66626850        <translation>H.264</translation>
    66636851    </message>
    66646852    <message>
    6665         <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
     6853        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66666854        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    66676855        <translation>ВПзЌПжМые зМачеМОя: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: буЎет ОспПльзПваМ МаОбПлее быстрый ЌетПЎ переключеМОя ауЎОП ЎПрПжек (ЌПжет Ме рабПтать с МекПтПрыЌО фПрЌатаЌО).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нет&lt;/b&gt;: прПцесс MPlayer буЎет перезапущеМ прО ОзЌеМеМОО звукПвПй ЎПрПжкО.&lt;br&gt; &lt;b&gt;АвтП&lt;/b&gt;: SMPlayer решОт саЌПстПятельМП, ПсМПвываясь Ма версОО MPlayer.</translation>
    66686856    </message>
    66696857    <message>
    6670         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     6858        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66716859        <source>Cache for files</source>
    66726860        <translation>КэшОрПваМОе файлПв</translation>
    66736861    </message>
    66746862    <message>
    6675         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     6863        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66766864        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    66776865        <translation>Эта ПпцОя ПпреЎеляет кПлОчествП паЌятО (в кБайтаÑ
    6678 ), ОспПльзуетЌыÑ
     6866), ОспПльзуеЌыÑ
    66796867 ÐŽÐ»Ñ преЎварОтельМПгП кэшОрПваМОя файлПв.</translation>
    66806868    </message>
    66816869    <message>
    6682         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     6870        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66836871        <source>Cache for streams</source>
    66846872        <translation>КэшОрПваМОе пПтПкПв</translation>
    66856873    </message>
    66866874    <message>
    6687         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     6875        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66886876        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    66896877        <translation>Эта ПпцОя ПпреЎеляет кПлОчествП паЌятО (в кБайтаÑ
    6690 ), ОспПльзуетЌыÑ
     6878), ОспПльзуеЌыÑ
    66916879 ÐŽÐ»Ñ преЎварОтельМПгП кэшОрПваМОя URL.</translation>
    66926880    </message>
    66936881    <message>
    6694         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     6882        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    66956883        <source>Cache for DVDs</source>
    66966884        <translation>КэшОрПвать DVD</translation>
    66976885    </message>
    66986886    <message>
    6699         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     6887        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67006888        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    67016889        <translation>Эта ПпцОя ПпреЎеляет кПлОчествП паЌятО (в кБайтаÑ
    6702 ), ОспПльзуетЌыÑ
     6890), ОспПльзуеЌыÑ
    67036891 ÐŽÐ»Ñ преЎварОтельМПгП кэшОрПваМОя DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; ПереЌПтка ЌПжет рабПтать МеправОльМП (в тПЌ чОсле О ПбзПр глав) прО ОспПльзПваМОО кэшОрПваМОя DVD.</translation>
    67046892    </message>
    67056893    <message>
    6706         <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
     6894        <location filename="../prefperformance.ui" line="3"/>
    67076895        <source>&amp;Cache</source>
    67086896        <translation>&amp;Кэш</translation>
    67096897    </message>
    67106898    <message>
    6711         <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
     6899        <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/>
    67126900        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    67136901        <translation>&amp;Кэш DVD:</translation>
    67146902    </message>
    67156903    <message>
    6716         <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
     6904        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    67176905        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    67186906        <translation>Кэш лПкальМыÑ
     
