- Timestamp:
- Dec 22, 2011, 6:27:52 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/vendor/current/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
r90 r118 9 9 </message> 10 10 <message> 11 <location filename="../about.cpp" line=" 90"/>11 <location filename="../about.cpp" line=""/> 12 12 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source> 13 13 <translation>Chương trình nà y là phần má»m tá»± do; bạn ÄÆ°á»£c phép phân phá»i lại hoặc/và sá»a Äá»i nó theo các Äiá»u khoản cá»§a GNU General Public License Äã ÄÆ°á»£c cÃŽng bá» bá»i Free Software Foundation; phiên bản 2 cá»§a giấy phép hoặc (tá»§y và o chá»n lá»±a cá»§a bạn) bất kỳ phiên bản sau nà o.</translation> 14 14 </message> 15 15 <message> 16 <location filename="../about.cpp" line="1 53"/>16 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 17 17 <source>The following people have contributed with translations:</source> 18 18 <translation>Những ngưá»i sau Äây Äã Äóng góp và o viá»c dá»ch thuáºt:</translation> 19 19 </message> 20 20 <message> 21 <location filename="../about.cpp" line="15 8"/>21 <location filename="../about.cpp" line="15"/> 22 22 <source>German</source> 23 23 <translation>Tiếng Äức</translation> 24 24 </message> 25 25 <message> 26 <location filename="../about.cpp" line="15 9"/>26 <location filename="../about.cpp" line="15"/> 27 27 <source>Slovak</source> 28 28 <translation>Tiếng Slovakia</translation> 29 29 </message> 30 30 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="1 60"/>31 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 32 32 <source>Italian</source> 33 33 <translation>Tiếng Ã</translation> 34 34 </message> 35 35 <message> 36 <location filename="../about.cpp" line="1 63"/>36 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 37 37 <source>French</source> 38 38 <translation>Tiếng Pháp</translation> 39 39 </message> 40 40 <message> 41 <location filename="../about.cpp" line="22 7"/>41 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 42 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 43 <translation>%1, %2 và %3</translation> 44 44 </message> 45 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="16 7"/>46 <location filename="../about.cpp" line="16"/> 47 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 48 <translation>Tiếng Trung phá» thÃŽng</translation> 49 49 </message> 50 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="16 8"/>51 <location filename="../about.cpp" line="16"/> 52 52 <source>Russian</source> 53 53 <translation>Tiếng Nga</translation> 54 54 </message> 55 55 <message> 56 <location filename="../about.cpp" line="22 6"/>56 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 57 57 <source>%1 and %2</source> 58 58 <translation>%1 và %2</translation> 59 59 </message> 60 60 <message> 61 <location filename="../about.cpp" line="16 9"/>61 <location filename="../about.cpp" line="16"/> 62 62 <source>Hungarian</source> 63 63 <translation>Tiếng Hungary</translation> 64 64 </message> 65 65 <message> 66 <location filename="../about.cpp" line="1 72"/>66 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 67 67 <source>Polish</source> 68 68 <translation>Tiếng Ba Lan</translation> 69 69 </message> 70 70 <message> 71 <location filename="../about.cpp" line="17 5"/>71 <location filename="../about.cpp" line="17"/> 72 72 <source>Japanese</source> 73 73 <translation>Tiếng Nháºt Bản</translation> 74 74 </message> 75 75 <message> 76 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>76 <location filename="../about.cpp" line="17"/> 77 77 <source>Dutch</source> 78 78 <translation>Tiếng Hà Lan</translation> 79 79 </message> 80 80 <message> 81 <location filename="../about.cpp" line="1 80"/>81 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 82 82 <source>Ukrainian</source> 83 83 <translation>Tiếng Ukraina</translation> 84 84 </message> 85 85 <message> 86 <location filename="../about.cpp" line="1 83"/>86 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 87 87 <source>Portuguese - Brazil</source> 88 88 <translation>Tiếng Bá» Äà o Nha - Brazil</translation> 89 89 </message> 90 90 <message> 91 <location filename="../about.cpp" line="18 4"/>91 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 92 92 <source>Georgian</source> 93 93 <translation>Tiếng Gruzia</translation> 94 94 </message> 95 95 <message> 96 <location filename="../about.cpp" line="18 5"/>96 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 97 97 <source>Czech</source> 98 98 <translation>Tiếng Séc</translation> 99 99 </message> 100 100 <message> 101 <location filename="../about.cpp" line="18 8"/>101 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 102 102 <source>Bulgarian</source> 103 103 <translation>Tiếng Bungari</translation> 104 104 </message> 105 105 <message> 106 <location filename="../about.cpp" line="18 9"/>106 <location filename="../about.cpp" line="18"/> 107 107 <source>Turkish</source> 108 108 <translation>Tiếng Thá» NhÄ© Kỳ</translation> 109 109 </message> 110 110 <message> 111 <location filename="../about.cpp" line="1 90"/>111 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 112 112 <source>Swedish</source> 113 113 <translation>Tiếng Thụy Äiá»n</translation> 114 114 </message> 115 115 <message> 116 <location filename="../about.cpp" line="1 91"/>116 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 117 117 <source>Serbian</source> 118 118 <translation>Tiếng Secbia</translation> 119 119 </message> 120 120 <message> 121 <location filename="../about.cpp" line="1 92"/>121 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 122 122 <source>Traditional Chinese</source> 123 123 <translation>Tiếng Trung truyá»n thá»ng</translation> 124 124 </message> 125 125 <message> 126 <location filename="../about.cpp" line="1 93"/>126 <location filename="../about.cpp" line="1"/> 127 127 <source>Romanian</source> 128 128 <translation>Tiếng Rumani</translation> 129 129 </message> 130 130 <message> 131 <location filename="../about.cpp" line="19 4"/>131 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 132 132 <source>Portuguese - Portugal</source> 133 133 <translation>Tiếng Bá» Äà o Nha - Bá» Äà o Nha</translation> 134 134 </message> 135 135 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="19 7"/>136 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 137 137 <source>Greek</source> 138 138 <translation>Tiếng Hy Lạp</translation> 139 139 </message> 140 140 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="19 8"/>141 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 142 142 <source>Finnish</source> 143 143 <translation>Tiếng Phần Lan</translation> 144 144 </message> 145 145 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="24 9"/>146 <location filename="../about.cpp" line="24"/> 147 147 <source><b>%1</b>: %2</source> 148 148 <translation><b>%1</b>:%2</translation> 149 149 </message> 150 150 <message> 151 <location filename="../about.cpp" line="2 70"/>151 <location filename="../about.cpp" line="2"/> 152 152 <source><b>%1</b> (%2)</source> 153 153 <translation><b>%1</b>(%2)</translation> … … 189 189 </message> 190 190 <message> 191 <location filename="../about.cpp" line="6 4"/>191 <location filename="../about.cpp" line="6"/> 192 192 <source>Get help in our forum:</source> 193 193 <translation>Tìm trợ giúp từ diá» … … 197 197 <location filename="../about.cpp" line="66"/> 198 198 <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source> 199 <translation >Bạn có thá» há» trợ SMPlayer bằng cách quyên góp.</translation>199 <translation>Bạn có thá» há» trợ SMPlayer bằng cách quyên góp.</translation> 200 200 </message> 201 201 <message> 202 202 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 203 203 <source>More info</source> 204 <translation >ThÃŽng tin thêm</translation>205 </message> 206 <message> 207 <location filename="../about.cpp" line="19 9"/>204 <translation>ThÃŽng tin thêm</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <location filename="../about.cpp" line="19"/> 208 208 <source>Korean</source> 209 209 <translation>Tiếng Triá»u Tiên</translation> 210 210 </message> 211 211 <message> 212 <location filename="../about.cpp" line=" 200"/>212 <location filename="../about.cpp" line=""/> 213 213 <source>Macedonian</source> 214 214 <translation>Tiếng Mac-Xê-ÄÃŽ-Nhia</translation> 215 215 </message> 216 216 <message> 217 <location filename="../about.cpp" line=" 201"/>217 <location filename="../about.cpp" line=""/> 218 218 <source>Basque</source> 219 219 <translation>Tiếng Xứ Basque</translation> … … 225 225 </message> 226 226 <message> 227 <location filename="../about.cpp" line=" 202"/>227 <location filename="../about.cpp" line=""/> 228 228 <source>Catalan</source> 229 229 <translation>Tiếng Các-ta-lÄng</translation> … … 240 240 </message> 241 241 <message> 242 <location filename="../about.cpp" line=" 203"/>242 <location filename="../about.cpp" line=""/> 243 243 <source>Slovenian</source> 244 244 <translation>Tiếng Slovenian</translation> 245 245 </message> 246 246 <message> 247 <location filename="../about.cpp" line="20 4"/>247 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 248 248 <source>Arabic</source> 249 249 <translation>Tiếng Ả Ráºp</translation> 250 250 </message> 251 251 <message> 252 <location filename="../about.cpp" line="20 5"/>252 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 253 253 <source>Kurdish</source> 254 254 <translation>Tiếng Quá»c</translation> 255 255 </message> 256 256 <message> 257 <location filename="../about.cpp" line="20 6"/>257 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 258 258 <source>Galician</source> 259 259 <translation>Tiếng Galician</translation> 260 260 </message> 261 261 <message> 262 <location filename="../about.cpp" line="9 9"/>262 <location filename="../about.cpp" line="9"/> 263 263 <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source> 264 264 <translation>Những ngưá»i sau Äây Äã Äóng góp các bản vá (xem changelog Äá» biết chi tiết):</translation> 265 265 </message> 266 266 <message> 267 <location filename="../about.cpp" line="11 8"/>267 <location filename="../about.cpp" line="11"/> 268 268 <source>If there's any omission, please report.</source> 269 269 <translation>Nếu có thiếu xót gì, xin hãy thÃŽng báo.</translation> 270 270 </message> 271 271 <message> 272 <location filename="../about.cpp" line="9 6"/>272 <location filename="../about.cpp" line="9"/> 273 273 <source>SMPlayer logo by %1</source> 274 274 <translation>Logo SMPlayer tạo bá»i %1</translation> 275 275 </message> 276 276 <message> 277 <location filename="../about.cpp" line="22 8"/>277 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 278 278 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 279 279 <translation>%1, %2, %3 và %4</translation> 280 280 </message> 281 281 <message> 282 <location filename="../about.cpp" line="22 9"/>282 <location filename="../about.cpp" line="22"/> 283 283 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 284 284 <translation>%1, %2, %3,%4 và %5</translation> 285 285 </message> 286 286 <message> 287 <location filename="../about.cpp" line="20 7"/>287 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 288 288 <source>Vietnamese</source> 289 289 <translation type="unfinished">Tiếng Viá»t</translation> 290 290 </message> 291 291 <message> 292 <location filename="../about.cpp" line="20 8"/>292 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 293 293 <source>Estonian</source> 294 294 <translation type="unfinished">Tiếng Ex TÃŽ Nhia</translation> 295 295 </message> 296 296 <message> 297 <location filename="../about.cpp" line="20 9"/>297 <location filename="../about.cpp" line="20"/> 298 298 <source>Lithuanian</source> 299 299 <translation type="unfinished">Lithuanian</translation> 300 301 302 303 304 300 305 </message> 301 306 </context> … … 471 476 <name>BaseGui</name> 472 477 <message> 473 <location filename="../basegui.cpp" line="1 732"/>478 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 474 479 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 475 480 <translation>SMPlayer - thÃŽng báo cá»§a mplayer</translation> 476 481 </message> 477 482 <message> 478 <location filename="../basegui.cpp" line="1 733"/>483 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 479 484 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 480 485 <translation>SMPlayer - thÃŽng báo cá»§a smplayer</translation> 481 486 </message> 482 487 <message> 483 <location filename="../basegui.cpp" line="1 552"/>488 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 484 489 <source>&Open</source> 485 490 <translation>&Má»</translation> 486 491 </message> 487 492 <message> 488 <location filename="../basegui.cpp" line="1 553"/>493 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 489 494 <source>&Play</source> 490 495 <translation>&ChÆ¡i</translation> 491 496 </message> 492 497 <message> 493 <location filename="../basegui.cpp" line="1 554"/>498 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 494 499 <source>&Video</source> 495 500 <translation>&Hình Ảnh</translation> 496 501 </message> 497 502 <message> 498 <location filename="../basegui.cpp" line="1 555"/>503 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 499 504 <source>&Audio</source> 500 505 <translation>Ãm th&anh</translation> 501 506 </message> 502 507 <message> 503 <location filename="../basegui.cpp" line="1 556"/>508 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 504 509 <source>&Subtitles</source> 505 510 <translation>&Phụ Äá»</translation> 506 511 </message> 507 512 <message> 508 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>513 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 509 514 <source>&Browse</source> 510 515 <translation>&Duyá»t</translation> 511 516 </message> 512 517 <message> 513 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>518 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 514 519 <source>Op&tions</source> 515 520 <translation>Chá»n &lá»±a</translation> 516 521 </message> 517 522 <message> 518 <location filename="../basegui.cpp" line="1 559"/>523 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 519 524 <source>&Help</source> 520 525 <translation>&Trợ giúp</translation> 521 526 </message> 522 527 <message> 523 <location filename="../basegui.cpp" line="1 340"/>528 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 524 529 <source>&File...</source> 525 530 <translation>&Táºp tin...</translation> 526 531 </message> 527 532 <message> 528 <location filename="../basegui.cpp" line="1 341"/>533 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 529 534 <source>D&irectory...</source> 530 535 <translation>Thư &mục...</translation> 531 536 </message> 532 537 <message> 533 <location filename="../basegui.cpp" line="1 342"/>538 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 534 539 <source>&Playlist...</source> 535 540 <translation>Danh &sách chÆ¡i...</translation> 536 541 </message> 537 542 <message> 538 <location filename="../basegui.cpp" line="1 345"/>543 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 539 544 <source>&DVD from drive</source> 540 545 <translation>&DVD từ á» ÄÄ©a</translation> 541 546 </message> 542 547 <message> 543 <location filename="../basegui.cpp" line="1 346"/>548 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 544 549 <source>D&VD from folder...</source> 545 550 <translation>&DVD từ thư mục...</translation> 546 551 </message> 547 552 <message> 548 <location filename="../basegui.cpp" line="1 347"/>553 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 549 554 <source>&URL...</source> 550 555 <translation>&URL...</translation> 551 556 </message> 552 557 <message> 553 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>558 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 554 559 <source>&Clear</source> 555 560 <translation>&Xóa sạch</translation> 556 561 </message> 557 562 <message> 558 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>563 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 559 564 <source>&Recent files</source> 560 565 <translation>Các táºp tin Äã &má»</translation> 561 566 </message> 562 567 <message> 563 <location filename="../basegui.cpp" line="1 362"/>568 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 564 569 <source>P&lay</source> 565 570 <translation>C&hÆ¡i</translation> 566 571 </message> 567 572 <message> 568 <location filename="../basegui.cpp" line="1 368"/>573 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 569 574 <source>&Pause</source> 570 575 <translation>Tạ&m dừng</translation> 571 576 </message> 572 577 <message> 573 <location filename="../basegui.cpp" line="1 369"/>578 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 574 579 <source>&Stop</source> 575 580 <translation>&Ngừng chÆ¡i</translation> 576 581 </message> 577 582 <message> 578 <location filename="../basegui.cpp" line="1 370"/>583 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 579 584 <source>&Frame step</source> 580 585 <translation>Nhảy &frame</translation> 581 586 </message> 582 587 <message> 583 <location filename="../basegui.cpp" line="1 391"/>588 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 584 589 <source>&Normal speed</source> 585 590 <translation>Tá»c Äá»c &bình thưá»ng</translation> 586 591 </message> 587 592 <message> 588 <location filename="../basegui.cpp" line="1 392"/>593 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 589 594 <source>&Halve speed</source> 590 595 <translation>Tá»c Äá» má»t &ná»a</translation> 591 596 </message> 592 597 <message> 593 <location filename="../basegui.cpp" line="1 393"/>598 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 594 599 <source>&Double speed</source> 595 600 <translation>Tá»c Äá» &gấp ÄÃŽi</translation> 596 601 </message> 597 602 <message> 598 <location filename="../basegui.cpp" line="1 394"/>603 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 599 604 <source>Speed &-10%</source> 600 605 <translation>Tá»c Äá» &-10%</translation> 601 606 </message> 602 607 <message> 603 <location filename="../basegui.cpp" line="1 395"/>608 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 604 609 <source>Speed &+10%</source> 605 610 <translation>Tá»c Äá» &+10%</translation> 606 611 </message> 607 612 <message> 608 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>613 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 609 614 <source>Sp&eed</source> 610 615 <translation>&Tá»c Äá»</translation> 611 616 </message> 612 617 <message> 613 <location filename="../basegui.cpp" line="1 386"/>618 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 614 619 <source>&Repeat</source> 615 620 <translation>&Lặp</translation> 616 621 </message> 617 622 <message> 618 <location filename="../basegui.cpp" line="1 402"/>623 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 619 624 <source>&Fullscreen</source> 620 625 <translation>Toà n mà n hình(&F)</translation> 621 626 </message> 622 627 <message> 623 <location filename="../basegui.cpp" line="1 403"/>628 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 624 629 <source>&Compact mode</source> 625 630 <translation>&Chế Äá» gá»n</translation> 626 631 </message> 627 632 <message> 628 <location filename="../basegui.cpp" line="1 594"/>633 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 629 634 <source>Si&ze</source> 630 635 <translation>&KÃch cỡ</translation> 631 636 </message> 632 637 <message> 633 <location filename="../basegui.cpp" line="1 486"/>638 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 634 639 <source>4:3 &Letterbox</source> 635 640 <translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation> 636 641 </message> 637 642 <message> 638 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>643 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 639 644 <source>16:9 L&etterbox</source> 640 645 <translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation> 641 646 </message> 642 647 <message> 643 <location filename="../basegui.cpp" line="1 488"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 644 649 <source>4:3 &Panscan</source> 645 650 <translation type="obsolete">4:3 &Panscan</translation> 646 651 </message> 647 652 <message> 648 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 649 654 <source>4:3 &to 16:9</source> 650 655 <translation type="obsolete">4:3 &sang 16:9</translation> 651 656 </message> 652 657 <message> 653 <location filename="../basegui.cpp" line="1 604"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 654 659 <source>&Aspect ratio</source> 655 660 <translation>Tá»· lá» &aspect</translation> 656 661 </message> 657 662 <message> 658 <location filename="../basegui.cpp" line="2 777"/>663 <location filename="../basegui.cpp" line="2"/> 659 664 <source>&None</source> 660 665 <translation>&KhÃŽng</translation> 661 666 </message> 662 667 <message> 663 <location filename="../basegui.cpp" line="1 642"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 664 669 <source>&Lowpass5</source> 665 670 <translation>&Lowpass5</translation> 666 671 </message> 667 672 <message> 668 <location filename="../basegui.cpp" line="1 645"/>673 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 669 674 <source>Linear &Blend</source> 670 675 <translation>Linear &Blend</translation> 671 676 </message> 672 677 <message> 673 <location filename="../basegui.cpp" line="1 607"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 674 679 <source>&Deinterlace</source> 675 680 <translation>&Deinterlace</translation> 676 681 </message> 677 682 <message> 678 <location filename="../basegui.cpp" line="1 430"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 679 684 <source>&Postprocessing</source> 680 685 <translation>&Postprocessing</translation> 681 686 </message> 682 687 <message> 683 <location filename="../basegui.cpp" line="1 431"/>688 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 684 689 <source>&Autodetect phase</source> 685 690 <translation>&Tá»± Äá»ng dò pha</translation> 686 691 </message> 687 692 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="1 432"/>693 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 689 694 <source>&Deblock</source> 690 695 <translation>&Deblock</translation> 691 696 </message> 692 697 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="1 433"/>698 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 694 699 <source>De&ring</source> 695 700 <translation>De&ring</translation> 696 701 </message> 697 702 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="1 434"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 699 704 <source>Add n&oise</source> 700 705 <translation>Thêm &nhiá» … … 702 707 </message> 703 708 <message> 704 <location filename="../basegui.cpp" line="1 610"/>709 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 705 710 <source>F&ilters</source> 706 711 <translation>Các bá» &lá»c</translation> 707 712 </message> 708 713 <message> 709 <location filename="../basegui.cpp" line="1 404"/>714 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 710 715 <source>&Equalizer</source> 711 716 <translation>&Equalizer</translation> 712 717 </message> 713 718 <message> 714 <location filename="../basegui.cpp" line="1 405"/>719 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 715 720 <source>&Screenshot</source> 716 721 <translation>&Chụp mà n hình</translation> 717 722 </message> 718 723 <message> 719 <location filename="../basegui.cpp" line="1 616"/>724 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 720 725 <source>S&tay on top</source> 721 726 <translation>LuÃŽn á» &trên cùng</translation> 722 727 </message> 723 728 <message> 724 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>729 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 725 730 <source>&Extrastereo</source> 726 731 <translation>&Extrastereo</translation> 727 732 </message> 728 733 <message> 729 <location filename="../basegui.cpp" line="1 453"/>734 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 730 735 <source>&Karaoke</source> 731 736 <translation>&Karaoke</translation> 732 737 </message> 733 738 <message> 734 <location filename="../basegui.cpp" line="1 671"/>739 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 735 740 <source>&Filters</source> 736 741 <translation>Các bá» &lá»c</translation> 737 742 </message> 738 743 <message> 739 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>744 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 740 745 <source>&Stereo</source> 741 746 <translation>&Stereo</translation> 742 747 </message> 743 748 <message> 744 <location filename="../basegui.cpp" line="1 682"/>749 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 745 750 <source>&4.0 Surround</source> 746 751 <translation>&4.0 Surround</translation> 747 752 </message> 748 753 <message> 749 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>754 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 750 755 <source>&5.1 Surround</source> 751 756 <translation>&5.1 Surround</translation> 752 757 </message> 753 758 <message> 754 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>759 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 755 760 <source>&Channels</source> 756 761 <translation>&Các kênh</translation> 757 762 </message> 758 763 <message> 759 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 760 765 <source>&Left channel</source> 761 766 <translation>Kênh &trái</translation> 762 767 </message> 763 768 <message> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>769 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 765 770 <source>&Right channel</source> 766 771 <translation>Kênh &phải</translation> 767 772 </message> 768 773 <message> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 770 775 <source>&Stereo mode</source> 771 776 <translation>Chế Äá» &Stereo</translation> 772 777 </message> 773 778 <message> 774 <location filename="../basegui.cpp" line="1 442"/>779 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 775 780 <source>&Mute</source> 776 781 <translation>&Câm</translation> 777 782 </message> 778 783 <message> 779 <location filename="../basegui.cpp" line="1 443"/>784 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 780 785 <source>Volume &-</source> 781 786 <translation>Ãm lượng &-</translation> 782 787 </message> 783 788 <message> 784 <location filename="../basegui.cpp" line="1 444"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 785 790 <source>Volume &+</source> 786 791 <translation>Ãm lượng &+</translation> 787 792 </message> 788 793 <message> 789 <location filename="../basegui.cpp" line="1 445"/>794 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 790 795 <source>&Delay -</source> 791 796 <translation>&Trá» … … 793 798 </message> 794 799 <message> 795 <location filename="../basegui.cpp" line="1 446"/>800 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 796 801 <source>D&elay +</source> 797 802 <translation>T&rá» … … 799 804 </message> 800 805 <message> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="1 690"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 802 807 <source>&Select</source> 803 808 <translation>Lá»±a &chá»n</translation> 804 809 </message> 805 810 <message> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="1 457"/>811 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 807 812 <source>&Load...