| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
|---|
| 3 | <TS version="2.0" language="sl">
|
|---|
| 4 | <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 15:58+0200</extra-po-header-po_revision_date>
|
|---|
| 5 | <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
|
|---|
| 6 | <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
|
|---|
| 7 | <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team>
|
|---|
| 8 | <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
|---|
| 9 | <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment>
|
|---|
| 10 | <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator>
|
|---|
| 11 | <context>
|
|---|
| 12 | <name>MainWindow</name>
|
|---|
| 13 | <message>
|
|---|
| 14 | <source>Desktop Settings (Default)</source>
|
|---|
| 15 | <translation>Nastavitve namizja (privzeto)</translation>
|
|---|
| 16 | </message>
|
|---|
| 17 | <message>
|
|---|
| 18 | <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
|
|---|
| 19 | <translation>Izberite slog in paleto, ki temeljita na vaših nastavitvah namizja.</translation>
|
|---|
| 20 | </message>
|
|---|
| 21 | <message>
|
|---|
| 22 | <source>On The Spot</source>
|
|---|
| 23 | <translation>Na mestu</translation>
|
|---|
| 24 | </message>
|
|---|
| 25 | <message>
|
|---|
| 26 | <source>Auto (default)</source>
|
|---|
| 27 | <translation>Samodejno (privzeto)</translation>
|
|---|
| 28 | </message>
|
|---|
| 29 | <message>
|
|---|
| 30 | <source>Choose audio output automatically.</source>
|
|---|
| 31 | <translation>Samodejno izbere zvoÄni izhod.</translation>
|
|---|
| 32 | </message>
|
|---|
| 33 | <message>
|
|---|
| 34 | <source>aRts</source>
|
|---|
| 35 | <translation>aRts</translation>
|
|---|
| 36 | </message>
|
|---|
| 37 | <message>
|
|---|
| 38 | <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
|
|---|
| 39 | <translation>Poskusna podpora za aRts za GStreamer.</translation>
|
|---|
| 40 | </message>
|
|---|
| 41 | <message>
|
|---|
| 42 | <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
|
|---|
| 43 | <translation>Hrbtenica GStreamer za Phonon ni na voljo.</translation>
|
|---|
| 44 | </message>
|
|---|
| 45 | <message>
|
|---|
| 46 | <source>Choose render method automatically</source>
|
|---|
| 47 | <translation>Samodejno izberi naÄin izrisovanja</translation>
|
|---|
| 48 | </message>
|
|---|
| 49 | <message>
|
|---|
| 50 | <source>X11</source>
|
|---|
| 51 | <translation>X11</translation>
|
|---|
| 52 | </message>
|
|---|
| 53 | <message>
|
|---|
| 54 | <source>Use X11 Overlays</source>
|
|---|
| 55 | <translation>Uporabi prekritja X11</translation>
|
|---|
| 56 | </message>
|
|---|
| 57 | <message>
|
|---|
| 58 | <source>OpenGL</source>
|
|---|
| 59 | <translation>OpenGL</translation>
|
|---|
| 60 | </message>
|
|---|
| 61 | <message>
|
|---|
| 62 | <source>Use OpenGL if available</source>
|
|---|
| 63 | <translation>Äe je na voljo, uporabi OpenGL</translation>
|
|---|
| 64 | </message>
|
|---|
| 65 | <message>
|
|---|
| 66 | <source>Software</source>
|
|---|
| 67 | <translation>Programsko</translation>
|
|---|
| 68 | </message>
|
|---|
| 69 | <message>
|
|---|
| 70 | <source>Use simple software rendering</source>
|
|---|
| 71 | <translation>Uporabi preprosto programsko izrisovanje</translation>
|
|---|
| 72 | </message>
|
|---|
| 73 | <message>
|
|---|
| 74 | <source>No changes to be saved.</source>
|
|---|
| 75 | <translation>Ni sprememb, ki bi jih bilo potrebno shraniti.</translation>
|
|---|
| 76 | </message>
|
|---|
| 77 | <message>
|
|---|
| 78 | <source>Saving changes...</source>
|
|---|
| 79 | <translation>Shranjevanje sprememb ...</translation>
|
|---|
| 80 | </message>
|
|---|
| 81 | <message>
|
|---|
| 82 | <source>Over The Spot</source>
|
|---|
| 83 | <translation>Prek mesta</translation>
|
|---|
| 84 | </message>
|
|---|
| 85 | <message>
|
|---|
| 86 | <source>Off The Spot</source>
|
|---|
| 87 | <translation>Z mesta</translation>
|
|---|
| 88 | </message>
|
|---|
| 89 | <message>
|
|---|
| 90 | <source>Root</source>
