source: trunk/translations/qvfb_ru.ts@ 1155

Last change on this file since 1155 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 15 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 16.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru">
4<context>
5 <name>AnimationSaveWidget</name>
6 <message>
7 <source>Record</source>
8 <translation>ЗапОсать</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Reset</source>
12 <translation>СбрПсОть</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Save</source>
16 <translation>СПх
17раМОть</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
21 <translation>СПх
22раМОть в фПрЌат MPEG (требуется устаМПвлеММый пакет netpbm)</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Click record to begin recording.</source>
26 <translation>НаÐЌОте &quot;ЗапОсать&quot; Ўля Мачала запОсО.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Finished saving.</source>
30 <translation>СПх
31раМеМОе завершеМП.</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
35 <translation>ПрОПстаМПвлеМП. НаÐЌОте &quot;ЗапОсать&quot; Ўля прПЎПлÐеМОя ОлО &quot;СПх
36раМОть&quot;, еслО гПтПвП.</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Pause</source>
40 <translation>Пауза</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Recording...</source>
44 <translation>ИЎёт запОсь...</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Saving... </source>
48 <translation>СПх
49раМеМОе... </translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Save animation...</source>
53 <translation>СПх
54раМеМОе аМОЌацОО...</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Save canceled.</source>
58 <translation>СПх
59раМеМОе ПтЌеМеМП.</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Save failed!</source>
63 <translation>СПх
64раМеМОе Ме уЎалПсь!</translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>Config</name>
69 <message>
70 <source>Configure</source>
71 <translation>НастрПйка</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Size</source>
75 <translation>РазЌер</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
79 <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
83 <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
87 <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
91 <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>800x480</source>
95 <translation>800x480</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>800x600</source>
99 <translation>800x600</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>1024x768</source>
103 <translation>1024x768</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Custom</source>
107 <translation>ОсПбый</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Depth</source>
111 <translation>ГлубОМа</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>1 bit monochrome</source>
115 <translation>1 бОт (ЌПМПх
116рПЌМый)</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>2 bit grayscale</source>
120 <translation>2 бОта (граЎацОО серПгП)</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>4 bit grayscale</source>
124 <translation>4 бОта (граЎацОО серПгП)</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>8 bit</source>
128 <translation>8 бОт</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>12 (16) bit</source>
132 <translation>12 (16) бОт</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>15 bit</source>
136 <translation>15 бОт</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>16 bit</source>
140 <translation>16 бОт</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>18 bit</source>
144 <translation>18 бОт</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>24 bit</source>
148 <translation>24 бОта</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>32 bit</source>
152 <translation>32 бОта</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>32 bit ARGB</source>
156 <translation>32 бОта (ARGB)</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Swap red and blue channels</source>
160 <translation>ППЌеМять сОМОй О красМый каМалы</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>BGR format</source>
164 <translation>ÐПрЌат BGR</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Skin</source>
168 <translation>ОблПÐка</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>None</source>
172 <translation>Нет</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
176 <translatorcomment>указателя?</translatorcomment>
177 <translation>ЭЌулОрПвать тачскрОМ (без переЌещеМОя ЌышО)</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
181 <translation>ЭЌулОрПвать Ð/к экраМ (тПлькП с 3-х
182 кратМыЌ увелОчеМОеЌ)</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
186 <translation>&lt;p&gt;ИЌейте в вОЎу, чтП прПграЌЌы, ОспПльзующОе фрэйЌбуфер, буЎут завершеМы, еслО ОзЌеМОтся &lt;i&gt;разЌер&lt;/i&gt; О/ОлО &lt;i&gt;глубОМа&lt;/i&gt; экраМа.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Gamma</source>
190 <translation>ГаЌЌа</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Blue</source>
194 <translation>СОМОй</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>1.0</source>
198 <translation>1.0</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Green</source>
202 <translation>ЗелеМый</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>All</source>
206 <translation>Все</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Red</source>
210 <translation>КрасМый</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Set all to 1.0</source>
214 <translation>ВыставОть все в 1.0</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>&amp;OK</source>
218 <translation>&amp;ОК</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>&amp;Cancel</source>
222 <translation>От&amp;ЌеМа</translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>DeviceSkin</name>
227 <message>
228 <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
229 <translation>Не уЎалПсь загрузОть ОзПбраÐеМОе &apos;%1&apos;.</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
