source: trunk/translations/qtconfig_ru.ts@ 890

Last change on this file since 890 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 15 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 43.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru">
4<context>
5 <name>MainWindow</name>
6 <message>
7 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Appearance&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.&lt;p&gt;The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
8 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;ВМешМОй вОЎ&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этПй вклаЎке ЌПжМП МастрПОть вМешМОй вОЎ прОлПжеМОй Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ППзвПляет выбрать стОль ОМтерфейса пП уЌПлчаМОю Оз выпаЎающегП спОска О МастрПОть ОспПльзуеЌые стОлеЌ цвета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;КажЎый стОль ОМтерфейса, сПЎержащОйся в ЌПЎулях
9, МайЎеММых
10 в путях
11 к ЌПЎуляЌ, автПЌатОческО ЎПбавляется в спОсПк встрПеММых
12 стОлей Qt (Ма вклаЎке ПутО к бОблОПтекаЌ ОЌеется бПлее пПЎрПбМая ОМфПрЌацОя П ЎПбавлеМОО путей к ЌПЎуляЌ).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ПрО выбПре эффектПв 3D О фПМПвых
13 цветПв ПкМа прПграЌЌа МастрПйкО Qt автПЌатОческО сПзЎаст пПЎх
14ПЎящую палОтру. Для ЎальМейшей МастрПйкО цветПв слеЎует зайтО в расшОреММый реЎактПр палОтры, Мажав кМПпку НастрПОть палОтру.&lt;p&gt;В ПкМе преЎпрПсЌПтра ЌПжМП увОЎеть как буЎет выгляЎеть ОМтерфейс с выбраММыЌО стОлеЌ О цветаЌО.</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Fonts&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to select the default font for your Qt applications. The selected font is shown (initially as &apos;Sample Text&apos;) in the line edit below the Family, Style and Point Size drop down lists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt has a powerful font substitution feature that allows you to specify a list of substitute fonts. Substitute fonts are used when a font cannot be loaded, or if the specified font doesn&apos;t have a particular character.&lt;p&gt;For example, if you select the font Lucida, which doesn&apos;t have Korean characters, but need to show some Korean text using the Mincho font family you can do so by adding Mincho to the list. Once Mincho is added, any Korean characters that are not found in the Lucida font will be taken from the Mincho font. Because the font substitutions are lists, you can also select multiple families, such as Song Ti (for use with Chinese text).</source>
18 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;КрОфты&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этПй вклаЎке ЌПжМП выбрать шрОфт пП уЌПлчаМОю Ўля прОлПжеМОй Qt. ВыбраММый шрОфт ПтПбражается в стрПке реЎактОрПваМОя МОже выпаЎающОх
19 спОскПв &quot;КрОфт&quot;, &quot;НачертаМОе&quot; О &quot;РазЌер&quot; (пП уЌПлчаМОю этП текст &quot;Текст Ўля прОЌера (Sample Text)&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ПблаЎает ЌПщМыЌ Ќех
20аМОзЌПЌ пПЎЌеМы шрОфтПв, кПтПрый пПзвПляет заЎавать спОсПк пПЎставляеЌых
21 шрОфтПв. ППЎставляеЌые шрОфты ОспПльзуются, кПгЎа шрОфт Ме уЎаётся загрузОть ОлО в МёЌ Птсутствуют МеПбх
22ПЎОЌые сОЌвПлы.&lt;p&gt;НапрОЌер, еслО требуется, чтПбы прО выбПре шрОфта Lucida, в кПтПрПЌ Птсутствуют кПрейскОе ОерПглОфы, Ўля ПтПбражеМОя кПрейскПгП текста ОспПльзПвался шрОфт Mincho,тП ЌПжМП ЎПбавОть егП в спОсПк. ППсле этПгП все кПрейскОе сОЌвПлы, ПтсутствующОе в шрОфте Lucida, буЎут браться Оз шрОфта Mincho. Так как Ўля заЌеМы ОспПльзуется спОсПк, тП ЌПжМП ЎПбавлять МескПлькП шрОфтПв, МапрОЌер, ЌПжМП также ЎПбавОть шрОфт Song Ti Ўля ПтПбражеМОя кОтайскПгП текста.</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Interface&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the feel of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the Resolve Symlinks checkbox is checked Qt will follow symlinks when handling URLs. For example, in the file dialog, if this setting is turned on and /usr/tmp is a symlink to /var/tmp, entering the /usr/tmp directory will cause the file dialog to change to /var/tmp. With this setting turned off, symlinks are not resolved or followed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Global Strut setting is useful for people who require a minimum size for all widgets (e.g. when using a touch panel or for users who are visually impaired). Leaving the Global Strut width and height at 0 will disable the Global Strut feature&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (Extended Input Methods) are used for entering characters in languages that have large character sets, for example, Chinese and Japanese.</source>
26 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;ИМтерфейс&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этПй вклаЎке ЌПжМП МастрПОть пПвеЎеМОе прОлПжеМОй Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ЕслО включеМП &quot;Разрешать сОЌвПльМые ссылкО&quot;, Qt буЎет слеЎПвать пП сОЌвПльМыЌ ссылкаЌ прО ПбрабПтке путей URL. НапрОЌер, еслО эта фуМкцОя включеМа О /usr/tmp является сОЌвПльМПй ссылкПй Ма /var/tmp, тП в ЎОалПге выбПра файла прО ввПЎе путО к каталПгу /usr/tmp ПМ буЎет ОзЌеМёМ Ма /var/tmp.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ЀуМкцОя &quot;МОМОЌальМые разЌеры&quot; преЎМазМачеМы Ўля тех