|
|---|
| 91 | <translation>Koren</translation>
|
|---|
| 92 | </message>
|
|---|
| 93 | <message>
|
|---|
| 94 | <source>Select a Directory</source>
|
|---|
| 95 | <translation>Izberite mapo</translation>
|
|---|
| 96 | </message>
|
|---|
| 97 | <message>
|
|---|
| 98 | <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
|
|---|
| 99 | <translation><h3>%1</h3><br/>RazliÄica %2<br/><br/>Avtorske pravice © 2010 Nokia Corporation in/ali njene podruÅŸnice.<br/><br/>Prevedel: <a href="mailto:jlp@holodeck1.com">Jure Repinc</a>, <a href="http://www.lugos.si/">LUGOS</a></translation>
|
|---|
| 100 | </message>
|
|---|
| 101 | <message>
|
|---|
| 102 | <source>Qt Configuration</source>
|
|---|
| 103 | <translation>Nastavitev Qt</translation>
|
|---|
| 104 | </message>
|
|---|
| 105 | <message>
|
|---|
| 106 | <source>Save Changes</source>
|
|---|
| 107 | <translation>Shrani spremembe</translation>
|
|---|
| 108 | </message>
|
|---|
| 109 | <message>
|
|---|
| 110 | <source>Save changes to settings?</source>
|
|---|
| 111 | <translation>Ali ÅŸelite shraniti spremembe nastavitev?</translation>
|
|---|
| 112 | </message>
|
|---|
| 113 | <message>
|
|---|
| 114 | <source>&Yes</source>
|
|---|
| 115 | <translation>&Da</translation>
|
|---|
| 116 | </message>
|
|---|
| 117 | <message>
|
|---|
| 118 | <source>&No</source>
|
|---|
| 119 | <translation>&Ne</translation>
|
|---|
| 120 | </message>
|
|---|
| 121 | <message>
|
|---|
| 122 | <source>&Cancel</source>
|
|---|
| 123 | <translation>&PrekliÄi</translation>
|
|---|
| 124 | </message>
|
|---|
| 125 | </context>
|
|---|
| 126 | <context>
|
|---|
| 127 | <name>MainWindowBase</name>
|
|---|
| 128 | <message>
|
|---|
| 129 | <source>Qt Configuration</source>
|
|---|
| 130 | <translation>Nastavitev Qt</translation>
|
|---|
| 131 | </message>
|
|---|
| 132 | <message>
|
|---|
| 133 | <source>Appearance</source>
|
|---|
| 134 | <translation>Videz</translation>
|
|---|
| 135 | </message>
|
|---|
| 136 | <message>
|
|---|
| 137 | <source>GUI Style</source>
|
|---|
| 138 | <translation>Slog grafiÄnega vmesnika</translation>
|
|---|
| 139 | </message>
|
|---|
| 140 | <message>
|
|---|
| 141 | <source>Select GUI &Style:</source>
|
|---|
| 142 | <translation>Izberite &slog grafiÄnega vmesnika:</translation>
|
|---|
| 143 | </message>
|
|---|
| 144 | <message>
|
|---|
| 145 | <source>Preview</source>
|
|---|
| 146 | <translation>Ogled</translation>
|
|---|
| 147 | </message>
|
|---|
| 148 | <message>
|
|---|
| 149 | <source>Select &Palette:</source>
|
|---|
| 150 | <translation>Izberite &paleto:</translation>
|
|---|
| 151 | </message>
|
|---|
| 152 | <message>
|
|---|
| 153 | <source>Active Palette</source>
|
|---|
| 154 | <translation>Paleta za aktivno</translation>
|
|---|
| 155 | </message>
|
|---|
| 156 | <message>
|
|---|
| 157 | <source>Inactive Palette</source>
|
|---|
| 158 | <translation>Paleta za neaktivno</translation>
|
|---|
| 159 | </message>
|
|---|
| 160 | <message>
|
|---|
| 161 | <source>Disabled Palette</source>
|
|---|
| 162 | <translation>Paleta za onemogoÄeno</translation>
|
|---|
| 163 | </message>
|
|---|
| 164 | <message>
|
|---|
| 165 | <source>Build Palette</source>
|
|---|
| 166 | <translation>Gradnja palete</translation>
|
|---|
| 167 | </message>
|
|---|
| 168 | <message>
|
|---|
| 169 | <source>&3-D Effects:</source>
|
|---|
| 170 | <translation>UÄinki &3D:</translation>
|
|---|
| 171 | </message>
|
|---|
| 172 | <message>
|
|---|
| 173 | <source>Window Back&ground:</source>
|
|---|
| 174 | <translation>&Ozadje okna:</translation>
|
|---|
| 175 | </message>
|
|---|
| 176 | <message>
|
|---|
| 177 | <source>&Tune Palette...</source>
|
|---|
| 178 | <translation>&Nastavitev palete ...</translation>
|
|---|
| 179 | </message>
|
|---|
| 180 | <message>
|
|---|
| 181 | <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
|
|---|
| 182 | <translation>Za nastavitev palete uporabite KDE-jeve Sistemske nastavitve.</translation>
|
|---|
| 183 | </message>
|
|---|
| 184 | <message>
|
|---|
