source: trunk/translations/qvfb_sl.ts@ 1041

Last change on this file since 1041 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 15 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

File size: 15.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="sl">
4 <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date>
5 <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
6 <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
7 <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
8 <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
9 <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
10 <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
11<context>
12 <name>AnimationSaveWidget</name>
13 <message>
14 <source>Record</source>
15 <translation>Posnemi</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Reset</source>
19 <translation>Ponastavi</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Save</source>
23 <translation>Shrani</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
27 <translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Click record to begin recording.</source>
31 <translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Finished saving.</source>
35 <translation>Shranjevanje zaključeno.</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
39 <translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Pause</source>
43 <translation>Premor</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Recording...</source>
47 <translation>Snemanje ...</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Saving... </source>
51 <translation>Shranjevanje ... </translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Save animation...</source>
55 <translation>Shrani animacijo ...</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Save canceled.</source>
59 <translation>Shranjevanje preklicano</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Save failed!</source>
63 <translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>Config</name>
68 <message>
69 <source>Configure</source>
70 <translation>Nastavi</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Size</source>
74 <translation>Velikost</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
78 <translation>176⚯220 (pametni telefon)</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
82 <translation>240⚯320 (dlančnik)</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
86 <translation>320⚯240 (TV/QVGA)</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
90 <translation>640⚯480 (VGA)</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>800x480</source>
94 <translation>800⚯480</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>800x600</source>
98 <translation>800⚯600</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>1024x768</source>
102 <translation>1024⚯768</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Custom</source>
106 <translation>Po meri</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Depth</source>
110 <translation>Globina</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>1 bit monochrome</source>
114 <translation>1 bit enobarvno</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>2 bit grayscale</source>
118 <translation>2 bita sivine</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>4 bit grayscale</source>
122 <translation>4 bite sivine</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>8 bit</source>
126 <translation>8 bitov</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>12 (16) bit</source>
130 <translation>12 (16) bitov</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>15 bit</source>
134 <translation>15 bitov</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>16 bit</source>
138 <translation>16 bitov</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>18 bit</source>
142 <translation>18 bitov</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>24 bit</source>
146 <translation>24 bitov</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>32 bit</source>
150 <translation>32 bitov</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>32 bit ARGB</source>
154 <translation>32-bitov ARGB</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Swap red and blue channels</source>
158 <translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>BGR format</source>
162 <translation>Format BGR</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Skin</source>
166 <translation>Tema</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>None</source>
170 <translation>Brez</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
174 <translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
178 <translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0⚯ povećavo)</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
182 <translation>&lt;p&gt;Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gamma</source>
186 <translation>Gama</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Blue</source>
190 <translation>Modra</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>1.0</source>
194 <translation>1,0</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Green</source>
198 <translation>Zelena</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>All</source>
202 <translation>Vse</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Red</source>
206 <translation>Rdeča</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Set all to 1.0</source>
210 <translation>Nastavi vse na 1,0</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>&amp;OK</source>
214 <translation>&amp;V redu</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>&amp;Cancel</source>
218 <translation>&amp;Prekliči</translation>
219 </message>
220</context>
221<context>
222 <name>DeviceSkin</name>
223 <message>
224 <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
225 <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naloşiti.</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
229 <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
233 <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
237 <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Syntax error: %1</source>
241 <translation>Skladenjska napaka: %1</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
245 <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
249 <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
253 <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
257 <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Syntax error in area definition: %1</source>
261 <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
265 <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation>
266 </message>
267</context>
268<context>
269 <name>QVFb</name>
270 <message>
271 <source>&amp;File</source>
272 <translation>&amp;Datoteka</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>&amp;Configure...</source>
276 <translation>&amp;Nastavi ...</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Save image...</source>
280 <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>&amp;Animation...</source>
284 <translation>&amp;Animacija ...</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Quit</source>
288 <translation>Konča&amp;j</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;View</source>
292 <translation>&amp;Videz</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Show &amp;Cursor</source>
296 <translation>PrikaÅŸi &amp;kazalec</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Refresh Rate...</source>
300 <translation>&amp;Hitrost osveÅŸevanja ...</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;No rotation</source>
304 <translation>&amp;Brez zasuka</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&amp;90° rotation</source>
308 <translation>Zasuk za &amp;90°</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>1&amp;80° rotation</source>
312 <translation>Zasuk za 1&amp;80°</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>2&amp;70° rotation</source>
316 <translation>Zasuk za 2&amp;70°</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
320 <translation>Povečava &amp;0,5</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
324 <translation>Povečava 0,7&amp;5</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Zoom scale &amp;1</source>
328 <translation>Povečeva &amp;1,0</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Zoom scale &amp;2</source>
332 <translation>Povečava &amp;2,0</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Zoom scale &amp;3</source>
336 <translation>Povečeva &amp;3,0</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Zoom scale &amp;4</source>
340 <translation>Povečava &amp;4,0</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Zoom &amp;scale...</source>
344 <translation>&amp;Povečava ...</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Help</source>
348 <translation>&amp;Pomoč</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;About...</source>
352 <translation>&amp;O ...</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Save Main Screen image</source>
356 <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>snapshot.png</source>
360 <translation>posnetek.png</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
364 <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Save Main Screen Image</source>
368 <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
372 <translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Save Second Screen image</source>
376 <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Save Second Screen Image</source>
380 <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>About QVFB</source>
384 <translation>O QVFB</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
388 <translation>&lt;h2&gt;Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko streşniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.&lt;p&gt;S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Browse...</source>
392 <translation>Brskanje ...</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Load Custom Skin...</source>
396 <translation>NaloÅŸi temo po meri ...</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
400 <translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>QVFbRateDialog</name>
405 <message>
406 <source>Target frame rate:</source>
407 <translation>Ciljna hitrost sličic:</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>%1fps</source>
411 <translation>%1 sl./s</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>OK</source>
415 <translation>V redu</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Cancel</source>
419 <translation>Prekliči</translation>
420 </message>
421</context>
422</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.