27, кПЌу МеПбх
28ПЎОЌП чтПбы элеЌеМты ОМтерфейса былО Ме ЌеМее заЎаММПгП разЌера (МапрОЌер, прО ОспПльзПваМОО сеМсПрМПй паМелО ОлО Ўля люЎей с прПблеЌаЌО зреМОя). ЕслО заЎать 0 в пПлях
29 &quot;ЌОМОЌальМая шОрОМа&quot; О &quot;ЌОМОЌальМая высПта&quot;, тП ЎаММая фуМкцОя буЎет ПтключеМа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;МетПЎ ввПЎа XIM (расшОреММые ЌетПЎы ввПЎа) ОспПльзуется Ўля ввПЎа сОЌвПлПв Ма языках
30 с бПльшОЌ МабПрПЌ сОЌвПлПв (МапрОЌер, кОтайскПЌ ОлО япПМскПЌ).</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Printer&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the way Qt generates output for the printer.You can specify if Qt should try to embed fonts into its generated output.If you enable font embedding, the resulting postscript will be more portable and will more accurately reflect the visual output on the screen; however the resulting postscript file size will be bigger.&lt;p&gt;When using font embedding you can select additional directories where Qt should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used.</source>
34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;ПрОМтер&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этПй вклаЎке ЌПжМП МастрПОть спПсПб, кПтПрыЌ Qt буЎет пПЎгПтавлОвать ЎаММые Ўля печатО. МПжМП указать слеЎует лО встраОвать шрОфты - в этПЌ случае МапечатаММые ЎПкуЌеМты буЎут бПлее пПх
35ПжО Ма те, чтП Ма экраМе, МП прО этПЌ увелОчОтся ПбъёЌ ЎаММых
36, переЎаваеЌых
37 Ма печатающее устрПйствП.&lt;p&gt;ПрО ОспПльзПваМОО встраОваМОя шрОфтПв ЌПжМП указать ЎПпПлМОтельМые каталПгО, в кПтПрых
38 Qt буЎет Оскать файлы шрОфтПв Ўля встраОваМОя. ПП уЌПлчаМОю ОспПльзуется путь к шрОфтаЌ X сервера.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the Phonon GStreamer multimedia backend. &lt;p&gt;It is reccommended to leave all settings on &quot;Auto&quot; to let Phonon determine your settings automatically.</source>
42 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этПй вклаЎке ЌПжМП МастрПОть ЌультОЌеЎОйМую пПЎсОстеЌу Phonon GStreamer.&lt;p&gt;РекПЌеМЎуется ПставОть зМачеМОе &quot;АвтПЌатОческО&quot; Ўля всех
43 МастрПек, чтПбы Phonon ПпреЎелОл параЌетры саЌПстПятельМП.</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Desktop Settings (Default)</source>
47 <translation>НастрПйкО рабПчегП стПла (пП уЌПлчаМОю)</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
51 <translation>ВыбПр стОля О палОтры Ма ПсМПве МастрПек рабПчегП стПла.</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>On The Spot</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Auto (default)</source>
59 <translation>АвтПЌатОческО (пП уЌПлчаМОю)</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Choose audio output automatically.</source>
63 <translation>АвтПЌатОческОй выбПр звукПвПгП вых
64ПЎа.</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>aRts</source>
68 <translation>aRts</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
72 <translation>ЭксперОЌеМтальМая пПЎЎерÐка aRts в GStreamer.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
76 <translation>МПЎуль пПЎЎерÐкО GStreamer МеЎПступеМ.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Choose render method automatically</source>
80 <translation>АвтПЌатОческОй выбПр ЌетПЎа ПтрОсПвкО</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>X11</source>
84 <translation>X11</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Use X11 Overlays</source>
88 <translation>ИспПльзПвать ПверлеО X11</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>OpenGL</source>
92 <translation>OpenGL</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Use OpenGL if available</source>
96 <translation>ИспПльзПвать OpenGL, еслО вПзЌПÐМП</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Software</source>
100 <translation>ПрПграЌЌМый</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Use simple software rendering</source>
104 <translation>ИспПльзПвать прПстую прПграЌЌМую ПтрОсПвку</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>No changes to be saved.</source>
108 <translation>Нет ОзЌеМеМОй Ўля сПх
109раМеМОя.</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Saving changes...</source>
113 <translation>СПх
114раМеМОе ОзЌеМеМОй...</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Over The Spot</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Off The Spot</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Root</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Select a Directory</source>
130 <translation>ВыбПр каталПга</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
134 <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;ВерсОя %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 КПрпПрацОя Nokia О/ОлО её ЎПчерМОе пПЎразЎелеМОя.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Qt Configuration</source>
138 <translation>КПМфОгурацОя Qt</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Save Changes</source>