| 185 | <source>Fonts</source>
|
|---|
| 186 | <translation>Pisave</translation>
|
|---|
| 187 | </message>
|
|---|
| 188 | <message>
|
|---|
| 189 | <source>Default Font</source>
|
|---|
| 190 | <translation>Privzeta pisava</translation>
|
|---|
| 191 | </message>
|
|---|
| 192 | <message>
|
|---|
| 193 | <source>&Style:</source>
|
|---|
| 194 | <translation>&Slog:</translation>
|
|---|
| 195 | </message>
|
|---|
| 196 | <message>
|
|---|
| 197 | <source>&Point Size:</source>
|
|---|
| 198 | <translation>&Velikost v toÄkah:</translation>
|
|---|
| 199 | </message>
|
|---|
| 200 | <message>
|
|---|
| 201 | <source>F&amily:</source>
|
|---|
| 202 | <translation>&DruÅŸina:</translation>
|
|---|
| 203 | </message>
|
|---|
| 204 | <message>
|
|---|
| 205 | <source>Sample Text</source>
|
|---|
| 206 | <translation>Vzorec besedila</translation>
|
|---|
| 207 | </message>
|
|---|
| 208 | <message>
|
|---|
| 209 | <source>Font Substitution</source>
|
|---|
| 210 | <translation>NadomeÅ¡Äanje pisav</translation>
|
|---|
| 211 | </message>
|
|---|
| 212 | <message>
|
|---|
| 213 | <source>S&elect or Enter a Family:</source>
|
|---|
| 214 | <translation>I&zberite ali vnesite druÅŸino:</translation>
|
|---|
| 215 | </message>
|
|---|
| 216 | <message>
|
|---|
| 217 | <source>Current Substitutions:</source>
|
|---|
| 218 | <translation>Trenutni nadomestki:</translation>
|
|---|
| 219 | </message>
|
|---|
| 220 | <message>
|
|---|
| 221 | <source>Up</source>
|
|---|
| 222 | <translation>Gor</translation>
|
|---|
| 223 | </message>
|
|---|
| 224 | <message>
|
|---|
| 225 | <source>Down</source>
|
|---|
| 226 | <translation>Dol</translation>
|
|---|
| 227 | </message>
|
|---|
| 228 | <message>
|
|---|
| 229 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 230 | <translation>Odstrani</translation>
|
|---|
| 231 | </message>
|
|---|
| 232 | <message>
|
|---|
| 233 | <source>Select s&ubstitute Family:</source>
|
|---|
| 234 | <translation>Izberite &nadomestno druÅŸino:</translation>
|
|---|
| 235 | </message>
|
|---|
| 236 | <message>
|
|---|
| 237 | <source>Add</source>
|
|---|
| 238 | <translation>Dodaj</translation>
|
|---|
| 239 | </message>
|
|---|
| 240 | <message>
|
|---|
| 241 | <source>Interface</source>
|
|---|
| 242 | <translation>Vmesnik</translation>
|
|---|
| 243 | </message>
|
|---|
| 244 | <message>
|
|---|
| 245 | <source>Feel Settings</source>
|
|---|
| 246 | <translation>Nastavitve obnašanja</translation>
|
|---|
| 247 | </message>
|
|---|
| 248 | <message>
|
|---|
| 249 | <source> ms</source>
|
|---|
| 250 | <translation> ms</translation>
|
|---|
| 251 | </message>
|
|---|
| 252 | <message>
|
|---|
| 253 | <source>&Double Click Interval:</source>
|
|---|
| 254 | <translation>Interval &dvojnega klika:</translation>
|
|---|
| 255 | </message>
|
|---|
| 256 | <message>
|
|---|
| 257 | <source>No blinking</source>
|
|---|
| 258 | <translation>Brez utripanja</translation>
|
|---|
| 259 | </message>
|
|---|
| 260 | <message>
|
|---|
| 261 | <source>&Cursor Flash Time:</source>
|
|---|
| 262 | <translation>&Hitrost utripanja kazalca:</translation>
|
|---|
| 263 | </message>
|
|---|
| 264 | <message>
|
|---|
| 265 | <source> lines</source>
|
|---|
| 266 | <translation> vrstic</translation>
|
|---|
| 267 | </message>
|
|---|
| 268 | <message>
|
|---|
| 269 | <source>Wheel &Scroll Lines:</source>
|
|---|
| 270 | <translation>&Vrtljaj koleÅ¡Äka:</translation>
|
|---|
| 271 | </message>
|
|---|
| 272 | <message>
|
|---|
| 273 | <source>Resolve symlinks in URLs</source>
|
|---|
| 274 | <translation>RazreÅ¡i simboliÄne povezave v URL-jih</translation>
|
|---|
| 275 | </message>
|
|---|
| 276 | <message>
|
|---|
| 277 | <source>GUI Effects</source>
|
|---|
| 278 | <translation>UÄinki grafiÄnega vmesnika</translation>
|
|---|
| 279 | </message>
|
|---|
| 280 | <message>
|
|---|
| 281 | <source>&Enable</source>
|
|---|
| 282 | <translation>&OmogoÄi</translation>
|
|---|
| 283 | </message>
|
|---|
| 284 | <message>
|
|---|
| 285 | <source>Alt+E</source>
|
|---|
| 286 | <translation>Alt+O</translation>
