source: trunk/translations/designer_de.ts@ 846

Last change on this file since 846 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 15 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

File size: 189.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de">
4<context>
5 <name>AbstractFindWidget</name>
6 <message>
7 <source>&amp;Previous</source>
8 <translation>&amp;Vorige</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&amp;Next</source>
12 <translation>&amp;chste</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>&amp;Case sensitive</source>
16 <translation>&amp;Groß/Kleinschreibung</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Whole &amp;words</source>
20 <translation>Nur ganze &amp;Worte</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
24 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
25 </message>
26</context>
27<context>
28 <name>AbstractItemEditor</name>
29 <message>
30 <source>Selectable</source>
31 <translation>Selectable</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Editable</source>
35 <translation>Editable</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>DragEnabled</source>
39 <translation>DragEnabled</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>DropEnabled</source>
43 <translation>DropEnabled</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>UserCheckable</source>
47 <translation>UserCheckable</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Enabled</source>
51 <translation>Enabled</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Tristate</source>
55 <translation>Tristate</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Unchecked</source>
59 <translation>Unchecked</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>PartiallyChecked</source>
63 <translation>PartiallyChecked</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Checked</source>
67 <translation>Checked</translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
71 <name>AddLinkDialog</name>
72 <message>
73 <source>Insert Link</source>
74 <translation>Link einfÃŒgen</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Title:</source>
78 <translation>Titel:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>URL:</source>
82 <translation>URL:</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>AppFontDialog</name>
87 <message>
88 <source>Additional Fonts</source>
89 <translation>ZusÃtzliche Schriftarten</translation>
90 </message>
91</context>
92<context>
93 <name>AppFontManager</name>
94 <message>
95 <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
96 <translation>&apos;%1&apos; ist keine Datei.</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
100 <translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; hat keinen Lesezugriff.</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
104 <translation>Die Fontdatei ist bereits geladen.</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
108 <translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
112 <translation>&apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Id einer Schriftart.</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
116 <translation>Es ist keine Schriftart mit der Id &apos;%1&apos; geladen.</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
120 <translation>Die Schriftart &apos;%1&apos; (%2) konnte nicht entladen werden.</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>AppFontWidget</name>
125 <message>
126 <source>Fonts</source>
127 <translation>Schriftarten</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Add font files</source>
131 <translation>Schriftarten hinzufÃŒgen</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Remove current font file</source>
135 <translation>Schriftart entfernen</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Remove all font files</source>
139 <translation>Alle Schriftarten entfernen</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Add Font Files</source>
143 <translation>Schriftarten hinzufÃŒgen</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Font files (*.ttf)</source>
147 <translation>Schriftarten (*.ttf)</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Error Adding Fonts</source>
151 <translation>Fehler beim HinzufÃŒgen einer Schriftart</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Error Removing Fonts</source>
155 <translation>Fehler beim Entfernen von Schriftarten</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Remove Fonts</source>
159 <translation>Schriftarten entfernen</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Would you like to remove all fonts?</source>
163 <translation>chten Sie alle Schriftarten entfernen?</translation>
164 </message>
165</context>
166<context>
167 <name>AppearanceOptionsWidget</name>
168 <message>
169 <source>Form</source>
170 <translation>Formular</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>User Interface Mode</source>
174 <translation>Fenstermodus</translation>
175 </message>
176</context>
177<context>
178 <name>AssistantClient</name>
179 <message>
180 <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
181 <translation>Fehler beim Senden einer Anforderung: Das Programm Assistant antwortet nicht.</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
185 <translation>Die ausfÃŒhrbare Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
189 <translation>Das Programm Assistant kann nicht gestartet werden (%1).</translation>
190 </message>
191</context>
192<context>
193 <name>BrushPropertyManager</name>
194 <message>
195 <source>Style</source>
196 <translation>Stil</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>No brush</source>
200 <translation>Kein Muster</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Solid</source>
204 <translation>Voll</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Dense 1</source>
208 <translation>Dichte 1</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Dense 2</source>
212 <translation>Dichte 2</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Dense 3</source>
216 <translation>Dichte 3</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Dense 4</source>
220 <translation>Dichte 4</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Dense 5</source>
224 <translation>Dichte 5</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Dense 6</source>
228 <translation>Dichte 6</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Dense 7</source>
232 <translation>Dichte 7</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Horizontal</source>
236 <translation>Horizontal</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Vertical</source>
240 <translation>Vertikal</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cross</source>
244 <translation>Kreuzende Linien</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Backward diagonal</source>
248 <translation>RÃŒckwÃrtslehnende Diagonalen</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Forward diagonal</source>
252 <translation>VorwÃrtslehnende Diagonalen</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Crossing diagonal</source>
256 <translation>Kreuzende Diagonalen</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Color</source>
260 <translation>Farbe</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>[%1, %2]</source>
264 <translation>[%1, %2]</translation>
265 </message>
266</context>
267<context>
268 <name>Command</name>
269 <message>
270 <source>Change signal</source>
271 <translation>Signal Ãndern</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Change slot</source>
275 <translation>Slot Ãndern</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Change signal-slot connection</source>
279 <translation>Signale-Slotverbindung Ãndern</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Change sender</source>
283 <translation>Sender Ãndern</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Change receiver</source>
287 <translation>EmpfÃnger Ãndern</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Add connection</source>
291 <translation>Verbindung hinzufÃŒgen</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Adjust connection</source>
295 <translation>Verbindung anpassen</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Delete connections</source>
299 <translation>Verbindungen schen</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Change source</source>
303 <translation>Startpunkt Ãndern</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Change target</source>
307 <translation>Endpunkt Ãndern</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
311 <translation>&apos;%1&apos; einfÃŒgen</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
315 <translation>&apos;%1&apos; nach vorn</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
319 <translation>&apos;%1&apos; nach hinten</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
323 <translation> &apos;%1&apos; schen</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
327 <translation> &apos;%1&apos; einem anderen Widget zuordnen</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Promote to custom widget</source>
331 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse erzeugen</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Demote from custom widget</source>
335 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse entfernen</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Lay out using grid</source>
339 <translation>Objekte tabellarisch anordnen</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Lay out vertically</source>
343 <translation>Objekte senkrecht anordnen</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Lay out horizontally</source>
347 <translation>Objekte waagrecht anordnen</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Break layout</source>
351 <translation>Layout auflÃsen</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Move Page</source>
355 <translation>Seite verschieben</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Delete Page</source>
359 <translation>Seite schen</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Page</source>
363 <translation>Seite</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>page</source>
367 <translation>Seite</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Insert Page</source>
371 <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Change Tab order</source>
375 <translation>Seite Ãndern</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Create Menu Bar</source>
379 <translation>MenÌ erzeugen</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Delete Menu Bar</source>
383 <translation>MenÃŒleiste schen</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Create Status Bar</source>
387 <translation>Statuszeile erzeugen</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Delete Status Bar</source>
391 <translation>Statuszeile schen</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Add Tool Bar</source>
395 <translation>Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Add Dock Window</source>
399 <translation>Dockfenster hinzufÃŒgen</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
403 <translation>GrÃße von &apos;%1&apos; anpassen</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
407 <translation>Ändern des Formularlayout-Elements</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Change Layout Item Geometry</source>
411 <translation>Geometrie des Layoutelements Ãndern</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Change Table Contents</source>
415 <translation>Tabelleninhalt Ãndern</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Change Tree Contents</source>
419 <translation>Bauminhalt Ãndern</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Add action</source>
423 <translation>Aktion hinzufÃŒgen</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Remove action</source>
427 <translation> Aktion schen</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Add menu</source>
431 <translation>MenÌ hinzufÌgen</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Remove menu</source>
435 <translation>MenÌ schen</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Create submenu</source>
439 <translation>UntermenÌ erzeugen</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Delete Tool Bar</source>
443 <translation>Werkzeugleiste schen</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Set action text</source>
447 <translation>Text der Aktion setzen</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Insert action</source>
451 <translation>Aktion einfÃŒgen</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Move action</source>
455 <translation>Aktion verschieben</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Change Title</source>
459 <translation>Titel Ãndern</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Insert Menu</source>
463 <translation>MenÌ einfÌgen</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Change signals/slots</source>
467 <translation>Signale/Slots Ãndern</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Delete Subwindow</source>
471 <translation>Subfenster schen</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Insert Subwindow</source>
475 <translation>Subfenster einfÃŒgen</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>subwindow</source>
479 <translation>subwindow</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Subwindow</source>
483 <translation>Subwindow</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
487 <translation>Z-Reihenfolge von &apos;%1&apos; Ãndern</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Simplify Grid Layout</source>
491 <translation>Tabellarisches Layout vereinfachen</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Create button group</source>
495 <translation>Buttons gruppieren</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Break button group</source>
499 <translation>Button-Gruppierung aufheben</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
503 <translation>Gruppierung &apos;%1&apos; aufheben</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Add buttons to group</source>
507 <translation>Buttons zur Gruppierung hinzufÃŒgen</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Remove buttons from group</source>
511 <translation>Buttons aus Gruppierung entfernen</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
515 <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
516 <translation>%1/&apos;%2&apos; in %3 umwandeln</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
520 <translation>Layout von &apos;%1&apos; von %2 in %3 umwandeln</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
524 <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
525 <translation>&apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufÃŒgen</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
529 <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
530 <translation> &apos;%1&apos; aus &apos;%2&apos; entfernen</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Change script</source>
534 <translation>Skript Ãndern</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
538 <translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; geÃndert</translation>
539 </message>
540 <message numerus="yes">
541 <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
542 <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
543 <translation>
544 <numerusform>Eigenschaft &apos;%1&apos; eines Objekts geÃndert</numerusform>
545 <numerusform>Eigenschaft &apos;%1&apos; von %n Objekten geÃndert</numerusform>
546 </translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
550 <translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; zurÃŒcksetzen</translation>
551 </message>
552 <message numerus="yes">
553 <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
554 <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
555 <translation>
556 <numerusform>&apos;%1&apos; eines Objekts zurÃŒcksetzen</numerusform>
557 <numerusform>&apos;%1&apos; von %n Objekten zurÃŒcksetzen</numerusform>
558 </translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
562 <translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufÃŒgen</translation>
563 </message>
564 <message numerus="yes">
565 <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
566 <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
567 <translation>
568 <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu einem Objekt hinzufÃŒgen</numerusform>
569 <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu %n Objekten hinzufÃŒgen</numerusform>
570 </translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
574 <translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; entfernen</translation>
575 </message>
576 <message numerus="yes">
577 <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
578 <translation>
579 <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; des Objektes entfernen</numerusform>
580 <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von %n Objekten entfernen</numerusform>
581 </translation>
582 </message>
583</context>
584<context>
585 <name>ConnectDialog</name>
586 <message>
587 <source>Configure Connection</source>
588 <translation>Verbindung bearbeiten</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>GroupBox</source>
592 <translation>GroupBox</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Edit...</source>
596 <translation>Ändern...</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
600 <translation>Signale und Slots von QWidget anzeigen</translation>
601 </message>
602</context>
603<context>
604 <name>ConnectionDelegate</name>
605 <message>
606 <source>&lt;object&gt;</source>
607 <translation>&lt;Objekt&gt;</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>&lt;signal&gt;</source>
611 <translation>&lt;Signal&gt;</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>&lt;slot&gt;</source>
615 <translation>&lt;Slot&gt;</translation>
616 </message>
617</context>
618<context>
619 <name>DPI_Chooser</name>
620 <message>
621 <source>Standard (96 x 96)</source>
622 <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
623 <translation>StandardauflÃsung (96 x 96)</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Greenphone (179 x 185)</source>
627 <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
628 <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>High (192 x 192)</source>
632 <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
633 <translation>Hohe AuflÃsung (192 x 192)</translation>
634 </message>
635</context>
636<context>
637 <name>Designer</name>
638 <message>
639 <source>Qt Designer</source>
640 <translation>Qt Designer</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Unable to launch %1.</source>
644 <translation>%1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>%1 timed out.</source>
648 <translation>ZeitÃŒberschreitung bei der AusfÃŒhrung von %1.</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
652 <translation>Das Formular enthÃlt freistehende Layoutelemente, die &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert wurden.</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
656 <translation>Haben Sie ein Layout eingefÃŒgt?</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
660 <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit %1 erzeugt wurde.</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
664 <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit dem Designer der Version %1 erzeugt wurde.</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
668 <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden (Fehler beim Laden der Daten der ExtraInfoExtension).</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>The converted file could not be read.</source>
672 <translation>Die konvertierte Datei konnte nicht gelesen werden.</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
676 <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
680 <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
684 <translation>Die Datei wurde mit dem Designer der Version %1 erzeugt und wird zu einem neuen Formular konvertiert.</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
688 <translation>Sie bleibt unverÃndert.Das neue Formular muss unter einem neuen Namen abgespeichert werden. </translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
692%2</source>
693 <translation>Das Lesen der von Designer %1 erzeugten Datei schlug fehl:
694%2</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
698 <translation>Bitte wandeln Sie sie mit dem Befehl &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; zum Format von Qt 4.</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Custom Widgets</source>