</source> 808 813 <translation>&Nạp...</translation> 809 814 </message> 810 815 <message> 811 <location filename="../basegui.cpp" line="1 459"/>816 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 812 817 <source>Delay &-</source> 813 818 <translation>Trá» … … 815 820 </message> 816 821 <message> 817 <location filename="../basegui.cpp" line="1 460"/>822 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 818 823 <source>Delay &+</source> 819 824 <translation>Trá» … … 821 826 </message> 822 827 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="1 462"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 824 829 <source>&Up</source> 825 830 <translation>&Lên</translation> 826 831 </message> 827 832 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="1 463"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 829 834 <source>&Down</source> 830 835 <translation>&Xuá»ng</translation> 831 836 </message> 832 837 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="1 694"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 834 839 <source>&Title</source> 835 840 <translation>&Tá»±a Äá»</translation> 836 841 </message> 837 842 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="1 697"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 839 844 <source>&Chapter</source> 840 845 <translation>&Chương</translation> 841 846 </message> 842 847 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 700"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 844 849 <source>&Angle</source> 845 850 <translation>&Góc nhìn</translation> 846 851 </message> 847 852 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 480"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 849 854 <source>&Playlist</source> 850 855 <translation>&Danh sách chÆ¡i</translation> 851 856 </message> 852 857 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="148 3"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="148"/> 854 859 <source>&Show frame counter</source> 855 860 <translation type="obsolete">&Hiá»n bá» Äếm frame</translation> 856 861 </message> 857 862 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="1 639"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 859 864 <source>&Disabled</source> 860 865 <translation>Äã &bá» tắt</translation> 861 866 </message> 862 867 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 864 869 <source>&Seek bar</source> 865 870 <translation type="obsolete">Thanh &tua</translation> 866 871 </message> 867 872 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="1 478"/>873 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 869 874 <source>&Time</source> 870 875 <translation type="obsolete">&Thá»i gian</translation> 871 876 </message> 872 877 <message> 873 <location filename="../basegui.cpp" line="1 479"/>878 <location filename="../basegui.cpp" line="19"/> 874 879 <source>Time + T&otal time</source> 875 880 <translation type="obsolete">Thá»i gian + Thá»i gi&an tá»ng</translation> 876 881 </message> 877 882 <message> 878 <location filename="../basegui.cpp" line="1 721"/>883 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 879 884 <source>&OSD</source> 880 885 <translation>&OSD</translation> 881 886 </message> 882 887 <message> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="1 724"/>888 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 884 889 <source>&View logs</source> 885 890 <translation>&Xem logs</translation> 886 891 </message> 887 892 <message> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="1 482"/>893 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 889 894 <source>P&references</source> 890 895 <translation>Tùy &biến</translation> 891 896 </message> 892 897 <message> 893 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>898 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 894 899 <source>About &Qt</source> 895 900 <translation>Vá» &Qt</translation> 896 901 </message> 897 902 <message> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="1 493"/>903 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 899 904 <source>About &SMPlayer</source> 900 905 <translation>Vá» &SMPlayer</translation> 901 906 </message> 902 907 <message> 903 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2942"/>908 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 904 909 <source><empty></source> 905 910 <translation></translation> 906 911 </message> 907 912 <message> 908 <location filename="../basegui.cpp" line="3 303"/>913 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 909 914 <source>Video</source> 910 915 <translation>Video</translation> 911 916 </message> 912 917 <message> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="3 494"/>918 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 914 919 <source>Audio</source> 915 920 <translation>Ãm thanh</translation> 916 921 </message> 917 922 <message> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="3 305"/>923 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 919 924 <source>Playlists</source> 920 925 <translation>Các danh sách chÆ¡i</translation> 921 926 </message> 922 927 <message> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="3 495"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 924 929 <source>All files</source> 925 930 <translation>Má»i táºp tin</translation> 926 931 </message> 927 932 <message> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="3 492"/>933 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 929 934 <source>Choose a file</source> 930 935 <translation>Chá»n má»t táºp tin</translation> 931 936 </message> 932 937 <message> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="3 353"/>938 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 934 939 <source>SMPlayer - Information</source> 935 940 <translation>SMPlayer - thÃŽng tin</translation> 936 941 </message> 937 942 <message> 938 <location filename="../basegui.cpp" line="3 356"/>943 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 939 944 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 940 945 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 943 948 </message> 944 949 <message> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="3 437"/>950 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 946 951 <source>Choose a directory</source> 947 952 <translation>Chá»n má»t thư mục</translation> 948 953 </message> 949 954 <message> 950 <location filename="../basegui.cpp" line="3 473"/>955 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 951 956 <source>Subtitles</source> 952 957 <translation>Các phụ Äá»</translation> 953 958 </message> 954 959 <message> 955 <location filename="../basegui.cpp" line="3 525"/>960 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 956 961 <source>About Qt</source> 957 962 <translation>Vá» Qt</translation> 958 963 </message> 959 964 <message> 960 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3979"/>965 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 961 966 <source>Playing %1</source> 962 967 <translation>Äang chÆ¡i %1</translation> 963 968 </message> 964 969 <message> 965 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3980"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 966 971 <source>Pause</source> 967 972 <translation>Tạm dừng</translation> 968 973 </message> 969 974 <message> 970 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>975 <location filename="../basegui.cpp" line=""/> 971 976 <source>Stop</source> 972 977 <translation>Ngừng chÆ¡i</translation> 973 978 </message> 974 979 <message> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="1 372"/>980 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 976 981 <source>Play / Pause</source> 977 982 <translation>ChÆ¡i / Dừng</translation> 978 983 </message> 979 984 <message> 980 <location filename="../basegui.cpp" line="1 378"/>985 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 981 986 <source>Pause / Frame step</source> 982 987 <translation>Dừng / Nhảy frame</translation> 983 988 </message> 984 989 <message> 985 <location filename="../basegui.cpp" line="1 458"/>990 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 986 991 <source>U&nload</source> 987 992 <translation>&Bá» Äi</translation> 988 993 </message> 989 994 <message> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="1 343"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 991 996 <source>V&CD</source> 992 997 <translation>V&CD</translation> 993 998 </message> 994 999 <message> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="1 348"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 996 1001 <source>C&lose</source> 997 1002 <translation>Äó&ng</translation> 998 1003 </message> 999 1004 <message> 1000 <location filename="../basegui.cpp" line="1 481"/>1005 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1001 1006 <source>View &info and properties...</source> 1002 1007 <translation>Xem thÃŽng t&in và các thuá»c tÃnh...</translation> 1003 1008 </message> 1004 1009 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line="1 413"/>1010 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1006 1011 <source>Zoom &-</source> 1007 1012 <translation>Thu nhá» &-</translation> 1008 1013 </message> 1009 1014 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line="1 414"/>1015 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1011 1016 <source>Zoom &+</source> 1012 1017 <translation>Phóng to &+</translation> 1013 1018 </message> 1014 1019 <message> 1015 <location filename="../basegui.cpp" line="1 415"/>1020 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1016 1021 <source>&Reset</source> 1017 1022 <translation>Äặt &lại</translation> 1018 1023 </message> 1019 1024 <message> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="1 419"/>1025 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1021 1026 <source>Move &left</source> 1022 1027 <translation>Chuyá»n sang &trái</translation> 1023 1028 </message> 1024 1029 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="1 420"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1026 1031 <source>Move &right</source> 1027 1032 <translation>Chuyá»n sang &phải</translation> 1028 1033 </message> 1029 1034 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="1 421"/>1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1031 1036 <source>Move &up</source> 1032 1037 <translation>Chuyá»n &lên</translation> 1033 1038 </message> 1034 1039 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1 422"/>1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1036 1041 <source>Move &down</source> 1037 1042 <translation>Chuyá»n &xuá»ng</translation> 1038 1043 </message> 1039 1044 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1 536"/>1045 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1041 1046 <source>&Pan && scan</source> 1042 1047 <translation type="obsolete">&Pan && scan</translation> 1043 1048 </message> 1044 1049 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="1 467"/>1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1046 1051 <source>&Previous line in subtitles</source> 1047 1052 <translation>Dòng &trưá»c trong các phụ Äá»</translation> 1048 1053 </message> 1049 1054 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1 469"/>1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1051 1056 <source>N&ext line in subtitles</source> 1052 1057 <translation>Dòng &sau trong các phụ Äá»</translation> 1053 1058 </message> 1054 1059 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1 747"/>1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1056 1061 <source>-%1</source> 1057 1062 <translation>-%1</translation> 1058 1063 </message> 1059 1064 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1 751"/>1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1061 1066 <source>+%1</source> 1062 1067 <translation>+%1</translation> 1063 1068 </message> 1064 1069 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1 511"/>1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1066 1071 <source>Dec volume (2)</source> 1067 1072 <translation>Giảm âm lượng (2)</translation> 1068 1073 </message> 1069 1074 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1 512"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1071 1076 <source>Inc volume (2)</source> 1072 1077 <translation>TÄng âm lượng (2)</translation> 1073 1078 </message> 1074 1079 <message> 1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1 515"/>1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1076 1081 <source>Exit fullscreen</source> 1077 1082 <translation>Toà n mà n hình</translation> 1078 1083 </message> 1079 1084 <message> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1 517"/>1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1081 1086 <source>OSD - Next level</source> 1082 1087 <translation>OSD - Chế Äá» tiếp</translation> 1083 1088 </message> 1084 1089 <message> 1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1 518"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1086 1091 <source>Dec contrast</source> 1087 1092 <translation>Giảm tương phản</translation> 1088 1093 </message> 1089 1094 <message> 1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1 519"/>1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1091 1096 <source>Inc contrast</source> 1092 1097 <translation>TÄng tương phản</translation> 1093 1098 </message> 1094 1099 <message> 1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1 520"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1096 1101 <source>Dec brightness</source> 1097 1102 <translation>Giảm Äá» sáng</translation> 1098 1103 </message> 1099 1104 <message> 1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1 521"/>1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1101 1106 <source>Inc brightness</source> 1102 1107 <translation>TÄng Äá» sáng</translation> 1103 1108 </message> 1104 1109 <message> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1 522"/>1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1106 1111 <source>Dec hue</source> 1107 1112 <translation>Giảm mà u s</translation> 1108 1113 </message> 1109 1114 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1 523"/>1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1111 1116 <source>Inc hue</source> 1112 1117 <translation>TÄng mà u sắc</translation> 1113 1118 </message> 1114 1119 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1 524"/>1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1116 1121 <source>Dec saturation</source> 1117 1122 <translation>Giảm bão hòa</translation> 1118 1123 </message> 1119 1124 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1 526"/>1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1121 1126 <source>Dec gamma</source> 1122 1127 <translation>Giảm gamma</translation> 1123 1128 </message> 1124 1129 <message> 1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1 529"/>1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1126 1131 <source>Next audio</source> 1127 1132 <translation>Ãm thanh kế</translation> 1128 1133 </message> 1129 1134 <message> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1 530"/>1135 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1131 1136 <source>Next subtitle</source> 1132 1137 <translation>Phụ Äá» kế</translation> 1133 1138 </message> 1134 1139 <message> 1135 <location filename="../basegui.cpp" line="1 531"/>1140 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1136 1141 <source>Next chapter</source> 1137 1142 <translation>Chương kế</translation> 1138 1143 </message> 1139 1144 <message> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="1 532"/>1145 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1141 1146 <source>Previous chapter</source> 1142 1147 <translation>Chương trưá»c</translation> 1143 1148 </message> 1144 1149 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="1 525"/>1150 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1146 1151 <source>Inc saturation</source> 1147 1152 <translation>TÄng bão hòa</translation> 1148 1153 </message> 1149 1154 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="1 527"/>1155 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1151 1156 <source>Inc gamma</source> 1152 1157 <translation>TÄng gamma</translation> 1153 1158 </message> 1154 1159 <message> 1155 <location filename="../basegui.cpp" line="1 448"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1156 1161 <source>&Load external file...</source> 1157 1162 <translation>&Nạp táºp tin bên ngoà i...</translation> 1158 1163 </message> 1159 1164 <message> 1160 <location filename="../basegui.cpp" line="1 646"/>1165 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1161 1166 <source>&Kerndeint</source> 1162 1167 <translation>&Kerndeint</translation> 1163 1168 </message> 1164 1169 <message> 1165 <location filename="../basegui.cpp" line="1 643"/>1170 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1166 1171 <source>&Yadif (normal)</source> 1167 1172 <translation>&Yadif (bình thưá»ng)</translation> 1168 1173 </message> 1169 1174 <message> 1170 <location filename="../basegui.cpp" line="1 644"/>1175 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1171 1176 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1172 1177 <translation>Y&adif (tá»c Äá» hình gấp ÄÃŽi)</translation> 1173 1178 </message> 1174 1179 <message> 1175 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>1180 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1176 1181 <source>&Next</source> 1177 1182 <translation>&Tiếp</translation> 1178 1183 </message> 1179 1184 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>1185 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1181 1186 <source>Pre&vious</source> 1182 1187 <translation>T&rưá»c</translation> 1183 1188 </message> 1184 1189 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="1 454"/>1190 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1186 1191 <source>Volume &normalization</source> 1187 1192 <translation>&Chuẩn hóa âm lượng</translation> 1188 1193 </message> 1189 1194 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="1 344"/>1195 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1191 1196 <source>&Audio CD</source> 1192 1197 <translation>ÄÄ©a CD &tiếng</translation> 1193 1198 </message> 1194 1199 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="1 649"/>1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1196 1201 <source>Denoise nor&mal</source> 1197 1202 <translation>Giảm nhiá» … … 1199 1204 </message> 1200 1205 <message> 1201 <location filename="../basegui.cpp" line="1 650"/>1206 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1202 1207 <source>Denoise &soft</source> 1203 1208 <translation>Giảm nhiá» … … 1205 1210 </message> 1206 1211 <message> 1207 <location filename="../basegui.cpp" line="1 648"/>1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1208 1213 <source>Denoise o&ff</source> 1209 1214 <translation>&Tắt giảm nhiá» … … 1211 1216 </message> 1212 1217 <message> 1213 <location filename="../basegui.cpp" line="1 470"/>1218 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1214 1219 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1215 1220 <translation>Dùng thư viá»n SSA/&ASS</translation> 1216 1221 </message> 1217 1222 <message> 1218 <location filename="../basegui.cpp" line="1 356"/>1223 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1219 1224 <source>Flip i&mage</source> 1220 1225 <translation type="obsolete">Láºt &hình</translation> 1221 1226 </message> 1222 1227 <message> 1223 <location filename="../basegui.cpp" line="1 533"/>1228 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1224 1229 <source>&Toggle double size</source> 1225 1230 <translation>&Báºt cỡ gấp ÄÃŽi</translation> 1226 1231 </message> 1227 1232 <message> 1228 <location filename="../basegui.cpp" line="1 464"/>1233 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1229 1234 <source>S&ize -</source> 1230 1235 <translation>&Cỡ-</translation> 1231 1236 </message> 1232 1237 <message> 1233 <location filename="../basegui.cpp" line="1 465"/>1238 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1234 1239 <source>Si&ze +</source> 1235 1240 <translation>&Cỡ+</translation> 1236 1241 </message> 1237 1242 <message> 1238 <location filename="../basegui.cpp" line="1 435"/>1243 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1239 1244 <source>Add &black borders</source> 1240 1245 <translation>Thêm khung Ä&en</translation> 1241 1246 </message> 1242 1247 <message> 1243 <location filename="../basegui.cpp" line="1 436"/>1248 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1244 1249 <source>Soft&ware scaling</source> 1245 1250 <translation>Phóng Äại bằng phần má»&m</translation> 1246 1251 </message> 1247 1252 <message> 1248 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>1253 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1249 1254 <source>&FAQ</source> 1250 1255 <translation>&FAQ</translation> 1251 1256 </message> 1252 1257 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="141 1"/>1258 <location filename="../basegui.cpp" line="141"/> 1254 1259 <source>Visualize &motion vectors</source> 1255 <translation >Hì&nh ảnh hóa các vector Äá»ng</translation>1256 </message> 1257 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="1 490"/>1260 <translation>Hì&nh ảnh hóa các vector Äá»ng</translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1259 1264 <source>&Command line options</source> 1260 1265 <translation>Các lá»±a &chá»n á» câu lá»nh</translation> 1261 1266 </message> 1262 1267 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="3 510"/>1268 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1264 1269 <source>SMPlayer command line options</source> 1265 1270 <translation>Các lá»±a chá»n á» câu lá»nh cá»§a SMPlayer</translation> 1266 1271 </message> 1267 1272 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="147 1"/>1273 <location filename="../basegui.cpp" line="147"/> 1269 1274 <source>Enable &closed caption</source> 1270 <translation >Báºt ghi chú Äó&ng</translation>1271 </message> 1272 <message> 1273 <location filename="../basegui.cpp" line="1 472"/>1275 <translation>Báºt ghi chú Äó&ng</translation> 1276 </message> 1277 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1274 1279 <source>&Forced subtitles only</source> 1275 1280 <translation>&Chá» dùng phụ Äá» bắt buá»c</translation> 1276 1281 </message> 1277 1282 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1 534"/>1283 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1279 1284 <source>Reset video equalizer</source> 1280 1285 <translation>Äặt lại bá» cân bằng video</translation> 1281 1286 </message> 1282 1287 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="4 374"/>1288 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1284 1289 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1285 1290 <translation>MPlayer thoát ra bất ngá».</translation> 1286 1291 </message> 1287 1292 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="4 375"/>1293 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1289 1294 <source>Exit code: %1</source> 1290 1295 <translation>Mã thoát: %1</translation> 1291 1296 </message> 1292 1297 <message> 1293 <location filename="../basegui.cpp" line="4 392"/>1298 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1294 1299 <source>MPlayer failed to start.</source> 1295 1300 <translation>MPlayer khÃŽng chạy.</translation> 1296 1301 </message> 1297 1302 <message> 1298 <location filename="../basegui.cpp" line="4 393"/>1303 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1299 1304 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1300 1305 <translation>Xin hãy kiá»m tra ÄÆ°á»ng dẫn tá»i MPlayer á» trong tùy biến.</translation> 1301 1306 </message> 1302 1307 <message> 1303 <location filename="../basegui.cpp" line="4 395"/>1308 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1304 1309 <source>MPlayer has crashed.</source> 1305 1310 <translation>MPlayer vừa bá» lá»i.</translation> 1306 1311 </message> 1307 1312 <message> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="4 396"/>1313 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1309 1314 <source>See the log for more info.</source> 1310 1315 <translation>Xem trong nháºt kÜ Äá» biết thêm thÃŽng tin.