1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
3 | <TS version="2.0" language="cs_CZ">
|
---|
4 | <context>
|
---|
5 | <name>QCLuceneResultWidget</name>
|
---|
6 | <message>
|
---|
7 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
|
---|
8 | <source>Search Results</source>
|
---|
9 | <translation>VÜsledky hledánÃ</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | <message>
|
---|
12 | <location line="+7"/>
|
---|
13 | <source>Note:</source>
|
---|
14 | <translation>Poznámka:</translation>
|
---|
15 | </message>
|
---|
16 | <message>
|
---|
17 | <location line="+1"/>
|
---|
18 | <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
|
---|
19 | <translation>Nemusà bÜt ukázány vÅ¡echny vÜsledky, protoÅŸe dokumentace je stále jeÅ¡tÄ rejstÅÃkována!</translation>
|
---|
20 | </message>
|
---|
21 | <message>
|
---|
22 | <location line="+11"/>
|
---|
23 | <source>Your search did not match any documents.</source>
|
---|
24 | <translation>Nebyly nalezeny şádné dokumenty, které by odpovÃdaly vaÅ¡emu hledánÃ.</translation>
|
---|
25 | </message>
|
---|
26 | <message>
|
---|
27 | <location line="+4"/>
|
---|
28 | <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
---|
29 | <translation>(Důvodem pro to by mohlo bÜt, ÅŸe dokumentace je stále jeÅ¡tÄ rejstÅÃkována.)</translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | </context>
|
---|
32 | <context>
|
---|
33 | <name>QHelpCollectionHandler</name>
|
---|
34 | <message>
|
---|
35 | <source>The collection file is not set up yet!</source>
|
---|
36 | <translation type="obsolete">Soubor se sbÃrkou jeÅ¡tÄ nenà zÅÃzen!</translation>
|
---|
37 | </message>
|
---|
38 | <message>
|
---|
39 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
|
---|
40 | <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
|
---|
41 | <translation>Soubor se sbÃrkou '%1' jeÅ¡tÄ nenà zÅÃzen!</translation>
|
---|
42 | </message>
|
---|
43 | <message>
|
---|
44 | <location line="+23"/>
|
---|
45 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
46 | <translation>DatabázovÜ ovladaÄ pro SQLite nelze nahrát!</translation>
|
---|
47 | </message>
|
---|
48 | <message>
|
---|
49 | <location line="+11"/>
|
---|
50 | <location line="+49"/>
|
---|
51 | <source>Cannot open collection file: %1</source>
|
---|
52 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor se sbÃrkou: %1</translation>
|
---|
53 | </message>
|
---|
54 | <message>
|
---|
55 | <location line="-40"/>
|
---|
56 | <source>Cannot create tables in file %1!</source>
|
---|
57 | <translation>V souboru %1 nelze vytvoÅit şádné tabulky!</translation>
|
---|
58 | </message>
|
---|
59 | <message>
|
---|
60 | <location line="+16"/>
|
---|
61 | <source>The collection file '%1' already exists!</source>
|
---|
62 | <translation>Soubor se sbÃrkou '%1' jiÅŸ existuje!</translation>
|
---|
63 | </message>
|
---|
64 | <message>
|
---|
65 | <location line="+148"/>
|
---|
66 | <source>Unknown filter '%1'!</source>
|
---|
67 | <translation>NeznámÜ filtr '%1'!</translation>
|
---|
68 | </message>
|
---|
69 | <message>
|
---|
70 | <location line="+105"/>
|
---|
71 | <source>Invalid documentation file '%1'!</source>
|
---|
72 | <translation>NeplatnÜ soubor s dokumentacà '%1'!</translation>
|
---|
73 | </message>
|
---|
74 | <message>
|
---|
75 | <location line="+167"/>
|
---|
76 | <source>Cannot register namespace '%1'!</source>
|
---|
77 | <translation>Nelze zapsat jmennÜ prostor %1!</translation>
|
---|
78 | </message>
|
---|
79 | <message>
|
---|
80 | <location line="+24"/>
|
---|
81 | <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
|
---|
82 | <translation>Databázi '%1' nelze otevÅÃt pro vyladÄnÃ!</translation>
|
---|
83 | </message>
|
---|
84 | <message>
|
---|
85 | <source>The specified collection file already exists!</source>
|
---|
86 | <translation type="obsolete">ZadanÜ soubor se sbÃrkou jiÅŸ existuje!</translation>
|
---|
87 | </message>
|
---|
88 | <message>
|
---|
89 | <location line="-438"/>
|
---|
90 | <source>Cannot create directory: %1</source>
|
---|
91 | <translation>Nelze vytvoÅit adresáÅ: %1</translation>
|
---|
92 | </message>
|
---|
93 | <message>
|
---|
94 | <location line="+23"/>
|
---|
95 | <source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
---|
96 | <translation>Nelze kopÃrovat soubor se sbÃrkou: %1</translation>