702 <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Promoted Widgets</source>
706 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klassen</translation>
707 </message>
708</context>
709<context>
710 <name>DesignerMetaEnum</name>
711 <message>
712 <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
713 <translation>%1 ist kein gÃŒltiger Wert der AufzÃhlung &apos;%2&apos;.</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
717 <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht in einen Wert der AufzÃhlung &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
718 </message>
719</context>
720<context>
721 <name>DesignerMetaFlags</name>
722 <message>
723 <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
724 <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht in einen Wert des Maskentyps &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
725 </message>
726</context>
727<context>
728 <name>DeviceProfile</name>
729 <message>
730 <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
731 <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
732 <translation>&apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Zahl.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
736 <translation>Ein ungÃŒltiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
737 </message>
738</context>
739<context>
740 <name>DeviceProfileDialog</name>
741 <message>
742 <source>&amp;Family</source>
743 <translation>Schrift&amp;familie</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>&amp;Point Size</source>
747 <translation>PunktgrÃße</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Style</source>
751 <translation>Stil</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Device DPI</source>
755 <translation>BildschirmauflÃsung</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Name</source>
759 <translation>Name</translation>
760 </message>
761</context>
762<context>
763 <name>DeviceSkin</name>
764 <message>
765 <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
766 <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
770 <translation>Das Skin-Verzeichnis &apos;%1&apos; enthÃlt keine Konfigurationsdatei.</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
774 <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geÃffnet werden.</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Syntax error: %1</source>
778 <translation>Syntaxfehler: %1</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
782 <translation>Die Skin-Bilddatei &apos;%1&apos; fÃŒr den Cursor existiert nicht.</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Syntax error in area definition: %1</source>
786 <translation>Die Bereichsdefinition enthÃlt einen Syntaxfehler: %1</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
790 <translation>Die angegebene Anzahl der Bereiche (%1) stimmt nicht; es wurden %2 Bereiche gefunden.</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
794 <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
798 <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (oben) existiert nicht.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
802 <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (unten) existiert nicht.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
806 <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (geschlossen) existiert nicht.</translation>
807 </message>
808</context>
809<context>
810 <name>EmbeddedOptionsControl</name>
811 <message>
812 <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
813 <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
814 <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Auflösung&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
815 </message>
816</context>
817<context>
818 <name>EmbeddedOptionsPage</name>
819 <message>
820 <source>Embedded Design</source>
821 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
822 <translation>Embedded-Entwurf</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Device Profiles</source>
826 <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
827 <translation>Profile</translation>
828 </message>
829</context>
830<context>
831 <name>FontPanel</name>
832 <message>
833 <source>Font</source>
834 <translation>Schriftart</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>&amp;Writing system</source>
838 <translation>Schrifts&amp;ystem</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>&amp;Family</source>
842 <translation>Schrift&amp;familie</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>&amp;Style</source>
846 <translation>&amp;Stil</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>&amp;Point size</source>
850 <translation>&amp;PunktgrÃße</translation>
851 </message>
852</context>
853<context>
854 <name>FontPropertyManager</name>
855 <message>
856 <source>PreferDefault</source>
857 <translation>Voreinstellung bevorzugt</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>NoAntialias</source>
861 <translation>Keine KantenglÃttung</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>PreferAntialias</source>
865 <translation>KantenglÃttung bevorzugen</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Antialiasing</source>
869 <translation>KantenglÃttung</translation>
870 </message>
871</context>
872<context>
873 <name>FormBuilder</name>
874 <message>
875 <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
876 <extracomment>Parsing layout stretch values
877----------
878Parsing layout stretch values
879----------
880Parsing layout stretch values</extracomment>
881 <translation>UngÃŒltiger Stretch-Wert fÃŒr &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
885 <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
886----------
887Parsing grid layout minimum size values
888----------
889Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
890 <translation></translation>
891 </message>
892</context>
893<context>
894 <name>FormEditorOptionsPage</name>
895 <message>
896 <source>%1 %</source>
897 <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
898 <translation>%1 %</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Preview Zoom</source>
902 <translation>VergrÃßerungsfaktor fÃŒr Vorschau</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Default Zoom</source>
906 <translation>Vorgabe fÃŒr VergrÃßerungsfaktor</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Forms</source>
910 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
911 <translation>Formulare</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Default Grid</source>
915 <translation>Raster fÃŒr neue Formulare</translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>FormLayoutRowDialog</name>
920 <message>
921 <source>Add Form Layout Row</source>
922 <translation>Formularlayoutzeile hinzufÃŒgen</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Label text:</source>
926 <translation>Be&amp;schriftung:</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Field &amp;type:</source>
930 <translation>&amp;Datentyp:</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>&amp;Field name:</source>
934 <translation>&amp;Feldname:</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;Buddy:</source>
938 <translation>&amp;Buddy:</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>&amp;Row:</source>
942 <translation>&amp;Zeile:</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Label &amp;name:</source>
946 <translation>&amp;Label-Name:</translation>
947 </message>
948</context>
949<context>
950 <name>FormWindow</name>
951 <message>
952 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
953 <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
957 <translation>Fehler beim EinfÃŒgen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
958 </message>
959</context>
960<context>
961 <name>FormWindowSettings</name>
962 <message>
963 <source>Form Settings</source>
964 <translation>Formulareinstellungen</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Layout &amp;Default</source>
968 <translation>&amp;Layout-Standardwerte</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>&amp;Spacing:</source>
972 <translation>A&amp;bstand:</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Margin:</source>
976 <translation>&amp;Rand:</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>&amp;Layout Function</source>
980 <translation>Layout&amp;funktion</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>Ma&amp;rgin:</source>
984 <translation>Ra&amp;nd:</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Spa&amp;cing:</source>
988 <translation>Abstan&amp;d:</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Embedded Design</source>
992 <translation>Embedded-Entwurf</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>&amp;Author</source>
996 <translation>&amp;Autor</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Include Hints</source>
1000 <translation>&amp;Include-Dateien</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Pixmap Function</source>
1004 <translation>&amp;Pixmapfunktion</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Grid</source>
1008 <translation>Raster</translation>
1009 </message>
1010</context>
1011<context>
1012 <name>IconSelector</name>
1013 <message>
1014 <source>All Pixmaps (</source>
1015 <translation>Alle Pixmap-Dateien (</translation>
1016 </message>
1017</context>
1018<context>
1019 <name>ItemPropertyBrowser</name>
1020 <message>
1021 <source>XX Icon Selected off</source>
1022 <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
1023 <translation>AusgewÃhltes Icon, aus</translation>
1024 </message>
1025</context>
1026<context>
1027 <name>MainWindowBase</name>
1028 <message>
1029 <source>Main</source>
1030 <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
1031 <translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>File</source>
1035 <translation>Datei</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <source>Edit</source>
1039 <translation>Bearbeiten</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <source>Tools</source>
1043 <translation>Werkzeuge</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <source>Form</source>
1047 <translation>Formular</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <source>Qt Designer</source>
1051 <translation>Qt Designer</translation>
1052 </message>
1053</context>
1054<context>
1055 <name>NewForm</name>
1056 <message>
1057 <source>C&amp;reate</source>
1058 <translation>&amp;Neu von Vorlage</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>Recent</source>
1062 <translation>Zuletzt bearbeitet</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>&amp;Close</source>
1066 <translation>&amp;Schließen</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>&amp;Open...</source>
1070 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>&amp;Recent Forms</source>
1074 <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Read error</source>
1078 <translation>Lesefehler</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>New Form</source>
1082 <translation>Neues Formular</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Show this Dialog on Startup</source>
1086 <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
1090 <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporÃre Formulardatei angelegt werden.</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
1094 <translation>Die temporÃre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
1095 </message>
1096</context>
1097<context>
1098 <name>ObjectInspectorModel</name>
1099 <message>
1100 <source>Object</source>
1101 <translation>Objekt</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Class</source>
1105 <translation>Klasse</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>separator</source>
1109 <translation>Trenner</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>&lt;noname&gt;</source>
1113 <translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
1114 </message>
1115</context>
1116<context>
1117 <name>ObjectNameDialog</name>
1118 <message>
1119 <source>Change Object Name</source>
1120 <translation>Objektnamen bearbeiten</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Object Name</source>
1124 <translation>Objektname</translation>
1125 </message>
1126</context>
1127<context>
1128 <name>PluginDialog</name>
1129 <message>
1130 <source>Plugin Information</source>
1131 <translation>Plugins</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <source>1</source>
1135 <translation>1</translation>
1136 </message>
1137</context>
1138<context>
1139 <name>PreferencesDialog</name>
1140 <message>
1141 <source>Preferences</source>
1142 <translation>Einstellungen</translation>
1143 </message>
1144</context>
1145<context>
1146 <name>PreviewConfigurationWidget</name>
1147 <message>
1148 <source>Form</source>
1149 <translation>Formular</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Print/Preview Configuration</source>
1153 <translation>Druck/Vorschau</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Style</source>
1157 <translation>Stil</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Style sheet</source>
1161 <translation>Style sheet</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>...</source>
1165 <translation>...</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Device skin</source>
1169 <translation>GerÃte-Skin</translation>
1170 </message>
1171</context>
1172<context>
1173 <name>PromotionModel</name>
1174 <message>
1175 <source>Not used</source>
1176 <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
1177 <translation>Nicht verwendet</translation>
1178 </message>
1179</context>
1180<context>
1181 <name>Q3WizardContainer</name>
1182 <message>
1183 <source>Page</source>
1184 <translation>Seite</translation>
1185 </message>
1186</context>
1187<context>
1188 <name>QAbstractFormBuilder</name>
1189 <message>
1190 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1191 <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
1195 <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1199 <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
1203 <translation>Es konnte kein Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugt werden.</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
1207 <translation>Es wurde versucht, einem Objekt der Klasse QWizard eine Seite hinzuzufÃŒgen, die nicht vom Typ QWizardPage ist.</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
1211This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
1212 <translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
1216 <translation>Leeres Widget-Item in %1 &apos;%2&apos;.</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Flags property are not supported yet.</source>
1220 <translation>Eigenschaften des Typs &quot;Flag&quot; werden nicht unterstÃŒtzt.</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
1224 <translation>Fehler beim Setzen der Tabulatorreihenfolge: Es konnte kein Widget mit dem Namen &apos;%1&apos; gefunden werden.</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
1228 <translation>UngÃŒltige Referenz der Buttongruppe &apos;%1&apos;, referenziert von &apos;%2&apos;.</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
1232 <translation>Dies Version der uitools-Bibliothek unterstÃŒtzt keine Skripte.</translation>
1233 </message>
1234</context>
1235<context>
1236 <name>QAxWidgetPlugin</name>
1237 <message>
1238 <source>ActiveX control</source>
1239 <translation>ActiveX-Steuerelement</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>ActiveX control widget</source>
1243 <translation>ActiveX-Widget</translation>
1244 </message>
1245</context>
1246<context>
1247 <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
1248 <message>
1249 <source>Set Control</source>
1250 <translation>Steuerelement setzen</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Reset Control</source>
1254 <translation>Steuerelement zurÃŒcksetzen</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Licensed Control</source>
1258 <translation>Lizensiertes Steuerelement</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>The control requires a design-time license</source>
1262 <translation>Das Steuerelement erfordert eine Lizenz zur Entwurfszeit</translation>
1263 </message>
1264</context>
1265<context>
1266 <name>QCoreApplication</name>
1267 <message>
1268 <source>%1 is not a promoted class.</source>
1269 <translation>%1 ist kein Platzhalter fÃŒr eine benutzerdefinierte Klasse.</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>The base class %1 is invalid.</source>
1273 <translation>%1 ist keine gÃŒltige Basisklasse.</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>The class %1 already exists.</source>
1277 <translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Promoted Widgets</source>
1281 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klassen</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>The class %1 cannot be removed</source>
1285 <translation>Die Klasse %1 kann nicht gelÃscht werden</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
1289 <translation>Die Klasse %1 kann nicht gelÃscht werden, da sie gegenwÃrtig verwendet wird.</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>The class %1 cannot be renamed</source>
1293 <translation>Die Klasse %1 kann nicht umbenannt werden</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
1297 <translation>Der Klassennamen darf nicht leer sein (%1).</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>There is already a class named %1.</source>
1301 <translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Cannot set an empty include file.</source>
1305 <translation>Der Name der Include-Datei darf nicht leer sein.</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Exception at line %1: %2</source>
1309 <translation>Ausnahmefehler bei Zeile %1: %2</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Unknown error</source>
1313 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>An error occurred while running the script for %1: %2
1317Script: %3</source>
1318 <translation>Bei der AusfÃŒhrung des Skripts fÃŒr %1 trat ein Fehler auf: %2Skript: %3</translation>
1319 </message>
1320</context>
1321<context>
1322 <name>QDesigner</name>
1323 <message>
1324 <source>%1 - warning</source>
1325 <translation>%1 - Warnung</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Qt Designer</source>
1329 <translation>Qt Designer</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
1333 <translation>Diese Anwendung kann in der Qt-Konsolen-Edition nicht benutzt werden</translation>
1334 </message>
1335</context>
1336<context>
1337 <name>QDesignerActions</name>
1338 <message>
1339 <source>Edit Widgets</source>
1340 <translation>Widgets bearbeiten</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>&amp;Quit</source>
1344 <translation>&amp;Beenden</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>&amp;Minimize</source>
1348 <translation>&amp;Minimieren</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Bring All to Front</source>
1352 <translation>Alle Formulare anzeigen</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Preferences...</source>
1356 <translation>Einstellungen...</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>Clear &amp;Menu</source>
1360 <translation>MenÌ &amp;schen</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>CTRL+SHIFT+S</source>
1364 <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>CTRL+R</source>
1368 <translation>CTRL+R</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>CTRL+M</source>
1372 <translation>CTRL+M</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Qt Designer &amp;Help</source>
1376 <translation>&amp;Hilfe zum Qt Designer</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source>Current Widget Help</source>
1380 <translation>Hilfe zum ausgewÃhlten Widget</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
1384 <translation>Was gibt es Neues beim Qt Designer?</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>About Plugins</source>
1388 <translation>Plugins</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>About Qt Designer</source>
1392 <translation>Über Qt Designer</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>About Qt</source>
1396 <translation>Über Qt</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Open Form</source>
1400 <translation>Formular Ãffnen</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
1404 <translation>Designer-UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>%1 already exists.