</translation> 1311 1316 </message> 1312 1317 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="1 613"/>1318 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1314 1319 <source>&Rotate</source> 1315 1320 <translation>&Xoay</translation> 1316 1321 </message> 1317 1322 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line="1 652"/>1323 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1319 1324 <source>&Off</source> 1320 1325 <translation>&Tắt</translation> 1321 1326 </message> 1322 1327 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="1 653"/>1328 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1324 1329 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1325 1330 <translation>&Xoay 90 Äá» theo chiá»u kim Äá»ng há» và láºt</translation> 1326 1331 </message> 1327 1332 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="1 654"/>1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1329 1334 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1330 1335 <translation>Xoay 90 Äá» &theo chiá»u kim Äá»ng há»</translation> 1331 1336 </message> 1332 1337 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1 655"/>1338 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1334 1339 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1335 1340 <translation>Xoay 90 Äá» theo &ngược chiá»u kim Äá»ng há»</translation> 1336 1341 </message> 1337 1342 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="1 656"/>1343 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1339 1344 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1340 1345 <translation>Xoay 90 Äá» ngược chiá»u kim Äá»ng há» và &láºt</translation> 1341 1346 </message> 1342 1347 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="1 388"/>1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1344 1349 <source>&Jump to...</source> 1345 1350 <translation>&Nhảy tá»i...</translation> 1346 1351 </message> 1347 1352 <message> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1 536"/>1353 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1349 1354 <source>Show context menu</source> 1350 1355 <translation>Hiá»n trình ÄÆ¡n ngữ cảnh</translation> 1351 1356 </message> 1352 1357 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line="3 302"/>1358 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1354 1359 <source>Multimedia</source> 1355 1360 <translation>Äa phương tiá»n</translation> 1356 1361 </message> 1357 1362 <message> 1358 <location filename="../basegui.cpp" line="1 439"/>1363 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1359 1364 <source>E&qualizer</source> 1360 1365 <translation>Bá» &cân chá»nh</translation> 1361 1366 </message> 1362 1367 <message> 1363 <location filename="../basegui.cpp" line="1 535"/>1368 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1364 1369 <source>Reset audio equalizer</source> 1365 1370 <translation>Äặt lại bá» cân chá»nh âm thanh</translation> 1366 1371 </message> 1367 1372 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="1 476"/>1373 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1369 1374 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1370 1375 <translation>Tìm phụ Äá» trên &OpenSubtitles.org...</translation> 1371 1376 </message> 1372 1377 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>1378 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1374 1379 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1375 1380 <translation>Tải &phụ Äá» lên OpenSubtitles.org...</translation> 1376 1381 </message> 1377 1382 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>1383 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1379 1384 <source>&Tips</source> 1380 1385 <translation>&Mẹo</translation> 1381 1386 </message> 1382 1387 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="1 629"/>1388 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1384 1389 <source>&Auto</source> 1385 1390 <translation>&Tá»± Äá»ng</translation> 1386 1391 </message> 1387 1392 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line="1 396"/>1393 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1389 1394 <source>Speed -&4%</source> 1390 1395 <translation>Tá»c Äá» -&4%</translation> 1391 1396 </message> 1392 1397 <message> 1393 <location filename="../basegui.cpp" line="1 397"/>1398 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1394 1399 <source>&Speed +4%</source> 1395 1400 <translation>Tá»c Äá» +&4%</translation> 1396 1401 </message> 1397 1402 <message> 1398 <location filename="../basegui.cpp" line="1 398"/>1403 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1399 1404 <source>Speed -&1%</source> 1400 1405 <translation>Tá»c Äá» -&1%</translation> 1401 1406 </message> 1402 1407 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="1 399"/>1408 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1404 1409 <source>S&peed +1%</source> 1405 1410 <translation>Tá»c Äá» +&1%</translation> 1406 1411 </message> 1407 1412 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="1 620"/>1413 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1409 1414 <source>Scree&n</source> 1410 1415 <translation>Mà n &hình</translation> 1411 1416 </message> 1412 1417 <message> 1413 <location filename="../basegui.cpp" line="1 664"/>1418 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1414 1419 <source>&Default</source> 1415 1420 <translation>&Mặc Äá»nh</translation> 1416 1421 </message> 1417 1422 <message> 1418 <location filename="../basegui.cpp" line="1 409"/>1423 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1419 1424 <source>Mirr&or image</source> 1420 1425 <translation>Ảnh &gương</translation> 1421 1426 </message> 1422 1427 <message> 1423 <location filename="../basegui.cpp" line="1 528"/>1428 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1424 1429 <source>Next video</source> 1425 1430 <translation>Video tiếp theo</translation> 1426 1431 </message> 1427 1432 <message> 1428 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1433 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1429 1434 <source>&Track</source> 1430 1435 <comment>video</comment> … … 1432 1437 </message> 1433 1438 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="1 668"/>1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1435 1440 <source>&Track</source> 1436 1441 <comment>audio</comment> … … 1438 1443 </message> 1439 1444 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="3 801"/>1445 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1441 1446 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1442 1447 <translation>Cảnh báo - Äang dùng MPlayer cÅ©</translation> 1443 1448 </message> 1444 1449 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="3 805"/>1450 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1446 1451 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1447 1452 <translation>Phiên bản MPlayer (%1) cà i trên há» thá»ng cá»§a bạn Äã hết thá»i. SMPlayer khÃŽng thá» hoạt Äá»ng tá»t vá»i nó: má»t và i lá»±a chá»n sẜ khÃŽng là m viá»c, chá»n phụ Äá» có thá» khÃŽng ÄÆ°á»£c...</translation> 1448 1453 </message> 1449 1454 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="3 808"/>1455 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1451 1456 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1452 1457 <translation>Xin hãy cáºp nháºt MPlayer cá»§a bạn.</translation> 1453 1458 </message> 1454 1459 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="3 809"/>1460 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1456 1461 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1457 1462 <translation>(Cảnh báo nà y sẜ khÃŽng hiá»n ra thêm nữa)</translation> 1458 1463 </message> 1459 1464 <message> 1460 <location filename="../basegui.cpp" line="1 537"/>1465 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1461 1466 <source>Next aspect ratio</source> 1462 1467 <translation>Tá»· lá» mà n hình kế tiếp</translation> 1463 1468 </message> 1464 1469 <message> 1465 <location filename="../basegui.cpp" line="1 416"/>1470 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1466 1471 <source>&Auto zoom</source> 1467 1472 <translation>&Tá»± Äá»ng phóng/thu</translation> 1468 1473 </message> 1469 1474 <message> 1470 <location filename="../basegui.cpp" line="1 417"/>1475 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1471 1476 <source>Zoom for &16:9</source> 1472 1477 <translation>Phóng Äại cho Äá» phần giải &16:9</translation> 1473 1478 </message> 1474 1479 <message> 1475 <location filename="../basegui.cpp" line="1 418"/>1480 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1476 1481 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1477 1482 <translation>Phóng Äại cho Äá» phần giải &2.35:1</translation> 1478 1483 </message> 1479 1484 <message> 1480 <location filename="../basegui.cpp" line="1 407"/>1485 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1481 1486 <source>Pre&view...</source> 1482 1487 <translation>Xem &trưá»c...</translation> 1483 1488 </message> 1484 1489 <message> 1485 <location filename="../basegui.cpp" line="1 658"/>1490 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1486 1491 <source>&Always</source> 1487 1492 <translation>LuÃŽn &luÃŽn</translation> 1488 1493 </message> 1489 1494 <message> 1490 <location filename="../basegui.cpp" line="1 659"/>1495 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1491 1496 <source>&Never</source> 1492 1497 <translation>&KhÃŽng bao giá»</translation> 1493 1498 </message> 1494 1499 <message> 1495 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>1500 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1496 1501 <source>While &playing</source> 1497 1502 <translation>Trong khi Äang &chÆ¡i</translation> 1498 1503 </message> 1499 1504 <message> 1500 <location filename="../basegui.cpp" line="1 714"/>1505 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1501 1506 <source>DVD &menu</source> 1502 1507 <translation>&Trình ÄÆ¡n DVD</translation> 1503 1508 </message> 1504 1509 <message> 1505 <location filename="../basegui.cpp" line="1 716"/>1510 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1506 1511 <source>DVD &previous menu</source> 1507 1512 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD t&rưá»c</translation> 1508 1513 </message> 1509 1514 <message> 1510 <location filename="../basegui.cpp" line="1 710"/>1515 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1511 1516 <source>DVD menu, move up</source> 1512 1517 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD, di chuyá»n lên</translation> 1513 1518 </message> 1514 1519 <message> 1515 <location filename="../basegui.cpp" line="1 711"/>1520 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1516 1521 <source>DVD menu, move down</source> 1517 1522 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD, di chuyá»n xuá»ng</translation> 1518 1523 </message> 1519 1524 <message> 1520 <location filename="../basegui.cpp" line="1 712"/>1525 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1521 1526 <source>DVD menu, move left</source> 1522 1527 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD, di chuyá»n trái</translation> 1523 1528 </message> 1524 1529 <message> 1525 <location filename="../basegui.cpp" line="1 713"/>1530 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1526 1531 <source>DVD menu, move right</source> 1527 1532 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD, di chuyá»n phải</translation> 1528 1533 </message> 1529 1534 <message> 1530 <location filename="../basegui.cpp" line="1 715"/>1535 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1531 1536 <source>DVD menu, select option</source> 1532 1537 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD, chá»n</translation> 1533 1538 </message> 1534 1539 <message> 1535 <location filename="../basegui.cpp" line="1 717"/>1540 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1536 1541 <source>DVD menu, mouse click</source> 1537 1542 <translation>Trình ÄÆ¡n DVD, nháy chuá»t</translation> 1538 1543 </message> 1539 1544 <message> 1540 <location filename="../basegui.cpp" line="1 447"/>1545 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1541 1546 <source>Set dela&y...</source> 1542 1547 <translation>Äặt Äá» t&rá» … … 1544 1549 </message> 1545 1550 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1 461"/>1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1547 1552 <source>Se&t delay...</source> 1548 1553 <translation>Äặt Äá» &trá» … … 1550 1555 </message> 1551 1556 <message> 1552 <location filename="../basegui.cpp" line="3 530"/>1557 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1553 1558 <source>&Jump to:</source> 1554 1559 <translation>&Nhảy tá»i:</translation> 1555 1560 </message> 1556 1561 <message> 1557 <location filename="../basegui.cpp" line="3 531"/>1562 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1558 1563 <source>SMPlayer - Seek</source> 1559 1564 <translation>SMPlayer - Tua</translation> 1560 1565 </message> 1561 1566 <message> 1562 <location filename="../basegui.cpp" line="3 541"/>1567 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1563 1568 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1564 1569 <translation>SMPlayer - Äá» chá» … … 1566 1571 </message> 1567 1572 <message> 1568 <location filename="../basegui.cpp" line="3 542"/>1573 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1569 1574 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1570 1575 <translation>Äá» trá» … … 1572 1577 </message> 1573 1578 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="3 551"/>1579 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1575 1580 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1576 1581 <translation>SMPlayer - Äá» trá» … … 1578 1583 </message> 1579 1584 <message> 1580 <location filename="../basegui.cpp" line="3 552"/>1585 <location filename="../basegui.cpp" line="3"/> 1581 1586 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1582 1587 <translation>Äá» trá» … … 1584 1589 </message> 1585 1590 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1 406"/>1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1587 1592 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1588 1593 <translation type="unfinished"></translation> 1589 1594 </message> 1590 1595 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 661"/>1596 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1592 1597 <source>Toggle stay on top</source> 1593 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1594 1599 </message> 1595 1600 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="4 108"/>1601 <location filename="../basegui.cpp" line="4"/> 1597 1602 <source>Jump to %1</source> 1598 1603 <translation type="unfinished"></translation> 1599 1604 </message> 1600 1605 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="1 474"/>1606 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1602 1607 <source>Subtitle &visibility</source> 1603 1608 <translation type="unfinished"></translation> 1604 1609 </message> 1605 1610 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="1 538"/>1611 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1607 1612 <source>Next wheel function</source> 1608 1613 <translation type="unfinished"></translation> 1609 1614 </message> 1610 1615 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="1 704"/>1616 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1612 1617 <source>P&rogram</source> 1613 1618 <comment>program</comment> … … 1615 1620 </message> 1616 1621 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="1 352"/>1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1618 1623 <source>&Edit...</source> 1619 1624 <translation type="unfinished"></translation> 1620 1625 </message> 1621 1626 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1 355"/>1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1623 1628 <source>Next TV channel</source> 1624 1629 <translation type="unfinished"></translation> 1625 1630 </message> 1626 1631 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1 356"/>1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1628 1633 <source>Previous TV channel</source> 1629 1634 <translation type="unfinished"></translation> 1630 1635 </message> 1631 1636 <message> 1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1 357"/>1637 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1633 1638 <source>Next radio channel</source> 1634 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1635 1640 </message> 1636 1641 <message> 1637 <location filename="../basegui.cpp" line="1 358"/>1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1638 1643 <source>Previous radio channel</source> 1639 1644 <translation type="unfinished"></translation> 1640 1645 </message> 1641 1646 <message> 1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1643 1648 <source>&TV</source> 1644 1649 <translation type="unfinished"></translation> 1645 1650 </message> 1646 1651 <message> 1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1 580"/>1652 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1648 1653 <source>Radi&o</source> 1649 1654 <translation type="unfinished"></translation> 1650 1655 </message> 1651 1656 <message> 1652 <location filename="../basegui.cpp" line="1 354"/>1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1653 1658 <source>&Jump...</source> 1654 1659 <translation type="unfinished"></translation> 1655 1660 </message> 1656 1661 <message> 1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1658 1663 <source>Subtitles onl&y</source> 1659 1664 <translation type="unfinished"></translation> 1660 1665 </message> 1661 1666 <message> 1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1 546"/>1667 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1663 1668 <source>Volume + &Seek</source> 1664 1669 <translation type="unfinished"></translation> 1665 1670 </message> 1666 1671 <message> 1667 <location filename="../basegui.cpp" line="1 547"/>1672 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1668 1673 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1669 1674 <translation type="unfinished"></translation> 1670 1675 </message> 1671 1676 <message> 1672 <location filename="../basegui.cpp" line="1 548"/>1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1673 1678 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1674 1679 <translation type="unfinished"></translation> 1675 1680 </message> 1676 1681 <message> 1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1 297"/>1682 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1678 1683 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1679 1684 <translation type="unfinished"></translation> 1680 1685 </message> 1681 1686 <message> 1682 <location filename="../basegui.cpp" line="1 408"/>1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1683 1688 <source>Fli&p image</source> 1684 1689 <translation type="unfinished"></translation> 1685 1690 </message> 1686 1691 <message> 1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1 601"/>1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1688 1693 <source>Zoo&m</source> 1689 1694 <translation type="unfinished"></translation> 1690 1695 </message> 1691 1696 <message> 1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1 540"/>1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1693 1698 <source>Show filename on OSD</source> 1694 1699 <translation type="unfinished"></translation> 1695 1700 </message> 1696 1701 <message> 1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1 383"/>1702 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1698 1703 <source>Set &A marker</source> 1699 1704 <translation type="unfinished"></translation> 1700 1705 </message> 1701 1706 <message> 1702 <location filename="../basegui.cpp" line="1 384"/>1707 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1703 1708 <source>Set &B marker</source> 1704 1709 <translation type="unfinished"></translation> 1705 1710 </message> 1706 1711 <message> 1707 <location filename="../basegui.cpp" line="1 385"/>1712 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1708 1713 <source>&Clear A-B markers</source> 1709 1714 <translation type="unfinished"></translation> 1710 1715 </message> 1711 1716 <message> 1712 <location filename="../basegui.cpp" line="1 587"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1713 1718 <source>&A-B section</source> 1714 1719 <translation type="unfinished"></translation> 1715 1720 </message> 1716 1721 <message> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="1 541"/>1722 <location filename="../basegui.cpp" line="1"/> 1718 1723 <source>Toggle deinterlacing</source> 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1719 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1720 1755 </message> … … 1723 1758 <name>BaseGuiPlus</name> 1724 1759 <message> 1725 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1 78"/>1760 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1"/> 1726 1761 <source>SMPlayer is still running here</source> 1727 1762 <translation>SMPlayer vẫn Äang hoạt Äá»ng</translation> 1728 1763 </message> 1729 1764 <message> 1730 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 199"/>1765 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=""/> 1731 1766 <source>S&how icon in system tray</source> 1732 1767 <translation>&Hiá»n biá»u tượng trong khay há» thá»ng</translation> 1733 1768 </message> 1734 1769 <message> 1735 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 0"/>1770 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/> 1736 1771 <source>&Hide</source> 1737 1772 <translation>&Dấu</translation> 1738 1773 </message> 1739 1774 <message> 1740 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 2"/>1775 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21"/> 1741 1776 <source>&Restore</source> 1742 1777 <translation>&KhÃŽi phục</translation> 1743 1778 </message> 1744 1779 <message> 1745 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 198"/>1780 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=""/> 1746 1781 <source>&Quit</source> 1747 1782 <translation>&Thoát</translation> 1748 1783 </message> 1749 1784 <message> 1750 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 04"/>1785 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2"/> 1751 1786 <source>Playlist</source> 1752 1787 <translation>Danh sách chÆ¡i</translation> … … 1756 1791 <name>Core</name> 1757 1792 <message> 1758 <location filename="../core.cpp" line="25 49"/>1793 <location filename="../core.cpp" line="259"/> 1759 1794 <source>Brightness: %1</source> 1760 1795 <translation>Äá» sáng: %1</translation> 1761 1796 </message> 1762 1797 <message> 1763 <location filename="../core.cpp" line="2 564"/>1798 <location filename="../core.cpp" line="24"/> 1764 1799 <source>Contrast: %1</source> 1765 1800 <translation>Äá» tương phản: %1</translation> 1766 1801 </message> 1767 1802 <message> 1768 <location filename="../core.cpp" line="2 578"/>1803 <location filename="../core.cpp" line="28"/> 1769 1804 <source>Gamma: %1</source> 1770 1805 <translation>Gamma: %1</translation> 1771 1806 </message> 1772 1807 <message> 1773 <location filename="../core.cpp" line="2 592"/>1808 <location filename="../core.cpp" line="22"/> 1774 1809 <source>Hue: %1</source> 1775 1810 <translation>Sắc Äá»: %1</translation> 1776 1811 </message> 1777 1812 <message> 1778 <location filename="../core.cpp" line="26 06"/>1813 <location filename="../core.cpp" line="266"/> 1779 1814 <source>Saturation: %1</source> 1780 1815 <translation>Äá» bão hòa: %1</translation> 1781 1816 </message> 1782 1817 <message> 1783 <location filename="../core.cpp" line="27 35"/>1818 <location filename="../core.cpp" line="275"/> 1784 1819 <source>Volume: %1</source> 1785 1820 <translation>Ãm lượng: %1</translation> 1786 1821 </message> 1787 1822 <message> 1788 <location filename="../core.cpp" line="35 45"/>1823 <location filename="../core.cpp" line="35"/> 1789 1824 <source>Zoom: %1</source> 1790 1825 <translation>Phóng: %1</translation> 1791 1826 </message> 1792 1827 <message> 1793 <location filename="../core.cpp" line="2 863"/>1828 <location filename="../core.cpp" line="23"/> 1794 1829 <source>Font scale: %1</source> 1795 1830 <translation>Tá»· lá» phÃŽng: %1</translation> 1796 1831 </message> 1797 1832 <message> 1798 <location filename="../core.cpp" line="34 16"/>1833 <location filename="../core.cpp" line="34"/> 1799 1834 <source>Aspect ratio: %1</source> 1800 1835 <translation>Tá»· lá» Äá» phân giải: %1</translation> 1801 1836 </message> 1802 1837 <message> 1803 <location filename="../core.cpp" line="3 778"/>1838 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1804 1839 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1805 1840 <translation>Cáºp nháºt kho lưu phÃŽng. Có thá» cần và i giây...