|
---|
97 | </message>
|
---|
98 | <message>
|
---|
99 | <source>Unknown filter!</source>
|
---|
100 | <translation type="obsolete">NeznámÜ filtr!</translation>
|
---|
101 | </message>
|
---|
102 | <message>
|
---|
103 | <location line="+174"/>
|
---|
104 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
---|
105 | <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
|
---|
106 | </message>
|
---|
107 | <message>
|
---|
108 | <location line="+44"/>
|
---|
109 | <source>Cannot open documentation file %1!</source>
|
---|
110 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor s dokumentacÃ: %1!</translation>
|
---|
111 | </message>
|
---|
112 | <message>
|
---|
113 | <source>Invalid documentation file!</source>
|
---|
114 | <translation type="obsolete">NeplatnÜ soubor s dokumentacÃ!</translation>
|
---|
115 | </message>
|
---|
116 | <message>
|
---|
117 | <location line="+40"/>
|
---|
118 | <source>The namespace %1 was not registered!</source>
|
---|
119 | <translation>JmennÜ prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
|
---|
120 | </message>
|
---|
121 | <message>
|
---|
122 | <location line="+120"/>
|
---|
123 | <source>Namespace %1 already exists!</source>
|
---|
124 | <translation>JmennÜ prostor %1 jiş existuje!</translation>
|
---|
125 | </message>
|
---|
126 | <message>
|
---|
127 | <source>Cannot register namespace!</source>
|
---|
128 | <translation type="obsolete">JmennÜ prostor nelze zapsat!</translation>
|
---|
129 | </message>
|
---|
130 | <message>
|
---|
131 | <source>Cannot open database to optimize!</source>
|
---|
132 | <translation type="obsolete">Databázi nelze otevÅÃt pro vyladÄnÃ!</translation>
|
---|
133 | </message>
|
---|
134 | </context>
|
---|
135 | <context>
|
---|
136 | <name>QHelpDBReader</name>
|
---|
137 | <message>
|
---|
138 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
|
---|
139 | <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
---|
140 | <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
---|
141 | <translation>Databázi nelze otevÅÃt: '%1' '%2': %3</translation>
|
---|
142 | </message>
|
---|
143 | </context>
|
---|
144 | <context>
|
---|
145 | <name>QHelpEngineCore</name>
|
---|
146 | <message>
|
---|
147 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
|
---|
148 | <source>The specified namespace does not exist!</source>
|
---|
149 | <translation>ZadanÜ jmennÜ prostor neexistuje!</translation>
|
---|
150 | </message>
|
---|
151 | </context>
|
---|
152 | <context>
|
---|
153 | <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
|
---|
154 | <message>
|
---|
155 | <location line="-402"/>
|
---|
156 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
---|
157 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor s dokumentacà %1: %2!</translation>
|
---|
158 | </message>
|
---|
159 | </context>
|
---|
160 | <context>
|
---|
161 | <name>QHelpGenerator</name>
|
---|
162 | <message>
|
---|
163 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
|
---|
164 | <source>Invalid help data!</source>
|
---|
165 | <translation>Neplatná data s nápovÄdou!</translation>
|
---|
166 | </message>
|
---|
167 | <message>
|
---|
168 | <location line="+6"/>
|
---|
169 | <source>No output file name specified!</source>
|
---|
170 | <translation>Pro vÜstupnà soubor nebyl zadán şádnÜ název!</translation>
|
---|
171 | </message>
|
---|
172 | <message>
|
---|
173 | <location line="+14"/>
|
---|
174 | <source>Building up file structure...</source>
|
---|
175 | <translation>VytváÅà se uspoÅádánà souboru...</translation>
|
---|
176 | </message>
|
---|
177 | <message>
|
---|
178 | <location line="-7"/>
|
---|
179 | <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
|
---|
180 | <translation>Soubor %1 nelze pÅepsat!</translation>
|
---|
181 | </message>
|
---|
182 | <message>
|
---|
183 | <location line="+18"/>
|
---|
184 | <source>Cannot open data base file %1!</source>
|
---|
185 | <translation>Nelze otevÅÃt soubor s databázÃ: %1!</translation>
|
---|
186 | </message>
|
---|
187 | <message>
|
---|
188 | <location line="+11"/>
|
---|
189 | <source>Cannot register namespace %1!</source>
|
---|
190 | <translation>Nelze zapsat jmennÜ prostor %1!</translation>
|
---|
191 | </message>
|
---|
192 | <message>
|
---|
193 | <location line="+6"/>
|
---|