|
|---|
| 287 | </message>
|
|---|
| 288 | <message>
|
|---|
| 289 | <source>&Menu Effect:</source>
|
|---|
| 290 | <translation>UÄinek &menija:</translation>
|
|---|
| 291 | </message>
|
|---|
| 292 | <message>
|
|---|
| 293 | <source>C&omboBox Effect:</source>
|
|---|
| 294 | <translation>UÄinek &spustnega seznama:</translation>
|
|---|
| 295 | </message>
|
|---|
| 296 | <message>
|
|---|
| 297 | <source>&ToolTip Effect:</source>
|
|---|
| 298 | <translation>UÄinek &namiga:</translation>
|
|---|
| 299 | </message>
|
|---|
| 300 | <message>
|
|---|
| 301 | <source>Tool&Box Effect:</source>
|
|---|
| 302 | <translation>UÄinek o&rodjarne:</translation>
|
|---|
| 303 | </message>
|
|---|
| 304 | <message>
|
|---|
| 305 | <source>Disable</source>
|
|---|
| 306 | <translation>OnemogoÄi</translation>
|
|---|
| 307 | </message>
|
|---|
| 308 | <message>
|
|---|
| 309 | <source>Animate</source>
|
|---|
| 310 | <translation>Animiraj</translation>
|
|---|
| 311 | </message>
|
|---|
| 312 | <message>
|
|---|
| 313 | <source>Fade</source>
|
|---|
| 314 | <translation>Preidi</translation>
|
|---|
| 315 | </message>
|
|---|
| 316 | <message>
|
|---|
| 317 | <source>Global Strut</source>
|
|---|
| 318 | <translation>Globalni razmiki</translation>
|
|---|
| 319 | </message>
|
|---|
| 320 | <message>
|
|---|
| 321 | <source>Minimum &Width:</source>
|
|---|
| 322 | <translation>Najmanjša &širina:</translation>
|
|---|
| 323 | </message>
|
|---|
| 324 | <message>
|
|---|
| 325 | <source>Minimum Hei&ght:</source>
|
|---|
| 326 | <translation>Najmanjša &višina:</translation>
|
|---|
| 327 | </message>
|
|---|
| 328 | <message>
|
|---|
| 329 | <source> pixels</source>
|
|---|
| 330 | <translation> pik</translation>
|
|---|
| 331 | </message>
|
|---|
| 332 | <message>
|
|---|
| 333 | <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
|
|---|
| 334 | <translation>Izboljšana podpora za jezike, ki se pišejo od desne proti levi</translation>
|
|---|
| 335 | </message>
|
|---|
| 336 | <message>
|
|---|
| 337 | <source>XIM Input Style:</source>
|
|---|
| 338 | <translation>NaÄin za vnaÅ¡anje XIM:</translation>
|
|---|
| 339 | </message>
|
|---|
| 340 | <message>
|
|---|
| 341 | <source>On The Spot</source>
|
|---|
| 342 | <translation>Na mestu</translation>
|
|---|
| 343 | </message>
|
|---|
| 344 | <message>
|
|---|
| 345 | <source>Over The Spot</source>
|
|---|
| 346 | <translation>Prek mesta</translation>
|
|---|
| 347 | </message>
|
|---|
| 348 | <message>
|
|---|
| 349 | <source>Off The Spot</source>
|
|---|
| 350 | <translation>Z mesta</translation>
|
|---|
| 351 | </message>
|
|---|
| 352 | <message>
|
|---|
| 353 | <source>Root</source>
|
|---|
| 354 | <translation>Vrh</translation>
|
|---|
| 355 | </message>
|
|---|
| 356 | <message>
|
|---|
| 357 | <source>Default Input Method:</source>
|
|---|
| 358 | <translation>Privzeti naÄin vnaÅ¡anja:</translation>
|
|---|
| 359 | </message>
|
|---|
| 360 | <message>
|
|---|
| 361 | <source>Printer</source>
|
|---|
| 362 | <translation>Tiskalnik</translation>
|
|---|
| 363 | </message>
|
|---|
| 364 | <message>
|
|---|
| 365 | <source>Enable Font embedding</source>
|
|---|
| 366 | <translation>OmogoÄi vgrajevanje pisav</translation>
|
|---|
| 367 | </message>
|
|---|
| 368 | <message>
|
|---|
| 369 | <source>Font Paths</source>
|
|---|
| 370 | <translation>Poti do posav</translation>
|
|---|
| 371 | </message>
|
|---|
| 372 | <message>
|
|---|
| 373 | <source>Browse...</source>
|
|---|
| 374 | <translation>Brskanje ...</translation>
|
|---|
| 375 | </message>
|
|---|
| 376 | <message>
|
|---|
| 377 | <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
|
|---|
| 378 | <translation>Kliknite gumb <b>Brskanje</b> ali pa vnesite mapo in pritisnite vnašalko za dodajanje na seznam.</translation>
|
|---|
| 379 | </message>
|
|---|
| 380 | <message>
|
|---|
| 381 | <source>Phonon</source>
|
|---|
| 382 | <translation>Phonon</translation>
|
|---|
| 383 | </message>
|
|---|
| 384 | <message>
|
|---|
| 385 | <source>About Phonon</source>