    67206908    </message>
    67216909    <message>
    6722         <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
     6910        <location filename="../prefperformance.ui" line="4"/>
    67236911        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    67246912        <translation>Кэш &amp;пПтПкПв:</translation>
    67256913    </message>
    67266914    <message>
    6727         <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
     6915        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67286916        <source>Enabled</source>
    67296917        <translation>ВключеМП</translation>
    67306918    </message>
    67316919    <message>
    6732         <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
     6920        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67336921        <source>Skip (always)</source>
    67346922        <translation>ПрПпускать (всегЎа)</translation>
    67356923    </message>
    67366924    <message>
    6737         <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
     6925        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67386926        <source>Skip only on HD videos</source>
    67396927        <translation>ПрПпускать тПлькП Ўля HD вОЎеП</translation>
    67406928    </message>
    67416929    <message>
    6742         <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
     6930        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67436931        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    6744         <translation>Эта ПпцОя пПзвПляет прПпускать фОльр loop (ПМ же debloking) вП вреЌя ЎекПЎОрПваМОя H.264. ППскПльку фОльтрПваММый каЎр преЎпПлагается ОспПльзПвать в качестве ссылкО Ўля ЎекПЎОрПваМОя завОсОЌыÑ
     6932        <translation>Эта ПпцОя пПзвПляет прПпускать фОльр loop (ПМ же debloking) вП вреЌя ЎекПЎОрПваМОя H.264. ППскПльку фОльтрПваММый каЎр преЎпПлагается ОспПльзПвать в качестве ссылкО Ўля ЎекПЎОрПваМОя завОсОЌыÑ
    67456933 ÐºÐ°ÐŽÑ€ÐŸÐ², тП качествП, МапрОЌер, у MPEG-2, буЎет Ñ
    67466934уже, чеЌ еслО бы deblocking Ме прПОзвПЎОлся вППбще. НП, как ЌОМОЌуЌ, Ўля HDTV с высПкОЌ бОтрейтПЌ этП Ўаёт зМачОтельМый прОрПст прПОзвПЎОтельМПстО без вОЎОЌПй пПтерО качества.</translation>
    67476935    </message>
    67486936    <message>
    6749         <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
     6937        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67506938        <source>Possible values:</source>
    67516939        <translation>ВПзЌПжМые зМачеМОя:</translation>
    67526940    </message>
    67536941    <message>
    6754         <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
     6942        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67556943        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    67566944        <translation>&lt;b&gt;ВключеМП&lt;/b&gt;: фОльтр loop Ме прПпускается</translation>
    67576945    </message>
    67586946    <message>
    6759         <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
     6947        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67606948        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    67616949        <translation>&lt;b&gt;ПрПпускать (всегЎа)&lt;/b&gt;: фОльтр loop Ме прОЌеМяется вМе завОсОЌПстО Пт разрешеМОя вОЎеП</translation>
    67626950    </message>
    67636951    <message>
    6764         <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
     6952        <location filename="../prefperformance.cpp" line=""/>
    67656953        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    67666954        <translation>&lt;b&gt;ВключеМП&lt;/b&gt;: фОльтр loop прПпускается тПлькП Ўля вОЎеП с высПтПй картОМкО %1 ОлО выше.</translation>
    67676955    </message>
    67686956    <message>
    6769         <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
     6957        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    67706958        <source>Loop &amp;filter</source>
    6771         <translation>ПетелевПй &amp;фОльтр</translation>
    6772     </message>
    6773     <message>
    6774         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     6959        <translation>ПетлевПй &amp;фОльтр</translation>
     6960    </message>
     6961    <message>
     6962        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67756963        <source>Cache for audio CDs</source>
    6776         <translation>КэшОрПвть ауЎОП CD</translation>
    6777     </message>
    6778     <message>
    6779         <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
     6964        <translation>КэшОрПвть ауЎОП CD</translation>
     6965    </message>
     6966    <message>
     6967        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67806968        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    67816969        <translation>Эта ПпцОя ПпреЎеляет кПлОчествП паЌятО (в кБайтаÑ
    6782 ), ОспПльзуетЌыÑ
     6970), ОспПльзуеЌыÑ
    67836971 ÐŽÐ»Ñ преЎварОтельМПгП кэшОрПваМОя ауЎОП CD.</translation>
    67846972    </message>
    67856973    <message>
    6786         <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
     6974        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    67876975        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    67886976        <translation>Кэш &amp;ауЎОП CD:</translation>
    67896977    </message>
    67906978    <message>
    6791         <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
     6979        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67926980        <source>Cache for VCDs</source>
    67936981        <translation>КэшОрПвать вОЎеП CD</translation>
    67946982    </message>
    67956983    <message>
    6796         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
     6984        <location filename="../prefperformance.cpp" line="3"/>
    67976985        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    67986986        <translation>Эта ПпцОя ПпреЎеляет кПлОчествП паЌятО (в кБайтаÑ
    6799 ), ОспПльзуетЌыÑ
     6987), ОспПльзуеЌыÑ
    68006988 ÐŽÐ»Ñ преЎварОтельМПгП кэшОрПваМОя вОЎеП CD.</translation>
    68016989    </message>
    68026990    <message>
    6803         <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
     6991        <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/>
    68046992        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    68056993        <translation>Кэш &amp;вОЎеП CD:</translation>
    68066994    </message>
    68076995    <message>
    6808         <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
     6996        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    68096997        <source>Threads for decoding</source>
    68106998        <translation>ППтПкО ЎекПЎОрПваМОя</translation>
    68116999    </message>
    68127000    <message>
    6813         <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
     7001        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    68147002        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    68157003        <translation>УстаМПвОте кПлОчествП пПтПкПв Ўля ЎекПЎОрПваМОя. ТПлькП Ўля MPEG-1/2 О H.264</translation>
    68167004    </message>
    68177005    <message>
    6818         <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
     7006        <location filename="../prefperformance.ui" line=""/>
    68197007        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    68207008        <translation>&amp;ППтПкПв ЎекПЎОрПваМОя (тПлькП Ўля MPEG-1/2 О H.264):</translation>
    68217009    </message>
    68227010    <message>
    6823         <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
     7011        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    68247012        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    6825         <translation>УстаМавлОвает прОПрОтет прПцесса mplayer сПгласМП преЎПпреЎелёММыЌ прОПрОтаЌ, ЎПступМыЌ Ўля Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; ИспПльзПваМОе прОПрОтета реальМПгП вреЌеМО ЌПжет сОльМП заЌеЎлОть рабПту сОстеЌы.</translation>
    6826     </message>
    6827     <message>
    6828         <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
     7013        <translation>УстаМавлОвает прОПрОтет прПцесса mplayer сПгласМП преЎПпреЎелёММыЌ прОПрОтаЌ, ЎПступМыЌ Ўля Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; ИспПльзПваМОе прОПрОтета реальМПгП вреЌеМО ЌПжет сОльМП заЌеЎлОть рабПту сОстеЌы.</translation>
     7014    </message>
     7015    <message>
     7016        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    68297017        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    68307018        <translation>ИспПльзПвать CoreAVC, еслО ЎругПй кПЎек Ме указаМ</translation>
    68317019    </message>
    68327020    <message>
    6833         <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
     7021        <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/>
    68347022        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    68357023        <translation>ППпытаться ОспПльзПвать МесвПбПЎМый кПЎек CoreAVC, еслО Ме указаМ ЎругПй кПЎек О выбраМ Ме-VDPAU вОЎеПЎрайвер выÑ
     
