1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
3 | <TS version="2.0" language="fr_FR">
|
---|
4 | <context>
|
---|
5 | <name>QCLuceneResultWidget</name>
|
---|
6 | <message>
|
---|
7 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
|
---|
8 | <source>Search Results</source>
|
---|
9 | <translation>Résultats de la recherche</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | <message>
|
---|
12 | <location line="+7"/>
|
---|
13 | <source>Note:</source>
|
---|
14 | <translation>Note :</translation>
|
---|
15 | </message>
|
---|
16 | <message>
|
---|
17 | <location line="+1"/>
|
---|
18 | <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
|
---|
19 | <translation>Les résultats de la recherche risquent d'être incomplets car l'indexation de la documentation est en cours !</translation>
|
---|
20 | </message>
|
---|
21 | <message>
|
---|
22 | <location line="+11"/>
|
---|
23 | <source>Your search did not match any documents.</source>
|
---|
24 | <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
|
---|
25 | </message>
|
---|
26 | <message>
|
---|
27 | <location line="+4"/>
|
---|
28 | <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
---|
29 | <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d'indexation.)</translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | </context>
|
---|
32 | <context>
|
---|
33 | <name>QHelpCollectionHandler</name>
|
---|
34 | <message>
|
---|
35 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
|
---|
36 | <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
|
---|
37 | <translation>Le fichier de collection '%1' n'est pas encore chargé !</translation>
|
---|
38 | </message>
|
---|
39 | <message>
|
---|
40 | <location line="+23"/>
|
---|
41 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
42 | <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
|
---|
43 | <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
|
---|
44 | </message>
|
---|
45 | <message>
|
---|
46 | <location line="+11"/>
|
---|
47 | <location line="+49"/>
|
---|
48 | <source>Cannot open collection file: %1</source>
|
---|
49 | <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
|
---|
50 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier collection : %1</translation>
|
---|
51 | </message>
|
---|
52 | <message>
|
---|
53 | <location line="-40"/>
|
---|
54 | <source>Cannot create tables in file %1!</source>
|
---|
55 | <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
|
---|
56 | </message>
|
---|
57 | <message>
|
---|
58 | <location line="+16"/>
|
---|
59 | <source>The collection file '%1' already exists!</source>
|
---|
60 | <translation>Le fichier collection '%1' existe déjà !</translation>
|
---|
61 | </message>
|
---|
62 | <message>
|
---|
63 | <location line="+6"/>
|
---|
64 | <source>Cannot create directory: %1</source>
|
---|
65 | <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
|
---|
66 | </message>
|
---|
67 | <message>
|
---|
68 | <location line="+23"/>
|
---|
69 | <source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
---|
70 | <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
|
---|
71 | </message>
|
---|
72 | <message>
|
---|
73 | <location line="+119"/>
|
---|
74 | <source>Unknown filter '%1'!</source>
|
---|
75 | <translation>Filtre '%1' inconnu !</translation>
|
---|
76 | </message>
|
---|
77 | <message>
|
---|
78 | <location line="+55"/>
|
---|
79 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
---|
80 | <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation>
|
---|
81 | </message>
|
---|
82 | <message>
|
---|
83 | <location line="+44"/>
|
---|
84 | <source>Cannot open documentation file %1!</source>
|
---|
85 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
|
---|
86 | </message>
|
---|
87 | <message>
|
---|
88 | <location line="+6"/>
|
---|
89 | <source>Invalid documentation file '%1'!</source>
|
---|
90 | <translation>Fichier de documentation invalide : '%1' !</translation>
|
---|
91 | </message>
|
---|
92 | <message>
|
---|
93 | <location line="+34"/>
|
---|
94 | <source>The namespace %1 was not registered!</source>
|
---|
95 | <translation>L'espace de noms '%1' n'était pas référencé !</translation>
|
---|
96 | </message>
|
---|
97 | <message>
|
---|
98 | <location line="+120"/>
|
---|
99 | <source>Namespace %1 already exists!</source>
|
---|
100 | <translation>L'espace de noms %1 existe déjà !</translation>
|
---|
101 | </message>
|
---|
102 | <message>
|
---|
103 | <location line="+13"/>
|
---|
104 | <source>Cannot register namespace '%1'!</source>
|
---|
105 | <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms '%1' !</translation>
|
---|
106 | </message>
|
---|
107 | <message>
|
---|
108 | <location line="+24"/>
|
---|
109 | <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
|
---|
110 | <translation>Impossible d'ouvrir la base de données à optimiser '%1' !</translation>
|
---|
111 | </message>
|
---|
112 | </context>
|
---|
113 | <context>
|
---|
114 | <name>QHelpDBReader</name>
|
---|
115 | <message>
|
---|
116 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
|
---|
117 | <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
---|
118 | <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
---|
119 | <translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' '%2' : %3</translation>
|
---|
120 | </message>
|
---|
121 | </context>
|
---|
122 | <context>
|
---|
123 | <name>QHelpEngineCore</name>