|
|---|
| 386 | <translation>O Phononu</translation>
|
|---|
| 387 | </message>
|
|---|
| 388 | <message>
|
|---|
| 389 | <source>Current Version:</source>
|
|---|
| 390 | <translation>Trenutna razliÄica:</translation>
|
|---|
| 391 | </message>
|
|---|
| 392 | <message>
|
|---|
| 393 | <source>Not available</source>
|
|---|
| 394 | <translation>Ni na voljo</translation>
|
|---|
| 395 | </message>
|
|---|
| 396 | <message>
|
|---|
| 397 | <source>Website:</source>
|
|---|
| 398 | <translation>Spletna stran:</translation>
|
|---|
| 399 | </message>
|
|---|
| 400 | <message>
|
|---|
| 401 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 402 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 403 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 404 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 405 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source>
|
|---|
| 406 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 407 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 408 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 409 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 410 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org/</span></a></p></body></html></translation>
|
|---|
| 411 | </message>
|
|---|
| 412 | <message>
|
|---|
| 413 | <source>About GStreamer</source>
|
|---|
| 414 | <translation>O GStreamerju</translation>
|
|---|
| 415 | </message>
|
|---|
| 416 | <message>
|
|---|
| 417 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 418 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 419 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 420 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 421 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source>
|
|---|
| 422 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 423 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 424 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 425 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 426 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation>
|
|---|
| 427 | </message>
|
|---|
| 428 | <message>
|
|---|
| 429 | <source>GStreamer backend settings</source>
|
|---|
| 430 | <translation>Nastavitve hrbtenice GStreamer</translation>
|
|---|
| 431 | </message>
|
|---|
| 432 | <message>
|
|---|
| 433 | <source>Preferred audio sink:</source>
|
|---|
| 434 | <translation>Prednostni ponor zvoka:</translation>
|
|---|
| 435 | </message>
|
|---|
| 436 | <message>
|
|---|
| 437 | <source>Preferred render method:</source>
|
|---|
| 438 | <translation>Prednostni naÄin izrisovanja:</translation>
|
|---|
| 439 | </message>
|
|---|
| 440 | <message>
|
|---|
| 441 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 442 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 443 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 444 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 445 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source>
|
|---|
| 446 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 447 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 448 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 449 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 450 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Vedite: spremembe teh nastavitev lahko prepreÄijo pravilen zagon programov.</span></p></body></html></translation>
|
|---|
| 451 | </message>
|
|---|
| 452 | <message>
|
|---|
| 453 | <source>&File</source>
|
|---|
| 454 | <translation>&Datoteka</translation>
|
|---|
| 455 | </message>
|
|---|
| 456 | <message>
|
|---|
| 457 | <source>&Help</source>
|
|---|
| 458 | <translation>&PomoÄ</translation>
|
|---|
| 459 | </message>
|
|---|
| 460 | <message>
|
|---|
| 461 | <source>&Save</source>
|
|---|
| 462 | <translation>&Shrani</translation>
|
|---|
| 463 | </message>
|
|---|
| 464 | <message>
|
|---|
| 465 | <source>Save</source>
|
|---|
| 466 | <translation>Shrani</translation>
|
|---|
| 467 | </message>
|
|---|
| 468 | <message>
|
|---|
