source: trunk/translations/qvfb_pl.ts@ 452

Last change on this file since 452 was 2, checked in by Dmitry A. Kuminov, 16 years ago

Initially imported qt-all-opensource-src-4.5.1 from Trolltech.

File size: 10.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pl">
4<context>
5 <name>AnimationSaveWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+850"/>
8 <location line="+204"/>
9 <source>Record</source>
10 <translation>Nagraj</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location line="-202"/>
14 <source>Reset</source>
15 <translation>Wyzeruj</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location line="+2"/>
19 <source>Save</source>
20 <translation>Zachowaj</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location line="+18"/>
24 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
25 <translation>Zachowaj w formacie MPEG (wymaga zainstalowanego pakietu netpbm)</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location line="+8"/>
29 <location line="+206"/>
30 <source>Click record to begin recording.</source>
31 <translation>Kliknij przycisk aby rozpoczą
32ć nagrywanie.</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <location line="-115"/>
36 <location line="+147"/>
37 <source>Finished saving.</source>
38 <translation>Zachowywanie zakończone.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location line="-63"/>
42 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
43 <translation>Wstrzymany. Kliknij nagrywaj aby powrócić lub zachować jeÅŒeli zakończono.</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location line="+6"/>
47 <source>Pause</source>
48 <translation>Wstrzymaj</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location line="+1"/>
52 <source>Recording...</source>
53 <translation>Nagrywanie...</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location line="+40"/>
57 <source>Saving... </source>
58 <translation>Zapisywanie... </translation>
59 </message>
60 <message>
61 <location line="+4"/>
62 <location line="+4"/>
63 <source>Save animation...</source>
64 <translation>Zachowaj animacje...</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location line="+2"/>
68 <source>Save canceled.</source>
69 <translation>Zachowywanie anulowane.</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location line="+9"/>
73 <source>Save failed!</source>
74 <translation>Zachowywanie zakończone ‚Ä™dem!</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>Config</name>
79 <message>
80 <location filename="../tools/qvfb/config.ui"/>
81 <source>Configure</source>
82 <translation>Skonfiguruj</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location/>
86 <source>Size</source>
87 <translation>Rozmiar</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location/>
91 <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
92 <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location/>
96 <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
97 <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location/>
101 <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
102 <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location/>
106 <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
107 <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location/>
111 <source>800x600</source>
112 <translation>800x600</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location/>
116 <source>1024x768</source>
117 <translation>1024x768</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location/>
121 <source>Custom</source>
122 <translation>Niestandardowy</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location/>
126 <source>Depth</source>
127 <translation>‚Ä™bokość</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location/>
131 <source>1 bit monochrome</source>
132 <translation>1 bit czarno-biały</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <location/>
136 <source>4 bit grayscale</source>
137 <translation>4 bit poziom szarości</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location/>
141 <source>8 bit</source>
142 <translation>8 bit</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location/>
146 <source>12 (16) bit</source>
147 <translation>12 (16) bit</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location/>
151 <source>16 bit</source>
152 <translation>16 bit</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location/>
156 <source>18 bit</source>
157 <translation>18 bit</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location/>
161 <source>24 bit</source>
162 <translation>24 bit</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location/>
166 <source>32 bit</source>
167 <translation>32 bit</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location/>
171 <source>Skin</source>
172 <translation>Skórka</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location/>
176 <source>None</source>
177 <translation>Brak</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location/>
181 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
182 <translation>Symuluj ekran dotykowy (brak ruchu myszy)</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location/>
186 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
187 <translation>Symuluj ekran LCD (tylko ze stałym powiększeniem x 3)</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location/>
191 <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
192 <translation>&lt;p&gt;Uwaga, kaÅŒda aplikacja korzystają
193ca z virtual framebuffer zostanie zakończona przy zmianie Rozmiaru …
194dź ‚Ä™bokości &lt;i&gt;powyÅŒej&lt;/i&gt;. MoÅŒna swobodnie zmieniać parametr Gamma &lt;i&gt;poniÅŒej&lt;/i&gt;.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location/>
198 <source>Gamma</source>
199 <translation>Gamma</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location/>
203 <source>Blue</source>
204 <translation>‪kit</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location/>
208 <source>1.0</source>
209 <translation>1.0</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location/>
213 <source>Green</source>
214 <translation>Zieleń</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location/>
218 <source>All</source>
219 <translation>Wszystkie</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location/>
223 <source>Red</source>
224 <translation>Czerwień</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location/>
228 <source>Set all to 1.0</source>
229 <translation>Ustaw wszystkie na 1.0</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location/>
233 <source>&amp;OK</source>
234 <translation>&amp;OK</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location/>
238 <source>&amp;Cancel</source>
239 <translation>&amp;Anuluj</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location/>
243 <source>15 bit</source>
244 <translation>15 bit</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location/>
248 <source>32 bit ARGB</source>
249 <translation>32 bit ARGB</translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
253 <name>DeviceSkin</name>
254 <message>
255 <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
256 <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
257 <translation>Nie moÅŒna załadować pliku z obrazkiem &apos;%1&apos;.</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <location line="+64"/>
261 <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
262 <translation>Katalog ze skórkami &apos;%1&apos; nie zawiera pliku konfiguracyjnego.</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location line="+5"/>
266 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
267 <translation>Nie moÅŒna otworzyć pliku konfiguracyjnego skórki &apos;%1&apos;.</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location line="+6"/>
271 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
272 <translation>Nie moÅŒna odczytać pliku konfiguracyjnego skórki &apos;%1&apos;: %2</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location line="+70"/>
276 <source>Syntax error: %1</source>
277 <translation>‚Ä…
278d składni: %1</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location line="+21"/>
282 <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
283 <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;³ra&quot; dla skórki.</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location line="+10"/>
287 <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
288 <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;³Å‚&quot; dla skórki.</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location line="+11"/>
292 <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
293 <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;zamknij&quot; dla skórki.</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location line="+12"/>
297 <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
298 <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem kursora dla skórki.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location line="+25"/>
302 <source>Syntax error in area definition: %1</source>
303 <translation>‚Ä…
304d składni w obszarze definicji: %1</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location line="+38"/>
308 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
309 <translation>Niezgodność w liczbie obszarów, spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
310 </message>
311</context>
312<context>
313 <name>QVFb</name>
314 <message>
315 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-487"/>
316 <source>Browse...</source>
317 <translation>Przeglą
318daj...</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location line="+126"/>
322 <source>Load Custom Skin...</source>
323 <translation>Załaduj skórki uÅŒytkownika...</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location line="+1"/>
327 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
328 <translation>Wszystkie skórki QVFB (*.skin)</translation>
329 </message>
330</context>
331</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.