| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
|---|
| 3 | <TS version="2.0" language="pl_PL">
|
|---|
| 4 | <context>
|
|---|
| 5 | <name>MainWindow</name>
|
|---|
| 6 | <message>
|
|---|
| 7 | <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
|
|---|
| 8 | <source>On The Spot</source>
|
|---|
| 9 | <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
|
|---|
| 10 | </message>
|
|---|
| 11 | <message>
|
|---|
| 12 | <location line="+33"/>
|
|---|
| 13 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 14 | <location line="+38"/>
|
|---|
| 15 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 16 | <source>Auto (default)</source>
|
|---|
| 17 | <translation>Automatyczny (domyÅlnie)</translation>
|
|---|
| 18 | </message>
|
|---|
| 19 | <message>
|
|---|
| 20 | <location line="-38"/>
|
|---|
| 21 | <source>Choose audio output automatically.</source>
|
|---|
| 22 | <translation>Wybierz automatycznie wyjÅcie dźwiÄkowe.</translation>
|
|---|
| 23 | </message>
|
|---|
| 24 | <message>
|
|---|
| 25 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 26 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 27 | <source>aRts</source>
|
|---|
| 28 | <translation>aRts</translation>
|
|---|
| 29 | </message>
|
|---|
| 30 | <message>
|
|---|
| 31 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 32 | <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
|
|---|
| 33 | <translation>Eksperymentalna obsÅuga aRts dla GStreamer.</translation>
|
|---|
| 34 | </message>
|
|---|
| 35 | <message>
|
|---|
| 36 | <location line="+31"/>
|
|---|
| 37 | <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
|
|---|
| 38 | <translation>KoÅcówka Phonon GStreamer nie jest dostÄpna.</translation>
|
|---|
| 39 | </message>
|
|---|
| 40 | <message>
|
|---|
| 41 | <location line="+4"/>
|
|---|
| 42 | <source>Choose render method automatically</source>
|
|---|
| 43 | <translation>Wybierz automatycznie metodÄ renderowania</translation>
|
|---|
| 44 | </message>
|
|---|
| 45 | <message>
|
|---|
| 46 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 47 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 48 | <source>X11</source>
|
|---|
| 49 | <translation>X11</translation>
|
|---|
| 50 | </message>
|
|---|
| 51 | <message>
|
|---|
| 52 | <location line="+0"/>
|
|---|
| 53 | <source>Use X11 Overlays</source>
|
|---|
| 54 | <translation>UÅŒyj warstwy X11</translation>
|
|---|
| 55 | </message>
|
|---|
| 56 | <message>
|
|---|
| 57 | <location line="+3"/>
|
|---|
| 58 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 59 | <source>OpenGL</source>
|
|---|
| 60 | <translation>OpenGL</translation>
|
|---|
| 61 | </message>
|
|---|
| 62 | <message>
|
|---|
| 63 | <location line="+0"/>
|
|---|
| 64 | <source>Use OpenGL if avaiable</source>
|
|---|
| 65 | <translation>UÅŒyj OpenGL jeÅli dostÄpne</translation>
|
|---|
| 66 | </message>
|
|---|
| 67 | <message>
|
|---|
| 68 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 69 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 70 | <source>Software</source>
|
|---|
| 71 | <translation>Oprogramowanie</translation>
|
|---|
| 72 | </message>
|
|---|
| 73 | <message>
|
|---|
| 74 | <location line="+0"/>
|
|---|
| 75 | <source>Use simple software rendering</source>
|
|---|
| 76 | <translation>UÅŒyj prostego oprogramowania renderujÄ
|
|---|
| 77 | cego</translation>
|
|---|
| 78 | </message>
|
|---|
| 79 | <message>
|
|---|
| 80 | <location line="+79"/>
|
|---|
| 81 | <source>Over The Spot</source>
|
|---|
| 82 | <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
|
|---|
| 83 | </message>
|
|---|
| 84 | <message>
|
|---|
| 85 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 86 | <source>Off The Spot</source>
|
|---|
| 87 | <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
|
|---|
| 88 | </message>
|
|---|
| 89 | <message>
|
|---|
| 90 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 91 | <source>Root</source>
|
|---|
| 92 | <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
|
|---|
| 93 | </message>
|
|---|
| 94 | <message>
|
|---|
| 95 | <location line="+466"/>
|
|---|
| 96 | <source>Select a Directory</source>
|
|---|
| 97 | <translation>Wybierz katalog</translation>
|
|---|
| 98 | </message>
|
|---|
| 99 | <message>
|
|---|
| 100 | <location line="+17"/>
|
|---|
| 101 | <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
|
|---|
| 102 | <translation type="unfinished"></translation>
|
|---|
| 103 | </message>
|
|---|
| 104 | <message>
|
|---|
| 105 | <location line="+3"/>
|
|---|
| 106 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 107 | <location line="+8"/>
|
|---|
| 108 | <source>Qt Configuration</source>
|
|---|
| 109 | <translation>Konfiguracja Qt</translation>
|
|---|