| 469 | <source>Ctrl+S</source>
|
|---|
| 470 | <translation>Ctrl+S</translation>
|
|---|
| 471 | </message>
|
|---|
| 472 | <message>
|
|---|
| 473 | <source>E&xit</source>
|
|---|
| 474 | <translation>KonÄa&j</translation>
|
|---|
| 475 | </message>
|
|---|
| 476 | <message>
|
|---|
| 477 | <source>Exit</source>
|
|---|
| 478 | <translation>KonÄaj</translation>
|
|---|
| 479 | </message>
|
|---|
| 480 | <message>
|
|---|
| 481 | <source>&About</source>
|
|---|
| 482 | <translation>&O</translation>
|
|---|
| 483 | </message>
|
|---|
| 484 | <message>
|
|---|
| 485 | <source>About</source>
|
|---|
| 486 | <translation>O</translation>
|
|---|
| 487 | </message>
|
|---|
| 488 | <message>
|
|---|
| 489 | <source>About &Qt</source>
|
|---|
| 490 | <translation>O &Qt</translation>
|
|---|
| 491 | </message>
|
|---|
| 492 | <message>
|
|---|
| 493 | <source>About Qt</source>
|
|---|
| 494 | <translation>O Qt</translation>
|
|---|
| 495 | </message>
|
|---|
| 496 | </context>
|
|---|
| 497 | <context>
|
|---|
| 498 | <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
|
|---|
| 499 | <message>
|
|---|
| 500 | <source>Tune Palette</source>
|
|---|
| 501 | <translation>Nastavitev palete</translation>
|
|---|
| 502 | </message>
|
|---|
| 503 | <message>
|
|---|
| 504 | <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
|
|---|
| 505 | <translation><b>Nastavitev palete</b><p>Spremenite paleto za trenutni gradnik ali obrazec.</p><p>Uporabite ustvarjeno paleto ali pa za vsako barvno skupino in vsako barvno vlogo izberite barvo.</p><p>Paleto lahko v razdelku Ogled preizkusite z razliÄnimi slogi gradnikov.</p></translation>
|
|---|
| 506 | </message>
|
|---|
| 507 | <message>
|
|---|
| 508 | <source>Select &Palette:</source>
|
|---|
| 509 | <translation>Izberite &paleto:</translation>
|
|---|
| 510 | </message>
|
|---|
| 511 | <message>
|
|---|
| 512 | <source>Active Palette</source>
|
|---|
| 513 | <translation>Paleta za aktivno</translation>
|
|---|
| 514 | </message>
|
|---|
| 515 | <message>
|
|---|
| 516 | <source>Inactive Palette</source>
|
|---|
| 517 | <translation>Paleta za neaktivno</translation>
|
|---|
| 518 | </message>
|
|---|
| 519 | <message>
|
|---|
| 520 | <source>Disabled Palette</source>
|
|---|
| 521 | <translation>Paleta za onemogoÄeno</translation>
|
|---|
| 522 | </message>
|
|---|
| 523 | <message>
|
|---|
| 524 | <source>Auto</source>
|
|---|
| 525 | <translation>Samodejno</translation>
|
|---|
| 526 | </message>
|
|---|
| 527 | <message>
|
|---|
| 528 | <source>Build inactive palette from active</source>
|
|---|
| 529 | <translation>Paleto za neaktivno zgradi iz palete za aktivno</translation>
|
|---|
| 530 | </message>
|
|---|
| 531 | <message>
|
|---|
| 532 | <source>Build disabled palette from active</source>
|
|---|
| 533 | <translation>Paleto za onemogoÄeno zgradi iz palete za aktivno</translation>
|
|---|
| 534 | </message>
|
|---|
| 535 | <message>
|
|---|
| 536 | <source>Central color &roles</source>
|
|---|
| 537 | <translation>Osrednje barvne &vloge</translation>
|
|---|
| 538 | </message>
|
|---|
| 539 | <message>
|
|---|
| 540 | <source>Choose central color role</source>
|
|---|
| 541 | <translation>Izberite osrednjo barvno vlogo</translation>
|
|---|
| 542 | </message>
|
|---|
| 543 | <message>
|
|---|
| 544 | <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
|
|---|
| 545 | <translation><b>Izberite barvno vlogo</b><p>RazpoloÅŸljive osrednje vloge so:<ul><li>Okno â sploÅ¡na barva ozadja.</li><li>Besedilo okna â sploÅ¡na barva ospredja</li><li>Osnova â uporabljena kot barva ozadja za npr. vnosne gradnike, obiÄajno bela ali druga svetla barva.</li><li>Besedilo â barva ospredja, ki se uporablja z Osnovo. ObiÄajno je to isto kot Besedilo okna in v tem primeru mora biti v kontrastu z barvama Okno in Osnova.</li><li>Gumb â sploÅ¡na barva ozadja gumba, Äe gumb potrebuje ozadje, ki je drugaÄno od ozadja oken.</li><li>Besedilo gumba â barva ospredja, ki se uporablja z barvo Gumba<li>Poudarek â barva za nakazovanje izbranega ali poudarjenega.</li><li>Poudarjeno besedilo â barva besedila, ki se razlikuje od barve za Poudarek.</li><li>Svetlo besedilo â barva besedila, ki se zelo razlikuje od barve za Besedilo okna in je v kontrastu s Ärno.</li></ul></p></translation>