142 <translation>СПх
143раМеМОе ОзЌеМеМОй</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Save changes to settings?</source>
147 <translation>СПх
148раМОть ОзЌеМеМОя МастрПек?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Yes</source>
152 <translation>&amp;Да</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;No</source>
156 <translation>&amp;Нет</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>&amp;Cancel</source>
160 <translation>От&amp;ЌеМа</translation>
161 </message>
162</context>
163<context>
164 <name>MainWindowBase</name>
165 <message>
166 <source>Qt Configuration</source>
167 <translation>КПМфОгурацОя Qt</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Appearance</source>
171 <translation>ВМешМОй вОЎ</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>GUI Style</source>
175 <translation>СтОль пПльзПвательскПгП графОческПгП ОМтерфейса</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Select GUI &amp;Style:</source>
179 <translation>&amp;СтОль ОМтерфейса:</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Build Palette</source>
183 <translation>ПалОтра</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&amp;3-D Effects:</source>
187 <translation>Эффекты &amp;3D:</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Window Back&amp;ground:</source>
191 <translation>&amp;ÐПМ ПкМа:</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>&amp;Tune Palette...</source>
195 <translation>&amp;НастрПОть палОтру...</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
199 <translation>ИспПльзуйте ЊеМтр управлеМОя KDE Ўля МастрПйкО цветПв.</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Preview</source>
203 <translation>ПреЎпрПсЌПтр</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Select &amp;Palette:</source>
207 <translation>ВыбПр &amp;палОтры:</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Active Palette</source>
211 <translation>ПалОтра актОвМых
212 элеЌеМтПв</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Inactive Palette</source>
216 <translation>ПалОтра МеактОвМых
217 элеЌеМтПв</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Disabled Palette</source>
221 <translation>ПалОтра выключеММых
222 элеЌеМтПв</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Fonts</source>
226 <translation>КрОфты</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Default Font</source>
230 <translation>КрОфт пП уЌПлчаМОю</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>&amp;Style:</source>
234 <translation>&amp;НачертаМОе:</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>&amp;Point Size:</source>
238 <translation>&amp;РазЌер:</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>F&amp;amily:</source>
242 <translation>&amp;КрОфт:</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Sample Text</source>
246 <translation>Текст Ўля прОЌера (Sample Text)</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Font Substitution</source>
250 <translation>ППЎстаМПвка шрОфтПв</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
254 <translation>&amp;ВыберОте шрОфт Ўля заЌеМы:</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Current Substitutions:</source>
258 <translation>ТекущОе заЌеМы:</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Up</source>
262 <translation>Выше</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Down</source>
266 <translation>НОÐе</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Remove</source>
270 <translation>УЎалОть</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
274 <translation>&amp;ЗаЌеМять Ма шрОфт:</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Add</source>
278 <translation>ДПбавОть</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Interface</source>
282 <translation>ИМтерфейс</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Feel Settings</source>
286 <translation type="unfinished">НастрПйкО пПвеЎеМОя</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source> ms</source>
290 <translation> Ќс</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>&amp;Double Click Interval:</source>
294 <translation>&amp;ИМтервал ЎвПйМПгП щелчка:</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>No blinking</source>
298 <translation>Без ЌОгаМОя</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
302 <translation>&amp;ПерОПЎ ЌОгаМОя курсПра:</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source> lines</source>
306 <translation> стрПк</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
310 <translation>&amp;ПрПкручОвать стрПк прО пПвПрПте кПлёсОка:</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Resolve symlinks in URLs</source>
314 <translation>Разрешать сОЌвПльМые ссылкО в URL-ах
315</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>GUI Effects</source>
319 <translation>Эффекты ОМтерфейса</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&amp;Enable</source>
323 <translation>&amp;ВключОть</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Alt+E</source>
327 <translation>Alt+D</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Menu Effect:</source>