| 110 | </message>
|
|---|
| 111 | <message>
|
|---|
| 112 | <location line="+22"/>
|
|---|
| 113 | <source>Save Changes</source>
|
|---|
| 114 | <translation>Zapisz zmiany</translation>
|
|---|
| 115 | </message>
|
|---|
| 116 | <message>
|
|---|
| 117 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 118 | <source>Save changes to settings?</source>
|
|---|
| 119 | <translation>ZapisaÄ zmiany do ustawieÅ?</translation>
|
|---|
| 120 | </message>
|
|---|
| 121 | <message>
|
|---|
| 122 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 123 | <source>&Yes</source>
|
|---|
| 124 | <translation>&Tak</translation>
|
|---|
| 125 | </message>
|
|---|
| 126 | <message>
|
|---|
| 127 | <location line="+0"/>
|
|---|
| 128 | <source>&No</source>
|
|---|
| 129 | <translation>&Nie</translation>
|
|---|
| 130 | </message>
|
|---|
| 131 | <message>
|
|---|
| 132 | <location line="+0"/>
|
|---|
| 133 | <source>&Cancel</source>
|
|---|
| 134 | <translation>&Anuluj</translation>
|
|---|
| 135 | </message>
|
|---|
| 136 | <message>
|
|---|
| 137 | <location line="-575"/>
|
|---|
| 138 | <source>No changes to be saved.</source>
|
|---|
| 139 | <translation>Brak zmian do zapisania.</translation>
|
|---|
| 140 | </message>
|
|---|
| 141 | <message>
|
|---|
| 142 | <location line="-259"/>
|
|---|
| 143 | <source>Desktop Settings (Default)</source>
|
|---|
| 144 | <translation>Ustawienia pulpitu (domyÅlne)</translation>
|
|---|
| 145 | </message>
|
|---|
| 146 | <message>
|
|---|
| 147 | <location line="+5"/>
|
|---|
| 148 | <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
|
|---|
| 149 | <translation>Wybierz styl i paletÄ na podstawie ustawieÅ Twojego pulpitu.</translation>
|
|---|
| 150 | </message>
|
|---|
| 151 | <message>
|
|---|
| 152 | <location line="+258"/>
|
|---|
| 153 | <source>Saving changes...</source>
|
|---|
| 154 | <translation>Zapisywanie zmian...</translation>
|
|---|
| 155 | </message>
|
|---|
| 156 | </context>
|
|---|
| 157 | <context>
|
|---|
| 158 | <name>MainWindowBase</name>
|
|---|
| 159 | <message>
|
|---|
| 160 | <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
|
|---|
| 161 | <source>Qt Configuration</source>
|
|---|
| 162 | <translation>Konfiguracja Qt</translation>
|
|---|
| 163 | </message>
|
|---|
| 164 | <message>
|
|---|
| 165 | <location/>
|
|---|
| 166 | <source>Appearance</source>
|
|---|
| 167 | <translation>WyglÄ
|
|---|
| 168 | d</translation>
|
|---|
| 169 | </message>
|
|---|
| 170 | <message>
|
|---|
| 171 | <location/>
|
|---|
| 172 | <source>GUI Style</source>
|
|---|
| 173 | <translation>Styl GUI</translation>
|
|---|
| 174 | </message>
|
|---|
| 175 | <message>
|
|---|
| 176 | <location/>
|
|---|
| 177 | <source>Select GUI &Style:</source>
|
|---|
| 178 | <translation>Wybierz &styl GUI:</translation>
|
|---|
| 179 | </message>
|
|---|
| 180 | <message>
|
|---|
| 181 | <location/>
|
|---|
| 182 | <source>Build Palette</source>
|
|---|
| 183 | <translation>Wersje palety</translation>
|
|---|
| 184 | </message>
|
|---|
| 185 | <message>
|
|---|
| 186 | <location/>
|
|---|
| 187 | <source>&3-D Effects:</source>
|
|---|
| 188 | <translation>&Efekty 3-D:</translation>
|
|---|
| 189 | </message>
|
|---|
| 190 | <message>
|
|---|
| 191 | <location/>
|
|---|
| 192 | <source>Window Back&ground:</source>
|
|---|
| 193 | <translation>&TÅo okna:</translation>
|
|---|
| 194 | </message>
|
|---|
| 195 | <message>
|
|---|
| 196 | <location/>
|
|---|
| 197 | <source>&Tune Palette...</source>
|
|---|
| 198 | <translation>&Ustaw paletÄ...</translation>
|
|---|
| 199 | </message>
|
|---|
| 200 | <message>
|
|---|
| 201 | <location/>
|
|---|
| 202 | <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
|
|---|
| 203 | <translation>UÅŒyj Centrum Kontroli KDE aby zmieniÄ paletÄ.</translation>
|
|---|
| 204 | </message>
|
|---|
| 205 | <message>
|
|---|
| 206 | <location/>
|
|---|
| 207 | <source>Preview</source>
|
|---|
| 208 | <translation>PodglÄ
|
|---|
| 209 | d</translation>
|
|---|
| 210 | </message>
|
|---|
| 211 | <message>
|
|---|
| 212 | <location/>
|
|---|
| 213 | <source>Select &Palette:</source>
|
|---|
| 214 | <translation>Wybierz &paletÄ:</translation>
|
|---|
| 215 | </message>
|
|---|
| 216 | <message>
|
|---|
| 217 | <location/>
|
|---|
| 218 | <source>Active Palette</source>
|
|---|
| 219 | <translation>Aktywna paleta</translation>
|
|---|
| 220 | </message>
|
|---|
| 221 | <message>
|
|---|
| 222 | <location/>
|
|---|
| 223 | <source>Inactive Palette</source>
|
|---|
| 224 | <translation>Nieaktywna paleta</translation>
|
|---|
| 225 | </message>
|
|---|
| 226 | <message>
|
|---|
| 227 | <location/>
|
|---|
| 228 | <source>Disabled Palette</source>
|
|---|
| 229 | <translation>Paleta "zablokowane"</translation>
|
|---|