    68377025    </message>
    68387026    <message>
    6839         <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
     7027        <location filename="../prefperformance.ui" line="2"/>
    68407028        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    68417029        <translation>И&amp;спПльзПвать CoreAVC, еслО ЎругПй кПЎек Ме указаМ</translation>
    68427030    </message>
    68437031    <message>
    6844         <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
     7032        <location filename="../prefperformance.ui" line="5"/>
    68457033        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    68467034        <translation>Кэш Ўля &amp;ТВ:</translation>
     7035
     7036
     7037
     7038
     7039
     7040
     7041
     7042
     7043
     7044
     7045
     7046
     7047
     7048
     7049
    68477050    </message>
    68487051</context>
     
    68607063    </message>
    68617064    <message>
    6862         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
     7065        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11"/>
    68637066        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    68647067        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, кажЎый раз прО ПткрытОО файла, SMPlayer буЎет первыЌ ЎелПЌ ПчОщать спОсПк О затеЌ ЎПбавлять файл в МегП. КасательМП DVD, CD О VCD, все загПлПвкО Ма ЎОске буЎут ЎПбавлеМы в плейлОст.</translation>
     
    68707073    </message>
    68717074    <message>
    6872         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     7075        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    68737076        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    68747077        <translation>ЕслО эта ПпцОя ПтЌечеМа, SMPlayer буЎет Оскать пПслеЎующОе файлы (врПЎе video_1.avi, video_2.avi...) О ЎПбавлять МайЎеММые в спОсПк.</translation>
     
    68967099    </message>
    68977100    <message>
    6898         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7101        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12"/>
    68997102        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    69007103        <translation>ВыберОте эту ПпцОю, еслО вы Ñ
     
    69097112    </message>
    69107113    <message>
    6911         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     7114        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1"/>
    69127115        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    69137116        <translation>ВыберОте эту ПпцОю, чтПбы Озвлечь Оз ЎПбавляеЌыÑ
     
    69447147    <name>PrefSubtitles</name>
    69457148    <message>
     7149
    69467150        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    69477151        <source>Subtitles</source>
     
    69657169    <message>
    69667170        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     7171
    69677172        <source>Autoload</source>
    69687173        <translation>АвтПзагрузка</translation>
     
    70057210    </message>
    70067211    <message>
     7212
    70077213        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     7214
     7215
    70087216        <source>Font</source>
    70097217        <translation>КрОфт</translation>
     
    70167224    <message>
    70177225        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7226
    70187227        <source>Size</source>
    70197228        <translation>РазЌер</translation>
     
    70277236        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
    70287237        <source>Proportional to movie height</source>
    7029         <translation>ПрПпПрцОПМалькП высПте клОпа</translation>
     7238        <translation>ПрПпПрцОПМальÐП высПте клОпа</translation>
    70307239    </message>
    70317240    <message>
     
    70457254    </message>
    70467255    <message>
    7047         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7256        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    70487257        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    70497258        <translation>ЭтПт параЌетр ПпреЎеляет пПлПжеМОе субтОтрПв ПтМПсОтельМП ПкМа. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; ПзМачает МОз, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; – верÑ
     