</translation> 1806 1841 </message> 1807 1842 <message> 1808 <location filename="../core.cpp" line="2 660"/>1843 <location filename="../core.cpp" line="20"/> 1809 1844 <source>Speed: %1</source> 1810 1845 <translation type="unfinished"></translation> 1811 1846 </message> 1812 1847 <message> 1813 <location filename="../core.cpp" line="2 777"/>1848 <location filename="../core.cpp" line="27"/> 1814 1849 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1815 1850 <translation type="unfinished"></translation> 1816 1851 </message> 1817 1852 <message> 1818 <location filename="../core.cpp" line="2 794"/>1853 <location filename="../core.cpp" line="24"/> 1819 1854 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1820 1855 <translation type="unfinished"></translation> 1821 1856 </message> 1822 1857 <message> 1823 <location filename="../core.cpp" line="29 06"/>1858 <location filename="../core.cpp" line="296"/> 1824 1859 <source>Subtitles on</source> 1825 1860 <translation type="unfinished"></translation> 1826 1861 </message> 1827 1862 <message> 1828 <location filename="../core.cpp" line="29 08"/>1863 <location filename="../core.cpp" line="298"/> 1829 1864 <source>Subtitles off</source> 1830 1865 <translation type="unfinished"></translation> 1831 1866 </message> 1832 1867 <message> 1833 <location filename="../core.cpp" line="3 463"/>1868 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1834 1869 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1835 1870 <translation type="unfinished"></translation> 1836 1871 </message> 1837 1872 <message> 1838 <location filename="../core.cpp" line="3 466"/>1873 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1839 1874 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1840 1875 <translation type="unfinished"></translation> 1841 1876 </message> 1842 1877 <message> 1843 <location filename="../core.cpp" line="3 469"/>1878 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1844 1879 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1845 1880 <translation type="unfinished"></translation> 1846 1881 </message> 1847 1882 <message> 1848 <location filename="../core.cpp" line="3 472"/>1883 <location filename="../core.cpp" line="3"/> 1849 1884 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1850 1885 <translation type="unfinished"></translation> 1851 1886 </message> 1852 1887 <message> 1853 <location filename="../core.cpp" line="11 64"/>1888 <location filename="../core.cpp" line="11"/> 1854 1889 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1855 1890 <translation type="unfinished"></translation> 1856 1891 </message> 1857 1892 <message> 1858 <location filename="../core.cpp" line="11 77"/>1893 <location filename="../core.cpp" line="11"/> 1859 1894 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1860 1895 <translation type="unfinished"></translation> 1861 1896 </message> 1862 1897 <message> 1863 <location filename="../core.cpp" line="23 20"/>1898 <location filename="../core.cpp" line="23"/> 1864 1899 <source>"A" marker set to %1</source> 1865 1900 <translation type="unfinished"></translation> 1866 1901 </message> 1867 1902 <message> 1868 <location filename="../core.cpp" line="23 37"/>1903 <location filename="../core.cpp" line="23"/> 1869 1904 <source>"B" marker set to %1</source> 1870 1905 <translation type="unfinished"></translation> 1871 1906 </message> 1872 1907 <message> 1873 <location filename="../core.cpp" line="23 52"/>1908 <location filename="../core.cpp" line="23"/> 1874 1909 <source>A-B markers cleared</source> 1875 1910 <translation type="unfinished"></translation> … … 2715 2750 </message> 2716 2751 <message> 2717 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="1 05"/>2752 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="1"/> 2718 2753 <source>Greater than 1.0rc2</source> 2719 2754 <translation type="obsolete">Má»i hÆ¡n 1.0rc2</translation> … … 2771 2806 </message> 2772 2807 <message> 2773 <location filename="../languages.cpp" line="26 6"/>2808 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 2774 2809 <source>Arabic</source> 2775 2810 <translation>Tiếng Ả Ráºp</translation> … … 2846 2881 </message> 2847 2882 <message> 2848 <location filename="../languages.cpp" line=" 54"/>2883 <location filename="../languages.cpp" line=""/> 2849 2884 <source>Danish</source> 2850 2885 <translation>Tiếng Äan Mạch</translation> 2851 2886 </message> 2852 2887 <message> 2853 <location filename="../languages.cpp" line="2 19"/>2888 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 2854 2889 <source>German</source> 2855 2890 <translation>Tiếng Äức</translation> 2856 2891 </message> 2857 2892 <message> 2858 <location filename="../languages.cpp" line="22 0"/>2893 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2859 2894 <source>Greek</source> 2860 2895 <translation>Tiếng Hy lạp</translation> 2861 2896 </message> 2862 2897 <message> 2863 <location filename="../languages.cpp" line="22 1"/>2898 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2864 2899 <source>English</source> 2865 2900 <translation>Tiếng Anh</translation> … … 2871 2906 </message> 2872 2907 <message> 2873 <location filename="../languages.cpp" line="22 2"/>2908 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2874 2909 <source>Spanish</source> 2875 2910 <translation>Tiếng Tây Ban Nha</translation> 2876 2911 </message> 2877 2912 <message> 2878 <location filename="../languages.cpp" line="22 3"/>2913 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2879 2914 <source>Estonian</source> 2880 2915 <translation>Tiếng Ex TÃŽ Nhia</translation> 2881 2916 </message> 2882 2917 <message> 2883 <location filename="../languages.cpp" line="22 4"/>2918 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2884 2919 <source>Basque</source> 2885 2920 <translation>Basque</translation> … … 2891 2926 </message> 2892 2927 <message> 2893 <location filename="../languages.cpp" line="22 5"/>2928 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2894 2929 <source>Finnish</source> 2895 2930 <translation>Tiếng Phần Lan</translation> … … 2901 2936 </message> 2902 2937 <message> 2903 <location filename="../languages.cpp" line="22 6"/>2938 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2904 2939 <source>French</source> 2905 2940 <translation>Tiếng Pháp</translation> … … 2916 2951 </message> 2917 2952 <message> 2918 <location filename="../languages.cpp" line="22 7"/>2953 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2919 2954 <source>Galician</source> 2920 2955 <translation>Galician</translation> … … 2951 2986 </message> 2952 2987 <message> 2953 <location filename="../languages.cpp" line="22 8"/>2988 <location filename="../languages.cpp" line="22"/> 2954 2989 <source>Hungarian</source> 2955 2990 <translation>Tiếng Hung Ga Ri</translation> … … 2981 3016 </message> 2982 3017 <message> 2983 <location filename="../languages.cpp" line="2 29"/>3018 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 2984 3019 <source>Italian</source> 2985 3020 <translation>Tiếng Ã</translation> … … 2991 3026 </message> 2992 3027 <message> 2993 <location filename="../languages.cpp" line="23 0"/>3028 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 2994 3029 <source>Japanese</source> 2995 3030 <translation>Tiếng Nháºt</translation> … … 3001 3036 </message> 3002 3037 <message> 3003 <location filename="../languages.cpp" line="23 1"/>3038 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3004 3039 <source>Georgian</source> 3005 3040 <translation>Georgian</translation> … … 3021 3056 </message> 3022 3057 <message> 3023 <location filename="../languages.cpp" line="23 2"/>3058 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3024 3059 <source>Korean</source> 3025 3060 <translation>Tiếng Triá»u Tiên</translation> … … 3031 3066 </message> 3032 3067 <message> 3033 <location filename="../languages.cpp" line="23 3"/>3068 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3034 3069 <source>Kurdish</source> 3035 3070 <translation>Kurdish</translation> … … 3051 3086 </message> 3052 3087 <message> 3053 <location filename="../languages.cpp" line="23 4"/>3088 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3054 3089 <source>Lithuanian</source> 3055 3090 <translation>Lithuanian</translation> … … 3071 3106 </message> 3072 3107 <message> 3073 <location filename="../languages.cpp" line="23 5"/>3108 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3074 3109 <source>Macedonian</source> 3075 3110 <translation>Macedonian</translation> … … 3121 3156 </message> 3122 3157 <message> 3123 <location filename="../languages.cpp" line="23 6"/>3158 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3124 3159 <source>Dutch</source> 3125 3160 <translation>Tiếng Hà Lan</translation> … … 3141 3176 </message> 3142 3177 <message> 3143 <location filename="../languages.cpp" line="23 7"/>3178 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3144 3179 <source>Polish</source> 3145 3180 <translation>Tiếng Ba Lan</translation> … … 3156 3191 </message> 3157 3192 <message> 3158 <location filename="../languages.cpp" line="24 0"/>3193 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3159 3194 <source>Romanian</source> 3160 3195 <translation>Tiếng Ru Ma Ni</translation> 3161 3196 </message> 3162 3197 <message> 3163 <location filename="../languages.cpp" line="27 2"/>3198 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3164 3199 <source>Russian</source> 3165 3200 <translation>Tiếng Nga</translation> … … 3181 3216 </message> 3182 3217 <message> 3183 <location filename="../languages.cpp" line="24 2"/>3218 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3184 3219 <source>Slovak</source> 3185 3220 <translation>Tiếng SlÃŽ Va Kia</translation> 3186 3221 </message> 3187 3222 <message> 3188 <location filename="../languages.cpp" line="24 3"/>3223 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3189 3224 <source>Slovenian</source> 3190 3225 <translation>Slovenian</translation> … … 3211 3246 </message> 3212 3247 <message> 3213 <location filename="../languages.cpp" line="24 4"/>3248 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3214 3249 <source>Serbian</source> 3215 3250 <translation>Tiếng Xéc Bi</translation> … … 3221 3256 </message> 3222 3257 <message> 3223 <location filename="../languages.cpp" line="24 5"/>3258 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3224 3259 <source>Swedish</source> 3225 3260 <translation>Tiếng Thụy Äiá»n</translation> … … 3271 3306 </message> 3272 3307 <message> 3273 <location filename="../languages.cpp" line="26 8"/>3308 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3274 3309 <source>Turkish</source> 3275 3310 <translation>Tiếng Thá» NhÄ© Kỳ</translation> … … 3296 3331 </message> 3297 3332 <message> 3298 <location filename="../languages.cpp" line="24 7"/>3333 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3299 3334 <source>Ukrainian</source> 3300 3335 <translation>Tiếng U Kria Na</translation> … … 3311 3346 </message> 3312 3347 <message> 3313 <location filename="../languages.cpp" line="24 8"/>3348 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3314 3349 <source>Vietnamese</source> 3315 3350 <translation>Tiếng Viá»t</translation> … … 3351 3386 </message> 3352 3387 <message> 3353 <location filename="../languages.cpp" line="23 8"/>3388 <location filename="../languages.cpp" line="23"/> 3354 3389 <source>Portuguese - Brazil</source> 3355 3390 <translation>Tiếng Bá» Äà o Nha - Brazin</translation> 3356 3391 </message> 3357 3392 <message> 3358 <location filename="../languages.cpp" line="2 39"/>3393 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3359 3394 <source>Portuguese - Portugal</source> 3360 3395 <translation>Tiếng Bá» Äà o Nha - Bá» Äà o Nha</translation> 3361 3396 </message> 3362 3397 <message> 3363 <location filename="../languages.cpp" line="2 49"/>3398 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3364 3399 <source>Simplified-Chinese</source> 3365 3400 <translation>Tiếng Trung - Giản Lược</translation> 3366 3401 </message> 3367 3402 <message> 3368 <location filename="../languages.cpp" line="25 0"/>3403 <location filename="../languages.cpp" line="25"/> 3369 3404 <source>Traditional Chinese</source> 3370 3405 <translation>Tiếng Trung - Truyá»n thá»ng</translation> 3371 3406 </message> 3372 3407 <message> 3373 <location filename="../languages.cpp" line="25 8"/>3408 <location filename="../languages.cpp" line="25"/> 3374 3409 <source>Unicode</source> 3375 3410 <translation>Unicode</translation> 3376 3411 </message> 3377 3412 <message> 3378 <location filename="../languages.cpp" line="2 59"/>3413 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3379 3414 <source>UTF-8</source> 3380 3415 <translation>UTF-8</translation> 3381 3416 </message> 3382 3417 <message> 3383 <location filename="../languages.cpp" line="26 0"/>3418 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3384 3419 <source>Western European Languages</source> 3385 3420 <translation>Các NgÃŽn ngữ Tây Ãu</translation> 3386 3421 </message> 3387 3422 <message> 3388 <location filename="../languages.cpp" line="26 1"/>3423 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3389 3424 <source>Western European Languages with Euro</source> 3390 3425 <translation>Các NgÃŽn ngữ Tây Ãu vÆ¡i Euro</translation> 3391 3426 </message> 3392 3427 <message> 3393 <location filename="../languages.cpp" line="26 2"/>3428 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3394 3429 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3395 3430 <translation>Các NgÃŽn ngữ Trung Ãu/Slavic</translation> 3396 3431 </message> 3397 3432 <message> 3398 <location filename="../languages.cpp" line="26 3"/>3433 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3399 3434 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3400 3435 <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation> 3401 3436 </message> 3402 3437 <message> 3403 <location filename="../languages.cpp" line="26 4"/>3438 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3404 3439 <source>Old Baltic charset</source> 3405 3440 <translation>Bảng kÜ tá»± Ban TÃch cÅ©</translation> 3406 3441 </message> 3407 3442 <message> 3408 <location filename="../languages.cpp" line="26 5"/>3443 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3409 3444 <source>Cyrillic</source> 3410 3445 <translation>Cyrillic</translation> 3411 3446 </message> 3412 3447 <message> 3413 <location filename="../languages.cpp" line="26 7"/>3448 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3414 3449 <source>Modern Greek</source> 3415 3450 <translation>Tiếng Hy Lạp hiá»n Äại</translation> 3416 3451 </message> 3417 3452 <message> 3418 <location filename="../languages.cpp" line="2 69"/>3453 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3419 3454 <source>Baltic</source> 3420 3455 <translation>Tiếng Ban TÃch</translation> 3421 3456 </message> 3422 3457 <message> 3423 <location filename="../languages.cpp" line="27 0"/>3458 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3424 3459 <source>Celtic</source> 3425 3460 <translation>Tiếng Xen TÃch</translation> 3426 3461 </message> 3427 3462 <message> 3428 <location filename="../languages.cpp" line="27 1"/>3463 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3429 3464 <source>Hebrew charsets</source> 3430 3465 <translation>Bảng mã tiếng Do Thái</translation> 3431 3466 </message> 3432 3467 <message> 3433 <location filename="../languages.cpp" line="27 3"/>3468 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3434 3469 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3435 3470 <translation>Ukrainian, Belarusian</translation> 3436 3471 </message> 3437 3472 <message> 3438 <location filename="../languages.cpp" line="27 4"/>3473 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3439 3474 <source>Simplified Chinese charset</source> 3440 3475 <translation>Bảng mã Tiếng Trung giản lược</translation> 3441 3476 </message> 3442 3477 <message> 3443 <location filename="../languages.cpp" line="27 5"/>3478 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3444 3479 <source>Traditional Chinese charset</source> 3445 3480 <translation>Bảng mã tiếng Trung truyá»n thá»ng</translation> 3446 3481 </message> 3447 3482 <message> 3448 <location filename="../languages.cpp" line="27 6"/>3483 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3449 3484 <source>Japanese charsets</source> 3450 3485 <translation>Bảng mã Tiếng Nháºt</translation> 3451 3486 </message> 3452 3487 <message> 3453 <location filename="../languages.cpp" line="27 7"/>3488 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3454 3489 <source>Korean charset</source> 3455 3490 <translation>Bảng mã tiếng Triá»u Tiên</translation> 3456 3491 </message> 3457 3492 <message> 3458 <location filename="../languages.cpp" line="27 8"/>3493 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3459 3494 <source>Thai charset</source> 3460 3495 <translation>Bảng mã tiếng Thái Lan</translation> 3461 3496 </message> 3462 3497 <message> 3463 <location filename="../languages.cpp" line="2 79"/>3498 <location filename="../languages.cpp" line="2"/> 3464 3499 <source>Cyrillic Windows</source> 3465 3500 <translation>Cyrillic Windows</translation> 3466 3501 </message> 3467 3502 <message> 3468 <location filename="../languages.cpp" line="28 0"/>3503 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3469 3504 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3470 3505 <translation>Slavic/Central European Windows</translation> 3471 3506 </message> 3472 3507 <message> 3473 <location filename="../languages.cpp" line="28 1"/>3508 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3474 3509 <source>Arabic Windows</source> 3475 3510 <translation>Arabic Windows</translation> … … 3791 3826 </message> 3792 3827 <message> 3793 <location filename="../languages.cpp" line="28 2"/>3828 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3794 3829 <source>Modern Greek Windows</source> 3795 3830 <translation type="unfinished"></translation> … … 3888 3923 <name>Playlist</name> 3889 3924 <message> 3890 <location filename="../playlist.cpp" line="28 7"/>3925 <location filename="../playlist.cpp" line="28"/> 3891 3926 <source>Name</source> 3892 3927 <translation>Tên</translation> 3893 3928 </message> 3894 3929 <message> 3895 <location filename="../playlist.cpp" line="28 7"/>3930 <location filename="../playlist.cpp" line="28"/> 3896 3931 <source>Length</source> 3897 3932 <translation>Äá» dà i</translation> 3898 3933 </message> 3899 3934 <message> 3900 <location filename="../playlist.cpp" line="2 92"/>3935 <location filename="../playlist.cpp" line="2"/> 3901 3936 <source>&Play</source> 3902 3937 <translation>&ChÆ¡i</translation> 3903 3938 </message> 3904 3939 <message> 3905 <location filename="../playlist.cpp" line="3 25"/>3940 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 3906 3941 <source>&Edit</source> 3907 3942 <translation>&Sá»a Äá»i</translation> 3908 3943 </message> 3909 3944 <message> 3910 <location filename="../playlist.cpp" line=" 718"/>3945 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3911 3946 <source>Playlists</source> 3912 3947 <translation>Các danh sách chÆ¡i</translation> 3913 3948 </message> 3914 3949 <message> 3915 <location filename="../playlist.cpp" line=" 698"/>3950 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3916 3951 <source>Choose a file</source> 3917 3952 <translation>Chá»n má»t táºp tin</translation> 3918 3953 </message> 3919 3954 <message> 3920 <location filename="../playlist.cpp" line=" 716"/>3955 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3921 3956 <source>Choose a filename</source> 3922 3957 <translation>Chá»n tên má»t táºp tin</translation> 3923 3958 </message> 3924 3959 <message> 3925 <location filename="../playlist.cpp" line=" 727"/>3960 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3926 3961 <source>Confirm overwrite?</source> 3927 3962 <translation>Có xác nháºn ghi ÄÚ?</translation> 3928 3963 </message> 3929 3964 <message> 3930 <location filename="../playlist.cpp" line=" 729"/>3965 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3931 3966 <source>The file %1 already exists. 3932 3967 Do you want to overwrite?</source> … … 3934 3969 </message> 3935 3970 <message> 3936 <location filename="../playlist.cpp" line=" 913"/>3971 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3937 3972 <source>All files</source> 3938 3973 <translation>Má»i táºp tin</translation> 3939 3974 </message> 3940 3975 <message> 3941 <location filename="../playlist.cpp" line=" 911"/>3976 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3942 3977 <source>Select one or more files to open</source> 3943 3978 <translation>Chá»n má»t hay nhiá»u táºp tin Äá» má»</translation> 3944 3979 </message> 3945 3980 <message> 3946 <location filename="../playlist.cpp" line=" 966"/>3981 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 3947 3982 <source>Choose a directory</source> 3948 3983 <translation>Chá» má»t thư mục</translation> 3949 3984 </message> 3950 3985 <message> 3951 <location filename="../playlist.cpp" line="1 154"/>3986 <location filename="../playlist.cpp" line="14"/> 3952 3987 <source>Edit name</source> 3953 3988 <translation>Sá»a Äá»i tên</translation> 3954 3989 </message> 3955 3990 <message> 3956 <location filename="../playlist.cpp" line="1 155"/>3991 <location filename="../playlist.cpp" line="15"/> 3957 3992 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 3958 3993 <translation>Nháºp và o tên sẜ hiá»n trên danh sách cho táºp tin nà y:</translation> 3959 3994 </message> 3960 3995 <message> 3961 <location filename="../playlist.cpp" line="28 9"/>3996 <location filename="../playlist.cpp" line="28"/> 3962 3997 <source>&Load</source> 3963 3998 <translation>&Nạp</translation> 3964 3999 </message> 3965 4000 <message> 3966 <location filename="../playlist.cpp" line="2 90"/>4001 <location filename="../playlist.cpp" line="2"/> 3967 4002 <source>&Save</source> 3968 4003 <translation>&Lưu</translation> 3969 4004 </message> 3970 4005 <message> 3971 <location filename="../playlist.cpp" line="2 94"/>4006 <location filename="../playlist.cpp" line="2"/> 3972 4007 <source>&Next</source> 3973 4008 <translation>&Tiếp</translation> 3974 4009 </message> 3975 4010 <message> 3976 <location filename="../playlist.cpp" line="2 95"/>4011 <location filename="../playlist.cpp" line="2"/> 3977 4012 <source>Pre&vious</source> 3978 4013 <translation>T&rưá»c</translation> 3979 4014 </message> 3980 4015 <message> 3981 <location filename="../playlist.cpp" line="30 7"/>4016 <location filename="../playlist.cpp" line="30"/> 3982 4017 <source>Move &up</source> 3983 4018 <translation>Di chuyá»n &lên</translation> 3984 4019 </message> 3985 4020 <message> 3986 <location filename="../playlist.cpp" line="30 8"/>4021 <location filename="../playlist.cpp" line="30"/> 3987 4022 <source>Move &down</source> 3988 4023 <translation>Di chuyá»n &xuá»ng</translation> 3989 4024 </message> 3990 4025 <message> 3991 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4026 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 3992 4027 <source>&Repeat</source> 3993 4028 <translation>Lặ&p lại</translation> 3994 4029 </message> 3995 4030 <message> 3996 <location filename="../playlist.cpp" line="3 11"/>4031 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 3997 4032 <source>S&huffle</source> 3998 4033 <translation>&Xáo</translation> 3999 4034 </message> 4000 4035 <message> 4001 <location filename="../playlist.cpp" line="3 16"/>4036 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4002 4037 <source>Add &current file</source> 4003 4038 <translation>Thêm táºp tin &hiá»n tại</translation> 4004 4039 </message> 4005 4040 <message> 4006 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4041 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4007 4042 <source>Add &file(s)</source> 4008 4043 <translation>Thêm (các) &táºp tin</translation> 4009 4044 </message> 4010 4045 <message> 4011 <location filename="../playlist.cpp" line="31 8"/>4046 <location filename="../playlist.cpp" line="31"/> 4012 4047 <source>Add &directory</source> 4013 4048 <translation>Thêm &thư mục</translation> 4014 4049 </message> 4015 4050 <message> 4016 <location filename="../playlist.cpp" line="3 21"/>4051 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4017 4052 <source>Remove &selected</source> 4018 4053 <translation>Bá» Äi những mục Äang &chá»n</translation> 4019 4054 </message> 4020 4055 <message> 4021 <location filename="../playlist.cpp" line="3 22"/>4056 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4022 4057 <source>Remove &all</source> 4023 4058 <translation>Bá» Äi &tất</translation> 4024 4059 </message> 4025 4060 <message> 4026 <location filename="../playlist.cpp" line="3 35"/>4061 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4027 4062 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4028 4063 <translation>SMPlayer - Danh sách chÆ¡i</translation> 4029 4064 </message> 4030 4065 <message> 4031 <location filename="../playlist.cpp" line="32 9"/>4066 <location filename="../playlist.cpp" line="32"/> 4032 4067 <source>Add...</source> 4033 4068 <translation>Thêm...</translation> 4034 4069 </message> 4035 4070 <message> 4036 <location filename="../playlist.cpp" line="3 31"/>4071 <location filename="../playlist.cpp" line="3"/> 4037 4072 <source>Remove...</source> 4038 4073 <translation>Bá» Äi...</translation> 4039 4074 </message> 4040 4075 <message> 4041 <location filename="../playlist.cpp" line=" 753"/>4076 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 4042 4077 <source>Playlist modified</source> 4043 4078 <translation>Danh sách chÆ¡i Äã ÄÆ°á»£c thay Äá»i</translation> 4044 4079 </message> 4045 4080 <message> 4046 <location filename="../playlist.cpp" line=" 754"/>4081 <location filename="../playlist.cpp" line=""/> 4047 4082 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4048 4083 <translation>Có những thay Äá»i chưa ÄÆ°á»£c lưu lại, bạn có muá»n lưu lại danh sách?</translation> 4049 4084 </message> 4050 4085 <message> 4051 <location filename="../playlist.cpp" line="31 3"/>4086 <location filename="../playlist.cpp" line="31"/> 4052 4087 <source>Preferences</source> 4053 <translation>Tùy biến</translation> 4088 <translation type="obsolete">Tùy biến</translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/> 4092 <source>Multimedia</source> 4093 <translation type="unfinished">Äa phương tiá»n</translation> 4054 4094 </message> 4055 4095 </context> … … 4059 4099 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/> 4060 4100 <source>Playlist - Preferences</source> 4061 <translation >SMPlayer - Tùy thÃch</translation>4062 </message> 4063 <message> 4064 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="3 2"/>4101 <translation>SMPlayer - Tùy thÃch</translation> 4102 </message> 4103 <message> 4104 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="3"/> 4065 4105 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 4066 <translation >Äánh dấu lá»±a chá»n nà y nếu như bạn muá»n thêm má»t thư mục và thêm má»i táºp tin trong các thư mục con má»t cách Äá» quy. Nếu khÃŽng chá» những táºp tin trong thư mục Äã chá»n lÃ ÄÆ°á»£c thêm mà thÃŽi.</translation>4106 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y nếu như bạn muá»n thêm má»t thư mục và thêm má»i táºp tin trong các thư mục con má»t cách Äá» quy. Nếu khÃŽng chá» những táºp tin trong thư mục Äã chá»n lÃ ÄÆ°á»£c thêm mà thÃŽi.