| 230 | </message>
|
|---|
| 231 | <message>
|
|---|
| 232 | <location/>
|
|---|
| 233 | <source>Fonts</source>
|
|---|
| 234 | <translation>Czcionki</translation>
|
|---|
| 235 | </message>
|
|---|
| 236 | <message>
|
|---|
| 237 | <location/>
|
|---|
| 238 | <source>Default Font</source>
|
|---|
| 239 | <translation>DomyÅlna czcionka</translation>
|
|---|
| 240 | </message>
|
|---|
| 241 | <message>
|
|---|
| 242 | <location/>
|
|---|
| 243 | <source>&Style:</source>
|
|---|
| 244 | <translation>&Styl:</translation>
|
|---|
| 245 | </message>
|
|---|
| 246 | <message>
|
|---|
| 247 | <location/>
|
|---|
| 248 | <source>&Point Size:</source>
|
|---|
| 249 | <translation>&Rozmiar czcionki:</translation>
|
|---|
| 250 | </message>
|
|---|
| 251 | <message>
|
|---|
| 252 | <location/>
|
|---|
| 253 | <source>F&amily:</source>
|
|---|
| 254 | <translation>&Nazwa czcionki:</translation>
|
|---|
| 255 | </message>
|
|---|
| 256 | <message>
|
|---|
| 257 | <location/>
|
|---|
| 258 | <source>Sample Text</source>
|
|---|
| 259 | <translation>PrzykÅadowy tekst</translation>
|
|---|
| 260 | </message>
|
|---|
| 261 | <message>
|
|---|
| 262 | <location/>
|
|---|
| 263 | <source>Font Substitution</source>
|
|---|
| 264 | <translation>Zamiana czcionki</translation>
|
|---|
| 265 | </message>
|
|---|
| 266 | <message>
|
|---|
| 267 | <location/>
|
|---|
| 268 | <source>S&elect or Enter a Family:</source>
|
|---|
| 269 | <translation>&Wybierz lub wpisz nazwÄ czcionki:</translation>
|
|---|
| 270 | </message>
|
|---|
| 271 | <message>
|
|---|
| 272 | <location/>
|
|---|
| 273 | <source>Current Substitutions:</source>
|
|---|
| 274 | <translation>BieÅŒÄ
|
|---|
| 275 | ce zamiany:</translation>
|
|---|
| 276 | </message>
|
|---|
| 277 | <message>
|
|---|
| 278 | <location/>
|
|---|
| 279 | <source>Up</source>
|
|---|
| 280 | <translation>W górÄ</translation>
|
|---|
| 281 | </message>
|
|---|
| 282 | <message>
|
|---|
| 283 | <location/>
|
|---|
| 284 | <source>Down</source>
|
|---|
| 285 | <translation>W dóÅ</translation>
|
|---|
| 286 | </message>
|
|---|
| 287 | <message>
|
|---|
| 288 | <location/>
|
|---|
| 289 | <source>Remove</source>
|
|---|
| 290 | <translation>UsuÅ</translation>
|
|---|
| 291 | </message>
|
|---|
| 292 | <message>
|
|---|
| 293 | <location/>
|
|---|
| 294 | <source>Select s&ubstitute Family:</source>
|
|---|
| 295 | <translation>Wybierz &nazwÄ czcionki do zamiany na:</translation>
|
|---|
| 296 | </message>
|
|---|
| 297 | <message>
|
|---|
| 298 | <location/>
|
|---|
| 299 | <source>Add</source>
|
|---|
| 300 | <translation>Dodaj</translation>
|
|---|
| 301 | </message>
|
|---|
| 302 | <message>
|
|---|
| 303 | <location/>
|
|---|
| 304 | <source>Interface</source>
|
|---|
| 305 | <translation>Interfejs</translation>
|
|---|
| 306 | </message>
|
|---|
| 307 | <message>
|
|---|
| 308 | <location/>
|
|---|
| 309 | <source>Feel Settings</source>
|
|---|
| 310 | <translation>Ustawienia dziaÅania</translation>
|
|---|
| 311 | </message>
|
|---|
| 312 | <message>
|
|---|
| 313 | <location/>
|
|---|
| 314 | <source> ms</source>
|
|---|
| 315 | <translation> ms</translation>
|
|---|
| 316 | </message>
|
|---|
| 317 | <message>
|
|---|
| 318 | <location/>
|
|---|
| 319 | <source>&Double Click Interval:</source>
|
|---|
| 320 | <translation>&OdstÄp pomiÄdzy dwukrotnym klikniÄciem:</translation>
|
|---|
| 321 | </message>
|
|---|
| 322 | <message>
|
|---|
| 323 | <location/>
|
|---|
| 324 | <source>No blinking</source>
|
|---|
| 325 | <translation>Brak migotania</translation>
|
|---|
| 326 | </message>
|
|---|
| 327 | <message>
|
|---|
| 328 | <location/>
|
|---|
| 329 | <source>&Cursor Flash Time:</source>
|
|---|
| 330 | <translation>&Czas zmiany kursora:</translation>
|
|---|
| 331 | </message>
|
|---|
| 332 | <message>
|
|---|
| 333 | <location/>
|
|---|
| 334 | <source> lines</source>
|
|---|
| 335 | <translation> linie</translation>
|
|---|
| 336 | </message>
|
|---|
| 337 | <message>
|
|---|
| 338 | <location/>
|
|---|
| 339 | <source>Wheel &Scroll Lines:</source>
|
|---|
| 340 | <translation>Obrócenie kóÅkiem powoduje &przesuniÄcie o tyle linii:</translation>
|
|---|
| 341 | </message>
|
|---|
| 342 | <message>
|
|---|
| 343 | <location/>
|
|---|
| 344 | <source>Resolve symlinks in URLs</source>
|
|---|
| 345 | <translation>RozwiÄ
|
|---|
| 346 | zuj dowiÄ
|
|---|
| 347 | zania symboliczne w adresach URL</translation>
|
|---|
| 348 | </message>
|
|---|
| 349 | <message>
|
|---|
| 350 | <location/>
|
|---|
| 351 | <source>GUI Effects</source>
|
|---|
| 352 | <translation>Efekty GUI</translation>
|
|---|
| 353 | </message>
|
|---|
| 354 | <message>
|
|---|
| 355 | <location/>
|
|---|
| 356 | <source>&Enable</source>
|
|---|
| 357 | <translation>&WÅÄ