331 <translation>Эффект &amp;ЌеМю:</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
335 <translation>Эффект &amp;выпаЎающегП спОска:</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
339 <translation>Эффект &amp;пПЎсказкО:</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
343 <translation>Эффект паМелО &amp;ОМструЌеМтПв:</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Disable</source>
347 <translation>ВыключеМ</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Animate</source>
351 <translation>АМОЌацОя</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Fade</source>
355 <translation>Затух
356аМОе</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Global Strut</source>
360 <translation>МОМОЌальМые разЌеры</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Minimum &amp;Width:</source>
364 <translation>МОМОЌальМая &amp;шОрОМа:</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
368 <translation>МОМОЌальМая в&amp;ысПта:</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source> pixels</source>
372 <translation> пОкселей</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
376 <translation>РасшОреММая пПЎЎерÐка пОсьЌа справа МалевП</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>XIM Input Style:</source>
380 <translation>СтОль ввПЎа XIM:</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>On The Spot</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Over The Spot</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Off The Spot</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Root</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Default Input Method:</source>
400 <translation>МетПЎ ввПЎа пП уЌПлчаМОю:</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Printer</source>
404 <translation>ПрОМтер</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Enable Font embedding</source>
408 <translation>РазрешОть встраОваМОе шрОфтПв</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Font Paths</source>
412 <translation>ПутО к шрОфтаЌ</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Browse...</source>
416 <translation>ОбзПр...</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
420 <translation>НаÐЌОте кМПпку &lt;b&gt;ОбзПр...&lt;/b&gt; ОлО укажОте каталПг О МажЌОте ВвПЎ Ўля ЎПбавлеМОя егП в спОсПк.</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Phonon</source>
424 <translation>Phonon</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>About Phonon</source>
428 <translation>О Phonon</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Current Version:</source>
432 <translation>Текущая версОя:</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Not available</source>
436 <translation>НеЎПступМП</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Website:</source>
440 <translation>Вэб-сайт:</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
444&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
445p, li { white-space: pre-wrap; }
446&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
447&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
448 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
449&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
450p, li { white-space: pre-wrap; }
451&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
452&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>About GStreamer</source>
456 <translation>О GStreamer</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
460&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
461p, li { white-space: pre-wrap; }
462&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
463&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
464 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
465&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
466p, li { white-space: pre-wrap; }
467&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
468&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>GStreamer backend settings</source>
472 <translation>НастрПйкО ЌПЎуля GStreamer</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Preferred audio sink:</source>
476 <translation>ПреЎпПчОтаеЌПе звукПвПе устрПйствП:</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Preferred render method:</source>
480 <translation>ПреЎпПчОтаеЌый ЌетПЎ ПтрОсПвкО:</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
484&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
485p, li { white-space: pre-wrap; }
486&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
487&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
488 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
489&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
490p, li { white-space: pre-wrap; }
491&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
492&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ВМОЌаМОе: ИзЌеМеМОе ЎаММых
493 МастрПек ЌПÐет пПвлечь МевПзЌПÐМПсть кПрректМПгП запуска прОлПÐеМОй.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>&amp;File</source>
497 <translation>&amp;Ðайл</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>&amp;Help</source>