</translation> 4067 4107 </message> 4068 4108 <message> 4069 4109 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/> 4070 4110 <source>&Add files in directories recursively</source> 4071 <translation >&Thêm các táºp tin trong các thư mục theo cách Äá» quy</translation>4072 </message> 4073 <message> 4074 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="3 9"/>4111 <translation>&Thêm các táºp tin trong các thư mục theo cách Äá» quy</translation> 4112 </message> 4113 <message> 4114 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="3"/> 4075 4115 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 4076 <translation >Äánh dấu lá»±a chá»n nà y Äá» truy vấn má»t sá» thÃŽng tin từ những táºp tin ÄÆ°á»£c thêm và o danh sách chÆ¡i. Như váºy cho phép hiá»n tiêu Äá» (nếu có) và Äá» dà i cá»§a các táºp tin. Ngược lại thì những thÃŽng tin nà y sẜ khÃŽng có ngay cho Äến khi táºp tin ÄÆ°á»£c chÆ¡i. Chú Ü: lá»±a chá»n nà y có thá» sẜ cháºm Äặc biá»t nếu bạn thêm nhiá»u táºp tin cùng lúc.</translation>4116 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y Äá» truy vấn má»t sá» thÃŽng tin từ những táºp tin ÄÆ°á»£c thêm và o danh sách chÆ¡i. Như váºy cho phép hiá»n tiêu Äá» (nếu có) và Äá» dà i cá»§a các táºp tin. Ngược lại thì những thÃŽng tin nà y sẜ khÃŽng có ngay cho Äến khi táºp tin ÄÆ°á»£c chÆ¡i. Chú Ü: lá»±a chá»n nà y có thá» sẜ cháºm Äặc biá»t nếu bạn thêm nhiá»u táºp tin cùng lúc.</translation> 4077 4117 </message> 4078 4118 <message> 4079 4119 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/> 4080 4120 <source>Automatically get &info about files added</source> 4081 <translation >Tá»± Äá»ng nạp &thÃŽng tin vá» táºp tin ÄÆ°á»£c thêm</translation>4121 <translation>Tá»± Äá»ng nạp &thÃŽng tin vá» táºp tin ÄÆ°á»£c thêm</translation> 4082 4122 </message> 4083 4123 <message> 4084 4124 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/> 4085 4125 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 4086 <translation >&Lưu lại má»t bản cá»§a danh sách chÆ¡i khi thoát ra</translation>4126 <translation>&Lưu lại má»t bản cá»§a danh sách chÆ¡i khi thoát ra</translation> 4087 4127 </message> 4088 4128 <message> 4089 4129 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/> 4090 4130 <source>&Play files from start</source> 4091 <translation >&ChÆ¡i các táºp tin từ Äầu</translation>4131 <translation>&ChÆ¡i các táºp tin từ Äầu</translation> 4092 4132 </message> 4093 4133 </context> … … 4095 4135 <name>PrefAdvanced</name> 4096 4136 <message> 4097 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 57"/>4137 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4098 4138 <source>Advanced</source> 4099 4139 <translation>Cao cấp</translation> … … 4115 4155 </message> 4116 4156 <message> 4117 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 25"/>4157 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3"/> 4118 4158 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4119 4159 Write them separated by spaces. … … 4124 4164 </message> 4125 4165 <message> 4126 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 394"/>4166 <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/> 4127 4167 <source>You can also pass additional video filters. 4128 4168 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4133 4173 </message> 4134 4174 <message> 4135 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 63"/>4175 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/> 4136 4176 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4137 4177 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4140 4180 </message> 4141 4181 <message> 4142 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 56"/>4182 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4143 4183 <source>Log MPlayer output</source> 4144 4184 <translation>Lưu output cá»§a MPlayer</translation> 4145 4185 </message> 4146 4186 <message> 4147 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>4187 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4148 4188 <source>Log SMPlayer output</source> 4149 4189 <translation>Lưu output cá»§a SMPlayer</translation> 4150 4190 </message> 4151 4191 <message> 4152 <location filename="../prefadvanced.ui" line="7 25"/>4192 <location filename="../prefadvanced.ui" line="7"/> 4153 4193 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4154 4194 <translation>Lá»±a chá»n nà y chá»§ yếu Äá» debug ứng dụng.</translation> 4155 4195 </message> 4156 4196 <message> 4157 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 399"/>4197 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4158 4198 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4159 4199 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y Äá» giảm nhấp nháy, nhưng nó cÅ©ng có thá» là m cho video khÃŽng hiá»n thá» Äúng.</translation> 4160 4200 </message> 4161 4201 <message> 4162 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 72"/>4202 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4163 4203 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4164 4204 <translation>Bá» lá»c cho log cá»§a SMPlayer</translation> … … 4175 4215 </message> 4176 4216 <message> 4177 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 57"/>4217 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3"/> 4178 4218 <source>&Options:</source> 4179 4219 <translation>Các &lá»±a chá»n:</translation> 4180 4220 </message> 4181 4221 <message> 4182 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 26"/>4222 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4"/> 4183 4223 <source>V&ideo filters:</source> 4184 4224 <translation>Các bá» lá»c v&ideo:</translation> 4185 4225 </message> 4186 4226 <message> 4187 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 494"/>4227 <location filename="../prefadvanced.ui" line=""/> 4188 4228 <source>Audio &filters:</source> 4189 4229 <translation>Các bá» &lá»c âm thanh:</translation> … … 4195 4235 </message> 4196 4236 <message> 4197 <location filename="../prefadvanced.ui" line="59 0"/>4237 <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/> 4198 4238 <source>Log &SMPlayer output</source> 4199 4239 <translation>Lưu output cá»§a &SMPlayer</translation> 4200 4240 </message> 4201 4241 <message> 4202 <location filename="../prefadvanced.ui" line="7 35"/>4242 <location filename="../prefadvanced.ui" line="7"/> 4203 4243 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4204 4244 <translation>Bá» &lá»c cho log cá»§a SMPlayer:</translation> … … 4210 4250 </message> 4211 4251 <message> 4212 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 43"/>4252 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4213 4253 <source>Logs</source> 4214 4254 <translation>Logs</translation> 4215 4255 </message> 4216 4256 <message> 4217 <location filename="../prefadvanced.ui" line="64 1"/>4257 <location filename="../prefadvanced.ui" line="64"/> 4218 4258 <source>Log MPlayer &output</source> 4219 4259 <translation>Lưu &output cá»§a MPlayer</translation> 4220 4260 </message> 4221 4261 <message> 4222 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 04"/>4262 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3"/> 4223 4263 <source>Options for MP&layer</source> 4224 4264 <translation>Các chá»n lá»±a cho MP&layer</translation> 4225 4265 </message> 4226 4266 <message> 4227 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>4267 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4228 4268 <source>Autosave MPlayer log</source> 4229 4269 <translation>Tá»± Äá»ng lưu log cá»§a MPlayer</translation> 4230 4270 </message> 4231 4271 <message> 4232 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 66"/>4272 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4233 4273 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4234 4274 <translation>Nếu như chá»n lá»±a nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, log cá»§a MPlayer sẜ ÄÆ°á»£c lưu và táºp tin Äã chá» Äá»nh má»i lần má»t táºp tin má»i bắt Äầu chÆ¡i. Nó Äá» dà nh cho những ứng dụng bên ngoà i, Äá» chúng có thá» lấy ÄÆ°á»£c nhưng thÃŽng tin vá» táºp tin mà bạn Äang chÆ¡i.</translation> 4235 4275 </message> 4236 4276 <message> 4237 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 68"/>4277 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4238 4278 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4239 4279 <translation>Tên táºp tin tá»± Äá»ng lưu log cá»§a MPlayer</translation> 4240 4280 </message> 4241 4281 <message> 4242 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4282 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4243 4283 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4244 4284 <translation>Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn và tên táºp tin sẜ dùng Äá» lưu log cá»§a MPlayer và o Äây.</translation> 4245 4285 </message> 4246 4286 <message> 4247 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 89"/>4287 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6"/> 4248 4288 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4249 4289 <translation>Tá»± Äá»ng lư&u log cá»§a MPlayer và o táºp tin</translation> 4250 4290 </message> 4251 4291 <message> 4252 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 88"/>4292 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4253 4293 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4254 4294 <translation>Truyá»n tên táºp tin dạng ngắn (8+3) cho MPlayer</translation> 4255 4295 </message> 4256 4296 <message> 4257 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 392"/>4297 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4258 4298 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4259 4299 <translation>Hiá»n tại MPlayer khÃŽng thá» má» tên táºp tin có chứa kÜ tá»± nằm ngoà i bẳng mã Äá»a phương. Äánh dấu lá»±a chá»n nà y sẜ khiến SMPlayer truyá»n phiên bản ngắn cá»§a tên táºp tin cho MPlayer Äá» nó có thá» má» chúng.</translation> … … 4265 4305 </message> 4266 4306 <message> 4267 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 59"/>4307 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4268 4308 <source>Monitor aspect</source> 4269 4309 <translation>KÃnh thưá»c mà n hình</translation> 4270 4310 </message> 4271 4311 <message> 4272 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 60"/>4312 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4273 4313 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4274 4314 <translation>Chá»n tá»· lá» cỡ cá»§a mà n hình cá»§a bạn.</translation> 4275 4315 </message> 4276 4316 <message> 4277 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 62"/>4317 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4278 4318 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4279 4319 <translation>Chạy MPlayer trong cá»§a sá» riêng</translation> 4280 4320 </message> 4281 4321 <message> 4282 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 68"/>4322 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4283 4323 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4284 4324 <translation>Nếu bạn Äánh dấu lá»±a chá»n nà y, cá»§a sá» video cá»§a MPlayer sẜ khÃŽng bá» nhúng trong cá»§a sá» chÃnh cá»§a SMPlayer mà sẜ dùng cá»a sá» riêng cá»§a nó. Chú Ü là sá»± kiá»n chuá»t và bà n phÃm sẜ ÄÆ°á»£c quản lÜ trá»±c tiếp bá»i MPlayer, nghÄ©a là phÃm tắt và bấm chuá»t có thá» khÃŽng hoạt Äá»ng như mong Äợi khi cá»a sá» MPlayer Äang ÄÆ°á»£c chá»n.</translation> 4285 4325 </message> 4286 4326 <message> 4287 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 03"/>4327 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4288 4328 <source>Colorkey</source> 4289 4329 <translation>PhÃm mà u</translation> 4290 4330 </message> 4291 4331 <message> 4292 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 06"/>4332 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4293 4333 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4294 4334 <translation>Nếu bạn thấy má»t phần cá»§a video trên bất kÜ má»t cá»a sá» nà o khác, bạn có thá» thay Äá»i phÃm mà u Äá» sá»a nó. Thá» chá»n má»t mà u gần vá»i mà u Äen.</translation> 4295 4335 </message> 4296 4336 <message> 4297 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 21"/>4337 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4298 4338 <source>Options for MPlayer</source> 4299 4339 <translation>Lá»±a chá»n cho MPlayer</translation> 4300 4340 </message> 4301 4341 <message> 4302 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 23"/>4342 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4303 4343 <source>Options</source> 4304 4344 <translation>Lá»±a chá»n</translation> 4305 4345 </message> 4306 4346 <message> 4307 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 25"/>4347 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4308 4348 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4309 4349 <translation>á» Äây bạn có thá» gõ và các lá»±a chá»n cho MPlayer. NgÄn cách chúng vá»i nhau bằng dấu cách.</translation> 4310 4350 </message> 4311 4351 <message> 4312 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 27"/>4352 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4313 4353 <source>Video filters</source> 4314 4354 <translation>Các bá» lá»c video</translation> 4315 4355 </message> 4316 4356 <message> 4317 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 29"/>4357 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4318 4358 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4319 4359 <translation>Tại Äây bạn có thá» thêm bá» lá»c video cho Mplayer. NgÄn cách chúng bằng dấu phẩy. KhÃŽng dùng dấu cách!</translation> 4320 4360 </message> 4321 4361 <message> 4322 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 31"/>4362 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4323 4363 <source>Audio filters</source> 4324 4364 <translation>Các bá» lá»c âm thanh</translation> 4325 4365 </message> 4326 4366 <message> 4327 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 33"/>4367 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4328 4368 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4329 4369 <translation>Tại Äây bạn có thá» thêm bá» lá»c âm thanh cho Mplayer. NgÄn cách chúng bằng dấu phẩy. KhÃŽng dùng dấu cách!</translation> 4330 4370 </message> 4331 4371 <message> 4332 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 397"/>4372 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=""/> 4333 4373 <source>Repaint the background of the video window</source> 4334 4374 <translation>Vẜ lại ná»n cá»§a cá»a sá» video</translation> … … 4340 4380 </message> 4341 4381 <message> 4342 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 37"/>4382 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4343 4383 <source>IPv4</source> 4344 4384 <translation>IPv4</translation> 4345 4385 </message> 4346 4386 <message> 4347 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 38"/>4387 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4348 4388 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4349 4389 <translation>Dùng IPv4 vá»i các kết ná»i mạng. Quay lại IPv6 tá»± Äá»ng.</translation> 4350 4390 </message> 4351 4391 <message> 4352 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 40"/>4392 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4353 4393 <source>IPv6</source> 4354 4394 <translation>IPv6</translation> 4355 4395 </message> 4356 4396 <message> 4357 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 41"/>4397 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4358 4398 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4359 4399 <translation>Dùng IPv6 vá»i các kết ná»i mạng. Quay lại IPv4 tá»± Äá»ng.</translation> 4360 4400 </message> 4361 4401 <message> 4362 <location filename="../prefadvanced.ui" line="53 2"/>4402 <location filename="../prefadvanced.ui" line="53"/> 4363 4403 <source>Network Connection</source> 4364 4404 <translation>Kết ná»i Mạng</translation> 4365 4405 </message> 4366 4406 <message> 4367 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 53"/>4407 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/> 4368 4408 <source>IPv&4</source> 4369 4409 <translation>IPv&4</translation> 4370 4410 </message> 4371 4411 <message> 4372 <location filename="../prefadvanced.ui" line="56 0"/>4412 <location filename="../prefadvanced.ui" line="56"/> 4373 4413 <source>IPv&6</source> 4374 4414 <translation>IPv&6</translation> 4375 4415 </message> 4376 4416 <message> 4377 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 84"/>4417 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/> 4378 4418 <source>Lo&gs</source> 4379 4419 <translation>Lo&gs</translation> 4380 4420 </message> 4381 4421 <message> 4382 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 70"/>4422 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4383 4423 <source>Rebuild index if needed</source> 4384 4424 <translation>Tạo lại chá» mục nếu cần thiết</translation> … … 4390 4430 </message> 4391 4431 <message> 4392 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 50"/>4432 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4393 4433 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4394 4434 <translation>Nếu ÄÆ°á»£c Äánh dấu, SMPlayer sẜ lưu các thÃŽng Äiá»p cá»§a MPlayer (bạn có thá» kiá»m tra trong <b>Lá»±a chá»n->Xem logs->SMPlayer</b>). Các thÃŽng tin nà y có thá» hữu Ãch cho ngưá»i phát triá»n nếu như bạn tìm ra bug.</translation> 4395 4435 </message> 4396 4436 <message> 4397 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 60"/>4437 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4398 4438 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4399 4439 <translation>Nếu ÄÆ°á»£c Äánh dấu, SMPlayer sẜ lưu output cá»§a MPlayer (bạn có thá» kiá»m tra trong <b>Lá»±a chá»n->Xem logs->MPlayer</b>). Trong trưá»ng hợp gặp vấn Äá», log nà y có thá» chứa thÃŽng tin quan trá»ng, vì thế khuyến khÃch nên Äánh dấu lá»±a chá»n nà y.</translation> 4400 4440 </message> 4401 4441 <message> 4402 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 76"/>4442 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4403 4443 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4404 4444 <translation>Lá»±a chá»n nà y cho phép lá»c các thÃŽng Äiá»p cá»§a SMPlayer sẜ ÄÆ°á»£c lưu và o log. á» Äây bạn có thá» dùng regular expresson bất kỳ. <bf>Và dụ: <i>^Core::.*</i> sẜ chá» hiá»n những dòng bắt Äầu vá»i <i>Core::</i></translation> 4405 4445 </message> 4406 4446 <message> 4407 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 77"/>4447 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4408 4448 <source>Correct pts</source> 4409 4449 <translation>Hiá»u chá»nh pts</translation> 4410 4450 </message> 4411 4451 <message> 4412 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 85"/>4452 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4413 4453 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4414 4454 <translation>Chuyá»n MPlayer vá» chế Äá» thà nghiá»m trong Äó timestamps cho má»i frame video ÄÆ°á»£c tÃnh theo cách khác và các bá» lá»c video há» trợ thêm frame hay thay Äá»i timestamp cá»§a những frame có sẵn ÄÆ°á»£c há» trợ. Các timestamp chÃnh xác hÆ¡n có thế thấy ÄÆ°á»£c khi dùng các phụ Äá» Äặt Äúng thá»i gian chuyá»n cảnh vá»i thư viá»n SSA/ASS ÄÆ°á»£c dùng. KhÃŽng có pts chÃnh xác các phụ Äá» thưá»ng bá» lá»ch và i frame. Lá»±a chá»n nà y khÃŽng hoạt Äá»ng Äúng vá»i và i demuxers và codecs.</translation> 4415 4455 </message> 4416 4456 <message> 4417 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 09"/>4457 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4418 4458 <source>Actions list</source> 4419 4459 <translation>Danh sách các hà nh Äá»ng</translation> 4420 4460 </message> 4421 4461 <message> 4422 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 15"/>4462 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4423 4463 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4424 4464 <translation>á» Äây bạn có thá» chá» ra danh sách <i>các hà nh Äá»ng</i> sẜ chạy má»i khi má»t táºp tin ÄÆ°á»£c má» ra. Bạn sẜ thấy tất cả các hà nh Äá»ng có thá» trong phần soạn thảo phÃm tắt trong mục <b>Bà n phÃm và chuá»t</b>. Các hà nh Äá»ng phải cách nhau bằng dấu cách. Các hà nh Äá»ng có thá» Äánh dấu ÄÆ°á»£c có thá» kÚm theo <i>true</i> hay <i>false</i> Äá» cho phép hay vÃŽ hiá»u hóa hà nh Äá»ng.</translation> 4425 4465 </message> 4426 4466 <message> 4427 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 19"/>4467 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4428 4468 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4429 4469 <translation>Hạn chế: các hà nh Äá»ng ÄÆ°á»£c chạy chá» khi má»t táºp tin ÄÆ°á»£c má» ra chứ khÃŽng phải khi tiến trình mplayer bắt Äầu (và dụ bạn chá»n má»t bá» lá»c âm thanh hay video).</translation> 4430 4470 </message> 4431 4471 <message> 4432 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 35"/>4472 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4433 4473 <source>Network</source> 4434 4474 <translation>Mạng</translation> … … 4440 4480 </message> 4441 4481 <message> 4442 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 26"/>4482 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5"/> 4443 4483 <source>&Network</source> 4444 4484 <translation>&Mạng</translation> 4445 4485 </message> 4446 4486 <message> 4447 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 16"/>4487 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4448 4488 <source>Example:</source> 4449 4489 <translation>Và dụ:</translation> 4450 4490 </message> 4451 4491 <message> 4452 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 75"/>4492 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3"/> 4453 4493 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4454 4494 <translation>Tạo lại chá» mục cá»§a táºp tin nếu như khÃŽng tìm thấy chá» mục nà o, Äá» có thá» tua. Hữu Ãch cho những táºp tin ÄÆ°á»£c tải vá» giữa chừng hay tạo tá»i. Lá»±a chá»n nà y chá» hoạt Äá»ng nếu phương tiá»n bên dưá»i há» trợ di chuyá»n (nghÄ©a là khÃŽng phải stdin, pipe v.v).<br><b>Ghi chú:</b> Tạo ra index có thá» tá»n nhiá»u thá»i gian.</translation> … … 4460 4500 </message> 4461 4501 <message> 4462 <location filename="../prefadvanced.ui" line="68 2"/>4502 <location filename="../prefadvanced.ui" line="68"/> 4463 4503 <source>&Verbose</source> 4464 4504 <translation type="unfinished"></translation> 4465 4505 </message> 4466 4506 <message> 4467 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 52"/>4507 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4468 4508 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4469 4509 <translation type="unfinished"></translation> 4470 4510 </message> 4471 4511 <message> 4472 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 54"/>4512 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4"/> 4473 4513 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4474 4514 <translation type="unfinished"></translation> 4475 4515 </message> 4476 4516 <message> 4477 <location filename="../prefadvanced.ui" line="63 1"/>4517 <location filename="../prefadvanced.ui" line="63"/> 4478 4518 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4479 4534 <translation type="unfinished"></translation> 4480 4535 </message> … … 4566 4621 </message> 4567 4622 <message> 4568 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 79"/>4623 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/> 4569 4624 <source>CD device</source> 4570 4625 <translation>Thiết bá» CD</translation> 4571 4626 </message> 4572 4627 <message> 4573 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 1"/>4628 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/> 4574 4629 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4575 4630 <translation>Chá»n á» CDROM cá»§a bạn. Nó sẜ ÄÆ°á»£c dùng Äá» chÆ¡i các ÄÄ©a VCD và ÄÄ©a CD âm thanh.</translation> 4576 4631 </message> 4577 4632 <message> 4578 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 3"/>4633 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18"/> 4579 4634 <source>DVD device</source> 4580 4635 <translation>Thiết bá» DVD</translation> 4581 4636 </message> 4582 4637 <message> 4583 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 84"/>4638 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/> 4584 4639 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 4585 4640 <translation>Chá»n á» DVD cá»§a bạn. Nó sẜ ÄÆ°á»£c dùng Äá» chÆ¡i các ÄÄ©a DVD.</translation> … … 4601 4656 </message> 4602 4657 <message> 4603 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 87"/>4658 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1"/> 4604 4659 <source>Enable DVD menus</source> 4605 4660 <translation>Hiá»n trình ÄÆ¡n DVD</translation> 4606 4661 </message> 4607 4662 <message> 4608 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 0"/>4663 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/> 4609 4664 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 4610 4665 <translation>Nếu lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, smplayer sẜ chÆ¡i các ÄÄ©a DVD bằng dvdnav. Cần phải có phiên bản gần Äây cá»§a mplayer ÄÆ°á»£c biên dá»ch vá»i há» trợ dvdnav.</translation> 4611 4666 </message> 4612 4667 <message> 4613 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 1"/>4668 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/> 4614 4669 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 4615 4670 <translation><b>Chú Ü 1</b>: cache sẜ bá» bá» qua, có thỠảnh hưá»ng Äến tá»c Äá».</translation> 4616 4671 </message> 4617 4672 <message> 4618 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 3"/>4673 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19"/> 4619 4674 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4620 4675 <translation><b>Chú Ü 2</b>: bạn có lẜ sẜ muá»n chá» Äá»nh hà nh Äá»ng "kÃch hoạt lá»±a chá»n trong trình ÄÆ¡n DVD" cho má»t trong các nút cá»§a con chuá»t.</translation> 4621 4676 </message> 4622 4677 <message> 4623 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 195"/>4678 <location filename="../prefdrives.cpp" line=""/> 4624 4679 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4625 4680 <translation><b>Chú Ü 3</b>: tÃnh nÄng nà y Äang ÄÆ°á»£c phát triá»n, sẜ có nhiá»u vấn Äá» vá»i nó.