1408Do you want to replace it?</source>
1409 <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
1410chten Sie sie ÃŒberschreiben?</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Saved %1.</source>
1414 <translation>Das Formular %1 wurde gespeichert...</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>&amp;Recent Forms</source>
1418 <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Designer</source>
1422 <translation>Designer</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Feature not implemented yet!</source>
1426 <translation>Diese FunktionalitÃt ist noch nicht implementiert.</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Read error</source>
1430 <translation>Lesefehler</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>%1
1434Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
1435 <translation>%1
1436chten Sie einen anderen Namen eingeben oder ein neues Formular erzeugen?</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>&amp;Update</source>
1440 <translation>&amp;Anderer Name</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>&amp;New Form</source>
1444 <translation>&amp;Neues Formular</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Save Form?</source>
1448 <translation>Formular speichern?</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Could not open file</source>
1452 <translation>Die Datei konnte nicht geÃffnet werden</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>The backup file %1 could not be written.</source>
1456 <translation>Hintergrundsicherung: Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
1460 <translation>Hintergrundsicherung: Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
1464 <translation>Hintergrundsicherung: Das temporÃre Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
1468 <translation>Bitte schließen Sie alle Formulare, um zusÃtzliche Schriftarten zu laden.</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Select New File</source>
1472 <translation>Andere Datei</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Could not write file</source>
1476 <translation>Die Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>&amp;Close Preview</source>
1480 <translation>Vorschau &amp;schließen</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Save &amp;Image...</source>
1484 <translation>&amp;Vorschaubild speichern...</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>&amp;Print...</source>
1488 <translation>&amp;Drucken...</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Additional Fonts...</source>
1492 <translation>&amp;ZusÃtzliche Schriftarten...</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>The file %1 could not be opened.
1496Reason: %2
1497Would you like to retry or select a different file?</source>
1498 <translation>Die Datei %1 konnte nicht geÃffnet werden:
1499%2
1500chten Sie es noch einmal versuchen oder eine andere Datei auswÃhlen?</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
1504Reason:%2
1505Would you like to retry?</source>
1506 <translation>Die Datei %1 konnte nicht vollstÃndig geschrieben werden:
1507%2
1508chten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Image files (*.%1)</source>
1512 <translation>Bilddateien (*.%1)</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Save Image</source>
1516 <translation>Bild speichern</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>The file %1 could not be written.</source>
1520 <translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>&amp;New...</source>
1524 <translation>&amp;Neu...</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>&amp;Open...</source>
1528 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>&amp;Save</source>
1532 <translation>&amp;Speichern</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Save &amp;As...</source>
1536 <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Save A&amp;ll</source>
1540 <translation>&amp;Alles speichern</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Save As &amp;Template...</source>
1544 <translation>Als Vor&amp;lage abspeichern...</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>&amp;Close</source>
1548 <translation>&amp;Schließen</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>View &amp;Code...</source>
1552 <translation>&amp;Code anzeigen...</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Save Form As</source>
1556 <translation>Formular unter einem anderen Namen speichern</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Preview failed</source>
1560 <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Code generation failed</source>
1564 <translation>Es konnte kein Code generiert werden</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Assistant</source>
1568 <translation>Assistant</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Saved image %1.</source>
1572 <translation>Das Vorschaubild wurde unter %1 gespeichert.</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Printed %1.</source>
1576 <translation>%1 wurde gedruckt.</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>ALT+CTRL+S</source>
1580 <translation>ALT+CTRL+S</translation>
1581 </message>
1582</context>
1583<context>
1584 <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
1585 <message>
1586 <source>Appearance</source>
1587 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1588 <translation>Ansicht</translation>
1589 </message>
1590</context>
1591<context>
1592 <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
1593 <message>
1594 <source>Docked Window</source>
1595 <translation>Dockfenster-Modus</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>Multiple Top-Level Windows</source>
1599 <translation>Multifenster-Modus</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Toolwindow Font</source>
1603 <translation>Font fÃŒr Dockfenster</translation>
1604 </message>
1605</context>
1606<context>
1607 <name>QDesignerAxWidget</name>
1608 <message>
1609 <source>Reset control</source>
1610 <translation>Steuerelement zurÃŒcksetzen</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>Set control</source>
1614 <translation>Steuerelement setzen</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>Control loaded</source>
1618 <translation>Steuerelement geladen</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
1622 <translation>Beim Methodenaufruf des Typs %1, index %2 von &quot;%3&quot; trat eine COM-Ausnahme auf.</translation>
1623 </message>
1624</context>
1625<context>
1626 <name>QDesignerFormBuilder</name>
1627 <message>
1628 <source>Script errors occurred:</source>
1629 <translation>Es sind Skriptfehler aufgetreten:</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>The preview failed to build.</source>
1633 <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden.</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>Designer</source>
1637 <translation>Designer</translation>
1638 </message>
1639</context>
1640<context>
1641 <name>QDesignerFormWindow</name>
1642 <message>
1643 <source>%1 - %2[*]</source>
1644 <translation>%1 - %2[*]</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Save Form?</source>
1648 <translation>Formular speichern?</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
1652 <translation>chten Sie die Änderungen an diesem Formular speichern?</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
1656 <translation>Die Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern. </translation>
1657 </message>
1658</context>
1659<context>
1660 <name>QDesignerMenu</name>
1661 <message>
1662 <source>Type Here</source>
1663 <translation>Geben Sie Text ein</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Add Separator</source>
1667 <translation>Trenner hinzufÃŒgen</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Insert separator</source>
1671 <translation>Trenner einfÃŒgen</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
1675 <translation>Aktion &apos;%1&apos; schen</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <source>Remove separator</source>
1679 <translation>Trenner schen</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Add separator</source>
1683 <translation>Trenner hinzufÃŒgen</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Insert action</source>
1687 <translation>Aktion einfÃŒgen</translation>
1688 </message>
1689</context>
1690<context>
1691 <name>QDesignerMenuBar</name>
1692 <message>
1693 <source>Type Here</source>
1694 <translation>Geben Sie Text ein</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
1698 <translation>MenÃŒ &apos;%1&apos; Ãschen</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>Remove Menu Bar</source>
1702 <translation>MenÃŒleiste schen</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>Menu</source>
1706 <translation>MenÌ</translation>
1707 </message>
1708</context>
1709<context>
1710 <name>QDesignerPluginManager</name>
1711 <message>
1712 <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
1713 <translation>Fehler beim Auswerten des XML des benutzerdefinierten Widgets %1: %2</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
1717 <translation>Bei dem Element fehlt ein erforderliches Attribut (&apos;%1&apos;).</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
1721 <translation>&apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Spezifikation einer Eigenschaft. Die folgenden Typen werden unterstÃŒtzt: %2</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
1725 <translation>&apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Spezifikation einer Zeichenketten-Eigenschaft.</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
1729 <translation>Der XML-Code fÃŒr das Widget %1 enthÃlt kein gÃŒltiges Wurzelelement (&lt;widget&gt;, &lt;ui&gt;).</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
1733 <translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 fehlt.</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
1737 <translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 entspricht nicht dem Klassennamen (%2).</translation>
1738 </message>
1739</context>
1740<context>
1741 <name>QDesignerPropertySheet</name>
1742 <message>
1743 <source>Dynamic Properties</source>
1744 <translation>Dynamische Eigenschaften</translation>
1745 </message>
1746</context>
1747<context>
1748 <name>QDesignerResource</name>
1749 <message>
1750 <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
1751 <translation>Der Layout-Typ &apos;%1&apos; wird nicht unterstÃŒtzt; es wurde ein Grid-Layout erzeugt.</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
1755Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
1756 <translation>Die Container-Extension des Widgets &apos;%1&apos; (%2) gab fÃŒr Seite %5 ein Widget &apos;%3&apos; (%4) zurÃŒck, was nicht von Designer verwaltet wird.