501 <translation>&amp;Справка</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>&amp;Save</source>
505 <translation>&amp;СПх
506раМОть</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Save</source>
510 <translation>СПх
511раМОть</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Ctrl+S</source>
515 <translation>Ctrl+S</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>E&amp;xit</source>
519 <translation>В&amp;ых
520ПЎ</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Exit</source>
524 <translation>Вых
525ПЎ</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>&amp;About</source>
529 <translation>&amp;О прПграЌЌе</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>About</source>
533 <translation>О прПграЌЌе</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>About &amp;Qt</source>
537 <translation>О &amp;Qt</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>About Qt</source>
541 <translation>О Qt</translation>
542 </message>
543</context>
544<context>
545 <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
546 <message>
547 <source>Tune Palette</source>
548 <translation>НастрПйка палОтры</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
552 <translation>&lt;b&gt;ИзЌеМеМОе палОтры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ИзЌеМеМОе палОтры текущегП вОЎжета ОлО фПрЌы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ИспПльзуйте сфПрЌОрПваММую палОтру ОлО выберОте цвета Ўля кажЎПй группы цветПв О кажЎПй Ох
553 рПлО.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ПалОтру ЌПжМП прПверОть Ма вОЎжетах
554 в разМых
555 режОЌах
556 ПтПбражеМОя в разЎеле преЎпрПсЌПтра.&lt;/p&gt;</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Select &amp;Palette:</source>
560 <translation>ВыбПр &amp;палОтры:</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Active Palette</source>
564 <translation>ПалОтра актОвМых
565 элеЌеМтПв</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Inactive Palette</source>
569 <translation>ПалОтра МеактОвМых
570 элеЌеМтПв</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Disabled Palette</source>
574 <translation>ПалОтра выключеММых
575 элеЌеМтПв</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Auto</source>
579 <translation>АвтПЌатОческО</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Build inactive palette from active</source>
583 <translation>СПзЎать МеактОвМую палОтру Оз актОвМПй</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Build disabled palette from active</source>
587 <translation>СПзЎать выключеММую палОтру Оз актОвМПй</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Central color &amp;roles</source>
591 <translation>ОсМПвМые рПлО &amp;цветПв</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Choose central color role</source>
595 <translation>ВыберОте ПсМПвМую рПль цвета</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
599 <translation>&lt;b&gt;ВыбПр рПлО цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДПступМы слеЎующОе рПлО: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ОкМП&lt;/b&gt; - ПсМПвМПй цвет фПМа.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Текст ПкМа&lt;/b&gt; - ПсМПвМПй цвет текста.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ЀПМ&lt;/b&gt; - ОспПльзуется в качестве фПМа Ўля, МапрОЌер, вОЎжетПв с текстПвыЌО пПляЌО, ПбычМП, белый ОлО ЎругПй светлый цвет.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Текст&lt;/b&gt; - цвет текста ОспПльзуеЌый сПвЌестМП с &lt;b&gt;ЀПМ&lt;/b&gt;. ОбычМП, ПМ сПвпаЎает с &lt;b&gt;Текст ПкМа&lt;/b&gt;, так как в этПЌ случае пПлучается ЌаксОЌальМый кПМтраст О с &lt;b&gt;ОкМП&lt;/b&gt;, О с &lt;b&gt;ЀПМ&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;КМПпка&lt;/b&gt; - ПсМПвМПй цвет фПМа кМПпкО, кПтПрПй требуется цвет ПтлОчМый Пт &lt;b&gt;ОкМП&lt;/b&gt;, МапрОЌер, в стОле Macintosh.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Текст кМПпкО&lt;/b&gt; - цвет текста ОспПльзуеЌый сПвЌестМП с &lt;b&gt;КМПпка&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ВыЎелеМОе&lt;/b&gt; - цвет Ўля ПбПзМачеМОя выбраММПгП ОлО выЎелеММПгП элеЌеМта.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ВыЎелеММый текст&lt;/b&gt; - цвет текста кПМтрастОрующОй с &lt;b&gt;ВыЎелеМОе&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ЯркОй текст&lt;/b&gt; - цвет текста, кПтПрый ПтлОчается Пт &lt;b&gt;Текст ПкМа&lt;/b&gt; О х
600ПрПшП кПМтрастОрует с черМыЌ.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Window</source>
604 <translation>ОкМП</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>WindowText</source>
608 <translation>Текст ПкМа</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Button</source>
612 <translation>КМПпка</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Base</source>
616 <translation>ÐПМ</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Text</source>
620 <translation>Текст</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>BrightText</source>
624 <translation>Светлый текст</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>ButtonText</source>