</translation> … … 4639 4694 <name>PrefGeneral</name> 4640 4695 <message> 4641 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 778"/>4696 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4642 4697 <source>General</source> 4643 4698 <translation>Chung</translation> … … 4649 4704 </message> 4650 4705 <message> 4651 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 41"/>4706 <location filename="../prefgeneral.ui" line=""/> 4652 4707 <source>Paths</source> 4653 4708 <translation type="obsolete">Các ÄÆ°á»ng dẫn</translation> … … 4659 4714 </message> 4660 4715 <message> 4661 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 882"/>4716 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4662 4717 <source>Start videos in fullscreen</source> 4663 4718 <translation>Bắt Äầu xem phim á» chế Äá» toà n mà n hình</translation> 4664 4719 </message> 4665 4720 <message> 4666 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 08"/>4721 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4667 4722 <source>Disable screensaver</source> 4668 4723 <translation>TÄt trình bảo vá» mà n hình</translation> 4669 4724 </message> 4670 4725 <message> 4671 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 2"/>4726 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12"/> 4672 4727 <source>Select the mplayer executable</source> 4673 4728 <translation>Chá»n táºp tin chạy mplayer</translation> 4674 4729 </message> 4675 4730 <message> 4676 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 4"/>4731 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12"/> 4677 4732 <source>Executables</source> 4678 4733 <translation>Các táºp tin chạy</translation> 4679 4734 </message> 4680 4735 <message> 4681 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 6"/>4736 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12"/> 4682 4737 <source>All files</source> 4683 4738 <translation>Tất cả các táºp tin</translation> 4684 4739 </message> 4685 4740 <message> 4686 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 8"/>4741 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12"/> 4687 4742 <source>Select a directory</source> 4688 4743 <translation>Chá»n má»t thư mục</translation> 4689 4744 </message> 4690 4745 <message> 4691 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 780"/>4746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4692 4747 <source>MPlayer executable</source> 4693 4748 <translation>Táºp tin chạy MPlayer</translation> 4694 4749 </message> 4695 4750 <message> 4696 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 11"/>4751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4697 4752 <source>Screenshots folder</source> 4698 4753 <translation>Thư mục chứa screenshots</translation> 4699 4754 </message> 4700 4755 <message> 4701 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 28"/>4756 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4702 4757 <source>Video output driver</source> 4703 4758 <translation>Äầu ra video</translation> 4704 4759 </message> 4705 4760 <message> 4706 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 17"/>4761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4707 4762 <source>Audio output driver</source> 4708 4763 <translation>Äầu ra âm thanh</translation> 4709 4764 </message> 4710 4765 <message> 4711 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 19"/>4766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4712 4767 <source>Select the audio output driver.</source> 4713 4768 <translation>Chá»n Äầu ra audio.</translation> 4714 4769 </message> 4715 4770 <message> 4716 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 788"/>4771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4717 4772 <source>Remember settings</source> 4718 4773 <translation>Nhá» các thiết láºp</translation> 4719 4774 </message> 4720 4775 <message> 4721 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 981"/>4776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4722 4777 <source>Preferred audio language</source> 4723 4778 <translation>NgÃŽn ngữ âm thanh ưa dùng</translation> 4724 4779 </message> 4725 4780 <message> 4726 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 991"/>4781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4727 4782 <source>Preferred subtitle language</source> 4728 4783 <translation>NgÃŽn ngữ phụ ÄỠưa dùng</translation> 4729 4784 </message> 4730 4785 <message> 4731 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 860"/>4786 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4732 4787 <source>Software video equalizer</source> 4733 4788 <translation>Bá» Äiá»u chá»nh video bằng phần má»m</translation> 4734 4789 </message> 4735 4790 <message> 4736 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 864"/>4791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4737 4792 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4738 4793 <translation>Bạn có thá» Äánh dấu lá»±a chá»n nà y nếu như bá» Äiá»u chá»nh video khÃŽng ÄÆ°á»£c há» trợ bá»i cạc Äá» há»a cá»§a bạn hay là Äầu ra video Äang dùng.<br<b>Chú Ü:</b> lá»±a chá»n nà y có thá» khÃŽng tương thÃch vá»i má»t sá» Äầu ra video.</translation> 4739 4794 </message> 4740 4795 <message> 4741 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 884"/>4796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4742 4797 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4743 4798 <translation>Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, má»i video ÄÆ°á»£c chÆ¡i sẜ bắt Äầu á» chế Äá» toà n mà n hình.</translation> 4744 4799 </message> 4745 4800 <message> 4746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 958"/>4801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4747 4802 <source>Software volume control</source> 4748 4803 <translation>Bá» Äiá»u khiá»n âm thanh má»m</translation> 4749 4804 </message> 4750 4805 <message> 4751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 960"/>4806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4752 4807 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4753 4808 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y Äá» dùng mixer má»m, thay vì dùng mixer cá»§a cạc âm thanh.</translation> 4754 4809 </message> 4755 4810 <message> 4756 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 846"/>4811 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4757 4812 <source>Postprocessing quality</source> 4758 4813 <translation>Chất lượng sau xá» lÜ</translation> 4759 4814 </message> 4760 4815 <message> 4761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 849"/>4816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4762 4817 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4763 4818 <translation>Thay Äá»i tá»± Äá»ng mức Äá» cá»§a xá» lÜ sau tùy thuá»c và o thá»i gian nhà n rá»i cá»§a CPU. Sá» bạn chá» Äá»nh là mức tá»i Äa sẜ dùng. Nói chung bạn có thá» dùng má»t sá» lá»n.</translation> 4764 4819 </message> 4765 4820 <message> 4766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 59"/>4821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4767 4822 <source>Change volume</source> 4768 4823 <translation type="obsolete">Thay Äá»i Äá» lá»n âm thanh</translation> 4769 4824 </message> 4770 4825 <message> 4771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 62"/>4826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4772 4827 <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source> 4773 4828 <translation type="obsolete">Nếu ÄÆ°á»£c Äánh dấu, SMPlayer sẜ nhá» Äá» lá»n âm thanh cho má»i táºp tin và sẜ thiết láºp lại khi ÄÆ°á»£c chÆ¡i lần nữa. Vá»i má»i táºp tin má»i, Äá» lá»n mặc Äá»nh sẜ ÄÆ°á»£c dùng.</translation> 4774 4829 </message> 4775 4830 <message> 4776 <location filename="../prefgeneral. ui" line="949"/>4831 <location filename="../prefgeneral."/> 4777 4832 <source>0</source> 4778 4833 <translation type="obsolete">0</translation> 4779 4834 </message> 4780 4835 <message> 4781 <location filename="../prefgeneral. ui" line="803"/>4836 <location filename="../prefgeneral."/> 4782 4837 <source>&Change volume on every file</source> 4783 4838 <translation type="obsolete">&Thay Äá»i Äá» lá»n âm thanh vá»i má»i táºp tin</translation> 4784 4839 </message> 4785 4840 <message> 4786 <location filename="../prefgeneral. ui" line="62"/>4841 <location filename="../prefgeneral."/> 4787 4842 <source>Select the &MPlayer executable:</source> 4788 4843 <translation type="obsolete">Chá»n táºp tin chạy &MPlayer:</translation> 4789 4844 </message> 4790 4845 <message> 4791 <location filename="../prefgeneral. ui" line="78"/>4846 <location filename="../prefgeneral."/> 4792 4847 <source>&Folder for storing screenshots:</source> 4793 4848 <translation type="obsolete">&Thư mục chứa screenshots:</translation> … … 4824 4879 </message> 4825 4880 <message> 4826 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 920"/>4881 <location filename="../prefgeneral.ui" line=""/> 4827 4882 <source>&Default volume:</source> 4828 4883 <translation type="obsolete">Äá» lá»n âm thanh &mặc Äá»nh:</translation> … … 4844 4899 </message> 4845 4900 <message> 4846 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 866"/>4901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4847 4902 <source>Direct rendering</source> 4848 4903 <translation>Hiá»n thá» trá»±c tiếp</translation> 4849 4904 </message> 4850 4905 <message> 4851 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 871"/>4906 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4852 4907 <source>Double buffering</source> 4853 4908 <translation>Gấp ÄÃŽi bá» Äá»m</translation> … … 4864 4919 </message> 4865 4920 <message> 4866 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 874"/>4921 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4867 4922 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 4868 4923 <translation>TÄng gấp ÄÃŽi bá» Äá»m chữa lá»i nháy hình bằng cách lưu hai khung hình trong bá» nhá», và hiá»n thá» má»t cái trong khi giải mã cái kia. Nếu như tắt chức nÄng nà y thì có thỠảnh hưá»ng xấu tá»i OSD, nhưng thưá»ng chữa lá»i nháy OSD.</translation> … … 4879 4934 </message> 4880 4935 <message> 4881 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 16"/>4936 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4882 4937 <source>Close when finished</source> 4883 4938 <translation>Äóng khi kết thúc</translation> 4884 4939 </message> 4885 4940 <message> 4886 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 18"/>4941 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4887 4942 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 4888 4943 <translation>Nếu như chá»n lá»±a nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, cá»a sá» chÃnh sẜ tá»± Äá»ng Äóng khi táºp tin/danh sách chÆ¡i hiá»n thá»i kết thúc.</translation> 4889 4944 </message> 4890 4945 <message> 4891 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 4"/>4946 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4892 4947 <source>2 (Stereo)</source> 4893 4948 <translation>2 (Stereo)</translation> 4894 4949 </message> 4895 4950 <message> 4896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 5"/>4951 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4897 4952 <source>4 (4.0 Surround)</source> 4898 4953 <translation>4 (4.0 vòm)</translation> 4899 4954 </message> 4900 4955 <message> 4901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 6"/>4956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4902 4957 <source>6 (5.1 Surround)</source> 4903 4958 <translation>6 (5.1 vòm)</translation> … … 4914 4969 </message> 4915 4970 <message> 4916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 20"/>4971 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 4917 4972 <source>Pause when minimized</source> 4918 4973 <translation>Tạm dừng khi thu bé</translation> 4919 4974 </message> 4920 4975 <message> 4921 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 843"/>4976 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4922 4977 <source>Enable postprocessing by default</source> 4923 4978 <translation>Mặc Äá»nh báºt chức nÄng xá» lÜ chất lượng sau</translation> 4924 4979 </message> 4925 4980 <message> 4926 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 962"/>4981 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4927 4982 <source>Max. Amplification</source> 4928 4983 <translation>Mức khuyếch Äại lá»n nhất</translation> 4929 4984 </message> 4930 4985 <message> 4931 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 932"/>4986 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4932 4987 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 4933 4988 <translation>AC3/DTS chuyá»n qua S/PDIF</translation> 4934 4989 </message> 4935 4990 <message> 4936 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 969"/>4991 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4937 4992 <source>Volume normalization by default</source> 4938 4993 <translation>Mặc Äá»nh tái chuẩn hóa âm thanh</translation> 4939 4994 </message> 4940 4995 <message> 4941 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 970"/>4996 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4942 4997 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 4943 4998 <translation>Cá»±c Äại âm lượng mà khÃŽng là m méo tiếng.</translation> 4944 4999 </message> 4945 5000 <message> 4946 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 869"/>5001 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4947 5002 <source>Default volume</source> 4948 5003 <translation type="obsolete">Ãm lượng mặc Äá»nh</translation> 4949 5004 </message> 4950 5005 <message> 4951 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 870"/>5006 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/> 4952 5007 <source>Sets the initial volume that new files will use.</source> 4953 5008 <translation type="obsolete">Äặt âm lượng ban Äầu mà táºp tin má»i sẜ dùng.</translation> 4954 5009 </message> 4955 5010 <message> 4956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 937"/>5011 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4957 5012 <source>Channels by default</source> 4958 5013 <translation>Các kênh mặc Äá»nh</translation> 4959 5014 </message> 4960 5015 <message> 4961 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 967"/>5016 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4962 5017 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 4963 5018 <translation>Äặt mức Äá» khuếch Äại theo phần trÄm (mặc Äá»nh là : 110). Giá trá» 200 sẜ cho phép bạn chá»nh âm lượng lên tá»i mức tá»i Äa gấp ÄÃŽi mức Äá» hiá»n thá»i. Vá»i giá trá» dưá»i 100, giá trá» ban Äầu (tức là 100%) sẜ cao hÆ¡n mức tá»i Äa, khi Äó OSD sẜ khÃŽng thá» hiá»n thá» Äúng ÄÆ°á»£c.</translation> 4964 5019 </message> 4965 5020 <message> 4966 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 32"/>5021 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 4967 5022 <source>Uses hardware AC3 passthrough</source> 4968 5023 <translation type="obsolete">Sá» dụng AC3 phần cứng</translation> 4969 5024 </message> 4970 5025 <message> 4971 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 844"/>5026 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 4972 5027 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 4973 5028 <translation>Háºu xá» lÜ sẜ ÄÆ°á»£c dùng mặc Äá»nh vá»i những táºp tin má»i má».</translation> 4974 5029 </message> 4975 5030 <message> 4976 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 01"/>5031 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4977 5032 <source>Audio track</source> 4978 5033 <translation>Rãnh âm thanh</translation> 4979 5034 </message> 4980 5035 <message> 4981 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 05"/>5036 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4982 5037 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 4983 5038 <translation>Chá» ra rãnh âm thanh mặc Äá»nh sẜ dùng khi chÆ¡i má»t táºp tin má»i. Nếu như rãnh khÃŽng tá»n tại, rãnh Äầu tiên sẜ ÄÆ°á»£c dùng. … … 4985 5040 </message> 4986 5041 <message> 4987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 07"/>5042 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4988 5043 <source>Subtitle track</source> 4989 5044 <translation>Rãnh phụ Äá»</translation> 4990 5045 </message> 4991 5046 <message> 4992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 11"/>5047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 4993 5048 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 4994 5049 <translation>Chá» ra rãnh phụ Äá» mặc Äá»nh sẜ dùng khi má» má»t táºp tin má»i. Nếu như rãnh khÃŽng tá»n tại, rãnh Äầu tiên sẜ ÄÆ°á»£c dùng. … … 5021 5076 </message> 5022 5077 <message> 5023 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 8"/>5078 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13"/> 5024 5079 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5025 5080 <translation>Tại Äây bạn có thá» lá»±a chá»n ngÃŽn ngữ ưa thÃch cho âm thanh và phụ Äá». Khi má»t mÃŽi trưá»ng có nhiá»u dòng âm thanh và phụ Äá» khác nhau, SMPlayer sẜ thá» dùng ngÃŽn ngữ bạn ưa thÃch. Viá»c nà y chá» có thá» là m ÄÆ°á»£c nếu như mÃŽi trưá»ng Äó có chứa thÃŽng tin vá» ngÃŽn ngữ trong các dòng âm thanh và phụ Äá», như là các ÄÄ©a DVD và các táºp tin dạng mkv. <br>Những trưá»ng nà y chấp nháºn regular expressions. Và dụ: <b>es|esp|spa</b> sẜ chá»n các rãnh có chứa <i>es</i>, <i>esp</i> hay là <i>spa</i>.</translation> … … 5038 5093 </message> 5039 5094 <message> 5040 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 948"/>5095 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5041 5096 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5042 5097 <translation>ChÆ¡i tá»c Äá» cao mà khÃŽng hay Äá»i cao Äá»</translation> 5043 5098 </message> 5044 5099 <message> 5045 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 950"/>5100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5046 5101 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5047 5102 <translation>Cho phép thay Äá»i tá»c Äá» cao mà khÃŽng là m thay Äá»i cao Äá». Cần Ãt nhất là phiên bản MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> 5048 5103 </message> 5049 5104 <message> 5050 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 864"/>5105 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5051 5106 <source>Change volume just before playing</source> 5052 5107 <translation type="obsolete">Äá»i âm lượng trưá»c khi chÆ¡i</translation> … … 5073 5128 </message> 5074 5129 <message> 5075 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 26"/>5130 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5076 5131 <source>Video</source> 5077 5132 <translation>Hình ảnh</translation> 5078 5133 </message> 5079 5134 <message> 5080 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 15"/>5135 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5081 5136 <source>Audio</source> 5082 5137 <translation>Ãm thanh</translation> 5083 5138 </message> 5084 5139 <message> 5085 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 979"/>5140 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5086 5141 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5087 5142 <translation>Ãm thanh và phụ ÄỠưa thÃch</translation> 5088 5143 </message> 5089 5144 <message> 5090 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 0"/>5145 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5091 5146 <source>None</source> 5092 5147 <translation>Trá»ng</translation> 5093 5148 </message> 5094 5149 <message> 5095 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 1"/>5150 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5096 5151 <source>Lowpass5</source> 5097 5152 <translation>Lowpass5</translation> 5098 5153 </message> 5099 5154 <message> 5100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 2"/>5155 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5101 5156 <source>Yadif (normal)</source> 5102 5157 <translation>Yadif (bình thưá»ng)</translation> 5103 5158 </message> 5104 5159 <message> 5105 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 3"/>5160 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5106 5161 <source>Yadif (double framerate)</source> 5107 5162 <translation>Yadif (tá»c Äá» hình gấp ÄÃŽi)</translation> 5108 5163 </message> 5109 5164 <message> 5110 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 4"/>5165 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5111 5166 <source>Linear Blend</source> 5112 5167 <translation>Linear Blend</translation> 5113 5168 </message> 5114 5169 <message> 5115 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 5"/>5170 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10"/> 5116 5171 <source>Kerndeint</source> 5117 5172 <translation>Kerndeint</translation> 5118 5173 </message> 5119 5174 <message> 5120 <location filename="../prefgeneral. ui" line="364"/>5175 <location filename="../prefgeneral."/> 5121 5176 <source>Dei&nterlace by default:</source> 5122 5177 <translation type="obsolete">Mặc Äá»nh chá»&nh lá»ch dòng :</translation> 5123 5178 </message> 5124 5179 <message> 5125 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 851"/>5180 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5126 5181 <source>Deinterlace by default</source> 5127 5182 <translation>Mặc Äá»nh chá»nh lá»ch dòng</translation> 5128 5183 </message> 5129 5184 <message> 5130 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 853"/>5185 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5131 5186 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5132 5187 <translation>Chá»n bá» lá»c chá»nh lá»ch dòng mà bạn muá»n dùng cho hình ảnh má»i má».</translation> 5133 5188 </message> 5134 5189 <message> 5135 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 793"/>5190 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5136 5191 <source>Remember time position</source> 5137 5192 <translation>Nhá» vá» trà thá»i gian</translation> … … 5143 5198 </message> 5144 5199 <message> 5145 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 846"/>5200 <location filename="../prefgeneral.ui" line=""/> 5146 5201 <source>Change volume just before p&laying</source> 5147 5202 <translation type="obsolete">Äá»i âm lượng trưá»c khi c&hÆ¡i</translation> 5148 5203 </message> 5149 5204 <message> 5150 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 929"/>5205 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5151 5206 <source>Enable the audio equalizer</source> 5152 5207 <translation>Báºt bá» cân bằng âm thanh</translation> 5153 5208 </message> 5154 5209 <message> 5155 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 930"/>5210 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5156 5211 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5157 5212 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y nếu bạn muá»n dùng bá» cân bằng âm thanh.</translation> … … 5163 5218 </message> 5164 5219 <message> 5165 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 876"/>5220 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5166 5221 <source>Draw video using slices</source> 5167 5222 <translation>Vẜ hình ảnh dùng từng lát</translation> 5168 5223 </message> 5169 5224 <message> 5170 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 880"/>5225 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5171 5226 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5172 5227 <translation>Báºt/tắt vẜ hình ảnh bằng lát/dải 16-Äiá»m ảnh. Nếu bá» tắt, toà n bá» khung hình ÄÆ°á»£c vẜ trong má»t lượt. Có thá» nhanh hÆ¡n hay cháºm hÆ¡n tuy theo cạc mà n hình và bá» Äá»m có sẵn. Nó chá» có tác dụng vá»i codec libmpeg2 và libavcodec.</translation> … … 5183 5238 </message> 5184 5239 <message> 5185 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 32"/>5240 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="32"/> 5186 5241 <source>fast</source> 5187 5242 <translation>nhanh</translation> 5188 5243 </message> 5189 5244 <message> 5190 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 28"/>5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="38"/> 5191 5246 <source>slow</source> 5192 5247 <translation>cháºm</translation> 5193 5248 </message> 5194 5249 <message> 5195 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 33"/>5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="33"/> 5196 5251 <source>fast - ATI cards</source> 5197 5252 <translation>nhanh - cạc ATI</translation> 5198 5253 </message> 5199 5254 <message> 5200 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 373"/>5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5201 5256 <source>User defined...</source> 5202 5257 <translation>Ngưá»i dùng Äá»nh nghÄ©a...</translation> 5203 5258 </message> 5204 5259 <message> 5205 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 856"/>5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5206 5261 <source>Default zoom</source> 5207 5262 <translation>Phóng mặc Äá»nh</translation> 5208 5263 </message> 5209 5264 <message> 5210 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 858"/>5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5211 5266 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5212 5267 <translation>Lá»±a chá»n nà y Äặt mức Äá» phóng mặc Äá»nh sẜ dùng cho phim ảnh má»i má».</translation> … … 5218 5273 </message> 5219 5274 <message> 5220 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 784"/>5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5221 5276 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5222 5277 <translation>á» Äây bạn phải chá» ra táºp tin chạy mplayer mà SMPlayer sẜ dùng.<br>SMPlayer cần Ãt nhất phiên bản MPlayer 1.0rc1 (tuy nhiên phiên bản gần Äây từ SVN ÄÆ°á»£c khuyến khÃch hÆ¡n cả).</translation> 5223 5278 </message> 5224 5279 <message> 5225 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 786"/>5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5226 5281 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5227 5282 <translation>Nếu Äặt sai thiết láºp nà y, SMPlayer sẜ khÃŽng thá» chÆ¡i bất cứ cái gì!</translation> 5228 5283 </message> 5229 5284 <message> 5230 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 692"/>5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5231 5286 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source> 5232 5287 <translation type="obsolete">á» Äây bạn có thá» chá» ra má»t thư mục Äá» chứa các chụp mà n hình mà SMPlayer sẜ chụp. Nếu như trưá»ng nà y trá»ng chức nÄng chụp mà n hình sẜ bá» tắt.