194 | <source>Insert custom filters...</source>
|
---|
195 | <translation>Vloşit uşivatelsky stanovené filtry...</translation>
|
---|
196 | </message>
|
---|
197 | <message>
|
---|
198 | <location line="+12"/>
|
---|
199 | <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
---|
200 | <translation>VloÅŸit data s nápovÄdou pro oddÄlenà s filtrem (%1 von %2) einfÃŒgen...</translation>
|
---|
201 | </message>
|
---|
202 | <message>
|
---|
203 | <location line="+18"/>
|
---|
204 | <source>Documentation successfully generated.</source>
|
---|
205 | <translation>Dokumentace byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena.</translation>
|
---|
206 | </message>
|
---|
207 | <message>
|
---|
208 | <location line="+76"/>
|
---|
209 | <source>Some tables already exist!</source>
|
---|
210 | <translation>NÄkteré tabulky jiÅŸ existujÃ!</translation>
|
---|
211 | </message>
|
---|
212 | <message>
|
---|
213 | <location line="+61"/>
|
---|
214 | <source>Cannot create tables!</source>
|
---|
215 | <translation>Tabulky nelze vytvoÅit!</translation>
|
---|
216 | </message>
|
---|
217 | <message>
|
---|
218 | <location line="+86"/>
|
---|
219 | <source>Cannot register virtual folder!</source>
|
---|
220 | <translation>Virtuálnà adresáŠnelze zapsat!</translation>
|
---|
221 | </message>
|
---|
222 | <message>
|
---|
223 | <location line="+10"/>
|
---|
224 | <source>Insert files...</source>
|
---|
225 | <translation>VloÅŸit soubory...</translation>
|
---|
226 | </message>
|
---|
227 | <message>
|
---|
228 | <location line="+42"/>
|
---|
229 | <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
|
---|
230 | <translation>OdkazovanÜ soubor %1 se musà nacházet v adresáÅi %2 nebo v jeho podadresáÅi. PÅeskakuje se.</translation>
|
---|
231 | </message>
|
---|
232 | <message>
|
---|
233 | <location line="+7"/>
|
---|
234 | <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
---|
235 | <translation>Soubor %1 neexistuje! PÅeskakuje se.</translation>
|
---|
236 | </message>
|
---|
237 | <message>
|
---|
238 | <location line="+6"/>
|
---|
239 | <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
---|
240 | <translation>Soubor %1 nelze otevÅÃt! PÅeskakuje se.</translation>
|
---|
241 | </message>
|
---|
242 | <message>
|
---|
243 | <location line="+131"/>
|
---|
244 | <source>The filter %1 is already registered!</source>
|
---|
245 | <translation>Filtr %1 je jiş zapsán!</translation>
|
---|
246 | </message>
|
---|
247 | <message>
|
---|
248 | <location line="+5"/>
|
---|
249 | <source>Cannot register filter %1!</source>
|
---|
250 | <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
|
---|
251 | </message>
|
---|
252 | <message>
|
---|
253 | <location line="+24"/>
|
---|
254 | <source>Insert indices...</source>
|
---|
255 | <translation>VloÅŸit rejstÅÃky...</translation>
|
---|
256 | </message>
|
---|
257 | <message>
|
---|
258 | <location line="+80"/>
|
---|
259 | <source>Insert contents...</source>
|
---|
260 | <translation>VloÅŸit obsah...</translation>
|
---|
261 | </message>
|
---|
262 | <message>
|
---|
263 | <location line="+8"/>
|
---|
264 | <source>Cannot insert contents!</source>
|
---|
265 | <translation>Obsah nelze vloÅŸit!</translation>
|
---|
266 | </message>
|
---|
267 | <message>
|
---|
268 | <location line="+12"/>
|
---|
269 | <source>Cannot register contents!</source>
|
---|
270 | <translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
|
---|
271 | </message>
|
---|
272 | </context>
|
---|
273 | <context>
|
---|
274 | <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
---|
275 | <message>
|
---|
276 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
|
---|
277 | <source>Search for:</source>
|
---|
278 | <translation>Hledat:</translation>
|
---|
279 | </message>
|
---|
280 | <message>
|
---|
281 | <location line="+5"/>
|
---|
282 | <source>Previous search</source>
|
---|
283 | <translation>PÅedchozà hledánÃ</translation>
|
---|
284 | </message>
|
---|
285 | <message>
|
---|
286 | <location line="+4"/>
|
---|
287 | <source>Next search</source>
|
---|
288 | <translation>Dalšà hledánÃ</translation>
|
---|
289 | </message>
|
---|
290 | <message>
|
---|
291 | <location line="+2"/>
|
---|
292 | <source>Search</source>
|
---|
293 | <translation>Hledat</translation>
|
---|
294 | </message>
|
---|
295 | <message>
|
---|
296 | <location line="+20"/>