628 <translation>Текст Ма кМПпке</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Highlight</source>
632 <translation>ВыЎелеМОе</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>HighlightedText</source>
636 <translation>ВыЎелеММый текст</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>&amp;Select Color:</source>
640 <translation>&amp;ВыбПр цвета:</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Choose a color</source>
644 <translation>ВыберОте цвет</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
648 <translation>ВыберОте цвет Ўля указаММПй рПлО.</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>3-D shadow &amp;effects</source>
652 <translation>Эффекты т&amp;рех
653ЌерМПй теМО</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Build &amp;from button color</source>
657 <translation>ППлуч&amp;Оть Оз цвета кМПпкО</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Generate shadings</source>
661 <translation>СПзЎаМОе пПлутПМПв</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
665 <translation>СПзЎать цвета эффекта трёх
666ЌерМПстО Оз цвета кМПпкО.</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Choose 3D-effect color role</source>
670 <translation>ВыбПр рПлО цвета Ўял эффекта трёх
671ЌерМПстО</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
675 <translation>&lt;b&gt;ВыбПр рПлО цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДПступМы слеЎующОе рПлО: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Светлый&lt;/b&gt; - светлее цвета &lt;b&gt;КМПпка&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ППлусветлый&lt;/b&gt; - среЎМее ЌежЎу &lt;b&gt;Светлый&lt;/b&gt; О &lt;b&gt;КМПпка&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ППлутёЌМый&lt;/b&gt; - среЎМее ЌежЎу &lt;b&gt;КМПпка&lt;/b&gt; О &lt;b&gt;ТёЌМый&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ТёЌМый&lt;/b&gt; - теЌМее цвета &lt;b&gt;КМПпка&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;ТеМь&lt;/b&gt; - ПчеМь теЌМый цвет. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Light</source>
679 <translation>Светлый</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Midlight</source>
683 <translation>ППлусветлый</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Mid</source>
687 <translation>ППлутёЌМый</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Dark</source>
691 <translation>ТёЌМый</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Shadow</source>
695 <translation>ТеМь</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Select Co&amp;lor:</source>
699 <translation>ВыбПр &amp;цвета:</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
703 <translation>ВыбПр цвета Ўля указаММПй рПлО.</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>OK</source>
707 <translation>ПрОМять</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Close dialog and apply all changes.</source>
711 <translation>Закрыть ПкМП с прОЌеМеМОеЌ ОзЌеМеМОй.</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Cancel</source>
715 <translation>ОтЌеМа</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Close dialog and discard all changes.</source>
719 <translation>Закрыть ПкМП с ПтЌеМПй ОзЌеМеМОй.</translation>
720 </message>
721</context>
722<context>
723 <name>PreviewFrame</name>
724 <message>
725 <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
726 <translation>НастрПйкО рабПчегП стПла прОЌеМятся пПсле перезапуска прОлПÐеМОя.</translation>
727 </message>
728</context>
729<context>
730 <name>PreviewWidgetBase</name>
731 <message>
732 <source>Preview Window</source>
733 <translation>ОкМП преЎпрПсЌПтра</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>ButtonGroup</source>
737 <translation>ButtonGroup</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>RadioButton1</source>
741 <translation>RadioButton1</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>RadioButton2</source>
745 <translation>RadioButton2</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>RadioButton3</source>
749 <translation>RadioButton3</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>ButtonGroup2</source>
753 <translation>ButtonGroup2</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>CheckBox1</source>
757 <translation>CheckBox1</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>CheckBox2</source>
761 <translation>CheckBox2</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>LineEdit</source>
765 <translation>LineEdit</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>ComboBox</source>
769 <translation>ComboBox</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>PushButton</source>
773 <translation>PushButton</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>&lt;p&gt;
777&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
778&lt;/p&gt;
779&lt;p&gt;
780&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
781&lt;/p&gt;</source>
782 <translation>&lt;p&gt;
783&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
784&lt;/p&gt;
785&lt;p&gt;
786&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
787&lt;/p&gt;</translation>
788 </message>
789</context>
790</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.