|
|---|
| 358 | cz</translation>
|
|---|
| 359 | </message>
|
|---|
| 360 | <message>
|
|---|
| 361 | <location/>
|
|---|
| 362 | <source>Alt+E</source>
|
|---|
| 363 | <translation>Alt+E</translation>
|
|---|
| 364 | </message>
|
|---|
| 365 | <message>
|
|---|
| 366 | <location/>
|
|---|
| 367 | <source>&Menu Effect:</source>
|
|---|
| 368 | <translation>Efekty &menu:</translation>
|
|---|
| 369 | </message>
|
|---|
| 370 | <message>
|
|---|
| 371 | <location/>
|
|---|
| 372 | <source>C&omboBox Effect:</source>
|
|---|
| 373 | <translation>Efekty c&ombobox'a:</translation>
|
|---|
| 374 | </message>
|
|---|
| 375 | <message>
|
|---|
| 376 | <location/>
|
|---|
| 377 | <source>&ToolTip Effect:</source>
|
|---|
| 378 | <translation>Efekt &chmurki:</translation>
|
|---|
| 379 | </message>
|
|---|
| 380 | <message>
|
|---|
| 381 | <location/>
|
|---|
| 382 | <source>Tool&Box Effect:</source>
|
|---|
| 383 | <translation>Efekty &paska narzÄdzi:</translation>
|
|---|
| 384 | </message>
|
|---|
| 385 | <message>
|
|---|
| 386 | <location/>
|
|---|
| 387 | <source>Disable</source>
|
|---|
| 388 | <translation>WyÅÄ
|
|---|
| 389 | cz</translation>
|
|---|
| 390 | </message>
|
|---|
| 391 | <message>
|
|---|
| 392 | <location/>
|
|---|
| 393 | <source>Animate</source>
|
|---|
| 394 | <translation>Animacja</translation>
|
|---|
| 395 | </message>
|
|---|
| 396 | <message>
|
|---|
| 397 | <location/>
|
|---|
| 398 | <source>Fade</source>
|
|---|
| 399 | <translation>WyÅanianie</translation>
|
|---|
| 400 | </message>
|
|---|
| 401 | <message>
|
|---|
| 402 | <location/>
|
|---|
| 403 | <source>Global Strut</source>
|
|---|
| 404 | <translation>Minimalny rozmiar widŌetów</translation>
|
|---|
| 405 | </message>
|
|---|
| 406 | <message>
|
|---|
| 407 | <location/>
|
|---|
| 408 | <source>Minimum &Width:</source>
|
|---|
| 409 | <translation>Minimalna &szerokoÅÄ:</translation>
|
|---|
| 410 | </message>
|
|---|
| 411 | <message>
|
|---|
| 412 | <location/>
|
|---|
| 413 | <source>Minimum Hei&ght:</source>
|
|---|
| 414 | <translation>Minimalna &wysokoÅÄ:</translation>
|
|---|
| 415 | </message>
|
|---|
| 416 | <message>
|
|---|
| 417 | <location/>
|
|---|
| 418 | <source> pixels</source>
|
|---|
| 419 | <translation> pikseli</translation>
|
|---|
| 420 | </message>
|
|---|
| 421 | <message>
|
|---|
| 422 | <location/>
|
|---|
| 423 | <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
|
|---|
| 424 | <translation>Rozszerzona obsÅuga dla jÄzyków pisanych od prawej do lewej</translation>
|
|---|
| 425 | </message>
|
|---|
| 426 | <message>
|
|---|
| 427 | <location/>
|
|---|
| 428 | <source>XIM Input Style:</source>
|
|---|
| 429 | <translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation>
|
|---|
| 430 | </message>
|
|---|
| 431 | <message>
|
|---|
| 432 | <location/>
|
|---|
| 433 | <source>On The Spot</source>
|
|---|
| 434 | <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
|
|---|
| 435 | </message>
|
|---|
| 436 | <message>
|
|---|
| 437 | <location/>
|
|---|
| 438 | <source>Over The Spot</source>
|
|---|
| 439 | <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
|
|---|
| 440 | </message>
|
|---|
| 441 | <message>
|
|---|
| 442 | <location/>
|
|---|
| 443 | <source>Off The Spot</source>
|
|---|
| 444 | <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
|
|---|
| 445 | </message>
|
|---|
| 446 | <message>
|
|---|
| 447 | <location/>
|
|---|
| 448 | <source>Root</source>
|
|---|
| 449 | <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
|
|---|
| 450 | </message>
|
|---|
| 451 | <message>
|
|---|
| 452 | <location/>
|
|---|
| 453 | <source>Default Input Method:</source>
|
|---|
| 454 | <translation>DomyÅlna metoda wprowadzania:</translation>
|
|---|
| 455 | </message>
|
|---|
| 456 | <message>
|
|---|
| 457 | <location/>
|
|---|
| 458 | <source>Printer</source>
|
|---|
| 459 | <translation>Drukarka</translation>
|
|---|
| 460 | </message>
|
|---|
| 461 | <message>
|
|---|
| 462 | <location/>
|
|---|
| 463 | <source>Enable Font embedding</source>
|
|---|
| 464 | <translation>WÅÄ
|
|---|
| 465 | cz czcionki wbudowane</translation>
|
|---|
| 466 | </message>
|
|---|
| 467 | <message>
|
|---|
| 468 | <location/>
|
|---|
| 469 | <source>Font Paths</source>
|
|---|
| 470 | <translation>ÅcieÅŒki czcionek</translation>
|
|---|
| 471 | </message>
|
|---|
| 472 | <message>
|
|---|
| 473 | <location/>
|
|---|
| 474 | <source>Browse...</source>
|
|---|
| 475 | <translation>PrzeglÄ
|
|---|
| 476 | daj...</translation>
|
|---|
| 477 | </message>
|
|---|
| 478 | <message>
|
|---|
| 479 | <location/>
|
|---|
| 480 | <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
|
|---|
| 481 | <translation>NaciÅnij przycisk <b>PrzeglÄ
|
|---|