</translation> 5233 5288 </message> 5234 5289 <message> 5235 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 30"/>5290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5236 5291 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5237 5292 <translation>Chá»n thiết bá» ÄÆ°a hình ảnh ra. %1 cho ra tá»c Äá» tá»t nhất.</translation> 5238 5293 </message> 5239 5294 <message> 5240 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 23"/>5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/> 5241 5296 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5242 5297 <translation>%1 là lá»±a chá»n ÄÆ°á»£c khuyến khÃch. Tránh dùng %2 và %3, chúng cháºm và có thá» là m ảnh hưá»ng Äến tá»c Äá».</translation> 5243 5298 </message> 5244 5299 <message> 5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 791"/>5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5246 5301 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5247 5302 <translation>Thưá»ng thưá»ng SMPlayer sẜ nhá» các thiết láºp cho má»i táºp tin bạn chÆ¡i (rãnh âm thanh Äã chá»n, âm lượng, các bá» lá»c...). Tắt chá»n lá»±a nà y nếu bạn khÃŽng thÃch chức nÄng nà y.</translation> 5248 5303 </message> 5249 5304 <message> 5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 23"/>5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5251 5306 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5252 5307 <translation>Nếu như chá»n lá»±a nà y ÄÆ°á»£c báºt, táºp tin sẜ bá» dừng khi mà cá»a sá» chÃnh bá» dấu Äi. Khi cá»a sá» ÄÆ°á»£c khÃŽi phục, chÆ¡i sẜ lại tiếp tục.</translation> 5253 5308 </message> 5254 5309 <message> 5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 11"/>5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5256 5311 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5257 5312 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y Äá» tắt bá» bảo vá» mà n hình khi Äang chÆ¡i.<br>Bá» bảo vá» mà n hình sẜ ÄÆ°á»£c báºt trá» lại khi chÆ¡i xong.</translation> 5258 5313 </message> 5259 5314 <message> 5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5261 5316 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5262 5317 <translation>Tại Äây bạn có thá» lá»±a chá»n ngÃŽn ngữ ưa thÃch cho các luá»ng âm thanh. Khi má»t mÃŽi trưá»ng có nhiá»u dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẜ thá» dùng ngÃŽn ngữ bạn ưa thÃch. Viá»c nà y chá» có thá» là m ÄÆ°á»£c nếu như mÃŽi trưá»ng Äó có chứa thÃŽng tin vá» ngÃŽn ngữ trong các luá»ng âm thanh, như là các ÄÄ©a DVD và các táºp tin dạng mkv. <br>Những trưá»ng nà y chấp nháºn regular expressions. Và dụ: <b>es|esp|spa</b> sẜ chá»n các rãnh có chứa <i>es</i>, <i>esp</i> hay là <i>spa</i>.</translation> 5263 5318 </message> 5264 5319 <message> 5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 999"/>5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5266 5321 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5267 5322 <translation>Tại Äây bạn có thá» lá»±a chá»n ngÃŽn ngữ ưa thÃch cho các luá»ng phụ Äá». Khi má»t mÃŽi trưá»ng có nhiá»u dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẜ thá» dùng ngÃŽn ngữ bạn ưa thÃch. Viá»c nà y chá» có thá» là m ÄÆ°á»£c nếu như mÃŽi trưá»ng Äó có chứa thÃŽng tin vá» ngÃŽn ngữ trong các luá»ng phụ Äá», như là các ÄÄ©a DVD và các táºp tin dạng mkv. <br>Những trưá»ng nà y chấp nháºn regular expressions. Và dụ: <b>es|esp|spa</b> sẜ chá»n các rãnh có chứa <i>es</i>, <i>esp</i> hay là <i>spa</i>.</translation> … … 5273 5328 </message> 5274 5329 <message> 5275 <location filename="../prefgeneral. cpp" line="867"/>5330 <location filename="../prefgeneral."/> 5276 5331 <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source> 5277 5332 <translation type="obsolete">Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu thì âm lượng ban Äầu sẜ ÄÆ°á»£c Äặt trưá»c khi chÆ¡i. Äiá»u nà y cho phép tránh ÄÆ°á»£c âm thanh quá lá»n khi má»i bắt Äầu. Cần phải có Ãt nhất là phiên bản MPlayer SVN r278272.</translation> 5278 5333 </message> 5279 5334 <message> 5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5335 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5281 5336 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5282 5337 <translation>Thêm viá»n Äen khi toà n mà n hình</translation> 5283 5338 </message> 5284 5339 <message> 5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 889"/>5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5286 5341 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5287 5342 <translation>Nếu chức nÄng nà y ÄÆ°á»£c chá»n, các viá»n Äen sẜ ÄÆ°á»£c thêm và o hình ảnh khi á» chế Äá» toà n mà n hình. Äiá»u nà y cho phép phụ Äá» hiá»n thá» trên viá»n Äen.</translation> … … 5293 5348 </message> 5294 5349 <message> 5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 0"/>5350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11"/> 5296 5351 <source>one ini file</source> 5297 5352 <translation>má»t tá»p ini</translation> 5298 5353 </message> 5299 5354 <message> 5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 1"/>5355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11"/> 5301 5356 <source>multiple ini files</source> 5302 5357 <translation>Nhiá»u tá»p ini</translation> 5303 5358 </message> 5304 5359 <message> 5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 798"/>5360 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5306 5361 <source>Method to store the file settings</source> 5307 5362 <translation>Phương pháp lưu cấu hình cho từng tá»p</translation> 5308 5363 </message> 5309 5364 <message> 5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 00"/>5365 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5311 5366 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5312 5367 <translation>Lá»±a chá»n nà y cho phép thay Äá»i cách lưu cấu hình cho từng tá»p. Các lá»±a chá»n sau Äây ÄÆ°á»£c dùng:</translation> 5313 5368 </message> 5314 5369 <message> 5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 02"/>5370 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5316 5371 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5317 5372 <translation><b>má»t tá»p ini</b>: các cấu hình cho má»i tá»p Äã chÆ¡i sẜ ÄÆ°á»£c lưu trong má»t tá»p ini duy nhất (%1)</translation> 5318 5373 </message> 5319 5374 <message> 5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 05"/>5375 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5321 5376 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5322 5377 <translation>Cách sau có thá» nhanh hÆ¡n nếu như phải lưu thÃŽng tin cá»§a rất nhiá»u tá»p.</translation> … … 5328 5383 </message> 5329 5384 <message> 5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 04"/>5385 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5331 5386 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5332 5387 <translation><b>nhiá»u tá»p ini</b>: má»t tên ini sẜ ÄÆ°á»£c dùng cho má»i tá»p Äã chÆ¡i. Những tá»p ini nà y sẜ ÄÆ°á»£c lưu á» trong thư mục %1</translation> 5333 5388 </message> 5334 5389 <message> 5335 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 796"/>5390 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5336 5391 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5337 5392 <translation>Nếu như bạn Äánh dấu lá»±a chá»n nà y, SMPlayer sẜ ghi nhá» vá» trà cuá»i cùng cá»§a tá»p bạn Äang má» khi bạn má» lại nó lần nữa. Lá»±a chá»n nà y chá» dùng vá»i tá»p bình thưá»ng (khÃŽng phải vá»i DVD, CD, URL...).</translation> 5338 5393 </message> 5339 5394 <message> 5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 869"/>5395 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5341 5396 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5342 5397 <translation>Nếu ÄÆ°á»£c Äánh dấu, sẜ báºt chữ nÄng hiá»n thá» trá»±c tiếp (khÃŽng ÄÆ°á»£c há» trợ bá»i má»i codecs và Äầu ra hình ảnh)<br><b>Lưu Ü:</b> Có thá» là m lá»i OSD/SUB!</translation> 5343 5398 </message> 5344 5399 <message> 5345 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 946"/>5400 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5346 5401 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5347 5402 <translation>Yêu cầu sá» kênh chÆ¡i. MPlayer yêu cầu decoder decode âm thanh thà nh sá» kênh như Äã chá» ra. Khi Äó sẜ tùy thuá»c và decoder Äá» thá»±c hiá»n yêu cầu. Äiá»u nà y thưá»ng chá» quan trá»ng khi chÆ¡i hình ảnh vá»i âm thanh AC3 (như là ÄÄ©a DVD). Trong trưá»ng hợp Äó liba52 sẜ decode theo mặc Äá»nh rá»i má»i trá»n các kênh lại theo sá» kênh yêu cầu. <b>Chú Ü</b>: Lá»±a chá»n nà y áp dụng cho codecs (chá» vá»i AC3), các bá» lá»c (vòm) và thiết bá» ra tiếng (Ãt nhất là OSS). </translation> 5348 5403 </message> 5349 5404 <message> 5350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 07"/>5405 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5351 5406 <source>Enable screenshots</source> 5352 5407 <translation type="unfinished"></translation> 5353 5408 </message> 5354 5409 <message> 5355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 09"/>5410 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5356 5411 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5357 5412 <translation type="unfinished"></translation> 5358 5413 </message> 5359 5414 <message> 5360 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 14"/>5415 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8"/> 5361 5416 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5362 5417 <translation type="unfinished"></translation> … … 5383 5438 </message> 5384 5439 <message> 5385 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 952"/>5440 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5386 5441 <source>Global volume</source> 5387 5442 <translation type="unfinished"></translation> 5388 5443 </message> 5389 5444 <message> 5390 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5445 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5391 5446 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5392 5447 <translation type="unfinished"></translation> 5393 5448 </message> 5394 5449 <message> 5395 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5450 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5396 5451 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5397 5452 <translation type="unfinished"></translation> … … 5403 5458 </message> 5404 5459 <message> 5405 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 895"/>5460 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5406 5461 <source>Switch screensaver off</source> 5407 5462 <translation type="unfinished"></translation> 5408 5463 </message> 5409 5464 <message> 5410 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 899"/>5465 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5411 5466 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5412 5467 <translation type="unfinished"></translation> 5413 5468 </message> 5414 5469 <message> 5415 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 01"/>5470 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5416 5471 <source>Avoid screensaver</source> 5417 5472 <translation type="unfinished"></translation> 5418 5473 </message> 5419 5474 <message> 5420 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 06"/>5475 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9"/> 5421 5476 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5422 5477 <translation type="unfinished"></translation> … … 5438 5493 </message> 5439 5494 <message> 5440 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 972"/>5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5441 5496 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5442 5497 <translation type="unfinished">Tá»± Äá»ng bá» tiếng/hình</translation> 5443 5498 </message> 5444 5499 <message> 5445 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 974"/>5500 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5446 5501 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5447 5502 <translation type="unfinished">Từ từ chá»nh Äá»ng bá» H/T dá»±a trên Äo lưá»ng Äá» trá» … … 5449 5504 </message> 5450 5505 <message> 5451 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 976"/>5506 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5452 5507 <source>A-V sync correction</source> 5453 5508 <translation type="unfinished"></translation> 5454 5509 </message> 5455 5510 <message> 5456 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 977"/>5511 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5457 5512 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5458 5513 <translation type="unfinished"></translation> … … 5484 5539 </message> 5485 5540 <message> 5486 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 854"/>5541 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5487 5542 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 5488 5543 <translation type="unfinished"></translation> … … 5494 5549 </message> 5495 5550 <message> 5496 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/> 5497 <source>Disable video filters when using vdpau</source> 5498 <translation type="unfinished"></translation> 5499 </message> 5500 <message> 5501 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/> 5502 <source>Usually video filters won't work when using vdpau as video output driver, so it's wise to keep this option checked.</source> 5503 <translation type="unfinished"></translation> 5504 </message> 5505 <message> 5506 <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/> 5507 <source>Disable video filters when using vd&pau</source> 5508 <translation type="unfinished"></translation> 5509 </message> 5510 <message> 5511 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/> 5551 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/> 5512 5552 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 5513 5553 <translation type="unfinished"></translation> 5514 5554 </message> 5515 5555 <message> 5516 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 935"/>5556 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=""/> 5517 5557 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5518 5588 <translation type="unfinished"></translation> 5519 5589 </message> … … 5975 6045 <name>PrefInterface</name> 5976 6046 <message> 5977 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 493"/>6047 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 5978 6048 <source>Interface</source> 5979 6049 <translation>Giao diá»n</translation> … … 6015 6085 </message> 6016 6086 <message> 6017 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 08"/>6087 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6018 6088 <source>Language</source> 6019 6089 <translation>NgÃŽn ngữ</translation> 6020 6090 </message> 6021 6091 <message> 6022 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 09"/>6092 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6023 6093 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6024 6094 <translation>Bạn có thá» thay Äá»i ngÃŽn ngữ cá»§a ứng dụng á» Äây.</translation> … … 6045 6115 </message> 6046 6116 <message> 6047 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 683"/>6117 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6048 6118 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6049 6119 <translation>&Chá» cho má»t cá thá» SMPlayer chạy</translation> … … 6095 6165 </message> 6096 6166 <message> 6097 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 75"/>6167 <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/> 6098 6168 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6099 6169 <translation>&Hà nh vi cá»§a thanh trượt chá» thá»i gian:</translation> 6100 6170 </message> 6101 6171 <message> 6102 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 92"/>6172 <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/> 6103 6173 <source>Seek to position while dragging</source> 6104 6174 <translation>Tua Äến vá» trà khi kéo</translation> 6105 6175 </message> 6106 6176 <message> 6107 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 97"/>6177 <location filename="../prefinterface.ui" line="5"/> 6108 6178 <source>Seek to position when released</source> 6109 6179 <translation>Tua Äến vá» trà khi nhả ra</translation> 6110 6180 </message> 6111 6181 <message> 6112 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 59"/>6182 <location filename="../prefinterface.ui" line="6"/> 6113 6183 <source>TextLabel</source> 6114 6184 <translation>NhãnChữ</translation> … … 6120 6190 </message> 6121 6191 <message> 6122 <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/> 6192 <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/> 6193 <source>&Absolute seeking</source> 6194 <translation type="unfinished"></translation> 6195 </message> 6196 <message> 6197 <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> 6198 <source>&Relative seeking</source> 6199 <translation type="unfinished"></translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 6123 6203 <source>Ins&tances</source> 6124 6204 <translation>Cá &thá»</translation> 6125 6205 </message> 6126 6206 <message> 6127 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 495"/>6207 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6128 6208 <source>Autoresize</source> 6129 6209 <translation>Tá»± Äá»ng chá»nh cỡ</translation> 6130 6210 </message> 6131 6211 <message> 6132 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 497"/>6212 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6133 6213 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6134 6214 <translation>Cá»a sá» chÃnh có thá» ÄÆ°á»£c thay Äá»i kÃch thưá»c má»t cách tá»± Äá»ng. Hãy chá»n theo Ü thÃch cá»§a bạn.</translation> 6135 6215 </message> 6136 6216 <message> 6137 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 499"/>6217 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6138 6218 <source>Remember position and size</source> 6139 6219 <translation>Nhá» vá» trà và kÃch thưá»c</translation> 6140 6220 </message> 6141 6221 <message> 6142 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 01"/>6222 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6143 6223 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6144 6224 <translation>Nếu như bạn Äánh dấu lá»±a chá»n nà y, vá» trà và kÃch thưá»c cá»§a cá»a sá» chÃnh sẜ ÄÆ°á»£c lưu và khÃŽi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation> 6145 6225 </message> 6146 6226 <message> 6147 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 06"/>6227 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6148 6228 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6149 6229 <translation>Chá»n sá» lượng mục tá»i Äa sẜ ÄÆ°á»£c hiá»n trong trình ÄÆ¡n con <b>Má»->Những tá»p má»i má»</b>. Nếu bạn Äặt nó vá» 0 thì trình ÄÆ¡n Äó sẜ khÃŽng ÄÆ°á»£c hiá»n thá».</translation> 6150 6230 </message> 6151 6231 <message> 6152 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 11"/>6232 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6153 6233 <source>Icon set</source> 6154 6234 <translation>Äặt biá»u tượng</translation> 6155 6235 </message> 6156 6236 <message> 6157 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 12"/>6237 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6158 6238 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6159 6239 <translation>Hãy chá»n biá»u tượng bạn muá»n dùng cho ứng dụng nà y.</translation> 6160 6240 </message> 6161 6241 <message> 6162 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 14"/>6242 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6163 6243 <source>Style</source> 6164 6244 <translation>Kiá»u</translation> 6165 6245 </message> 6166 6246 <message> 6167 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 15"/>6247 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6168 6248 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6169 6249 <translation>Hãy chá»n kiá»u bạn muá»n dùng cho ứng dụng nà y.</translation> 6170 6250 </message> 6171 6251 <message> 6172 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 27"/>6252 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6173 6253 <source>Default font</source> 6174 6254 <translation>PhÃŽng mặc Äá»nh</translation> 6175 6255 </message> 6176 6256 <message> 6177 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 28"/>6257 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6178 6258 <source>You can change here the application's font.</source> 6179 6259 <translation>Bạn có thá» thay Äá»i phÃŽng chữ cho ứng dụng á» Äây.</translation> 6180 6260 </message> 6181 6261 <message> 6182 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 30"/>6262 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6183 6263 <source>Seeking</source> 6184 6264 <translation>Tua</translation> 6185 6265 </message> 6186 6266 <message> 6187 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 32"/>6267 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6188 6268 <source>Short jump</source> 6189 6269 <translation>Nhảy ngắn</translation> 6190 6270 </message> 6191 6271 <message> 6192 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 42"/>6272 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6193 6273 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6194 6274 <translation>Chá»n khoảng thá»i gian sẜ ÄÆ°á»£c nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chá»n hà nh Äá»ng %1.</translation> 6195 6275 </message> 6196 6276 <message> 6197 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 34"/>6277 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6198 6278 <source>short jump</source> 6199 6279 <translation>nhảy ngắn</translation> 6200 6280 </message> 6201 6281 <message> 6202 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 36"/>6282 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6203 6283 <source>Medium jump</source> 6204 6284 <translation>Nhảy trung bình</translation> 6205 6285 </message> 6206 6286 <message> 6207 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 38"/>6287 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6208 6288 <source>medium jump</source> 6209 6289 <translation>nhảy trung bình</translation> 6210 6290 </message> 6211 6291 <message> 6212 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 40"/>6292 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6213 6293 <source>Long jump</source> 6214 6294 <translation>Nhảy dà i</translation> 6215 6295 </message> 6216 6296 <message> 6217 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 42"/>6297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6218 6298 <source>long jump</source> 6219 6299 <translation>nhảy dà i</translation> 6220 6300 </message> 6221 6301 <message> 6222 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 44"/>6302 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6223 6303 <source>Mouse wheel jump</source> 6224 6304 <translation>Nhảy dùng bánh xe chuá»t</translation> 6225 6305 </message> 6226 6306 <message> 6227 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 46"/>6307 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6228 6308 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6229 6309 <translation>Chá»n khoảng thá»i gian sẜ ÄÆ°á»£c nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuá»t.</translation> 6230 6310 </message> 6231 6311 <message> 6232 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 48"/>6312 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6233 6313 <source>Behaviour of time slider</source> 6234 6314 <translation>Hà nh vi cá»§a thanh trượt chá» thá»i gian</translation> 6235 6315 </message> 6236 6316 <message> 6237 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 49"/>6317 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6238 6318 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6239 6319 <translation>Chá»n hà nh Äá»ng sẜ là m khi kéo thanh trượt chá» thá»i gian.</translation> 6240 6320 </message> 6241 6321 <message> 6242 <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/> 6322 <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/> 6323 <source>Seeking method</source> 6324 <translation type="unfinished"></translation> 6325 </message> 6326 <message> 6327 <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/> 6328 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6329 <translation type="unfinished"></translation> 6330 </message> 6331 <message> 6332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/> 6243 6333 <source>Instances</source> 6244 6334 <translation>Cá thá»</translation> 6245 6335 </message> 6246 6336 <message> 6247 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 54"/>6337 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6248 6338 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6249 6339 <translation>Chá» dùng má»t cá thá» SMPlayer</translation> 6250 6340 </message> 6251 6341 <message> 6252 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 56"/>6342 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6253 6343 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6254 6344 <translation>Äánh dấu lá»±a chá»n nà y nếu như bạn muá»n dùng má»t cái thá» SMPlayer Äang chạy sẵn khi má» má»t tá»p khác.</translation> 6255 6345 </message> 6256 6346 <message> 6257 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 66"/>6347 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6258 6348 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> 6259 6349 <translation>SMPlayer cần phải má» má»t cá»ng Äá» nháºn lá»nh từ các cá thá» khác. Bạn có thá» thay ÄÃŽi cá»ng trong trưá»ng hợp cá»ng mặc Äá»nh Äã bá» dùng bá»i má»t ứng dụng khác.</translation> … … 6270 6360 </message> 6271 6361 <message> 6272 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 17"/>6362 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6273 6363 <source>GUI</source> 6274 6364 <translation>GUI</translation> 6275 6365 </message> 6276 6366 <message> 6277 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 25"/>6367 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6278 6368 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> 6279 6369 <translation>Chá»n GUI bạn muá»n dùng cho ứng dụng. Hiá»n tại có hai khả nÄng: GUI mặc Äá»nh và GUI nhá».