|
---|
297 | <source>Advanced search</source>
|
---|
298 | <translation>RozÅ¡ÃÅené hledánÃ</translation>
|
---|
299 | </message>
|
---|
300 | <message>
|
---|
301 | <location line="+18"/>
|
---|
302 | <source>words <B>similar</B> to:</source>
|
---|
303 | <translation>Slova <B>podobná</B>:</translation>
|
---|
304 | </message>
|
---|
305 | <message>
|
---|
306 | <location line="+6"/>
|
---|
307 | <source><B>without</B> the words:</source>
|
---|
308 | <translation><B>beze</B> slov:</translation>
|
---|
309 | </message>
|
---|
310 | <message>
|
---|
311 | <location line="+6"/>
|
---|
312 | <source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
---|
313 | <translation>s <B>pÅesnou skupinou slov</B>:</translation>
|
---|
314 | </message>
|
---|
315 | <message>
|
---|
316 | <location line="+6"/>
|
---|
317 | <source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
---|
318 | <translation>se <B>všemi</B> slovy:</translation>
|
---|
319 | </message>
|
---|
320 | <message>
|
---|
321 | <location line="+6"/>
|
---|
322 | <source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
---|
323 | <translation>s <B>jakÜmkoli</B> ze slov:</translation>
|
---|
324 | </message>
|
---|
325 | </context>
|
---|
326 | <context>
|
---|
327 | <name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
---|
328 | <message>
|
---|
329 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
|
---|
330 | <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
---|
331 | <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
|
---|
332 | </message>
|
---|
333 | </context>
|
---|
334 | <context>
|
---|
335 | <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
|
---|
336 | <message>
|
---|
337 | <location line="-61"/>
|
---|
338 | <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
|
---|
339 | <translation>%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
|
---|
340 | </message>
|
---|
341 | </context>
|
---|
342 | <context>
|
---|
343 | <name>QObject</name>
|
---|
344 | <message>
|
---|
345 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
|
---|
346 | <source>Untitled</source>
|
---|
347 | <translation>Bez názvu</translation>
|
---|
348 | </message>
|
---|
349 | <message>
|
---|
350 | <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
|
---|
351 | <source>Unknown token.</source>
|
---|
352 | <translation>NeznámÜ symbol.</translation>
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | <message>
|
---|
355 | <location line="+13"/>
|
---|
356 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
---|
357 | <translation>NeznámÜ symbol. Byl oÄekáván "QtHelpProject"!</translation>
|
---|
358 | </message>
|
---|
359 | <message>
|
---|
360 | <location line="+5"/>
|
---|
361 | <source>Error in line %1: %2</source>
|
---|
362 | <translation>Chyba na Åádku %1: %2</translation>
|
---|
363 | </message>
|
---|
364 | <message>
|
---|
365 | <location line="+13"/>
|
---|
366 | <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source>
|
---|
367 | <translation>Virtuálnà sloşka nesmà obsahovat znak '/'!</translation>
|
---|
368 | </message>
|
---|
369 | <message>
|
---|
370 | <location line="+4"/>
|
---|
371 | <source>A namespace must not contain a '/' character!</source>
|
---|
372 | <translation>JmennÜ prostor nesmà obsahovat znak '/'!</translation>
|
---|
373 | </message>
|
---|
374 | <message>
|
---|
375 | <location line="+16"/>
|
---|
376 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
---|
377 | <translation>ChybÄjÃcà jmennÜ prostor QtHelpProject.</translation>
|
---|
378 | </message>
|
---|
379 | <message>
|
---|
380 | <location line="+2"/>
|
---|
381 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
---|
382 | <translation>ChybÄjÃcà virtuálnà sloÅŸka v QtHelpProject.</translation>
|
---|
383 | </message>
|
---|
384 | <message>
|
---|
385 | <location line="+88"/>
|
---|
386 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
|
---|
387 | <translation>ChybÄjÃcà vlastnost v klÃÄovém slovÄ na Åádku %1.</translation>
|
---|
388 | </message>
|
---|
389 | <message>
|
---|
390 | <location line="+123"/>
|
---|
391 | <source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
---|
392 | <translation>Vstupnà soubor %1 se nepodaÅilo otevÅÃt!</translation>
|
---|
393 | </message>
|
---|
394 | </context>
|
---|
395 | </TS>
|
---|