    70747283        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    70757284        <translation>&amp;СПÑ
    7076 Ñ€Ð°ÐœÑÑ‚ÑŒ субтОры Ма сМОЌкаÑ
     7285раМять субтОры Ма сМОЌкаÑ
    70777286 ÑÐºÑ€Ð°ÐœÐ°</translation>
    70787287    </message>
     
    71067315        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    71077316        <translation>СПÑ
    7108 Ñ€Ð°ÐœÑÑ‚ÑŒ субтОры Ма сМОЌкаÑ
     7317раМять субтОры Ма сМОЌкаÑ
    71097318 ÑÐºÑ€Ð°ÐœÐ°</translation>
    71107319    </message>
     
    71207329    </message>
    71217330    <message>
    7122         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7331        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/>
    71237332        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    7124         <translation>Зесь ЌПжМП выбрать сОстеЌМый шрОфт как шрОфт пП уЌПлчаМОю Ўля субтОтрПв О OSD. &lt;b&gt;ЗаЌетка:&lt;/b&gt; требуется MPlayer с пПЎЎержкПй fontconfig.</translation>
     7333        <translation>Зесь ЌПжМП выбрать сОстеЌМый шрОфт как шрОфт пП уЌПлчаМОю Ўля субтОтрПв О OSD. &lt;b&gt;ЗаЌетка:&lt;/b&gt; требуется MPlayer с пПЎЎержкПй fontconfig.</translation>
    71257334    </message>
    71267335    <message>
     
    71557364    </message>
    71567365    <message>
    7157         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
     7366        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    71587367        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    71597368        <translation>ЕслО ЎПступМП бПлее ПЎМПй ЎПрПжкО субтОтрПв, ПЎМа Оз МОÑ
    71607369 Ð±ÑƒÐŽÐµÑ‚ автПЌатОческО выбраМа, ПбычМП первая, Ñ
    7161 ÐŸÑ‚я еслО ПЎМа Оз ЎПрПжек уЎПвлетвПряет выбраММПЌу пПльзПватлеЌ преЎпПчтОтельМПЌу языку, тП буЎет выбраМа ОЌеММП ПМа.</translation>
     7370Птя еслО ПЎМа Оз ЎПрПжек уЎПвлетвПряет выбраММПЌу пПльзПватлеЌ преЎпПчтОтельМПЌу языку, тП буЎет выбраМа ОЌеММП ПМа.</translation>
    71627371    </message>
    71637372    <message>
     
    71677376    </message>
    71687377    <message>
    7169         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
     7378        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42"/>
    71707379        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    71717380        <translation>ВыберОте кПЎОрПвку, кПтПрая буЎет ОспПльзПваМа Ўля файлПв субтОтрПв пП уЌПлчаМОю.</translation>
     
    71777386    </message>
    71787387    <message>
    7179         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
     7388        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    71807389        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    71817390        <translation>ЕслО ПпцОя ПтЌечеМа, буЎет прПОзвеЎеМа пПпытка автПЌатОческО ПпреЎелОть кПЎОрПвку Ўля указаММПгП языка. ПрО ПшОбке буЎет ОспПльзПваМа кПЎОрПвка пП уЌПлчаМОю. ОпцОя требует MPlayer, скПЌпОлОрПваММый с пПЎЎержкПй ENCA.</translation>
     
    71877396    </message>
    71887397    <message>
    7189         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
     7398        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43"/>
    71907399        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    71917400        <translation>ВыберОте язык, Ўля кПтПрПгП буЎет прПОзвПЎОться автПЌатОческПе ПпреЎелеМОе кПЎОрПвкО субтОтрПв.</translation>
     
    72027411    </message>
    72037412    <message>
    7204         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     7413        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/>
    72057414        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    72067415        <translation>ЗЎесь ЌПжМП выбрать ttf шрОфт, ОспПльзуеЌый субтОтраЌО. ОбычМП вы ЌПжете МайтО бПльшПе кПлОчествП ttf шрОфтПв в %1</translation>
     
    72817490    </message>
    72827491    <message>
    7283         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7492        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    72847493        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    72857494        <translation>ОпреЎеляет тОп выравМОваМОя пП гПрОзПМталО. ВПзЌПжМые зМачеМОя – слева, пП цеМтру О справа.</translation>
     
    72917500    </message>
    72927501    <message>
    7293         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7502        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/>
    72947503        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    72957504        <translation>ОпреЎеляет тОп выравМОваМОя пП вертОкалО. ВПзЌПжМые зМачеМОя – сМОзу, пП сереЎОМе О сверÑ
     