1757Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifiziert werden.</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1761 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1762 <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
1766 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1767 <translation>Fehler beim EinfÃŒgen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1771 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1772 <translation>Fehler beim EinfÃŒgen der Zwischenablage: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
1773 </message>
1774</context>
1775<context>
1776 <name>QDesignerSharedSettings</name>
1777 <message>
1778 <source>The template path %1 could not be created.</source>
1779 <translation>Das Vorlagenverzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
1783 <translation>Beim Lesen des Profils trat ein Fehler auf: %1</translation>
1784 </message>
1785</context>
1786<context>
1787 <name>QDesignerToolWindow</name>
1788 <message>
1789 <source>Property Editor</source>
1790 <translation>Eigenschaften</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>Action Editor</source>
1794 <translation>Aktionseditor</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Object Inspector</source>
1798 <translation>Objektanzeige</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>Resource Browser</source>
1802 <translation>Ressourcen</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Signal/Slot Editor</source>
1806 <translation>Signale und Slots</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>Widget Box</source>
1810 <translation>Widget-Box</translation>
1811 </message>
1812</context>
1813<context>
1814 <name>QDesignerWorkbench</name>
1815 <message>
1816 <source>&amp;File</source>
1817 <translation>&amp;Datei</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>F&amp;orm</source>
1821 <translation>F&amp;ormular</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>Preview in</source>
1825 <translation>Vorschau im</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>&amp;Window</source>
1829 <translation>&amp;Fenster</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>&amp;Help</source>
1833 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Edit</source>
1837 <translation>Bearbeiten</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Toolbars</source>
1841 <translation>Werkzeugleisten</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Save Forms?</source>
1845 <translation>Formulare speichern?</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>&amp;View</source>
1849 <translation>&amp;Ansicht</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>&amp;Settings</source>
1853 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Widget Box</source>
1857 <translation>Widgetbox</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
1861 <translation>Die Änderungen gehen verloren, wenn Sie sich die Formulare nicht noch einmal ansehen.</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>Discard Changes</source>
1865 <translation>Änderungen verwerfen</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Review Changes</source>
1869 <translation>Änderungen ansehen</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>Backup Information</source>
1873 <translation>Information zur Hintergrundsicherung</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
1877 <translation>Designer wurde offenbar nicht ordnungsgemÃß beendet; es existieren noch Dateien von der Hintergrundsicherung. chten Sie sie laden?</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
1881 <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
1885 <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine gÃŒltige Designer-Datei.</translation>
1886 </message>
1887 <message numerus="yes">
1888 <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
1889 <translation>
1890 <numerusform>Das Formular wurde geÃndert. chten Sie sich die Änderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
1891 <numerusform>%n Formulare wurden geÃndert. chten Sie sich die Änderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
1892 </translation>
1893 </message>
1894</context>
1895<context>
1896 <name>QFormBuilder</name>
1897 <message>
1898 <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
1899 <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
1900----------
1901Empty class name passed to widget factory method
1902----------
1903Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
1904 <translation>Der Methode %1 wurde ein leerer Klassennamen ÃŒbergeben (Name &apos;%2&apos;).</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
1908 <translation>QFormBuilder konnte kein benutzerdefiniertes Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen; es wurde ein Widget der Basisklasse &apos;%2&apos; erzeugt.</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
1912 <translation>QFormBuilder konnte kein Objekt der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen.</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
1916 <translation>Layouts des Typs `%1&apos; werden nicht unterstÃŒtzt.</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
1920 <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: Menge).</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
1924 <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: AufzÃhlung).</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
1928 <translation>Das Lesen von Eigenschaften des Typs %1 wird nicht unterstÃŒtzt.</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
1932 <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht geschrieben werden, da der Typ %2 nicht unterstÃŒtzt wird.</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
1936 <translation>Der AufzÃhlungswert &apos;%1&apos; ist ungÃŒltig. Es wird der Vorgabewert &apos;%2&apos; verwendet.</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
1940 <translation>Der Flag-Wert &apos;%1&apos; ist ungÃŒltig. Es wird der Wert 0 verwendet.</translation>
1941 </message>
1942</context>
1943<context>
1944 <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
1945 <message>
1946 <source>Previous Page</source>
1947 <translation>Vorige Seite</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <source>Next Page</source>
1951 <translation>chste Seite</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <source>Delete</source>
1955 <translation>schen</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <source>Before Current Page</source>
1959 <translation>Davor</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <source>After Current Page</source>
1963 <translation>Danach</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <source>Change Page Order...</source>
1967 <translation>Seiten umordnen....</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <source>Change Page Order</source>
1971 <translation>Seiten umordnen</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <source>Page %1 of %2</source>
1975 <translation>Seite %1 von %2</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <source>Insert Page</source>
1979 <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
1980 </message>
1981</context>
1982<context>
1983 <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
1984 <message>
1985 <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
1986 <translation>Gehe zur vorigen Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
1990 <translation>Gehe zur chste Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
1991 </message>
1992</context>
1993<context>
1994 <name>QTabWidgetEventFilter</name>
1995 <message>
1996 <source>Delete</source>
1997 <translation>schen</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>Before Current Page</source>
2001 <translation>Davor</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>After Current Page</source>
2005 <translation>Danach</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>Page %1 of %2</source>
2009 <translation>Seite %1 von %2</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>Insert Page</source>
2013 <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
2014 </message>
2015</context>
2016<context>
2017 <name>QToolBoxHelper</name>
2018 <message>
2019 <source>Delete Page</source>
2020 <translation>Seite schen</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Before Current Page</source>
2024 <translation>Davor</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>After Current Page</source>
2028 <translation>Danach</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Change Page Order...</source>
2032 <translation>Seiten umordnen....</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Change Page Order</source>
2036 <translation>Seiten umordnen</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Page %1 of %2</source>
2040 <translation>Seite %1 von %2</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Insert Page</source>
2044 <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
2045 </message>
2046</context>
2047<context>
2048 <name>QtBoolEdit</name>
2049 <message>
2050 <source>True</source>
2051 <translation>Wahr</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <source>False</source>
2055 <translation>Falsch</translation>
2056 </message>
2057</context>
2058<context>
2059 <name>QtBoolPropertyManager</name>
2060 <message>
2061 <source>True</source>
2062 <translation>Wahr</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>False</source>
2066 <translation>Falsch</translation>
2067 </message>
2068</context>
2069<context>
2070 <name>QtCharEdit</name>
2071 <message>
2072 <source>Clear Char</source>
2073 <translation>Zeichen schen</translation>
2074 </message>
2075</context>
2076<context>
2077 <name>QtColorEditWidget</name>
2078 <message>
2079 <source>...</source>
2080 <translation>...</translation>
2081 </message>
2082</context>
2083<context>
2084 <name>QtColorPropertyManager</name>
2085 <message>
2086 <source>Red</source>
2087 <translation>Rot</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>Green</source>
2091 <translation>GrÃŒn</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>Blue</source>
2095 <translation>Blau</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Alpha</source>
2099 <translation>Alpha</translation>
2100 </message>
2101</context>
2102<context>
2103 <name>QtCursorDatabase</name>
2104 <message>
2105 <source>Arrow</source>
2106 <translation>Pfeil</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>Up Arrow</source>
2110 <translation>Pfeil hoch</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>Cross</source>
2114 <translation>Kreuzende Linien</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <source>Wait</source>
2118 <translation>Sanduhr</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <source>IBeam</source>
2122 <translation>IBeam</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <source>Size Vertical</source>
2126 <translation>Vertikal vergrÃßern</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <source>Size Horizontal</source>
2130 <translation>Horizontal vergrÃßern</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <source>Size Backslash</source>
2134 <translation>VergrÃßern/Backslash</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <source>Size Slash</source>
2138 <translation>VergrÃßern/Slash</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <source>Size All</source>
2142 <translation>Alles vergrÃßern</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <source>Blank</source>
2146 <translation>Leer</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <source>Split Vertical</source>
2150 <translation>Vertikal aufteilen</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Split Horizontal</source>
2154 <translation>Horizontal aufteilen</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>Pointing Hand</source>
2158 <translation>Hand</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>Forbidden</source>
2162 <translation>Verboten</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Open Hand</source>
2166 <translation>GeÃffnete Hand</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <source>Closed Hand</source>
2170 <translation>Geschlossene Hand</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <source>What&apos;s This</source>
2174 <translation>What&apos;s This</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <source>Busy</source>
2178 <translation>BeschÃftigt</translation>
2179 </message>
2180</context>
2181<context>
2182 <name>QtFontEditWidget</name>
2183 <message>
2184 <source>...</source>
2185 <translation>...</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Select Font</source>
2189 <translation>Schriftart auswÃhlen</translation>
2190 </message>
2191</context>
2192<context>
2193 <name>QtFontPropertyManager</name>
2194 <message>
2195 <source>Family</source>
2196 <translation>Familie</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <source>Point Size</source>
2200 <translation>PunktgrÃße</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <source>Bold</source>
2204 <translation>Fett</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <source>Italic</source>
2208 <translation>Kursiv</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <source>Underline</source>
2212 <translation>Unterstreichen</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <source>Strikeout</source>
2216 <translation>Durchgestrichen</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <source>Kerning</source>
2220 <translation>Kerning</translation>
2221 </message>
2222</context>
2223<context>
2224 <name>QtGradientDialog</name>
2225 <message>
2226 <source>Edit Gradient</source>
2227 <translation>Gradienten bearbeiten</translation>
2228 </message>
2229</context>
2230<context>
2231 <name>QtGradientEditor</name>
2232 <message>
2233 <source>Start X</source>
2234 <translation>Anfangswert X</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>Start Y</source>
2238 <translation>Anfangswert Y</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <source>Final X</source>
2242 <translation>Endwert X</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <source>Final Y</source>
2246 <translation>Endwert Y</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <source>Central X</source>
2250 <translation>Mittelpunkt X</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <source>Central Y</source>
2254 <translation>Mittelpunkt Y</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>Focal X</source>
2258 <translation>Fokus X</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>Focal Y</source>
2262 <translation>Fokus Y</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>Radius</source>
2266 <translation>Radius</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Angle</source>
2270 <translation>Winkel</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>Linear</source>
2274 <translation>Linear</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>Radial</source>
2278 <translation>Radial</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>Conical</source>
2282 <translation>Konisch</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Pad</source>
2286 <translation>AuffÃŒllen</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>Repeat</source>
2290 <translation>Wiederholen</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>Reflect</source>
2294 <translation>Spiegeln</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>Form</source>
2298 <translation>Form</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Gradient Editor</source>
2302 <translation>Gradienten bearbeiten</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>1</source>
2306 <translation>1</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>2</source>
2310 <translation>2</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>3</source>
2314 <translation>3</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>4</source>
2318 <translation>4</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <source>5</source>
2322 <translation>5</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <source>Gradient Stops Editor</source>
2326 <translation>Bezugspunkte</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
2330 <translation>Diese FlÃche dient zum Bearbeiten der Bezugspunkte. Doppelklicken Sie auf einen Bezugspunkt, um ihn zu duplizieren. Doppelklicken Sie auf die FlÃche, um einen neuen Bezugspunkt zu erzeugen. Benutzen Sie Drag &amp; Drop um einen Punkt zu verschieben. Die rechte Maustaste aktiviert ein MenÃŒ mit weiteren Optionen.</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>Zoom</source>
2334 <translation>VergrÃßern</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>Position</source>
2338 <translation>Position</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Hue</source>
2342 <translation>Farbton</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>H</source>
2346 <translation>H</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>Saturation</source>
2350 <translation>ttigung</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>S</source>
2354 <translation>S</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Sat</source>
2358 <translation>ttigung</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Value</source>
2362 <translation>Wert</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>V</source>
2366 <translation>V</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>Val</source>
2370 <translation>Wert</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>Alpha</source>
2374 <translation>Alpha</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <source>A</source>
2378 <translation>A</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>Type</source>
2382 <translation>Typ</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>Spread</source>
2386 <translation>Ausbreitung</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>Color</source>
2390 <translation>Farbe</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <source>Current stop&apos;s color</source>
2394 <translation>Farbe des Bezugspunkts</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <source>HSV</source>
2398 <translation>HSV</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>RGB</source>
2402 <translation>RGB</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Current stop&apos;s position</source>
2406 <translation>Position des Bezugspunkts</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>%</source>
2410 <translation>%</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Zoom In</source>
2414 <translation>VergrÃßern</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <source>Zoom Out</source>