| 482 | daj</b> lub wpisz nazwÄ katalogu i naciÅnij Enter aby dodaÄ do listy.</translation>
|
|---|
| 483 | </message>
|
|---|
| 484 | <message>
|
|---|
| 485 | <location/>
|
|---|
| 486 | <source>Phonon</source>
|
|---|
| 487 | <translation>Phonon</translation>
|
|---|
| 488 | </message>
|
|---|
| 489 | <message>
|
|---|
| 490 | <location/>
|
|---|
| 491 | <source>About Phonon</source>
|
|---|
| 492 | <translation>Informacje o Phonon</translation>
|
|---|
| 493 | </message>
|
|---|
| 494 | <message>
|
|---|
| 495 | <location/>
|
|---|
| 496 | <source>Current Version:</source>
|
|---|
| 497 | <translation>BieÅŒÄ
|
|---|
| 498 | ca wersja:</translation>
|
|---|
| 499 | </message>
|
|---|
| 500 | <message>
|
|---|
| 501 | <location/>
|
|---|
| 502 | <source>Not available</source>
|
|---|
| 503 | <translation>Nie dostÄpne</translation>
|
|---|
| 504 | </message>
|
|---|
| 505 | <message>
|
|---|
| 506 | <location/>
|
|---|
| 507 | <source>Website:</source>
|
|---|
| 508 | <translation>Witryna:</translation>
|
|---|
| 509 | </message>
|
|---|
| 510 | <message>
|
|---|
| 511 | <location/>
|
|---|
| 512 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 513 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 514 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 515 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 516 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source>
|
|---|
| 517 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 518 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 519 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 520 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 521 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation>
|
|---|
| 522 | </message>
|
|---|
| 523 | <message>
|
|---|
| 524 | <location/>
|
|---|
| 525 | <source>About GStreamer</source>
|
|---|
| 526 | <translation>Informacje o GStreamer</translation>
|
|---|
| 527 | </message>
|
|---|
| 528 | <message>
|
|---|
| 529 | <location/>
|
|---|
| 530 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 531 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 532 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 533 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 534 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source>
|
|---|
| 535 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 536 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 537 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 538 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 539 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation>
|
|---|
| 540 | </message>
|
|---|
| 541 | <message>
|
|---|
| 542 | <location/>
|
|---|
| 543 | <source>GStreamer backend settings</source>
|
|---|
| 544 | <translation>Ustawienia koÅcówki GStreamer</translation>
|
|---|
| 545 | </message>
|
|---|
| 546 | <message>
|
|---|
| 547 | <location/>
|
|---|
| 548 | <source>Preferred audio sink:</source>
|
|---|
| 549 | <translation>Preferowane ujÅcie dźwiÄkowe:</translation>
|
|---|
| 550 | </message>
|
|---|
| 551 | <message>
|
|---|
| 552 | <location/>
|
|---|
| 553 | <source>Preferred render method:</source>
|
|---|
| 554 | <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation>
|
|---|
| 555 | </message>
|
|---|
| 556 | <message>
|
|---|
| 557 | <location/>
|
|---|
| 558 | <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 559 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 560 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 561 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 562 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source>
|
|---|
| 563 | <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|---|
| 564 | <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|---|
| 565 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|---|
| 566 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|---|
| 567 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">ZwrÃ³Ä uwagÄ ÅŒe zmiany dla tych ustawieÅ mogÄ
|
|---|
| 568 | spowodowaÄ nieprawidÅowe dziaÅanie aplikacji</span></p></body></html></translation>
|
|---|
| 569 | </message>
|
|---|
| 570 | <message>
|
|---|
| 571 | <location/>
|
|---|
| 572 | <source>&File</source>
|
|---|
| 573 | <translation>&Plik</translation>
|
|---|
| 574 | </message>
|
|---|
| 575 | <message>
|
|---|
| 576 | <location/>
|
|---|
| 577 | <source>&Help</source>
|
|---|
| 578 | <translation>&Pomoc</translation>
|
|---|
| 579 | </message>
|
|---|
| 580 | <message>
|
|---|
| 581 | <location/>
|
|---|
| 582 | <source>&Save</source>
|
|---|
| 583 | <translation>&Zapisz</translation>
|
|---|
| 584 | </message>
|
|---|
| 585 | <message>
|
|---|
| 586 | <location/>
|
|---|
| 587 | <source>Save</source>
|