    73027511    </message>
    73037512    <message>
    7304         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7513        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/>
    73057514        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    73067515        <translation>ОпреЎеляет стОль граМОцы. ВПзЌПжМые зМачеМОя: кПМтур О МепрПзрачМый.</translation>
     
    73927601    </message>
    73937602    <message>
    7394         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
     7603        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    73957604        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    73967605        <translation>СлеЎующОе ПпцОО пПзвПляют ваЌ ПпреЎелОть стОль, кПтПрый буЎет ОспПльзПваМ Ўля МестОлОзПваММыÑ
     
    74477656    </message>
    74487657    <message>
    7449         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7658        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    74507659        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    74517660        <translation>ЕслО стОль граМОцы устаМПвлеМ в &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, эта ПпцОя ПпреЎеляет шОрОМу кПМтура вПкруг текста в пОкселаÑ
     
    74537662    </message>
    74547663    <message>
    7455         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7664        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    74567665        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    74577666        <translation>ЕслО стОль граМОцы устаМПвлеМ в &lt;i&gt;МепрПзрачМый&lt;/i&gt;, эта ПпцОя ПпреЎеляет ЎлОМу теМО за текстПЌ в пОкселаÑ
     
    74647673    </message>
    74657674    <message>
    7466         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
     7675        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    74677676        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    74687677        <translation>НажЌОте эту кМПпку, чтПбы выбрать МПрЌальМые/траЎОцОПММые субтОтры. ЭтПт вОЎ субтОтрПв ЌПжет ПтПбражать тПлькП белые субтОтры.</translation>
     
    74797688    </message>
    74807689    <message>
    7481         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7690        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    74827691        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    74837692        <translation>Эта ПпцОя Ме ОзЌеМяет разЌер субтОтрПв Ўля текущегП вОЎеП. ЧтПбы сЎелать этП, ОспПльзуйте ПпцОО &lt;i&gt;РазЌер +&lt;/i&gt; О &lt;i&gt;РазЌер –&lt;/i&gt; в ЌеМю субтОтрПв.</translation>
    74847693    </message>
    74857694    <message>
     7695
    74867696        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    74877697        <source>Default scale</source>
     
    74897699    </message>
    74907700    <message>
    7491         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     7701        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/>
    74927702        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    74937703        <translation>Эта ПпцОя ПпреЎеляет разЌер шрОфта пП уЌПлчаМОю Ўля МПрЌальМыÑ
     
    75017711    </message>
    75027712    <message>
    7503         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
     7713        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/>
    75047714        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    7505         <translation>Эта МастрПйка ПпреЎеляет разЌер шрОфта Ўля субтОрПв SSA/ASS, кПтПрый буЎет ОспПльзПваться Ўля МПвыÑ
     7715        <translation>Эта МастрПйка ПпреЎеляет разЌер шрОфта Ўля субтОрПв SSA/ASS, кПтПрый буЎет ОспПльзПваться Ўля МПвыÑ
    75067716 Ð²ÐžÐŽÐµÐŸÑ„айлПв.</translation>
    75077717    </message>
     
    75127722    </message>
    75137723    <message>
    7514         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7724        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
    75157725        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    75167726        <translation>ЗЎесь указывается ОМтервал, кПтПрый буЎет ОспПльзПваться Ўля разЎелеМОя стрПк. ОМ ЌПжет ОЌеть ПтрОцательМые зМачеМОя.</translation>
     
    75477757    </message>
    75487758    <message>
    7549         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
     7759        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45"/>
    75507760        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    75517761        <translation>НажЌОте эту кМПпку, чтПбы выбрать МПвую бОблОПтеку SSA/ASS. ЭтП пПзвПляет ОспПльзПвать субтОтры с разМыЌО цветаЌО, шрОфтаЌО...</translation>
     
    75577767    </message>
    75587768    <message>
    7559         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
     7769        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44"/>
    75607770        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    7561         <translation>ОбычМП вы ЌПжете Ме Птключать эту ПпцОю. Делайт этП тПлькП еслО MPlayer сПбраМ без пПЎЎержкО freetype. &lt;b&gt;ОтключеМОе этПй ПпцОО ЌПжет прОвестО к МерабПтПспПсПбМПстО субтОтрПв вППбще!&lt;/b&gt;</translation>
     7771        <translation>ОбычМП вы ЌПжете Ме Птключать эту ПпцОю. Делайт этП тПлькП еслО MPlayer сПбраМ без пПЎЎержкО freetype. &lt;b&gt;ОтключеМОе этПй ПпцОО ЌПжет прОвестО к МерабПтПспПсПбМПстО субтОтрПв вППбще!&lt;/b&gt;</translation>
    75627772    </message>
    75637773    <message>
     