|
---|
124 | <message>
|
---|
125 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
|
---|
126 | <source>The specified namespace does not exist!</source>
|
---|
127 | <translation>L'espace de noms spécifié n'existe pas !</translation>
|
---|
128 | </message>
|
---|
129 | </context>
|
---|
130 | <context>
|
---|
131 | <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
|
---|
132 | <message>
|
---|
133 | <location line="-402"/>
|
---|
134 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
---|
135 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
|
---|
136 | </message>
|
---|
137 | </context>
|
---|
138 | <context>
|
---|
139 | <name>QHelpGenerator</name>
|
---|
140 | <message>
|
---|
141 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
|
---|
142 | <source>Invalid help data!</source>
|
---|
143 | <translation>Données d'aide invalides !</translation>
|
---|
144 | </message>
|
---|
145 | <message>
|
---|
146 | <location line="+6"/>
|
---|
147 | <source>No output file name specified!</source>
|
---|
148 | <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
|
---|
149 | </message>
|
---|
150 | <message>
|
---|
151 | <location line="+7"/>
|
---|
152 | <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
|
---|
153 | <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
|
---|
154 | </message>
|
---|
155 | <message>
|
---|
156 | <location line="+7"/>
|
---|
157 | <source>Building up file structure...</source>
|
---|
158 | <translation>Construction de la structure de fichiers en coursâŠ</translation>
|
---|
159 | </message>
|
---|
160 | <message>
|
---|
161 | <location line="+11"/>
|
---|
162 | <source>Cannot open data base file %1!</source>
|
---|
163 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
|
---|
164 | </message>
|
---|
165 | <message>
|
---|
166 | <location line="+11"/>
|
---|
167 | <source>Cannot register namespace %1!</source>
|
---|
168 | <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms %1 !</translation>
|
---|
169 | </message>
|
---|
170 | <message>
|
---|
171 | <location line="+6"/>
|
---|
172 | <source>Insert custom filters...</source>
|
---|
173 | <translation>Insértion des filtres personnalisésâŠ</translation>
|
---|
174 | </message>
|
---|
175 | <message>
|
---|
176 | <location line="+12"/>
|
---|
177 | <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
---|
178 | <translatorcomment>???</translatorcomment>
|
---|
179 | <translation>Insertion des données d'aide pour la section filtre (%1 de %2)âŠ</translation>
|
---|
180 | </message>
|
---|
181 | <message>
|
---|
182 | <location line="+18"/>
|
---|
183 | <source>Documentation successfully generated.</source>
|
---|
184 | <translation>Documentation générée avec succÚs.</translation>
|
---|
185 | </message>
|
---|
186 | <message>
|
---|
187 | <location line="+76"/>
|
---|
188 | <source>Some tables already exist!</source>
|
---|
189 | <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
|
---|
190 | </message>
|
---|
191 | <message>
|
---|
192 | <location line="+61"/>
|
---|
193 | <source>Cannot create tables!</source>
|
---|
194 | <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
|
---|
195 | </message>
|
---|
196 | <message>
|
---|
197 | <location line="+86"/>
|
---|
198 | <source>Cannot register virtual folder!</source>
|
---|
199 | <translation>Impossible d'enregistrer le dossier virtuel !</translation>
|
---|
200 | </message>
|
---|
201 | <message>
|
---|
202 | <location line="+10"/>
|
---|
203 | <source>Insert files...</source>
|
---|
204 | <translation>Insertion des fichiers...</translation>
|
---|
205 | </message>
|
---|
206 | <message>
|
---|
207 | <location line="+42"/>
|
---|
208 | <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
|
---|
209 | <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
|
---|
210 | </message>
|
---|
211 | <message>
|
---|
212 | <location line="+7"/>
|
---|
213 | <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
---|
214 | <translation>Le fichier %1 n'existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
|
---|
215 | </message>
|
---|
216 | <message>
|
---|
217 | <location line="+6"/>
|
---|
218 | <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
---|
219 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
|
---|
220 | </message>
|
---|
221 | <message>
|
---|
222 | <location line="+131"/>
|
---|
223 | <source>The filter %1 is already registered!</source>
|
---|
224 | <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
|
---|
225 | </message>
|
---|
226 | <message>
|
---|
227 | <location line="+5"/>
|
---|
228 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
---|
229 | <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation>
|
---|
230 | </message>
|
---|
231 | <message>
|
---|
232 | <location line="+24"/>
|
---|
233 | <source>Insert indices...</source>
|
---|
234 | <translation>Insertion des indexâŠ</translation>
|
---|
235 | </message>
|
---|
236 | <message>
|
---|
237 | <location line="+80"/>
|
---|
238 | <source>Insert contents...</source>
|
---|
239 | <translation>insertion du contenuâŠ</translation>
|
---|
240 | </message>
|
---|
241 | <message>
|
---|
242 | <location line="+8"/>
|
---|
243 | <source>Cannot insert contents!</source>
|
---|
244 | <translation>Impossible d'insérer le contenu !</translation>
|
---|
245 | </message>
|
---|
246 | <message>
|
---|
247 | <location line="+12"/>
|
---|
248 | <source>Cannot register contents!</source>