|---|
| 588 | <translation>Zapisz</translation>
|
|---|
| 589 | </message>
|
|---|
| 590 | <message>
|
|---|
| 591 | <location/>
|
|---|
| 592 | <source>Ctrl+S</source>
|
|---|
| 593 | <translation>Ctrl+S</translation>
|
|---|
| 594 | </message>
|
|---|
| 595 | <message>
|
|---|
| 596 | <location/>
|
|---|
| 597 | <source>E&xit</source>
|
|---|
| 598 | <translation>&ZakoÅcz</translation>
|
|---|
| 599 | </message>
|
|---|
| 600 | <message>
|
|---|
| 601 | <location/>
|
|---|
| 602 | <source>Exit</source>
|
|---|
| 603 | <translation>ZakoÅcz</translation>
|
|---|
| 604 | </message>
|
|---|
| 605 | <message>
|
|---|
| 606 | <location/>
|
|---|
| 607 | <source>&About</source>
|
|---|
| 608 | <translation>&Informacje o</translation>
|
|---|
| 609 | </message>
|
|---|
| 610 | <message>
|
|---|
| 611 | <location/>
|
|---|
| 612 | <source>About</source>
|
|---|
| 613 | <translation>Informacje o</translation>
|
|---|
| 614 | </message>
|
|---|
| 615 | <message>
|
|---|
| 616 | <location/>
|
|---|
| 617 | <source>About &Qt</source>
|
|---|
| 618 | <translation>Informacje o &Qt</translation>
|
|---|
| 619 | </message>
|
|---|
| 620 | <message>
|
|---|
| 621 | <location/>
|
|---|
| 622 | <source>About Qt</source>
|
|---|
| 623 | <translation>Informacje o Qt</translation>
|
|---|
| 624 | </message>
|
|---|
| 625 | </context>
|
|---|
| 626 | <context>
|
|---|
| 627 | <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
|
|---|
| 628 | <message>
|
|---|
| 629 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
|
|---|
| 630 | <source>Tune Palette</source>
|
|---|
| 631 | <translation>Ustaw paletÄ</translation>
|
|---|
| 632 | </message>
|
|---|
| 633 | <message>
|
|---|
| 634 | <location/>
|
|---|
| 635 | <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
|
|---|
| 636 | <translation><b>Edycja palety</b><p>ZmieÅ paletÄ bieÅŒÄ
|
|---|
| 637 | cego widÅŒetu lub formularza.</p><p>UÅŒyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla kaÅŒdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta moÅŒe byÄ przetestowana z róŌnymi rozmieszczeniami widÅŒetów w sekcji podglÄ
|
|---|
| 638 | du.</p></translation>
|
|---|
| 639 | </message>
|
|---|
| 640 | <message>
|
|---|
| 641 | <location/>
|
|---|
| 642 | <source>Select &Palette:</source>
|
|---|
| 643 | <translation>Wybierz &paletÄ:</translation>
|
|---|
| 644 | </message>
|
|---|
| 645 | <message>
|
|---|
| 646 | <location/>
|
|---|
| 647 | <source>Active Palette</source>
|
|---|
| 648 | <translation>Paleta "aktywne"</translation>
|
|---|
| 649 | </message>
|
|---|
| 650 | <message>
|
|---|
| 651 | <location/>
|
|---|
| 652 | <source>Inactive Palette</source>
|
|---|
| 653 | <translation>Paleta "nieaktywne"</translation>
|
|---|
| 654 | </message>
|
|---|
| 655 | <message>
|
|---|
| 656 | <location/>
|
|---|
| 657 | <source>Disabled Palette</source>
|
|---|
| 658 | <translation>Paleta "zablokowane"</translation>
|
|---|
| 659 | </message>
|
|---|
| 660 | <message>
|
|---|
| 661 | <location/>
|
|---|
| 662 | <source>Auto</source>
|
|---|
| 663 | <translation>Automatycznie</translation>
|
|---|
| 664 | </message>
|
|---|
| 665 | <message>
|
|---|
| 666 | <location/>
|
|---|
| 667 | <source>Build inactive palette from active</source>
|
|---|
| 668 | <translation>Twórz paletÄ "nieaktywne" z "aktywne"</translation>
|
|---|
| 669 | </message>
|
|---|
| 670 | <message>
|
|---|
| 671 | <location/>
|
|---|
| 672 | <source>Build disabled palette from active</source>
|
|---|
| 673 | <translation>Twórz paletÄ "zablokowane" z "aktywne"</translation>
|
|---|
| 674 | </message>
|
|---|
| 675 | <message>
|
|---|
| 676 | <location/>
|
|---|
| 677 | <source>Central color &roles</source>
|
|---|
| 678 | <translation>GÅówne &role koloru</translation>
|
|---|
| 679 | </message>
|
|---|
| 680 | <message>
|
|---|
| 681 | <location/>
|
|---|
| 682 | <source>Choose central color role</source>
|
|---|
| 683 | <translation>Wybierz gÅównÄ
|
|---|
| 684 | rolÄ koloru</translation>
|
|---|
| 685 | </message>
|
|---|
| 686 | <message>
|
|---|
| 687 | <location/>
|
|---|
| 688 | <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
|
|---|
| 689 | <translation><b>Wybierz rolÄ koloru.</b><p>DostÄpne role gÅówne: <ul> <li>Okno - gÅówny kolor tÅa.</li> <li>Tekst Okna - gÅówny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - uÅŒywany jako kolor tÅa dla np. widÅŒetów wejÅciowych, zwykle biaÅy lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy uÅŒywany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastowaÄ jednoczeÅnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - gÅówny kolor tÅa przycisku, gdy przyciski potrzebujÄ
|
|---|