|
|---|
| 546 | </message>
|
|---|
| 547 | <message>
|
|---|
| 548 | <source>Window</source>
|
|---|
| 549 | <translation>Okno</translation>
|
|---|
| 550 | </message>
|
|---|
| 551 | <message>
|
|---|
| 552 | <source>WindowText</source>
|
|---|
| 553 | <translation>Besedilo okna</translation>
|
|---|
| 554 | </message>
|
|---|
| 555 | <message>
|
|---|
| 556 | <source>Button</source>
|
|---|
| 557 | <translation>Gumb</translation>
|
|---|
| 558 | </message>
|
|---|
| 559 | <message>
|
|---|
| 560 | <source>Base</source>
|
|---|
| 561 | <translation>Osnova</translation>
|
|---|
| 562 | </message>
|
|---|
| 563 | <message>
|
|---|
| 564 | <source>Text</source>
|
|---|
| 565 | <translation>Besedilo</translation>
|
|---|
| 566 | </message>
|
|---|
| 567 | <message>
|
|---|
| 568 | <source>BrightText</source>
|
|---|
| 569 | <translation>Svetlo besedilo</translation>
|
|---|
| 570 | </message>
|
|---|
| 571 | <message>
|
|---|
| 572 | <source>ButtonText</source>
|
|---|
| 573 | <translation>Besedilo gumba</translation>
|
|---|
| 574 | </message>
|
|---|
| 575 | <message>
|
|---|
| 576 | <source>Highlight</source>
|
|---|
| 577 | <translation>Poudarek</translation>
|
|---|
| 578 | </message>
|
|---|
| 579 | <message>
|
|---|
| 580 | <source>HighlightedText</source>
|
|---|
| 581 | <translation>Poudarjeno besedilo</translation>
|
|---|
| 582 | </message>
|
|---|
| 583 | <message>
|
|---|
| 584 | <source>&Select Color:</source>
|
|---|
| 585 | <translation>&Izberite barvo:</translation>
|
|---|
| 586 | </message>
|
|---|
| 587 | <message>
|
|---|
| 588 | <source>Choose a color</source>
|
|---|
| 589 | <translation>Izberite barvo</translation>
|
|---|
| 590 | </message>
|
|---|
| 591 | <message>
|
|---|
| 592 | <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
|
|---|
| 593 | <translation>Izberite barvo za izbrano osrednjo barvno vlogo.</translation>
|
|---|
| 594 | </message>
|
|---|
| 595 | <message>
|
|---|
| 596 | <source>3-D shadow &effects</source>
|
|---|
| 597 | <translation>&UÄinki 3D sence:</translation>
|
|---|
| 598 | </message>
|
|---|
| 599 | <message>
|
|---|
| 600 | <source>Build &from button color</source>
|
|---|
| 601 | <translation>&Zgradi iz barve za gumb</translation>
|
|---|
| 602 | </message>
|
|---|
| 603 | <message>
|
|---|
| 604 | <source>Generate shadings</source>
|
|---|
| 605 | <translation>Ustvari sence</translation>
|
|---|
| 606 | </message>
|
|---|
| 607 | <message>
|
|---|
| 608 | <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
|
|---|
| 609 | <translation>Izberite, da se barve 3D uÄinka izraÄuna iz barve za gumb.</translation>
|
|---|
| 610 | </message>
|
|---|
| 611 | <message>
|
|---|
| 612 | <source>Choose 3D-effect color role</source>
|
|---|
| 613 | <translation>Izberite barvno vlogo 3D uÄinka</translation>
|
|---|
| 614 | </message>
|
|---|
| 615 | <message>
|
|---|
| 616 | <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
|
|---|
| 617 | <translation><b>Izberite barvno vlogo</b><p>RazpoloÅŸljive vloge za uÄinek so:<ul><li>Svetlo â svetlejÅ¡e od barve za gumb.</li><li>Srednje svetlo â med barvama za gumb in Svetlo.</li><li>Srednje temno â med barvama za gumb in Temno</li><li>Temno â temnejÅ¡e od barve za gumb.</li><li>Senca â zelo temna barva.</li></ul></translation>
|
|---|
| 618 | </message>
|
|---|
| 619 | <message>
|
|---|
| 620 | <source>Light</source>
|
|---|
| 621 | <translation>Svetlo</translation>
|
|---|
| 622 | </message>
|
|---|
| 623 | <message>
|
|---|
| 624 | <source>Midlight</source>
|
|---|
| 625 | <translation>Srednje svetlo</translation>
|
|---|
| 626 | </message>
|
|---|
| 627 | <message>
|
|---|
| 628 | <source>Mid</source>
|
|---|
| 629 | <translation>Srednje temno</translation>
|
|---|
| 630 | </message>
|
|---|
| 631 | <message>
|
|---|
| 632 | <source>Dark</source>