    75677777    </message>
    75687778    <message>
    7569         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7779        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/>
    75707780        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    75717781        <translation>ЕслО выбраМП, субтОтры буЎут пПявляться Ма сМОЌкаÑ
     
    75787788    </message>
    75797789    <message>
    7580         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7790        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56"/>
    75817791        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    75827792        <translation>ЕслО эта ПпцОя выбраМа, указаММые стОлО буЎут также прОЌеМеМы О к субтОтраЌ в фПрЌате ass.</translation>
     
    76897899        <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    76907900        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
    7691         <translation>&amp;УЎалеМОе &quot;гребёМкО&quot; пП уЌПлаМОю Ўля ТВ:</translation>
    7692     </message>
    7693     <message>
    7694         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     7901        <translation>&amp;УЎалеМОе &quot;гребёМкО&quot; пП уЌПлаМОю Ўля ТВ:</translation>
     7902    </message>
     7903    <message>
     7904        <location filename="../preftv.cpp" line="11"/>
    76957905        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    76967906        <translation>ЕслО эта ПпцОя выбраМа, SMPlayer буЎет Оскать МПвые ТВ О раЎОП каМалы в ~/.mplayer/channels.conf.ter ОлО ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
     
    77067916    <name>PreferencesDialog</name>
    77077917    <message>
    7708         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
     7918        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
     7919        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    77097920        <source>SMPlayer - Help</source>
    77107921        <translation>SMPlayer – ППЌПщь</translation>
    77117922    </message>
    77127923    <message>
    7713         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
     7924        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    77147925        <source>OK</source>
    77157926        <translation>OK</translation>
    77167927    </message>
    77177928    <message>
    7718         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     7929        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    77197930        <source>Cancel</source>
    77207931        <translation>ОтЌеМа</translation>
    77217932    </message>
    77227933    <message>
    7723         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     7934        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    77247935        <source>Apply</source>
    77257936        <translation>ПрОЌеМОть</translation>
    77267937    </message>
    77277938    <message>
    7728         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     7939        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13"/>
    77297940        <source>Help</source>
    77307941        <translation>ППЌПщь</translation>
     
    77397950    <name>QObject</name>
    77407951    <message>
    7741         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
     7952        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    77427953        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    77437954        <translation>главМПе ПкМП буЎет закрытП пПсле ПкПМчаМОя вПспрПОзвеЎеМОя.</translation>
    77447955    </message>
    77457956    <message>
    7746         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
     7957        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    77477958        <source>will show this message and then will exit.</source>
    7748         <translation>буЎет пПказаММП этП сППбщеМОе, пПсле чегП прОлПжеМОе закрПется.</translation>
    7749     </message>
    7750     <message>
    7751         <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
     7959        <translation>буЎет пПказаМП этП сППбщеМОе, пПсле чегП прОлПжеМОе закрПется.</translation>
     7960    </message>
     7961    <message>
     7962        <location filename="../smplayer.cpp" line="37"/>
    77527963        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    77537964        <translation>SMPlayer v. %1 запущеМ в %2</translation>
    77547965    </message>
    77557966    <message>
    7756         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     7967        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    77577968        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    77587969        <translation>пытается сПеЎОМОться с ЎругОЌ запущеММыЌ экзеЌплярПЌ О пПслать еЌу заЎаММПе ЎействОе. ПрОЌер: -send-action pause ОстальМые параЌетры (еслО есть) буЎут ОгМПрОрПваться О прОлПжеМОе буЎет закрытП. ПрО успешМПЌ выпПлМеМОО заЎачО вПзвращается 0, ОлО 1 в ПбратМПЌ случае.</translation>
    77597970    </message>
    77607971    <message>
    7761         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
     7972        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    77627973        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    77637974        <translation>action_list – этП спОсПк ЎействОй разЎелеММый прПбелаЌО. ЭтО ЎействОя буЎут выпПлМяться пПсле загрузкО файла в заЎаММПй ваЌО пПслеЎПвательМПстО. Для ЎействОй с переЌеММыЌО зМачеМОяЌО ЌПжМП ОспПльзПвать true ОлО false в качестве параЌетрПв. НапрОЌер: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. КавычкО МеПбÑ
     