| 690 | innego tÅa niÅŒ Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy uÅŒywany z Przyciskiem. </li> <li>PodÅwietlony - kolor uÅŒyty w zaznaczonych lub podÅwietlonych elementach. </li> <li>PodÅwietlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z PodÅwietlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie róŌni siÄ od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation>
|
|---|
| 691 | </message>
|
|---|
| 692 | <message>
|
|---|
| 693 | <location/>
|
|---|
| 694 | <source>Window</source>
|
|---|
| 695 | <translation>Okno</translation>
|
|---|
| 696 | </message>
|
|---|
| 697 | <message>
|
|---|
| 698 | <location/>
|
|---|
| 699 | <source>WindowText</source>
|
|---|
| 700 | <translation>Tekst Okna</translation>
|
|---|
| 701 | </message>
|
|---|
| 702 | <message>
|
|---|
| 703 | <location/>
|
|---|
| 704 | <source>Button</source>
|
|---|
| 705 | <translation>Przycisk</translation>
|
|---|
| 706 | </message>
|
|---|
| 707 | <message>
|
|---|
| 708 | <location/>
|
|---|
| 709 | <source>Base</source>
|
|---|
| 710 | <translation>Podstawa</translation>
|
|---|
| 711 | </message>
|
|---|
| 712 | <message>
|
|---|
| 713 | <location/>
|
|---|
| 714 | <source>Text</source>
|
|---|
| 715 | <translation>Tekst</translation>
|
|---|
| 716 | </message>
|
|---|
| 717 | <message>
|
|---|
| 718 | <location/>
|
|---|
| 719 | <source>BrightText</source>
|
|---|
| 720 | <translation>Jasny tekst</translation>
|
|---|
| 721 | </message>
|
|---|
| 722 | <message>
|
|---|
| 723 | <location/>
|
|---|
| 724 | <source>ButtonText</source>
|
|---|
| 725 | <translation>Tekst przycisku</translation>
|
|---|
| 726 | </message>
|
|---|
| 727 | <message>
|
|---|
| 728 | <location/>
|
|---|
| 729 | <source>Highlight</source>
|
|---|
| 730 | <translation>WyróŌnienie</translation>
|
|---|
| 731 | </message>
|
|---|
| 732 | <message>
|
|---|
| 733 | <location/>
|
|---|
| 734 | <source>HighlightedText</source>
|
|---|
| 735 | <translation>Tekst wyróŌniony</translation>
|
|---|
| 736 | </message>
|
|---|
| 737 | <message>
|
|---|
| 738 | <location/>
|
|---|
| 739 | <source>&Select Color:</source>
|
|---|
| 740 | <translation>&Wybierz kolor:</translation>
|
|---|
| 741 | </message>
|
|---|
| 742 | <message>
|
|---|
| 743 | <location/>
|
|---|
| 744 | <source>Choose a color</source>
|
|---|
| 745 | <translation>Wybierz kolor</translation>
|
|---|
| 746 | </message>
|
|---|
| 747 | <message>
|
|---|
| 748 | <location/>
|
|---|
| 749 | <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
|
|---|
| 750 | <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej gÅównej roli koloru.</translation>
|
|---|
| 751 | </message>
|
|---|
| 752 | <message>
|
|---|
| 753 | <location/>
|
|---|
| 754 | <source>3-D shadow &effects</source>
|
|---|
| 755 | <translation>&Efekty cieÅ 3-D </translation>
|
|---|
| 756 | </message>
|
|---|
| 757 | <message>
|
|---|
| 758 | <location/>
|
|---|
| 759 | <source>Build &from button color</source>
|
|---|
| 760 | <translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation>
|
|---|
| 761 | </message>
|
|---|
| 762 | <message>
|
|---|
| 763 | <location/>
|
|---|
| 764 | <source>Generate shadings</source>
|
|---|
| 765 | <translation>Wygeneruj cienie</translation>
|
|---|
| 766 | </message>
|
|---|
| 767 | <message>
|
|---|
| 768 | <location/>
|
|---|
| 769 | <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
|
|---|
| 770 | <translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych byÅy obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation>
|
|---|
| 771 | </message>
|
|---|
| 772 | <message>
|
|---|
| 773 | <location/>
|
|---|
| 774 | <source>Choose 3D-effect color role</source>
|
|---|
| 775 | <translation>Wybierz rolÄ koloru efektu trójwymiarowego</translation>
|
|---|
| 776 | </message>
|
|---|
| 777 | <message>
|
|---|
| 778 | <location/>
|
|---|
| 779 | <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
|
|---|
| 780 | <translation><b>Wybierz rolÄ koloru.</b><p>DostÄpne role kolorów: <ul> <li>Jasny - jaÅniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Årednio Jasny - pomiÄdzy kolorem Przycisku i Jasnym. </li> <li>Åredni - pomiÄdzy kolorem Przycisku i Ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>CieÅ - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation>
|
|---|
| 781 | </message>
|
|---|
| 782 | <message>
|
|---|
| 783 | <location/>
|
|---|
| 784 | <source>Light</source>
|
|---|
| 785 | <translation>Jasny</translation>
|
|---|
| 786 | </message>
|
|---|
| 787 | <message>
|
|---|
| 788 | <location/>
|
|---|
| 789 | <source>Midlight</source>
|
|---|
| 790 | <translation>Årednio jasny</translation>
|
|---|
| 791 | </message>
|
|---|
| 792 | <message>
|
|---|
| 793 | <location/>
|
|---|
| 794 | <source>Mid</source>
|
|---|
| 795 | <translation>Åredni</translation>
|
|---|
| 796 | </message>
|
|---|