2418 <translation>Verkleinern</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <source>Toggle details extension</source>
2422 <translation>Weiter Optionen einblenden</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <source>&gt;</source>
2426 <translation>&gt;</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <source>Linear Type</source>
2430 <translation>Typ linear</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <source>...</source>
2434 <translation>...</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <source>Radial Type</source>
2438 <translation>Typ radial</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <source>Conical Type</source>
2442 <translation>Typ konisch</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>Pad Spread</source>
2446 <translation>AuffÃŒllen</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>Repeat Spread</source>
2450 <translation>Wiederholen</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <source>Reflect Spread</source>
2454 <translation>Spiegeln</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
2458 <translation>Dieser Bereich zeigt eine Vorschau des in Bearbeitung befindlichen Gradienten. Hier nnen Gradienttyp-spezifische Parameter, wie Start- und Endpunkt, Radius etc. per Drag &amp; Drop bearbeitet werden.</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>Show HSV specification</source>
2462 <translation>HSV-Spezifikation anzeigen</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <source>Show RGB specification</source>
2466 <translation>RGB-Spezifikation anzeigen</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <source>Reset Zoom</source>
2470 <translation>VergrÃßerung zurÃŒcksetzen</translation>
2471 </message>
2472</context>
2473<context>
2474 <name>QtGradientStopsWidget</name>
2475 <message>
2476 <source>New Stop</source>
2477 <translation>Neuer Bezugspunkt</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>Delete</source>
2481 <translation>schen</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>Flip All</source>
2485 <translation>Alles umkehren</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Select All</source>
2489 <translation>Alles auswÃhlen</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Zoom In</source>
2493 <translation>VergrÃßern</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Zoom Out</source>
2497 <translation>Verkleinern</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Reset Zoom</source>
2501 <translation>VergrÃßerung zurÃŒcksetzen</translation>
2502 </message>
2503</context>
2504<context>
2505 <name>QtGradientView</name>
2506 <message>
2507 <source>Grad</source>
2508 <translation>Grad</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>Remove Gradient</source>
2512 <translation>Gradient schen</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
2516 <translation>chten Sie den ausgewÃhlten Gradienten schen?</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>New...</source>
2520 <translation>Neu...</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Edit...</source>
2524 <translation>Ändern...</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Rename</source>
2528 <translation>Umbenennen</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Remove</source>
2532 <translation>schen</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Gradient View</source>
2536 <translation>Gradientenanzeige</translation>
2537 </message>
2538</context>
2539<context>
2540 <name>QtGradientViewDialog</name>
2541 <message>
2542 <source>Select Gradient</source>
2543 <translation>Gradienten auswÃhlen</translation>
2544 </message>
2545</context>
2546<context>
2547 <name>QtKeySequenceEdit</name>
2548 <message>
2549 <source>Clear Shortcut</source>
2550 <translation>TastenkÃŒrzel schen</translation>
2551 </message>
2552</context>
2553<context>
2554 <name>QtLocalePropertyManager</name>
2555 <message>
2556 <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2557 <translation>&lt;UngÃŒltig&gt;</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>%1, %2</source>
2561 <translation>%1, %2</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>Language</source>
2565 <translation>Sprache</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Country</source>
2569 <translation>Land</translation>
2570 </message>
2571</context>
2572<context>
2573 <name>QtPointFPropertyManager</name>
2574 <message>
2575 <source>(%1, %2)</source>
2576 <translation>(%1, %2)</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>X</source>
2580 <translation>X</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>Y</source>
2584 <translation>Y</translation>
2585 </message>
2586</context>
2587<context>
2588 <name>QtPointPropertyManager</name>
2589 <message>
2590 <source>(%1, %2)</source>
2591 <translation>(%1, %2)</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>X</source>
2595 <translation>X</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Y</source>
2599 <translation>Y</translation>
2600 </message>
2601</context>
2602<context>
2603 <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
2604 <message>
2605 <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
2606 <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <source>[%1, %2]</source>
2610 <translation>[%1, %2]</translation>
2611 </message>
2612</context>
2613<context>
2614 <name>QtRectFPropertyManager</name>
2615 <message>
2616 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2617 <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <source>X</source>
2621 <translation>X</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <source>Y</source>
2625 <translation>Y</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>Width</source>
2629 <translation>Breite</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <source>Height</source>
2633 <translation>he</translation>
2634 </message>
2635</context>
2636<context>
2637 <name>QtRectPropertyManager</name>
2638 <message>
2639 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2640 <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>X</source>
2644 <translation>X</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <source>Y</source>
2648 <translation>Y</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <source>Width</source>
2652 <translation>Breite</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <source>Height</source>
2656 <translation>he</translation>
2657 </message>
2658</context>
2659<context>
2660 <name>QtResourceEditorDialog</name>
2661 <message>
2662 <source>Edit Resources</source>
2663 <translation>Ressourcen bearbeiten</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>New...</source>
2667 <translation>Neu...</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>New Resource File</source>
2671 <translation>Neue Ressourcendatei</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
2675 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die gewÀhlte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2679 <translation>&lt;p&gt;Bitte hlen Sie:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in das Verzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren nach...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ein Unterverzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Beibehalten&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ihrem gegenwÀrtigen Verzeichnis zu verwenden.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>Could not copy
2683%1
2684to
2685%2</source>
2686 <translation>Der Kopiervorgang schlug fehl:
2687%1
2688zu:
2689%2</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
2693%4</source>
2694 <translation>In der Datei %3 wurde bei Zeile %1, Spalte %2 ein Fehler gefunden:
2695 %4</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>Open...</source>
2699 <translation>Öffnen...</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>Remove</source>
2703 <translation>schen</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>Move Up</source>
2707 <translation>Nach oben</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Move Down</source>
2711 <translation>Nach unten</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Add Prefix</source>
2715 <translation>PrÃfix hinzufÃŒgen</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Add Files...</source>
2719 <translation>Dateien hinzufÃŒgen...</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <source>Change Prefix</source>
2723 <translation>PrÃfix Ãndern</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <source>Change Language</source>
2727 <translation>Sprache Ãndern</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Change Alias</source>
2731 <translation>Alias Ãndern</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>Clone Prefix...</source>
2735 <translation>PrÃfix doppeln...</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Prefix / Path</source>
2739 <translation>PrÃfix / Pfad</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <source>Language / Alias</source>
2743 <translation>Sprache / Alias</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
2747 <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Beim Neuladen der Ressourcen traten Fehler auf:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Resource Warning</source>
2751 <translation>Ressourcen - Warnung</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Dialog</source>
2755 <translation>Dialog</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>New File</source>
2759 <translation>Neue Datei</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>N</source>
2763 <translation>N</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>Remove File</source>
2767 <translation>Datei schen</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>R</source>
2771 <translation>L</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>I</source>
2775 <translation>I</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>New Resource</source>
2779 <translation>Neue Ressource</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>A</source>
2783 <translation>A</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Remove Resource or File</source>
2787 <translation>Datei oder Ressource schen</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>%1 already exists.
2791Do you want to replace it?</source>
2792 <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
2793Wollen Sie sie ÃŒberschreiben?</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
2797 <translation>Die Datei ist offenbar keine Ressourcendatei; an Stelle des erwarteten Elements &apos;%2&apos; wurde das Element &apos;%1&apos; gefunden.</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>%1 [read-only]</source>
2801 <translation>%1 [schreibgeschÃŒtzt]</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <source>%1 [missing]</source>
2805 <translation>%1 [fehlt]</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>&lt;no prefix&gt;</source>
2809 <translation>&lt;kein PrÃfix&gt;</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>Resource files (*.qrc)</source>
2813 <translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>Import Resource File</source>
2817 <translation>Ressourcendatei importieren</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>newPrefix</source>
2821 <translation>newPrefix</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>Add Files</source>
2825 <translation>Dateien hinzufÃŒgen</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>Incorrect Path</source>
2829 <translation>Fehlerhafte Pfadangabe</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>Copy</source>
2833 <translation>Kopieren</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Copy As...</source>
2837 <translation>Kopieren nach...</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>Keep</source>
2841 <translation>Beibehalten</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Skip</source>
2845 <translation>Überspringen</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Clone Prefix</source>
2849 <translation>PrÃfix doppeln</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
2853This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
2854 <translation>Bitte geben Sie den Suffix ein, der an den Namen der gedoppelten Dateien angehÃngt werden soll.
2855Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>Copy As</source>
2859 <translation>Kopieren nach</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
2863 <translation>&lt;p&gt;Die gewÃhlte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte wÀhlen Sie einen anderen Pfad, der im Verzeichnis der Ressourcendatei enthalten ist.&lt;/p&gt;</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <source>Could not overwrite %1.</source>
2867 <translation>%1 konnte nicht ÃŒberschrieben werden.</translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <source>Save Resource File</source>
2871 <translation>Ressourcendatei speichern</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <source>Could not write %1: %2</source>
2875 <translation>Die Datei %1konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <source>Open Resource File</source>
2879 <translation>Ressourcendatei Ãffnen</translation>
2880 </message>
2881</context>
2882<context>
2883 <name>QtResourceView</name>
2884 <message>
2885 <source>Size: %1 x %2
2886%3</source>
2887 <translation>GrÃße: %1 x %2
2888%3</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Edit Resources...</source>
2892 <translation>Ressourcen bearbeiten...</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Reload</source>
2896 <translation>Neu laden</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Copy Path</source>
2900 <translation>Pfad kopieren</translation>
2901 </message>
2902</context>
2903<context>
2904 <name>QtResourceViewDialog</name>
2905 <message>
2906 <source>Select Resource</source>
2907 <translation>Ressource auswÃhlen</translation>
2908 </message>
2909</context>
2910<context>
2911 <name>QtSizeFPropertyManager</name>
2912 <message>
2913 <source>%1 x %2</source>
2914 <translation>%1 x %2</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <source>Width</source>
2918 <translation>Breite</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Height</source>
2922 <translation>he</translation>
2923 </message>
2924</context>
2925<context>
2926 <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
2927 <message>
2928 <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2929 <translation>&lt;UngÃŒltig&gt;</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
2933 <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>Horizontal Policy</source>
2937 <translation>Horizontale Einstellung</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>Vertical Policy</source>
2941 <translation>Vertikale Einstellung</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>Horizontal Stretch</source>
2945 <translation>Horizontaler Dehnungsfaktor</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>Vertical Stretch</source>
2949 <translation>Vertikaler Dehnungsfaktor</translation>
2950 </message>
2951</context>
2952<context>
2953 <name>QtSizePropertyManager</name>
2954 <message>
2955 <source>%1 x %2</source>
2956 <translation>%1 x %2</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <source>Width</source>
2960 <translation>Breite</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <source>Height</source>
2964 <translation>he</translation>
2965 </message>
2966</context>
2967<context>
2968 <name>QtToolBarDialog</name>
2969 <message>
2970 <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
2971 <translation>&lt; T R E N N E R &gt;</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Customize Toolbars</source>
2975 <translation>Werkzeugleisten anpassen</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>1</source>
2979 <translation>1</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Actions</source>
2983 <translation>Aktionen</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Toolbars</source>
2987 <translation>Werkzeugleisten</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <source>New</source>
2991 <translation>Neu</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <source>Remove</source>
2995 <translation>schen</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Rename</source>
2999 <translation>Umbenennen</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>Up</source>
3003 <translation>Nach oben</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <source>&lt;-</source>
3007 <translation>&lt;-</translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>-&gt;</source>
3011 <translation>-&gt;</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <source>Down</source>
3015 <translation>Nach unten</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <source>Current Toolbar Actions</source>
3019 <translation>Aktionen</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <source>Custom Toolbar</source>
3023 <translation>Benutzerdefinierte Werkzeugleiste</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <source>Add new toolbar</source>
3027 <translation>Neue Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <source>Remove selected toolbar</source>
3031 <translation>AusgewÃhlte Werkzeugleiste &apos;%1&apos; schen</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <source>Rename toolbar</source>
3035 <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <source>Move action up</source>
3039 <translation>Aktion eins nach oben</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <source>Remove action from toolbar</source>
3043 <translation>Aktion aus Werkzeugleiste entfernen</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <source>Add action to toolbar</source>
3047 <translation>Aktion zu Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>Move action down</source>
3051 <translation>Aktion eins nach unten</translation>
3052 </message>
3053</context>
3054<context>
3055 <name>QtTreePropertyBrowser</name>
3056 <message>
3057 <source>Property</source>
3058 <translation>Eigenschaft</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <source>Value</source>
3062 <translation>Wert</translation>
3063 </message>
3064</context>
3065<context>
3066 <name>SaveFormAsTemplate</name>
3067 <message>
3068 <source>Add path...</source>
3069 <translation>Verzeichnis anlegen...</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Template Exists</source>
3073 <translation>Die Vorlage existiert bereits</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>A template with the name %1 already exists.
3077Do you want overwrite the template?</source>
3078 <translation>Es existiert bereits eine Vorlage mit dem Namen %1.