    77657976    </message>
    77667977    <message>
    7767         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7978        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     7979        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
    77687980        <source>media</source>
    77697981        <translation>media</translation>
    77707982    </message>
    77717983    <message>
    7772         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
     7984        <location filename="../clhelp.cpp" line="1"/>
    77737985        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    77747986        <translation>ЕслО уже запущеМ экзеЌпляр прПграЌЌы ,тП файлы ЌультОЌеЎОа буЎут ЎПбавлеМы в существующОй спОсПк. ЕслО же Мет – ПпцОя буЎет прПОгМПрОрПваМа О файлы буЎут Пткрыты в МПвПЌ экзеЌпляре.</translation>
    77757987    </message>
    77767988    <message>
    7777         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
     7989        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    77787990        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    77797991        <translation>ГлавМПе ПкМП Ме буЎет закрытП, пП ПкПМчаМОО файла/спОска.</translation>
    77807992    </message>
    77817993    <message>
    7782         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
     7994        <location filename="../clhelp.cpp" line="14"/>
    77837995        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    7784         <translation>ВОЎеП буЎет вПспрПОзвеЎОться в пПлМПэкраММПЌ режОЌе.</translation>
    7785     </message>
    7786     <message>
    7787         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
     7996        <translation>ВОЎеП буЎет вПспрПОзвÐЎОться в пПлМПэкраММПЌ режОЌе.</translation>
     7997    </message>
     7998    <message>
     7999        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    77888000        <source>the video will be played in window mode.</source>
    77898001        <translation>ВОЎеП буЎет вПспрПОзвПЎОться в ПкПММПЌ режОЌе.</translation>
     
    77958007    </message>
    77968008    <message>
    7797         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     8009        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    77988010        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    77998011        <translation>Открывает ЌОМО GUI вЌестП стаМЎартМПгП.</translation>
    78008012    </message>
    78018013    <message>
    7802         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
     8014        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    78038015        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    78048016        <translation>ВПсстаМавлОвает старые ассПцОацОО О ПчОщает реестр.</translation>
    78058017    </message>
    78068018    <message>
    7807         <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    7808         <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7809         <translation>&apos;media&apos; – любПй вОЎ файла, кПтПрый ЌПжет Пткрыть SMPlayer. ЭтП ЌПжет быть лПкальМый файл, DVD (т.е. dvd://1), ОМтерМет-пПтПк (т.е. mms://...) ОлО лПкальМый спОсПк (плейлОст) в фПрЌате m3u ОлО pls. ЕслО ОспПльзуется ПпцОя -playlist, этП ПзМачает, чтП SMPlayer переЎаст эту ПпцОю MPlayer-у О её вПспрОЌет ПМ, а Ме SMPlayer.</translation>
    7810     </message>
    7811     <message>
     8019        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    78128020        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    78138021        <source>Usage:</source>
     
    78308038    </message>
    78318039    <message>
    7832         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
     8040        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    78338041        <source>opens the default gui.</source>
    78348042        <translation>Пткрывает ОМтерфейс пП уЌПлчаМОю.</translation>
     
    78408048    </message>
    78418049    <message>
    7842         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
     8050        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    78438051        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    78448052        <translation>Указывает файл субтОтрПв, кПтПрый буЎет загружеМ Ўля первПгП вОЎеПфайла.</translation>
    78458053    </message>
    78468054    <message numerus="yes">
     8055
    78478056        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    7848         <source>%1 second(s)</source>
     8057        <source>% second(s)</source>
    78498058        <translation>
    7850             <numerusform>%1 секуМЎа</numerusform>
    7851             <numerusform>%1 секуМЎы</numerusform>
    7852             <numerusform>%1 секуМЎ</numerusform>
     8059            <numerusform>% секуМЎа</numerusform>
     8060            <numerusform>% секуМЎы</numerusform>
     8061            <numerusform>% секуМЎ</numerusform>
    78538062        </translation>
    78548063    </message>
    78558064    <message numerus="yes">
     8065
    78568066        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    7857         <source>%1 minute(s)</source>
     8067        <source>% minute(s)</source>
    78588068        <translation>
    7859             <numerusform>%1 ЌОМута</numerusform>
    7860             <numerusform>%1 ЌОМуты</numerusform>
    7861             <numerusform>%1 ЌОМут</numerusform>
     8069            <numerusform>% ЌОМута</numerusform>
     8070            <numerusform>% ЌОМуты</numerusform>
     8071            <numerusform>% ЌОМут</numerusform>
    78628072        </translation>
    78638073    </message>
     
    78688078    </message>
    78698079    <message>
    7870         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
     8080        <location filename="../clhelp.cpp" line="12"/>
    78718081        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    78728082        <translation>ПпреЎеляет каталПг, в кПтПрПЌ smplayer буЎет сПÑ
     
    78928102    </message>
    78938103    <message>
    7894         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
     8104        <location filename="../clhelp.cpp" line="11"/>
    78958105        <source>opens the mpc gui.</source>
    78968106        <translation>Пткрывает ОМтерфейс mpc.</translation>
     