233 <translation>КаталПг ПблПÐкО &apos;%1&apos; Ме сПЎерÐОт файла МастрПек.</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
237 <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл МастрПек ПблПÐкО &apos;%1&apos;.</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
241 <translation>Не уЎалПсь прПчОтать файл МастрПек ПблПÐкО &apos;%1&apos;: %2</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Syntax error: %1</source>
245 <translation>СОМтаксОческая ПшОбка: %1</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
249 <translation>Ðайл ОзПбраÐеМОя &quot;up&quot; &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
253 <translation>Ðайл ОзПбраÐеМОя &quot;down&quot; &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
257 <translation>Ðайл ОзПбраÐеМОя &quot;closed&quot; &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
261 <translation>Ðайл ОзПбраÐеМОя курсПра &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Syntax error in area definition: %1</source>
265 <translation>СОМтаксОческая ПшОбка в ПпреЎелеМОО ПбластО: %1</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
269 <translation>НесПвпаЎеМОе кПлОчества зПМ: ПÐОЎается %1, указаМП %2.</translation>
270 </message>
271</context>
272<context>
273 <name>QVFb</name>
274 <message>
275 <source>&amp;File</source>
276 <translation>&amp;Ðайл</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Configure...</source>
280 <translation>&amp;НастрПйкО...</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>&amp;Save image...</source>
284 <translation>&amp;СПх
285раМОть ОзПбраÐеМОе...</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>&amp;Animation...</source>
289 <translation>&amp;АМОЌацОя...</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&amp;Quit</source>
293 <translation>В&amp;ых
294ПЎ</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>&amp;View</source>
298 <translation>&amp;ВОЎ</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Show &amp;Cursor</source>
302 <translation>ОтПбраÐать &amp;курсПр</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>&amp;Refresh Rate...</source>
306 <translation>&amp;ЧастПта ПбМПвлеМОй...</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>&amp;No rotation</source>
310 <translation>&amp;Без пПвПрПта</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>&amp;90° rotation</source>
314 <translation>ППвПрПт Ма &amp;90°</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>1&amp;80° rotation</source>
318 <translation>ППвПрПт Ма 1&amp;80°</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>2&amp;70° rotation</source>
322 <translation>ППвПрПт Ма 2&amp;70°</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
326 <translation>Масштаб &amp;0.5</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
330 <translation>Масштаб 0.7&amp;5</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Zoom scale &amp;1</source>
334 <translation>Масштаб &amp;1</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Zoom scale &amp;2</source>
338 <translation>Масштаб &amp;2</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Zoom scale &amp;3</source>
342 <translation>Масштаб &amp;3</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Zoom scale &amp;4</source>
346 <translation>Масштаб &amp;4</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Zoom &amp;scale...</source>
350 <translation>&amp;Масштаб...</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>&amp;Help</source>
354 <translation>&amp;Справка</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>&amp;About...</source>
358 <translation>&amp;О прПграЌЌе...</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Save Main Screen image</source>
362 <translation>СПх
363раМОть сМОЌПк ПсМПвМПгП экраМа</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>snapshot.png</source>
367 <translation>сМОЌПк.png</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
371 <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Save Main Screen Image</source>
375 <translation>СПх
376раМОть сМОЌПк ПсМПвМПгП экраМа</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
380 <translation>Не уЎалПсь сПх
381раМОть. УбеЎОтесь, чтП Вы ОЌеете права Ма запОсь в целевПй каталПг.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Save Second Screen image</source>
385 <translation>СПх
386раМОть сМОЌПк ЎПпПлМОтельМПгП экраМа</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Save Second Screen Image</source>
390 <translation>СПх
391раМОть сМОЌПк ЎПпПлМОтельМПгП экраМа</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>About QVFB</source>
395 <translation>О QVFB</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
399 <translation>&lt;h2&gt;Qt Ўля Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;ДаММПе прОлПжеМОе рабПтает пПЎ Qt Ўля X11, эЌулОруя прПстПй фрэйЌбуфер, к кПтПрПЌу сервер О клОеМты Qt Ўля Embedded Linux ЌПгут сПеЎОМяться как еслО бы этП был аппаратМый фрэйЌбуфер Linux. &lt;p&gt;С пПЌПщью ЎаММПгП ОМструЌеМта Вы ЌПжете разрабатывать прОлПжеМОя Qt Ўля Embedded Linux пПЎ X11 без МеПбх
400ПЎОЌПстО переключаться в вОртуальМую кПМсПль, чтП Ўелает бПлее уЎПбМыЌ ОспПльзПваМОе ЎругОх
401 ОМструЌеМтПв с графОческОЌ ОМтерфейсПЌ - как тП прПфайлерПв О ПтлаЎчОкПв.</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Browse...</source>
405 <translation>ОбзПр...</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Load Custom Skin...</source>
409 <translation>ЗагрузОть ПблПÐку пПльзПвателя...</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
413 <translation>Все ПблПÐкО QVFB (*.skin)</translation>
414 </message>
415</context>
416<context>
417 <name>QVFbRateDialog</name>
418 <message>
419 <source>Target frame rate:</source>
420 <translation>ЧастПта сЌеМы каЎрПв:</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>%1fps</source>
424 <translation>%1 к/с</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>OK</source>
428 <translation>ОК</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Cancel</source>
432 <translation>ОтЌеМа</translation>
433 </message>
434</context>
435</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.