3079chten Sie sie ÃŒberschreiben?</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Overwrite Template</source>
3083 <translation>Vorlage ÃŒberschreiben</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Open Error</source>
3087 <translation>Fehler beim Öffnen</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
3091 <translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Write Error</source>
3095 <translation>Schreibfehler</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
3099 <translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <source>Pick a directory to save templates in</source>
3103 <translation>hlen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <source>Save Form As Template</source>
3107 <translation>Formular als Vorlage abspeichern</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>&amp;Category:</source>
3111 <translation>&amp;Kategorie:</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>&amp;Name:</source>
3115 <translation>&amp;Name:</translation>
3116 </message>
3117</context>
3118<context>
3119 <name>ScriptErrorDialog</name>
3120 <message>
3121 <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
3122</source>
3123 <translation>Bei der AusfÃŒhrung der Skripte fÃŒr &quot;%1&quot; sind Fehler aufgetreten:
3124</translation>
3125 </message>
3126</context>
3127<context>
3128 <name>SelectSignalDialog</name>
3129 <message>
3130 <source>Go to slot</source>
3131 <translation></translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <source>Select signal</source>
3135 <translation></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <source>signal</source>
3139 <translation>Signal</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <source>class</source>
3143 <translation>Klasse</translation>
3144 </message>
3145</context>
3146<context>
3147 <name>SignalSlotConnection</name>
3148 <message>
3149 <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
3150 <translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), EMPFÄNGER(%3), SLOT(%4)</translation>
3151 </message>
3152</context>
3153<context>
3154 <name>SignalSlotDialogClass</name>
3155 <message>
3156 <source>Signals and slots</source>
3157 <translation>Signale und Slots</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Slots</source>
3161 <translation>Slots</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>...</source>
3165 <translation>...</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Signals</source>
3169 <translation>Signale</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <source>Add</source>
3173 <translation>HinzufÃŒgen</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <source>Delete</source>
3177 <translation>schen</translation>
3178 </message>
3179</context>
3180<context>
3181 <name>Spacer</name>
3182 <message>
3183 <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3184 <translation>Horizontales FÃŒllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3188 <translation>Vertikales FÃŒllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3189 </message>
3190</context>
3191<context>
3192 <name>TemplateOptionsPage</name>
3193 <message>
3194 <source>Template Paths</source>
3195 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
3196 <translation>Verzeichnisse fÃŒr Vorlagen</translation>
3197 </message>
3198</context>
3199<context>
3200 <name>ToolBarManager</name>
3201 <message>
3202 <source>Configure Toolbars...</source>
3203 <translation>Werkzeugleiste konfigurieren...</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>Window</source>
3207 <translation>Fenster</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>Help</source>
3211 <translation>Hilfe</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>Style</source>
3215 <translation>Stil</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Dock views</source>
3219 <translation>Dockfenster</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>File</source>
3223 <translation>Datei</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>Edit</source>
3227 <translation>Bearbeiten</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>Tools</source>
3231 <translation>Werkzeuge</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>Form</source>
3235 <translation>Formular</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <source>Toolbars</source>
3239 <translation>Werkzeugleisten</translation>
3240 </message>
3241</context>
3242<context>
3243 <name>VersionDialog</name>
3244 <message>
3245 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
3246 <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <source>Qt Designer</source>
3250 <translation>Qt Designer</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
3254 <translation type="unfinished"></translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
3258 <translation type="unfinished"></translation>
3259 </message>
3260</context>
3261<context>
3262 <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
3263 <message>
3264 <source>Available Mime Types</source>
3265 <translation>VerfÃŒgbare Mime-Typen</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>Display supported mime types...</source>
3269 <translation>VerfÃŒgbare Mime-Typen anzeigen...</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>Load...</source>
3273 <translation>Laden...</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Play</source>
3277 <translation>Wiedergabe</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Pause</source>
3281 <translation>Pause</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Stop</source>
3285 <translation>Stop</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Choose Video Player Media Source</source>
3289 <translation>Medienquelle hlen</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
3293 <translation>In &apos;%1&apos; ist ein Fehler aufgetreten: %2</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Video Player Error</source>
3297 <translation>Video Player Fehler</translation>
3298 </message>
3299</context>
3300<context>
3301 <name>WidgetDataBase</name>
3302 <message>
3303 <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
3304 <translation>Die Datei enthÃlt ein benutzerdefiniertes Widget &apos;%1&apos; dessen Basisklasse (%2) nicht mit dem Eintrag in der Widget-Datenbank ÃŒbereinstimmt. Die Widget-Datenbank wird nicht geÃndert.</translation>
3305 </message>
3306</context>
3307<context>
3308 <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
3309 <message>
3310 <source>Actions</source>
3311 <translation>Aktionen</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <source>New...</source>
3315 <translation>Neu...</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <source>Delete</source>
3319 <translation>schen</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>New action</source>
3323 <translation>Neue Aktion</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <source>Edit action</source>
3327 <translation>Aktion Ãndern</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>Edit...</source>
3331 <translation>Ändern...</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <source>Go to slot...</source>
3335 <translation>Slot anzeigen...</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <source>Copy</source>
3339 <translation>Kopieren</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <source>Cut</source>
3343 <translation>Ausschneiden</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <source>Paste</source>
3347 <translation>EinfÃŒgen</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <source>Select all</source>
3351 <translation>Alles auswÃhlen</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <source>Icon View</source>
3355 <translation>Icon-Ansicht</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <source>Detailed View</source>
3359 <translation>Detaillierte Ansicht</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <source>Remove actions</source>
3363 <translation> Aktionen schen</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
3367 <translation>Aktion &apos;%1&apos; schen</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <source>Used In</source>
3371 <translation>Verwendet in</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <source>Configure Action Editor</source>
3375 <translation>Aktionseditor konfigurieren</translation>
3376 </message>
3377</context>
3378<context>
3379 <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
3380 <message>
3381 <source>Name</source>
3382 <translation>Name</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <source>Used</source>
3386 <translation>Verwendet</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <source>Text</source>
3390 <translation>Text</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>Shortcut</source>
3394 <translation>TastenkÃŒrzel</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Checkable</source>
3398 <translation>Ankreuzbar</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <source>ToolTip</source>
3402 <translation>ToolTip</translation>
3403 </message>
3404</context>
3405<context>
3406 <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
3407 <message>
3408 <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
3409 <translation>Bei dem Element fehlt das erforderliche Attribut &apos;%2&apos;.</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>Empty brush name encountered.</source>
3413 <translation>Fehlender Name bei der Brush-Definition.</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
3417 <translation>Ein ungÃŒltiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
3421 <translation>Fehler beim Lesen der Brush-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
3425 <translation>Fehler beim Lesen der Ressourcen-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
3426 </message>
3427</context>
3428<context>
3429 <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
3430 <message>
3431 <source>Add buddy</source>
3432 <translation>Buddy hinzufÃŒgen</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Remove buddies</source>
3436 <translation>Buddies schen</translation>
3437 </message>
3438 <message numerus="yes">
3439 <source>Remove %n buddies</source>
3440 <translation>
3441 <numerusform>Buddy schen</numerusform>
3442 <numerusform>%n Buddies schen</numerusform>
3443 </translation>
3444 </message>
3445 <message numerus="yes">
3446 <source>Add %n buddies</source>
3447 <translation>
3448 <numerusform>Buddy hinzufÃŒgen</numerusform>
3449 <numerusform>%n Buddies hinzufÃŒgen</numerusform>
3450 </translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <source>Set automatically</source>
3454 <translation>Automatisch setzen</translation>
3455 </message>
3456</context>
3457<context>
3458 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
3459 <message>
3460 <source>Edit Buddies</source>
3461 <translation>Buddies bearbeiten</translation>
3462 </message>
3463</context>
3464<context>
3465 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
3466 <message>
3467 <source>Edit Buddies</source>
3468 <translation>Buddies bearbeiten</translation>
3469 </message>
3470</context>
3471<context>
3472 <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
3473 <message>
3474 <source>Select members</source>
3475 <translation>Mitglieder auswÃhlen</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <source>Break</source>
3479 <translation>Aufheben</translation>
3480 </message>
3481</context>
3482<context>
3483 <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
3484 <message>
3485 <source>Assign to button group</source>
3486 <translation>Gruppierung</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <source>Button group</source>
3490 <translation>Gruppierung</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <source>New button group</source>
3494 <translation>Neue Gruppierung</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <source>Change text...</source>
3498 <translation>Text Ãndern...</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <source>None</source>
3502 <translation>Keine</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
3506 <translation>Gruppierung &apos;%1&apos;</translation>
3507 </message>
3508</context>
3509<context>
3510 <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
3511 <message>
3512 <source>Save...</source>
3513 <translation>Speichern...</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Copy All</source>
3517 <translation>Alles kopieren</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>&amp;Find in Text...</source>
3521 <translation>&amp;Suchen...</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
3525 <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporÃre Formulardatei angelegt werden.</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
3529 <translation>Die temporÃre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>%1 - [Code]</source>
3533 <translation>%1 - [Code]</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Save Code</source>
3537 <translation>Code speichern</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <source>Header Files (*.%1)</source>
3541 <translation>Include-Dateien (*.%1)</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
3545 <translation>Die Datei %1 konnte nicht geÃffnet werden: %2</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>The file %1 could not be written: %2</source>
3549 <translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>%1 - Error</source>
3553 <translation>%1 - Fehler</translation>
3554 </message>
3555</context>
3556<context>
3557 <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
3558 <message>
3559 <source>Text Color</source>
3560 <translation>Schriftfarbe</translation>
3561 </message>
3562</context>
3563<context>
3564 <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
3565 <message>
3566 <source>Edit Items...</source>
3567 <translation>EintrÃge Ãndern...</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Change Combobox Contents</source>
3571 <translation>Inhalt der Combobox Ãndern</translation>
3572 </message>
3573</context>
3574<context>
3575 <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
3576 <message>
3577 <source>Change description...</source>
3578 <translation>Beschreibung Ãndern...</translation>
3579 </message>
3580</context>
3581<context>
3582 <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
3583 <message>
3584 <source>Select All</source>
3585 <translation>Alles auswÃhlen</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Delete</source>
3589 <translation>schen</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Deselect All</source>
3593 <translation>Auswahl rÃŒcksetzen</translation>
3594 </message>
3595</context>
3596<context>
3597 <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
3598 <message>
3599 <source>Sender</source>
3600 <translation>Sender</translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <source>Signal</source>
3604 <translation></translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <source>Receiver</source>
3608 <translation>EmpfÃnger</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <source>Slot</source>
3612 <translation>Slot</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <source>&lt;sender&gt;</source>
3616 <translation>&lt;Sender&gt;</translation>
3617 </message>
3618 <message>
3619 <source>&lt;signal&gt;</source>
3620 <translation>&lt;Signal&gt;</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <source>&lt;receiver&gt;</source>
3624 <translation>&lt;Receiver&gt;</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <source>&lt;slot&gt;</source>
3628 <translation>&lt;Slot&gt;</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <source>Signal and Slot Editor</source>
3632 <translation>Signal/Slot editor</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
3636 <translation>Diese Verbindung existiert bereits!&lt;br&gt;%1&lt;/br&gt;</translation>
3637 </message>
3638</context>
3639<context>
3640 <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
3641 <message>
3642 <source>Insert Page Before Current Page</source>
3643 <translation>Seite davor einfÃŒgen</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <source>Insert Page After Current Page</source>
3647 <translation>Seite danach einfÃŒgen</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <source>Add Subwindow</source>
3651 <translation>Subfenster hinzufÃŒgen</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <source>Delete</source>
3655 <translation>schen</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <source>Insert</source>
3659 <translation>EinfÃŒgen</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <source>Subwindow</source>
3663 <translation>Subwindow</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <source>Page</source>
3667 <translation>Seite</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <source>Page %1 of %2</source>
3671 <translation>Seite %1 von %2</translation>
3672 </message>
3673</context>
3674<context>
3675 <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
3676 <message>
3677 <source> x </source>
3678 <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
3679 <translation> x </translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <source>System (%1 x %2)</source>
3683 <extracomment>System resolution</extracomment>
3684 <translation>System (%1 x %2)</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <source>User defined</source>
3688 <translation>Benutzerdefiniert</translation>
3689 </message>
3690</context>
3691<context>
3692 <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
3693 <message>
3694 <source>AlignLeft</source>
3695 <translation>LinksbÃŒndig ausrichten</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <source>AlignHCenter</source>
3699 <translation>Horizontal zentrieren</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <source>AlignRight</source>
3703 <translation>RechtsbÃŒndig ausrichten</translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <source>AlignJustify</source>
3707 <translation>Blocksatz</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>AlignTop</source>
3711 <translation>Am oberen Rand ausrichten</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <source>AlignVCenter</source>
3715 <translation>Vertikal zentrieren</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <source>AlignBottom</source>
3719 <translation>Am unteren Rand zentrieren</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>%1, %2</source>
3723 <translation>%1, %2</translation>
3724 </message>
3725 <message numerus="yes">
3726 <source>Customized (%n roles)</source>
3727 <translation>
3728 <numerusform>Angepasst (eine Rolle)</numerusform>
3729 <numerusform>Angepasst (%n Rollen)</numerusform>
3730 </translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <source>Inherited</source>
3734 <translation>Geerbt</translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <source>Horizontal</source>
3738 <translation>Horizontal</translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <source>Vertical</source>
3742 <translation>Vertikal</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Normal Off</source>
3746 <translation>Normal, aus</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>Normal On</source>
3750 <translation>Normal, ein</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>Disabled Off</source>
3754 <translation>Nicht verfÃŒgbar, aus</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>Disabled On</source>
3758 <translation>VerfÃŒgbar, ein</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>Active Off</source>
3762 <translation>Aktiv, aus</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>Active On</source>
3766 <translation>Aktiv, ein</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>Selected Off</source>
3770 <translation>AusgewÃhlt, aus</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Selected On</source>
3774 <translation>AusgewÃhlt, ein</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>translatable</source>
3778 <translation>Übersetzung</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>disambiguation</source>
3782 <translation>Kennung</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>comment</source>
3786 <translation>Kommentar</translation>
3787 </message>
3788</context>
3789<context>
3790 <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
3791 <message>
3792 <source>Device Profiles (*.%1)</source>
3793 <translation>Profile</translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <source>Default</source>
3797 <translation>Vorgabe</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <source>Save Profile</source>
3801 <translation>Profil speichern</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <source>Save Profile - Error</source>
3805 <translation>Fehler beim Speichern des Profils</translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
3809 <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geÃffnet werden: %2</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