| 797 | <message>
|
|---|
| 798 | <location/>
|
|---|
| 799 | <source>Dark</source>
|
|---|
| 800 | <translation>Ciemny</translation>
|
|---|
| 801 | </message>
|
|---|
| 802 | <message>
|
|---|
| 803 | <location/>
|
|---|
| 804 | <source>Shadow</source>
|
|---|
| 805 | <translation>CieÅ</translation>
|
|---|
| 806 | </message>
|
|---|
| 807 | <message>
|
|---|
| 808 | <location/>
|
|---|
| 809 | <source>Select Co&lor:</source>
|
|---|
| 810 | <translation>Wybierz &kolor:</translation>
|
|---|
| 811 | </message>
|
|---|
| 812 | <message>
|
|---|
| 813 | <location/>
|
|---|
| 814 | <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
|
|---|
| 815 | <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation>
|
|---|
| 816 | </message>
|
|---|
| 817 | <message>
|
|---|
| 818 | <location/>
|
|---|
| 819 | <source>OK</source>
|
|---|
| 820 | <translation>OK</translation>
|
|---|
| 821 | </message>
|
|---|
| 822 | <message>
|
|---|
| 823 | <location/>
|
|---|
| 824 | <source>Close dialog and apply all changes.</source>
|
|---|
| 825 | <translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation>
|
|---|
| 826 | </message>
|
|---|
| 827 | <message>
|
|---|
| 828 | <location/>
|
|---|
| 829 | <source>Cancel</source>
|
|---|
| 830 | <translation>Anuluj</translation>
|
|---|
| 831 | </message>
|
|---|
| 832 | <message>
|
|---|
| 833 | <location/>
|
|---|
| 834 | <source>Close dialog and discard all changes.</source>
|
|---|
| 835 | <translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation>
|
|---|
| 836 | </message>
|
|---|
| 837 | </context>
|
|---|
| 838 | <context>
|
|---|
| 839 | <name>PreviewFrame</name>
|
|---|
| 840 | <message>
|
|---|
| 841 | <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
|
|---|
| 842 | <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
|
|---|
| 843 | <translation>Ustawienia pulpitu zostanÄ
|
|---|
| 844 | zaaplikowane po ponownym uruchomieniu aplikacji.</translation>
|
|---|
| 845 | </message>
|
|---|
| 846 | </context>
|
|---|
| 847 | <context>
|
|---|
| 848 | <name>PreviewWidgetBase</name>
|
|---|
| 849 | <message>
|
|---|
| 850 | <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
|
|---|
| 851 | <source>Preview Window</source>
|
|---|
| 852 | <translation>Okno podglÄ
|
|---|
| 853 | du</translation>
|
|---|
| 854 | </message>
|
|---|
| 855 | <message>
|
|---|
| 856 | <location/>
|
|---|
| 857 | <source>ButtonGroup</source>
|
|---|
| 858 | <translation>ButtonGroup</translation>
|
|---|
| 859 | </message>
|
|---|
| 860 | <message>
|
|---|
| 861 | <location/>
|
|---|
| 862 | <source>RadioButton1</source>
|
|---|
| 863 | <translation>RadioButton1</translation>
|
|---|
| 864 | </message>
|
|---|
| 865 | <message>
|
|---|
| 866 | <location/>
|
|---|
| 867 | <source>RadioButton2</source>
|
|---|
| 868 | <translation>RadioButton2</translation>
|
|---|
| 869 | </message>
|
|---|
| 870 | <message>
|
|---|
| 871 | <location/>
|
|---|
| 872 | <source>RadioButton3</source>
|
|---|
| 873 | <translation>RadioButton3</translation>
|
|---|
| 874 | </message>
|
|---|
| 875 | <message>
|
|---|
| 876 | <location/>
|
|---|
| 877 | <source>ButtonGroup2</source>
|
|---|
| 878 | <translation>ButtonGroup2</translation>
|
|---|
| 879 | </message>
|
|---|
| 880 | <message>
|
|---|
| 881 | <location/>
|
|---|
| 882 | <source>CheckBox1</source>
|
|---|
| 883 | <translation>CheckBox1</translation>
|
|---|
| 884 | </message>
|
|---|
| 885 | <message>
|
|---|
| 886 | <location/>
|
|---|
| 887 | <source>CheckBox2</source>
|
|---|
| 888 | <translation>CheckBox2</translation>
|
|---|
| 889 | </message>
|
|---|
| 890 | <message>
|
|---|
| 891 | <location/>
|
|---|
| 892 | <source>LineEdit</source>
|
|---|
| 893 | <translation>LineEdit</translation>
|
|---|
| 894 | </message>
|
|---|
| 895 | <message>
|
|---|
| 896 | <location/>
|
|---|
| 897 | <source>ComboBox</source>
|
|---|
| 898 | <translation>ComboBox</translation>
|
|---|
| 899 | </message>
|
|---|
| 900 | <message>
|
|---|
| 901 | <location/>
|
|---|
| 902 | <source>PushButton</source>
|
|---|
| 903 | <translation>PushButton</translation>
|
|---|
| 904 | </message>
|
|---|
| 905 | <message>
|
|---|
| 906 | <location/>
|
|---|
| 907 | <source><p>
|
|---|
| 908 | <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
|
|---|
| 909 | </p>
|
|---|
| 910 | <p>
|
|---|
| 911 | <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
|
|---|
| 912 | </p></source>
|
|---|
| 913 | <translation><p>
|
|---|
| 914 | <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
|
|---|
| 915 | </p>
|
|---|
| 916 | <p>
|
|---|
| 917 | <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
|
|---|
| 918 | </p></translation>
|
|---|
| 919 | </message>
|
|---|
| 920 | </context>
|
|---|
| 921 | </TS>
|
|---|