|
|---|
| 633 | <translation>Temno</translation>
|
|---|
| 634 | </message>
|
|---|
| 635 | <message>
|
|---|
| 636 | <source>Shadow</source>
|
|---|
| 637 | <translation>Senca</translation>
|
|---|
| 638 | </message>
|
|---|
| 639 | <message>
|
|---|
| 640 | <source>Select Co&lor:</source>
|
|---|
| 641 | <translation>Izberite b&arvo:</translation>
|
|---|
| 642 | </message>
|
|---|
| 643 | <message>
|
|---|
| 644 | <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
|
|---|
| 645 | <translation>Izberite barvo za izbrano barvno vlogo uÄinka.</translation>
|
|---|
| 646 | </message>
|
|---|
| 647 | <message>
|
|---|
| 648 | <source>OK</source>
|
|---|
| 649 | <translation>V redu</translation>
|
|---|
| 650 | </message>
|
|---|
| 651 | <message>
|
|---|
| 652 | <source>Close dialog and apply all changes.</source>
|
|---|
| 653 | <translation>Zapre pogovorno okno in uveljavi spremembe.</translation>
|
|---|
| 654 | </message>
|
|---|
| 655 | <message>
|
|---|
| 656 | <source>Cancel</source>
|
|---|
| 657 | <translation>PrekliÄi</translation>
|
|---|
| 658 | </message>
|
|---|
| 659 | <message>
|
|---|
| 660 | <source>Close dialog and discard all changes.</source>
|
|---|
| 661 | <translation>Zapre pogovorno okno in zavrÅŸe spremembe.</translation>
|
|---|
| 662 | </message>
|
|---|
| 663 | </context>
|
|---|
| 664 | <context>
|
|---|
| 665 | <name>PreviewFrame</name>
|
|---|
| 666 | <message>
|
|---|
| 667 | <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
|
|---|
| 668 | <translation>Nastavitve namizja bodo stopile v veljavo po ponovnem zagonu programa.</translation>
|
|---|
| 669 | </message>
|
|---|
| 670 | </context>
|
|---|
| 671 | <context>
|
|---|
| 672 | <name>PreviewWidgetBase</name>
|
|---|
| 673 | <message>
|
|---|
| 674 | <source>Preview Window</source>
|
|---|
| 675 | <translation>Okno ogleda</translation>
|
|---|
| 676 | </message>
|
|---|
| 677 | <message>
|
|---|
| 678 | <source>ButtonGroup</source>
|
|---|
| 679 | <translation>SkupinaGumbov</translation>
|
|---|
| 680 | </message>
|
|---|
| 681 | <message>
|
|---|
| 682 | <source>RadioButton1</source>
|
|---|
| 683 | <translation>IzbirniGumb1</translation>
|
|---|
| 684 | </message>
|
|---|
| 685 | <message>
|
|---|
| 686 | <source>RadioButton2</source>
|
|---|
| 687 | <translation>IzbirniGumb2</translation>
|
|---|
| 688 | </message>
|
|---|
| 689 | <message>
|
|---|
| 690 | <source>RadioButton3</source>
|
|---|
| 691 | <translation>IzbirniGumb3</translation>
|
|---|
| 692 | </message>
|
|---|
| 693 | <message>
|
|---|
| 694 | <source>ButtonGroup2</source>
|
|---|
| 695 | <translation>SkupinaGumbov2</translation>
|
|---|
| 696 | </message>
|
|---|
| 697 | <message>
|
|---|
| 698 | <source>CheckBox1</source>
|
|---|
| 699 | <translation>PotrditvenoPolje1</translation>
|
|---|
| 700 | </message>
|
|---|
| 701 | <message>
|
|---|
| 702 | <source>CheckBox2</source>
|
|---|
| 703 | <translation>PotrditvenoPolje2</translation>
|
|---|
| 704 | </message>
|
|---|
| 705 | <message>
|
|---|
| 706 | <source>LineEdit</source>
|
|---|
| 707 | <translation>UrejevalnaVrstica</translation>
|
|---|
| 708 | </message>
|
|---|
| 709 | <message>
|
|---|
| 710 | <source>ComboBox</source>
|
|---|
| 711 | <translation>SpustniSeznam</translation>
|
|---|
| 712 | </message>
|
|---|
| 713 | <message>
|
|---|
| 714 | <source>PushButton</source>
|
|---|
| 715 | <translation>Gumb</translation>
|
|---|
| 716 | </message>
|
|---|
| 717 | <message>
|
|---|
| 718 | <source><p>
|
|---|
| 719 | <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
|
|---|
| 720 | </p>
|
|---|
| 721 | <p>
|
|---|
| 722 | <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
|
|---|
| 723 | </p></source>
|
|---|
| 724 | <translation><p>
|
|---|
| 725 | <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>
|
|---|
| 726 | </p>
|
|---|
| 727 | <p>
|
|---|
| 728 | <a href="http://www.kde.org/">www.kde.org</a>
|
|---|
| 729 | </p></translation>
|
|---|
| 730 | </message>
|
|---|
| 731 | </context>
|
|---|
| 732 | </TS>
|
|---|