3813 <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geÃffnet werden: %2</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
3817 <translation>&apos;%1&apos; ist kein gÃŒltiges Profil: %2</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <source>Open profile</source>
3821 <translation>Profil Ãffnen</translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <source>Open Profile - Error</source>
3825 <translation>Fehler beim Öffnen des Profils</translation>
3826 </message>
3827</context>
3828<context>
3829 <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
3830 <message>
3831 <source>Dialog</source>
3832 <translation>Dialog</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <source>StringList</source>
3836 <translation>Liste von Zeichenketten</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>New String</source>
3840 <translation>Neue Zeichenkette</translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <source>&amp;New</source>
3844 <translation>&amp;Neu</translation>
3845 </message>
3846 <message>
3847 <source>Delete String</source>
3848 <translation>Zeichenkette schen</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <source>&amp;Delete</source>
3852 <translation>&amp;schen</translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <source>&amp;Value:</source>
3856 <translation>&amp;Wert:</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>Move String Up</source>
3860 <translation>Zeichenkette eins nach oben</translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <source>Up</source>
3864 <translation>Hoch</translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <source>Move String Down</source>
3868 <translation>Zeichenkette eins nach unten</translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <source>Down</source>
3872 <translation>Runter</translation>
3873 </message>
3874</context>
3875<context>
3876 <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
3877 <message>
3878 <source>None</source>
3879 <translation>Vorgabe</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Add a profile</source>
3883 <translation>Profil hinzufÃŒgen</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>Edit the selected profile</source>
3887 <translation>AusgewÃhltes Profil modifizieren</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Delete the selected profile</source>
3891 <translation>AusgewÃhltes Profil schen</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>Add Profile</source>
3895 <translation>Profil hinzufÃŒgen</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>New profile</source>
3899 <translation>Neues Profil</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>Edit Profile</source>
3903 <translation>Profil Ãndern</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Delete Profile</source>
3907 <translation>Profil schen</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
3911 <translation>chten Sie das Profil &apos;%1&apos; schen?</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Default</source>
3915 <translation>Vorgabe</translation>
3916 </message>
3917</context>
3918<context>
3919 <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
3920 <message>
3921 <source>Filter</source>
3922 <translation>Filter</translation>
3923 </message>
3924 <message>
3925 <source>Clear text</source>
3926 <translation>Text schen</translation>
3927 </message>
3928</context>
3929<context>
3930 <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
3931 <message>
3932 <source>Resource File Changed</source>
3933 <translation>Änderung einer Ressourcendatei</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
3937 <translation>Die Ressourcendatei &quot;%1&quot; wurde außerhalb Designer geÃndert. chten Sie sie neu laden?</translation>
3938 </message>
3939</context>
3940<context>
3941 <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
3942 <message>
3943 <source>Add form layout row...</source>
3944 <translation>Zeile hinzufÃŒgen...</translation>
3945 </message>
3946</context>
3947<context>
3948 <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
3949 <message>
3950 <source>Edit contents</source>
3951 <translation>Ändern</translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <source>F2</source>
3955 <translation>F2</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>Resize</source>
3959 <translation>GrÃße Ãndern</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>Key Move</source>
3963 <translation>Verschieben mittels Tastatur</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <source>Paste error</source>
3967 <translation>Fehler beim EinfÃŒgen</translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <source>Lay out</source>
3971 <translation>Layout</translation>
3972 </message>
3973 <message>
3974 <source>Drop widget</source>
3975 <translation>Widget einfÃŒgen</translation>
3976 </message>
3977 <message numerus="yes">
3978 <source>Paste %n action(s)</source>
3979 <translation>
3980 <numerusform>Eine Aktion einfÃŒgen</numerusform>
3981 <numerusform>%n Aktionen einfÃŒgen</numerusform>
3982 </translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
3986 <translation>Widget &apos;%1&apos; einfÃŒgen</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>Key Resize</source>
3990 <translation>GrÃße Ãndern mittels Tastatur</translation>
3991 </message>
3992 <message numerus="yes">
3993 <source>Paste %n widget(s)</source>
3994 <translation>
3995 <numerusform>Widget einfÃŒgen</numerusform>
3996 <numerusform>%n Widgets einfÃŒgen</numerusform>
3997 </translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
4001 <translation>EinfÃŒgen (%1 Widgets, %2 Aktionen)</translation>
4002 </message>
4003 <message>
4004 <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
4005 <translation>Die Widgets konnten nicht eingefÃŒgt werden, da kein Container gefunden werden konnte, der nicht bereits ein Layout hat.</translation>
4006 </message>
4007 <message>
4008 <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
4009 <translation>Bitte sen Sie das Layout des gewÃŒnschten Containers auf und hlen Sie ihn erneut aus, um die Widgets einzufÃŒgen.</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <source>Select Ancestor</source>
4013 <translation>Übergeordnetes Widget auswÃhlen</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
4017 <translation>Ein auf QMainWindow basierendes Formular enthÃlt kein zentrales Widget.</translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <source>Raise widgets</source>
4021 <translation>Widgets nach vorn bringen</translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <source>Lower widgets</source>
4025 <translation>Widgets nach hinten setzen</translation>
4026 </message>
4027</context>
4028<context>
4029 <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
4030 <message>
4031 <source>Delete</source>
4032 <translation>schen</translation>
4033 </message>
4034 <message>
4035 <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
4036 <translation> &apos;%1&apos; schen</translation>
4037 </message>
4038</context>
4039<context>
4040 <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
4041 <message>
4042 <source>Cu&amp;t</source>
4043 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
4047 <translation>Schneidet die ausgewÃhlten Widgets aus und legt sie in der Zwischenablage ab</translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <source>&amp;Copy</source>
4051 <translation>&amp;Kopieren</translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
4055 <translation>Kopiert die ausgewÃhlten Widgets in die Zwischenablage</translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>&amp;Paste</source>
4059 <translation>&amp;EinfÃŒgen</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
4063 <translation>FÃŒgt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <source>&amp;Delete</source>
4067 <translation>&amp;schen</translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <source>Deletes the selected widgets</source>
4071 <translation>scht die ausgewÃhlten Widgets</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <source>Select &amp;All</source>
4075 <translation>&amp;Alles auswÃhlen</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <source>Selects all widgets</source>
4079 <translation>hlt alle Widget aus</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <source>Bring to &amp;Front</source>
4083 <translation>Nach &amp;vorn</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <source>Raises the selected widgets</source>
4087 <translation>Bringt das ausgewÃhlte Widget nach vorn</translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <source>Send to &amp;Back</source>
4091 <translation>Nach &amp;hinten</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <source>Lowers the selected widgets</source>
4095 <translation>Stellt das ausgewÃhlte Widget nach hinten</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>Adjust &amp;Size</source>
4099 <translation>&amp;GrÃße anpassen</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
4103 <translation>Berechnet die GrÃße des ausgewÃhlten Widgets aus dem Layout und passt das Widget an</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
4107 <translation>Objekte &amp;waagrecht anordnen</translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
4111 <translation>Ordnet die ausgewÃhltenObjekte waagrecht an</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
4115 <translation>Objekte &amp;senkrecht anordnen</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
4119 <translation>Ordnet die ausgewÃhlten Objekte senkrecht an</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
4123 <translation>Objekte &amp;tabellarisch anordnen</translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
4127 <translation>Ordnet die ausgewÃhlten Objekte tabellarisch an</translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
4131 <translation>Objekte waagrecht um Spl&amp;itter anordnen</translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
4135 <translation>Ordnet die ausgewÃhlten Objekte um einen Splitter waagrecht an</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
4139 <translation>Objekte senkrecht um Spl&amp;itter anordnen</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
4143 <translation>Ordnet die ausgewÃhlten Objekte um einen Splitter senkecht an</translation>
4144 </message>
4145 <message>
4146 <source>&amp;Break Layout</source>
4147 <translation>La&amp;yout auflÃsen</translation>
4148 </message>
4149 <message>
4150 <source>Breaks the selected layout</source>
4151 <translation>st das ausgewÃhlte Layout auf</translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <source>&amp;Preview...</source>
4155 <translation>&amp;Vorschau...</translation>
4156 </message>
4157 <message>
4158 <source>Preview current form</source>
4159 <translation>Vorschau des Formulars</translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <source>Form &amp;Settings...</source>
4163 <translation>Formular&amp;einstellungen...</translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <source>Break Layout</source>
4167 <translation>Layout auflÃsen</translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <source>Adjust Size</source>
4171 <translation>GrÃße anpassen</translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <source>Could not create form preview</source>
4175 <comment>Title of warning message box</comment>
4176 <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <source>Form Settings - %1</source>
4180 <translation>Formulareinstellungen - %1</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>Removes empty columns and rows</source>
4184 <translation>Entfernt unbesetzte Zeilen und Spalten</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
4188 <translation>Objekte in &amp;Formularlayout anordnen</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
4192 <translation>Ordnet die ausgewÃhlten Objekte in einem zweispaltigen Formularlayout an</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
4196 <translation>Tabellarisches Layout &amp;vereinfachen</translation>
4197 </message>
4198</context>
4199<context>
4200 <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
4201 <message>
4202 <source>None</source>
4203 <translation>Kein</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <source>Device Profile: %1</source>
4207 <translation>Profil: %1</translation>
4208 </message>
4209</context>
4210<context>
4211 <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
4212 <message>
4213 <source>Visible</source>
4214 <translation>Sichtbar</translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>Snap</source>
4218 <translation>Einschnappen</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <source>Reset</source>
4222 <translation>RÃŒcksetzen</translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <source>Form</source>
4226 <translation>Formular</translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <source>Grid</source>
4230 <translation>Raster</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <source>Grid &amp;X</source>
4234 <translation>Raster &amp;X</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Grid &amp;Y</source>
4238 <translation>Raster &amp;Y</translation>
4239 </message>
4240</context>
4241<context>
4242 <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
4243 <message>
4244 <source>Change title...</source>
4245 <translation>Titel Ãndern...</translation>
4246 </message>
4247</context>
4248<context>
4249 <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
4250 <message>
4251 <source>Insert HTML entity</source>
4252 <translation>HTML-Sonderzeichen einfÃŒgen</translation>
4253 </message>
4254</context>
4255<context>
4256 <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
4257 <message>
4258 <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
4259 <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
4263 <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Pixmap-Datei: %2</translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
4267 <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <source>Pixmap Read Error</source>
4271 <translation>Fehler beim Lesen der Pixmap</translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <source>...</source>
4275 <translation>...</translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <source>Normal Off</source>
4279 <translation>Normal, aus</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <source>Normal On</source>
4283 <translation>Normal, ein</translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <source>Disabled Off</source>
4287 <translation>Nicht verfÃŒgbar, aus</translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <source>Disabled On</source>
4291 <translation>VerfÃŒgbar, ein</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <source>Active Off</source>
4295 <translation>Aktiv, aus</translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <source>Active On</source>
4299 <translation>Aktiv, ein</translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <source>Selected Off</source>
4303 <translation>AusgewÃhlt, aus</translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <source>Selected On</source>
4307 <translation>AusgewÃhlt, ein</translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <source>Choose Resource...</source>
4311 <translation>Ressource auswÃhlen...</translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <source>Choose File...</source>
4315 <translation>Datei auswÃhlen...</translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <source>Reset</source>
4319 <translation>RÃŒcksetzen</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <source>Reset All</source>
4323 <translation>Alle rÃŒcksetzen</translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <source>Choose a Pixmap</source>
4327 <translation>Pixmap-Datei auswÃhlen</translation>
4328 </message>
4329</context>
4330<context>
4331 <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
4332 <message>
4333 <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
4334 <translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
4338 <translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <source>Items List</source>
4342 <translation>Liste der Elemente</translation>
4343 </message>
4344 <message>
4345 <source>New Item</source>
4346 <translation>Neues Element</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <source>&amp;New</source>
4350 <translation>&amp;Neu</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <source>Delete Item</source>
4354 <translation>Element schen</translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <source>&amp;Delete</source>
4358 <translation>&amp;schen</translation>
4359 </message>
4360 <message>
4361 <source>Move Item Up</source>
4362 <translation>Element eins nach oben</translation>
4363 </message>
4364 <message>
4365 <source>U</source>
4366 <translation>U</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <source>Move Item Down</source>
4370 <translation>Element eins nach unten</translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <source>D</source>
4374 <translation>D</translation>
4375 </message>
4376</context>
4377<context>
4378 <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
4379 <message>
4380 <source>Change rich text...</source>
4381 <translation>Formatierbaren Text Ãndern...</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <source>Change plain text...</source>
4385 <translation>Text Ãndern...</translation>
4386 </message>
4387</context>
4388<context>
4389 <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
4390 <message>
4391 <source>Choose Resource</source>
4392 <translation>Ressource auswÃhlen</translation>
4393 </message>
4394</context>
4395<context>
4396 <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
4397 <message>
4398 <source>Change text...</source>
4399 <translation>Text Ãndern...</translation>
4400 </message>
4401</context>
4402<context>
4403 <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
4404 <message>
4405 <source>Edit List Widget</source>
4406 <translation>List-Widget Ãndern</translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <source>Edit Combobox</source>
4410 <translation>Combobox Ãndern</translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <source>New Item</source>
4414 <translation>Neues Element</translation>
4415 </message>
4416</context>
4417<context>
4418 <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
4419 <message>
4420 <source>Edit Items...</source>
4421 <translation> Elemente Ãndern...</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>Change List Contents</source>
4425 <translation>Inhalt der Liste Ãndern</translation>
4426 </message>
4427</context>
4428<context>
4429 <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
4430 <message>
4431 <source>Next Subwindow</source>
4432 <translation>chste Unterfenster</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <source>Previous Subwindow</source>
4436 <translation>Voriges Unterfenster</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <source>Tile</source>
4440 <translation>Nebeneinander anordnen</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <source>Cascade</source>
4444 <translation>Stapeln</translation>
4445 </message>
4446</context>
4447<context>
4448 <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
4449 <message>
4450 <source>Remove</source>
4451 <translation>schen</translation>
4452 </message>
4453</context>
4454<context>
4455 <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
4456 <message>
4457 <source>Morph into</source>
4458 <translation>Widget umwandeln in</translation>
4459 </message>
4460</context>
4461<context>
4462 <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
4463 <message>
4464 <source>New Action...</source>
4465 <translation>Neue Aktion...</translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <source>&amp;Text:</source>
4469 <translation>&amp;Text:</translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>Shortcut:</source>
4473 <translation>TastenkÃŒrzel</translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>Checkable:</source>
4477 <translation>Ankreuzbar:</translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>ToolTip:</source>
4481 <translation>ToolTip:</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <source>...</source>
4485 <translation>...</translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <source>&amp;Icon:</source>
4489 <translation>&amp;Icon:</translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <source>Object &amp;name:</source>
4493 <translation>Objekt&amp;name:</translation>
4494 </message>
4495</context>
4496<context>
4497 <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
4498 <message>
4499 <source>Set Property Name</source>
4500 <translation>Namen der Eigenschaft setzen</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
4504Please select another, unique one.</source>
4505 <translation>Das Objekt besitzt eine bereits eine Eigenschaft namens &apos;%1&apos;.