<br><b>GUI Mặc Äá»nh</b> cung cấp GUI kiá»u truyá»n thá»ng, vá»i thanh cÃŽng cụ và thanh Äiá»u khiá»n. <b>GUI Nhá»</b> cung cấp má»t GUI ÄÆ¡n giản hÆ¡n, khÃŽng có thanh cÃŽng cụ và má»t thanh Äiá»u khiá»n chá» vá»i và i nút.<br><b>Chú Ü:</b> chá»n lá»±a nà y sẜ có tác dụng từ lần bạn chạy SMPlayer sau.</translation> … … 6285 6375 </message> 6286 6376 <message> 6287 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 58"/>6377 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6288 6378 <source>Automatic port</source> 6289 6379 <translation>Chá»n cá»ng tá»± Äá»ng</translation> 6290 6380 </message> 6291 6381 <message> 6292 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 61"/>6382 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6293 6383 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> 6294 6384 <translation>SMPlayer cần phải má» má»t cá»ng Äá» nháºn lá»nh từ các cá thá» khác. Nếu bạn chá»n lá»±a chá»n nà y, má»t cá»ng sẜ ÄÆ°á»£c chá»n má»t cách tá»± Äá»ng.</translation> 6295 6385 </message> 6296 6386 <message> 6297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 63"/>6387 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6298 6388 <source>Manual port</source> 6299 6389 <translation>Chá»n cá»ng bằng tay</translation> 6300 6390 </message> 6301 6391 <message> 6302 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 693"/>6392 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6303 6393 <source>Port to listen</source> 6304 6394 <translation>Cá»ng sẜ má»</translation> 6305 6395 </message> 6306 6396 <message> 6307 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 14"/>6397 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6308 6398 <source>&Automatic</source> 6309 6399 <translation>&Tá»± Äá»ng</translation> 6310 6400 </message> 6311 6401 <message> 6312 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 38"/>6402 <location filename="../prefinterface.ui" line="7"/> 6313 6403 <source>&Manual</source> 6314 6404 <translation>&Bằng tay</translation> 6315 6405 </message> 6316 6406 <message> 6317 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 70"/>6407 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6318 6408 <source>Floating control</source> 6319 6409 <translation>Bá» Äiá»u khiá»n ná»i</translation> 6320 6410 </message> 6321 6411 <message> 6322 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 72"/>6412 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6323 6413 <source>Animated</source> 6324 6414 <translation>Hình Äá»ng</translation> 6325 6415 </message> 6326 6416 <message> 6327 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 74"/>6417 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6328 6418 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6329 6419 <translation>Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c báºt, má»t bá» Äiá»u khiá»n ná»i tá»± do sẜ xuất hiá»n cùng vá»i hình Äá»ng.</translation> 6330 6420 </message> 6331 6421 <message> 6332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 76"/>6422 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6333 6423 <source>Width</source> 6334 6424 <translation>Chiá»u rá»ng</translation> 6335 6425 </message> 6336 6426 <message> 6337 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 77"/>6427 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6338 6428 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6339 6429 <translation>Chá» ra Äá» rá»ng cá»§a bá» Äiá»u khiá»n (theo phần trÄm).</translation> 6340 6430 </message> 6341 6431 <message> 6342 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 79"/>6432 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6343 6433 <source>Margin</source> 6344 6434 <translation>Lá»</translation> 6345 6435 </message> 6346 6436 <message> 6347 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 83"/>6437 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5"/> 6348 6438 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6349 6439 <translation>Chá»n lá»±a nà y Äặt sá» lượng Äiá»m ảnh mà bá» Äiá»u khiá»n ná»i sẜ cách Äáy cá»§a mà n hình. Hữu Ãch khi mà mà n hình là TV, do viá»c quét sâu có thá» là m cho bá» Äiá»u khiá»n bá» che lấp.</translation> 6350 6440 </message> 6351 6441 <message> 6352 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 585"/>6442 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6353 6443 <source>Display in compact mode too</source> 6354 6444 <translation>Hiá»n cả á» chế Äá» gá»n</translation> 6355 6445 </message> 6356 6446 <message> 6357 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 591"/>6447 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6358 6448 <source>Bypass window manager</source> 6359 6449 <translation>Bá» qua trá»nh quản lÜ cá»a sá»</translation> 6360 6450 </message> 6361 6451 <message> 6362 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 594"/>6452 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6363 6453 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6364 6454 <translation>Nếu như chá»n lá»±a nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, bá» Äiá»u khiá»n sẜ bá» qua trình quản lÜ cá»a sá». Tắt chá»n lá»±a nà y nếu như bá» Äiá»u khiá»n ná»i khÃŽng hoạt tá»t vá»i trình quản lÜ cá»a sá» mà bạn dùng.</translation> 6365 6455 </message> 6366 6456 <message> 6367 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 794"/>6457 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6368 6458 <source>&Floating control</source> 6369 6459 <translation>Bá» Äiá»u khiá»n &ná»i</translation> 6370 6460 </message> 6371 6461 <message> 6372 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 00"/>6462 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6373 6463 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6374 6464 <translation>Bá» Äiá»u khiá»n ná»i xuất hiá»n khi á» chế Äá» toà n mà n hình khi mà chuá»t ÄÆ°á»£c di xuá»ng Äáy mà n hình.</translation> 6375 6465 </message> 6376 6466 <message> 6377 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 10"/>6467 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6378 6468 <source>&Animated</source> 6379 6469 <translation>&Hình Äá»ng</translation> 6380 6470 </message> 6381 6471 <message> 6382 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 19"/>6472 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6383 6473 <source>&Width:</source> 6384 6474 <translation>Chiá»u &rá»ng:</translation> 6385 6475 </message> 6386 6476 <message> 6387 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 78"/>6477 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6388 6478 <source>0</source> 6389 6479 <translation>0</translation> 6390 6480 </message> 6391 6481 <message> 6392 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 52"/>6482 <location filename="../prefinterface.ui" line="8"/> 6393 6483 <source>&Margin:</source> 6394 6484 <translation>&Lá»:</translation> 6395 6485 </message> 6396 6486 <message> 6397 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 887"/>6487 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6398 6488 <source>Display in &compact mode too</source> 6399 6489 <translation>Hiá»n cả á» chế Äá» &gá»n</translation> 6400 6490 </message> 6401 6491 <message> 6402 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 894"/>6492 <location filename="../prefinterface.ui" line=""/> 6403 6493 <source>&Bypass window manager</source> 6404 6494 <translation>&Bá» qua trá»nh quản lÜ cá»a sá»</translation> 6405 6495 </message> 6406 6496 <message> 6407 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 588"/>6497 <location filename="../prefinterface.cpp" line=""/> 6408 6498 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6409 6499 <translation>Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, bá» Äiá»u khiá»n ná»i cÅ©ng sẜ xuất hiá»n á» chế Äá» gá»n. <b>Cảnh báo:</b> bá» Äiá»u khiá»n ná»i vẫn chưa ÄÆ°á»£c chá» Äá»nh cho chế Äá» gá»n nên có thá» sẜ khÃŽng hoạt Äá»ng tá»t.</translation> … … 6483 6573 </message> 6484 6574 <message> 6485 <location filename="../prefperformance. ui" line="302"/>6575 <location filename="../prefperformance."/> 6486 6576 <source>Synchronization</source> 6487 6577 <translation type="obsolete">Äá»ng bá»</translation> 6488 6578 </message> 6489 6579 <message> 6490 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 83"/>6580 <location filename="../prefperformance.cpp" line="23"/> 6491 6581 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6492 6582 <translation type="obsolete">Tá»± Äá»ng bá» tiếng/hình</translation> … … 6508 6598 </message> 6509 6599 <message> 6510 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 85"/>6600 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2"/> 6511 6601 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6512 6602 <translation type="obsolete">Từ từ chá»nh Äá»ng bá» H/T dá»±a trên Äo lưá»ng Äá» trá» … … 6529 6619 </message> 6530 6620 <message> 6531 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 323"/>6621 <location filename="../prefperformance.ui" line=""/> 6532 6622 <source>Audio/&video auto synchronization</source> 6533 6623 <translation type="obsolete">Tá»± Äá»ng Äá»ng bá» tiếng/&hình</translation> 6534 6624 </message> 6535 6625 <message> 6536 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 366"/>6626 <location filename="../prefperformance.ui" line=""/> 6537 6627 <source>Fact&or:</source> 6538 6628 <translation type="obsolete">Tham &sá»:</translation> … … 6757 6847 </message> 6758 6848 <message> 6759 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 80"/>6849 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=""/> 6760 6850 <source>Automatically add files to playlist</source> 6761 6851 <translation>Tá»± Äá»ng thêm các táºp tin và o trong danh sách chÆ¡i</translation> 6762 6852 </message> 6763 6853 <message> 6764 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 84"/>6854 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=""/> 6765 6855 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6766 6856 <translation>Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c báºt, má»i lần má»t táºp tin ÄÆ°á»£c má», SMPlayer sẜ xóa sạch danh sách chÆ¡i rá»i thêm táºp tin Äó và o. Trong trưá»ng hợp cá»§a DVD, CD và VCD, má»i title trong ÄÄ©a sẜ ÄÆ°á»£c thêm và o danh sách chÆ¡i.</translation> 6767 6857 </message> 6768 6858 <message> 6769 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 86"/>6859 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=""/> 6770 6860 <source>Add consecutive files</source> 6771 6861 <translation>Thêm các táºp tin liên tiếp nhau</translation> 6772 6862 </message> 6773 6863 <message> 6774 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 89"/>6864 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=""/> 6775 6865 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 6776 6866 <translation>Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c báºt, SMPlayer sẜ tìm các táºp tin liên tiếp nhau (v.d video_1.avi, video_2.avi...) và nếu như tìm thấy chúng sẜ ÄÆ°á»£c thêm và o trong danh sách.</translation> … … 6791 6881 <translation>Thêm các táºp tin &liên tiếp nhau</translation> 6792 6882 </message> 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6793 6923 </context> 6794 6924 <context> … … 6890 7020 </message> 6891 7021 <message> 6892 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 86"/>7022 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 6893 7023 <source>Subtitle position</source> 6894 7024 <translation>Vá» trà phụ Äá»</translation> 6895 7025 </message> 6896 7026 <message> 6897 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 89"/>7027 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 6898 7028 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 6899 7029 <translation>Lá»±a chá»n nà y xác Äá»nh vá» trà cá»§a phụ Äá» trên cá»a sá» video. <i>100</i> nghÄ©a là dưá»i cùng, trong khi <i>0</i> nghÄ©a là trên cùng.</translation> … … 6960 7090 </message> 6961 7091 <message> 6962 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 0"/>7092 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/> 6963 7093 <source>System font</source> 6964 7094 <translation>PhÃŽng chữ cá»§a há» thá»ng</translation> 6965 7095 </message> 6966 7096 <message> 6967 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 2"/>7097 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/> 6968 7098 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source> 6969 7099 <translation>Bạn có thá» chá»n phÃŽng chữ há» thá»ng Äá» dùng cho phụ Äá» và hiá»n thá» trên mà n ảnh. <b>Chú Ü:</b> yêu cần MPlayer có há» trợ fontconfig.</translation> 6970 7100 </message> 6971 7101 <message> 6972 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 4"/>7102 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/> 6973 7103 <source>Autoscale</source> 6974 7104 <translation>Tá»± Äá»ng chá»nh cỡ</translation> 6975 7105 </message> 6976 7106 <message> 6977 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 18"/>7107 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 6978 7108 <source>Text color</source> 6979 7109 <translation>Mà u chữ</translation> 6980 7110 </message> 6981 7111 <message> 6982 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 19"/>7112 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 6983 7113 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 6984 7114 <translation>Chá»n mầu cho chữ cá»§a phụ Äá».</translation> 6985 7115 </message> 6986 7116 <message> 6987 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 1"/>7117 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52"/> 6988 7118 <source>Border color</source> 6989 7119 <translation>Mà u ÄÆ°á»ng biên</translation> 6990 7120 </message> 6991 7121 <message> 6992 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 2"/>7122 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52"/> 6993 7123 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 6994 7124 <translation>Chá»n mà u cho ÄÆ°á»ng biên cá»§a phụ Äá».</translation> … … 7005 7135 </message> 7006 7136 <message> 7007 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 5"/>7137 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47"/> 7008 7138 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7009 7139 <translation>Chá»n cách nạp tá»± Äá»ng phụ Äá».</translation> … … 7050 7180 </message> 7051 7181 <message> 7052 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 48"/>7182 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7053 7183 <source>Outline</source> 7054 7184 <translation>Bao ngoà i</translation> 7055 7185 </message> 7056 7186 <message> 7057 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 07"/>7187 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7058 7188 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7059 7189 <translation>Chá»n phÃŽng chữ cho phụ Äá».</translation> 7060 7190 </message> 7061 7191 <message> 7062 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 0"/>7192 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 7063 7193 <source>The size in pixels.</source> 7064 7194 <translation>KÃch thưá»c tÃnh theo Äiá»m ảnh.</translation> 7065 7195 </message> 7066 7196 <message> 7067 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 2"/>7197 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 7068 7198 <source>Bold</source> 7069 7199 <translation>Äáºm</translation> 7070 7200 </message> 7071 7201 <message> 7072 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 3"/>7202 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 7073 7203 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7074 7204 <translation>Nếu Äánh dấu, chữ sẜ ÄÆ°á»£c hiá»n thá» <b>Äáºm</b>.</translation> 7075 7205 </message> 7076 7206 <message> 7077 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 5"/>7207 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 7078 7208 <source>Italic</source> 7079 7209 <translation>In nghiêng</translation> 7080 7210 </message> 7081 7211 <message> 7082 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 16"/>7212 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7083 7213 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7084 7214 <translation>Nếu Äánh dấu, chữ sẜ ÄÆ°á»£c hiá»n thá» <b>in nghiêng</b>.</translation> 7085 7215 </message> 7086 7216 <message> 7087 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 27"/>7217 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7088 7218 <source>Left margin</source> 7089 7219 <translation>Lá» trái</translation> 7090 7220 </message> 7091 7221 <message> 7092 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 28"/>7222 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7093 7223 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7094 7224 <translation>Chá» Äá»nh lá» trái tÃnh theo Äiá»m ảnh.</translation> 7095 7225 </message> 7096 7226 <message> 7097 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 0"/>7227 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53"/> 7098 7228 <source>Right margin</source> 7099 7229 <translation>Lá» phải</translation> 7100 7230 </message> 7101 7231 <message> 7102 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 1"/>7232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53"/> 7103 7233 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 7104 7234 <translation>Chá» Äá»nh lá» trái phải theo Äiá»m ảnh.</translation> 7105 7235 </message> 7106 7236 <message> 7107 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 3"/>7237 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53"/> 7108 7238 <source>Vertical margin</source> 7109 7239 <translation>Lá» Äứng</translation> 7110 7240 </message> 7111 7241 <message> 7112 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 4"/>7242 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53"/> 7113 7243 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 7114 7244 <translation>Chá» Äá»nh lá» trái Äứng theo Äiá»m ảnh.</translation> 7115 7245 </message> 7116 7246 <message> 7117 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 36"/>7247 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7118 7248 <source>Horizontal alignment</source> 7119 7249 <translation>Xếp Äặt chiá»u ngang</translation> 7120 7250 </message> 7121 7251 <message> 7122 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 38"/>7252 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7123 7253 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7124 7254 <translation>Chá» Äá»nh xếp Äặt chiá»u ngang. Giá trá» ÄÆ°á»£c phép là trái, giữa và phải.</translation> 7125 7255 </message> 7126 7256 <message> 7127 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 0"/>7257 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7128 7258 <source>Vertical alignment</source> 7129 7259 <translation>Xếp Äặt chiá»u dá»c</translation> 7130 7260 </message> 7131 7261 <message> 7132 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 2"/>7262 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7133 7263 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7134 7264 <translation>Chá» Äá»nh xếp Äặt chiá»u dá»c. Giá trá» ÄÆ°á»£c phép là dưá»i cùng, giữa và trên cùng.</translation> 7135 7265 </message> 7136 7266 <message> 7137 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 4"/>7267 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54"/> 7138 7268 <source>Border style</source> 7139 7269 <translation>Kiá»u lá»</translation> 7140 7270 </message> 7141 7271 <message> 7142 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 46"/>7272 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7143 7273 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7144 7274 <translation>Chá» Äá»nh kiá»u lá». Giá trá» ÄÆ°á»£c phép là : bao ngoà i và há»p má».</translation> 7145 7275 </message> 7146 7276 <message> 7147 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 2"/>7277 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7148 7278 <source>Shadow</source> 7149 7279 <translation>Bóng Äá»</translation> … … 7230 7360 </message> 7231 7361 <message> 7232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 4"/>7362 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7233 7363 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7234 7364 <translation>Những lá»±a chá»n sau cho phép bạn Äá»nh nghÄ©a ra kiá»u Äá» dùng cho những phụ Äá» khÃŽng chứa kiá»u (srt, sub...).</translation> … … 7283 7413 </message> 7284 7414 <message> 7285 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 0"/>7415 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7286 7416 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7287 7417 <translation>Nếu như kiá»u lá» ÄÆ°á»£c Äặt là <i>ÄÆ°á»ng bao</i>, lá»±a chá»n nà y chá» ra Äá» rá»ng cá»§a ÄÆ°á»ng bao quanh chữ tÃnh theo Äiá»m ảnh.</translation> 7288 7418 </message> 7289 7419 <message> 7290 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 4"/>7420 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7291 7421 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7292 7422 <translation>Nếu như kiá»u lá» ÄÆ°á»£c Äặt là <i>ÄÆ°á»ng bao</i>, lá»±a chá»n nà y chá» ra Äá» rá»ng cá»§a bóng Äá» phÃa sau chữ tÃnh theo Äiá»m ảnh.</translation> … … 7313 7443 </message> 7314 7444 <message> 7315 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 79"/>7445 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4"/> 7316 7446 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7317 7447 <translation>Lá»±a chá»n nà y KHÃNG thay Äá»i kÃch thưá»c cá»§a phụ Äá» trong video hiá»n thá»i. Äá» là m váºy, dùng lá»±a chá»n <i>Cỡ+</i> và <i>Cỡ-</i> trong trình ÄÆ¡n phụ Äá».</translation> 7318 7448 </message> 7319 7449 <message> 7320 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 3"/>7450 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 7321 7451 <source>Default scale</source> 7322 7452 <translation>Tá»· lá» mặc Äá»nh</translation> 7323 7453 </message> 7324 7454 <message> 7325 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 3"/>7455 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48"/> 7326 7456 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7327 7457 <translation>Lá»±a chá»n nà y chá» ra tá»· lá» mặc Äá»nh cho phÃŽng chữ cho phụ Äá» bình thưá»ng dùng cho táºp tin má»i má» lần Äầu.</translation> 7328 7458 </message> 7329 7459 <message> 7330 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 1"/>7460 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 7331 7461 <source>SSA/ASS subtitles</source> 7332 7462 <translation>Phụ Äá» dạng SSA/ASS</translation> 7333 7463 </message> 7334 7464 <message> 7335 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 5"/>7465 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49"/> 7336 7466 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7337 7467 <translation>Lá»±a chá»n nà y chá» ra tá»· lá» mặc Äá»nh cho phÃŽng chữ cho phụ Äá» SSA/ASS sẜ dùng cho táºp tin má»i má» lần Äầu.</translation> 7338 7468 </message> 7339 7469 <message> 7340 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 498"/>7470 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=""/> 7341 7471 <source>Line spacing</source> 7342 7472 <translation>Khoảng cách dòng</translation> 7343 7473 </message> 7344 7474 <message> 7345 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 0"/>7475 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7346 7476 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7347 7477 <translation>Lá»±a chá»n nà y chá» ra khoảng cách sẜ dùng giữa các dòng tách biá»t. Nó có thá» mang giá trỠâm.</translation> … … 7403 7533 </message> 7404 7534 <message> 7405 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 56"/>7535 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7406 7536 <source>Apply style to ass files too</source> 7407 7537 <translation>Ãp dụng kiá»u cho các táºp tin ass nữa</translation> 7408 7538 </message> 7409 7539 <message> 7410 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 58"/>7540 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5"/> 7411 7541 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7412 7542 <translation>Nếu như lá»±a chá»n nà y ÄÆ°á»£c Äánh dấu, kiá»u ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a trên sẜ ÄÆ°á»£c áp dụng cho cả các phụ Äá» dạng ass nữa.</translation> … … 7433 7563 </message> 7434 7564 <message> 7435 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 2"/>7565 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/> 7436 7566 <source>SSA/ASS style</source> 7437 7567 <translation>Kiá»u SSA/ASS</translation> 7438 7568 </message> 7439 7569 <message> 7440 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 4"/>7570 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52"/> 7441 7571 <source>Shadow color</source> 7442 7572 <translation>Mầu bóng Äá»</translation> 7443 7573 </message> 7444 7574 <message> 7445 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 5"/>7575 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52"/> 7446 7576 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 7447 7577 <translation>Mầu nà y sẜ ÄÆ°á»£c dùng cho bóng Äá» cá»§a các phụ Äá».</translation> … … 7698 7828 </message> 7699 7829 <message> 7700 <location filename="../mediasettings.cpp" line="15 3"/>7830 <location filename="../mediasettings.cpp" line="15"/> 7701 7831 <source>disabled</source> 7702 7832 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7704 7834 </message> 7705 7835 <message> 7706 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 3"/>7836 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16"/> 7707 7837 <source>auto</source> 7708 7838 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7710 7840 </message> 7711 7841 <message> 7712 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 4"/>7842 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16"/> 7713 7843 <source>unknown</source> 7714 7844 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7853 7983 </context> 7854 7984 <context> 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 7855 8028 <name>VideoEqualizer</name> 7856 8029 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