|
---|
249 | <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
|
---|
250 | </message>
|
---|
251 | </context>
|
---|
252 | <context>
|
---|
253 | <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
---|
254 | <message>
|
---|
255 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
|
---|
256 | <source>Search for:</source>
|
---|
257 | <translation>Rechercher :</translation>
|
---|
258 | </message>
|
---|
259 | <message>
|
---|
260 | <location line="+5"/>
|
---|
261 | <source>Previous search</source>
|
---|
262 | <translation>Recherche précédente</translation>
|
---|
263 | </message>
|
---|
264 | <message>
|
---|
265 | <location line="+4"/>
|
---|
266 | <source>Next search</source>
|
---|
267 | <translation>Recherche suivante</translation>
|
---|
268 | </message>
|
---|
269 | <message>
|
---|
270 | <location line="+2"/>
|
---|
271 | <source>Search</source>
|
---|
272 | <translation>Recherche</translation>
|
---|
273 | </message>
|
---|
274 | <message>
|
---|
275 | <location line="+20"/>
|
---|
276 | <source>Advanced search</source>
|
---|
277 | <translation>Recherche avancée</translation>
|
---|
278 | </message>
|
---|
279 | <message>
|
---|
280 | <location line="+18"/>
|
---|
281 | <source>words <B>similar</B> to:</source>
|
---|
282 | <translation>mots <B>semblables</B> Ã :</translation>
|
---|
283 | </message>
|
---|
284 | <message>
|
---|
285 | <location line="+6"/>
|
---|
286 | <source><B>without</B> the words:</source>
|
---|
287 | <translation><B>sans</B> les mots :</translation>
|
---|
288 | </message>
|
---|
289 | <message>
|
---|
290 | <location line="+6"/>
|
---|
291 | <source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
---|
292 | <translation>avec la <B>phrase exacte</B> :</translation>
|
---|
293 | </message>
|
---|
294 | <message>
|
---|
295 | <location line="+6"/>
|
---|
296 | <source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
---|
297 | <translation>avec <B>tous</B> les mots :</translation>
|
---|
298 | </message>
|
---|
299 | <message>
|
---|
300 | <location line="+6"/>
|
---|
301 | <source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
---|
302 | <translation>avec <B>au moins un</B> des mots :</translation>
|
---|
303 | </message>
|
---|
304 | </context>
|
---|
305 | <context>
|
---|
306 | <name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
---|
307 | <message>
|
---|
308 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
|
---|
309 | <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
---|
310 | <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
|
---|
311 | </message>
|
---|
312 | </context>
|
---|
313 | <context>
|
---|
314 | <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
|
---|
315 | <message>
|
---|
316 | <location line="-61"/>
|
---|
317 | <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
|
---|
318 | <translation>%1 - %2 de %3 résultats</translation>
|
---|
319 | </message>
|
---|
320 | </context>
|
---|
321 | <context>
|
---|
322 | <name>QObject</name>
|
---|
323 | <message>
|
---|
324 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
|
---|
325 | <source>Untitled</source>
|
---|
326 | <translation>Sans titre</translation>
|
---|
327 | </message>
|
---|
328 | <message>
|
---|
329 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
|
---|
330 | <source>Unknown token.</source>
|
---|
331 | <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
|
---|
332 | <translation>Identificateur inconnu.</translation>
|
---|
333 | </message>
|
---|
334 | <message>
|
---|
335 | <location line="+13"/>
|
---|
336 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
---|
337 | <translation>Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation>
|
---|
338 | </message>
|
---|
339 | <message>
|
---|
340 | <location line="+5"/>
|
---|
341 | <source>Error in line %1: %2</source>
|
---|
342 | <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
|
---|
343 | </message>
|
---|
344 | <message>
|
---|
345 | <location line="+13"/>
|
---|
346 | <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source>
|
---|
347 | <translation>Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractÚre '/' !</translation>
|
---|
348 | </message>
|
---|
349 | <message>
|
---|
350 | <location line="+4"/>
|
---|
351 | <source>A namespace must not contain a '/' character!</source>
|
---|
352 | <translation>Un espace de noms ne doit pas contenir le caractÚre '/' !</translation>
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | <message>
|
---|
355 | <location line="+16"/>
|
---|
356 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
---|
357 | <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
|
---|
358 | </message>
|
---|
359 | <message>
|
---|
360 | <location line="+2"/>
|
---|
361 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
---|
362 | <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
|
---|
363 | </message>
|
---|
364 | <message>
|
---|
365 | <location line="+88"/>
|
---|
366 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
|
---|
367 | <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
|
---|
368 | </message>
|
---|
369 | <message>
|
---|
370 | <location line="+123"/>
|
---|
371 | <source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
---|
372 | <translation>Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation>
|
---|
373 | </message>
|
---|
374 | </context>
|
---|
375 | </TS>
|
---|