    79078117    </message>
    79088118    <message>
    7909         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
     8119        <location filename="../clhelp.cpp" line="15"/>
    79108120        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    79118121        <translation>указывает кППрЎОМаты верÑ
     
    79138123    </message>
    79148124    <message>
    7915         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
     8125        <location filename="../clhelp.cpp" line="16"/>
    79168126        <source>specifies the size of the main window.</source>
    79178127        <translation>указывает разЌер главМПгП ПкМа.</translation>
     8128
     8129
     8130
     8131
     8132
     8133
     8134
     8135
     8136
     8137
    79188138    </message>
    79198139</context>
     
    79818201        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
    79828202        <translation>ЭтПт арÑ
    7983 ÐžÐ² сПЎержОт бПлее ПЎМПгП файла субтОрПв. ВыберОте МеПбÑ
     8203Ов сПЎержОт бПлее ПЎМПгП файла субтОрПв. ВыберОте МеПбÑ
    79848204ПЎОЌый ваЌ Ўля распакПвкО.</translation>
    79858205    </message>
     
    79988218    <name>TVList</name>
    79998219    <message>
    8000         <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
     8220        <location filename="../tvlist.cpp" line=""/>
    80018221        <source>Channel editor</source>
    80028222        <translation>РеЎактПр каМалПв</translation>
    80038223    </message>
    80048224    <message>
    8005         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
     8225        <location filename="../tvlist.cpp" line=""/>
    80068226        <source>TV/Radio list</source>
    80078227        <translation>СпОсПк ТВ/РаЎОП</translation>
     
    80398259        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    80408260        <source>VDPAU Properties</source>
    8041         <translation type="unfinished"></translation>
     8261        <translation</translation>
    80428262    </message>
    80438263    <message>
    80448264        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    80458265        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8046         <translation type="unfinished"></translation>
     8266        <translation>ВыберОте ОспПльзуеЌые кПЎекО vdpau. МПгут рабПтать Ме все Оз МОÑ
     8267.</translation>
    80478268    </message>
    80488269    <message>
    80498270        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    80508271        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8051         <translation type="unfinished"></translation>
     8272        <translation</translation>
    80528273    </message>
    80538274    <message>
    80548275        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    80558276        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8056         <translation type="unfinished"></translation>
     8277        <translation</translation>
    80578278    </message>
    80588279    <message>
    80598280        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    80608281        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8061         <translation type="unfinished"></translation>
     8282        <translation</translation>
    80628283    </message>
    80638284    <message>
    80648285        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    80658286        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8066         <translation type="unfinished"></translation>
     8287        <translation</translation>
    80678288    </message>
    80688289    <message>
    80698290        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    80708291        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8071         <translation type="unfinished"></translation>
     8292        <translation</translation>
    80728293    </message>
    80738294    <message>
    80748295        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    80758296        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8076         <translation type="unfinished"></translation>
     8297        <translation</translation>
    80778298    </message>
    80788299</context>
     
    80808301    <name>VideoEqualizer</name>
    80818302    <message>
     8303
    80828304        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    80838305        <source>Contrast</source>
     
    80858307    </message>
    80868308    <message>
     8309
    80878310        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    80888311        <source>Brightness</source>
     
    80908313    </message>
    80918314    <message>
     8315
    80928316        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    80938317        <source>Hue</source>
     
    80958319    </message>
    80968320    <message>
     8321
    80978322        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    80988323        <source>Saturation</source>
     
    81008325    </message>
    81018326    <message>
     8327
    81028328        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    81038329        <source>Gamma</source>
     
    81368362    </message>
    81378363    <message>
    8138         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
     8364        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1"/>
    81398365        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    81408366        <translation>ТекущОе параЌетры былО сПÑ
     
    81458371    <name>VideoPreview</name>
    81468372    <message>
     8373
    81478374        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    81488375        <source>Video preview</source>
     
    82688495    </message>
    82698496    <message>
     8497
    82708498        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    82718499        <source>%1 kbps</source>
     
    83418569    </message>
    83428570    <message>
     8571
    83438572        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    83448573        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    83668595    </message>
    83678596    <message>
    8368         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
     8597        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=""/>
    83698598        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    83708599        <translation>ОбычМП первые каЎры чёрМые, пПэтПЌу МеплПÑ
     
    83788607    </message>
    83798608    <message>
    8380         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
     8609        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5"/>
    83818610        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    83828611        <translation>НекПтПрые каЎры буЎут ОзвлечеМы Оз вОЎеП Ўля сПзЎаМОя ЌОМОатюр. ЗЎесь вы ЌПжете выбрать фПрЌат ОзвлекаеЌыÑ
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.