4506Bitte hlen Sie einen anderen, eindeutigen Namen.</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <source>Create Dynamic Property</source>
4510 <translation>Dynamische Eigenschaft erzeugen</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <source>Property Name</source>
4514 <translation>Name der Eigenschaft</translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <source>Property Type</source>
4518 <translation>Typ der Eigenschaft</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
4522Please select another name.</source>
4523 <translation>Der PrÃfix &apos;_q_&apos; wird von der Qt-Bibliothek fÃŒr interne Zwecke verwendet.Bitte hlen Sie einen anderen Namen.</translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <source>horizontalSpacer</source>
4527 <translation></translation>
4528 </message>
4529</context>
4530<context>
4531 <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
4532 <message>
4533 <source>Default size</source>
4534 <translation>Vorgabe</translation>
4535 </message>
4536 <message>
4537 <source>QVGA portrait (240x320)</source>
4538 <translation>QVGA Hochformat (240x320)</translation>
4539 </message>
4540 <message>
4541 <source>QVGA landscape (320x240)</source>
4542 <translation>QVGA Querformat (320x240)</translation>
4543 </message>
4544 <message>
4545 <source>VGA portrait (480x640)</source>
4546 <translation>VGA Hochformat (480x640)</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <source>VGA landscape (640x480)</source>
4550 <translation>VGA Querformat (640x480)</translation>
4551 </message>
4552 <message>
4553 <source>Widgets</source>
4554 <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
4555 <translation>Widgets</translation>
4556 </message>
4557 <message>
4558 <source>Custom Widgets</source>
4559 <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
4560 </message>
4561 <message>
4562 <source>None</source>
4563 <translation>Kein</translation>
4564 </message>
4565 <message>
4566 <source>Error loading form</source>
4567 <translation>Das Formular konnte nicht geladen werden</translation>
4568 </message>
4569 <message>
4570 <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
4571 <translation>Die Formularvorlage &apos;%1&apos; konnte nicht geÃffnet werden: %2</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <source>Internal error: No template selected.</source>
4575 <translation>Interner Fehler: Es ist keine Vorlage selektiert.</translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <source>0</source>
4579 <translation>0</translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <source>Choose a template for a preview</source>
4583 <translation>hlen Sie eine Vorlage fÃŒr die Vorschau</translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <source>Embedded Design</source>
4587 <translation>Embedded-Entwurf</translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <source>Device:</source>
4591 <translation>GerÃteprofil:</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <source>Screen Size:</source>
4595 <translation>BildschirmgrÃße:</translation>
4596 </message>
4597</context>
4598<context>
4599 <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
4600 <message>
4601 <source>Add</source>
4602 <translation>HinzufÃŒgen</translation>
4603 </message>
4604 <message>
4605 <source>New Promoted Class</source>
4606 <translation>Neue Klasse</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <source>Base class name:</source>
4610 <translation>Basisklasse:</translation>
4611 </message>
4612 <message>
4613 <source>Promoted class name:</source>
4614 <translation>Klassenname:</translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <source>Header file:</source>
4618 <translation>Include-Datei:</translation>
4619 </message>
4620 <message>
4621 <source>Global include</source>
4622 <translation>Globale Include-Datei</translation>
4623 </message>
4624 <message>
4625 <source>Reset</source>
4626 <translation>RÃŒcksetzen</translation>
4627 </message>
4628</context>
4629<context>
4630 <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
4631 <message>
4632 <source>Change Current Page</source>
4633 <translation>Seite wechseln</translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>&amp;Find in Text...</source>
4637 <translation>&amp;Suchen...</translation>
4638 </message>
4639</context>
4640<context>
4641 <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
4642 <message>
4643 <source>Index %1 (%2)</source>
4644 <translation>Position %1 (%2)</translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <source>Change Page Order</source>
4648 <translation>Seiten umordnen</translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <source>Page Order</source>
4652 <translation>Reihenfolge</translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <source>Move page up</source>
4656 <translation>Seite eins nach oben</translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <source>Move page down</source>
4660 <translation>Seite eins nach unten</translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <source>%1 %2</source>
4664 <translation>%1 %2</translation>
4665 </message>
4666</context>
4667<context>
4668 <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
4669 <message>
4670 <source>Edit Palette</source>
4671 <translation>Palette Ãndern</translation>
4672 </message>
4673 <message>
4674 <source>Tune Palette</source>
4675 <translation>Palette</translation>
4676 </message>
4677 <message>
4678 <source>Show Details</source>
4679 <translation>Details einblenden</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <source>Compute Details</source>
4683 <translation>Details berechnen</translation>
4684 </message>
4685 <message>
4686 <source>Quick</source>
4687 <translation>Einfach</translation>
4688 </message>
4689 <message>
4690 <source>Preview</source>
4691 <translation>Vorschau</translation>
4692 </message>
4693 <message>
4694 <source>Disabled</source>
4695 <translation>Ausgegraut</translation>
4696 </message>
4697 <message>
4698 <source>Inactive</source>
4699 <translation>Inaktiv</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <source>Active</source>
4703 <translation>Aktiv</translation>
4704 </message>
4705</context>
4706<context>
4707 <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
4708 <message>
4709 <source>Change Palette</source>
4710 <translation>Palette Ãndern</translation>
4711 </message>
4712</context>
4713<context>
4714 <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
4715 <message>
4716 <source>Color Role</source>
4717 <translation>Farbrolle</translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>Active</source>
4721 <translation>Aktiv</translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>Inactive</source>
4725 <translation>Inaktiv</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>Disabled</source>
4729 <translation>Ausgegraut</translation>
4730 </message>
4731</context>
4732<context>
4733 <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
4734 <message>
4735 <source>Copy Path</source>
4736 <translation>Pfad kopieren</translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <source>Paste Path</source>
4740 <translation>Pfad einfÃŒgen</translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <source>Choose Resource...</source>
4744 <translation>Ressource auswÃhlen...</translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <source>Choose File...</source>
4748 <translation>Datei auswÃhlen...</translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <source>...</source>
4752 <translation>...</translation>
4753 </message>
4754</context>
4755<context>
4756 <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
4757 <message>
4758 <source>Edit text</source>
4759 <translation>Text bearbeiten</translation>
4760 </message>
4761</context>
4762<context>
4763 <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
4764 <message>
4765 <source>Components</source>
4766 <translation>Komponenten</translation>
4767 </message>
4768 <message>
4769 <source>Plugin Information</source>
4770 <translation>Plugins</translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <source>Refresh</source>
4774 <translation>Neu laden</translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
4778 <translation>Nach neu installierten Plugins mit benutzerdefinierten Widgets suchen.</translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <source>Loaded Plugins</source>
4782 <translation>Geladene Plugins</translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>Failed Plugins</source>
4786 <translation>Fehlgeschlagene Plugins</translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
4790 <translation>Qt Designer kann keine Plugins finden</translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <source>Qt Designer found the following plugins</source>
4794 <translation>Qt Designer hat die folgenden Plugins gefunden</translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <source>New custom widget plugins have been found.</source>
4798 <translation>Es wurden neu installierte Plugins mit benutzerdefinierten Widgets gefunden.</translation>
4799 </message>
4800</context>
4801<context>
4802 <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
4803 <message>
4804 <source>%1 Style</source>
4805 <translation>%1-Stil</translation>
4806 </message>
4807</context>
4808<context>
4809 <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
4810 <message>
4811 <source>Default</source>
4812 <translation>Vorgabe</translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>None</source>
4816 <translation>Kein</translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <source>Browse...</source>
4820 <translation>Durchsuchen...</translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <source>Load Custom Device Skin</source>
4824 <translation>Benutzerdefinierten GerÃte-Skin laden </translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
4828 <translation>Alle QVFB-Skins (*.%1)</translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <source>%1 - Duplicate Skin</source>
4832 <translation>%1 - Skin bereits vorhanden</translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
4836 <translation>Der Skin &apos;%1&apos; ist bereits vorhanden.</translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <source>%1 - Error</source>
4840 <translation>%1 - Fehler</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <source>%1 is not a valid skin directory:
4844%2</source>
4845 <translation>%1 ist kein gÃŒltiges Verzeichnis eines Skins:
4846%2</translation>
4847 </message>
4848</context>
4849<context>
4850 <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
4851 <message>
4852 <source>&amp;Portrait</source>
4853 <translation>&amp;Hochformat</translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
4857 <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
4858 <translation>Querformat (&amp;entgegen Uhrzeigersinn)</translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <source>&amp;Landscape (CW)</source>
4862 <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
4863 <translation>Querformat (im &amp;Uhrzeigersinn)</translation>
4864 </message>
4865 <message>
4866 <source>&amp;Close</source>
4867 <translation>&amp;Schließen</translation>
4868 </message>
4869</context>
4870<context>
4871 <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
4872 <message>
4873 <source>%1 - [Preview]</source>
4874 <translation>%1 - [Vorschau]</translation>
4875 </message>
4876</context>
4877<context>
4878 <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
4879 <message>
4880 <source>The moose in the noose
4881ate the goose who was loose.</source>
4882 <extracomment>Palette editor background</extracomment>
4883 <translation type="unfinished"></translation>
4884 </message>
4885</context>
4886<context>
4887 <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
4888 <message>
4889 <source>Preview Window</source>
4890 <translation>Vorschaufenster</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <source>LineEdit</source>
4894 <translation></translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <source>ComboBox</source>
4898 <translation></translation>
4899 </message>
4900 <message>
4901 <source>PushButton</source>
4902 <translation></translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <source>ButtonGroup2</source>
4906 <translation></translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <source>CheckBox1</source>
4910 <translation></translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <source>CheckBox2</source>
4914 <translation></translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <source>ButtonGroup</source>
4918 <translation></translation>
4919 </message>
4920 <message>
4921 <source>RadioButton1</source>
4922 <translation></translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <source>RadioButton2</source>
4926 <translation></translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <source>RadioButton3</source>
4930 <translation></translation>
4931 </message>
4932</context>
4933<context>
4934 <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
4935 <message>
4936 <source>Name</source>
4937 <translation>Name</translation>
4938 </message>
4939 <message>
4940 <source>Header file</source>
4941 <translation>Include-Datei</translation>
4942 </message>
4943 <message>
4944 <source>Global include</source>
4945 <translation>Globale Include-Datei</translation>
4946 </message>
4947 <message>
4948 <source>Usage</source>
4949 <translation>Verwendet</translation>
4950 </message>
4951</context>
4952<context>
4953 <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
4954 <message>
4955 <source>Promoted widgets...</source>
4956 <translation>Benutzerdefinierte Klassen...</translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <source>Promote to ...</source>
4960 <translation>Als Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse festlegen...</translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <source>Promote to</source>
4964 <translation>Als Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse festlegen</translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>Demote to %1</source>
4968 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse entfernen und in %1 wandeln</translation>
4969 </message>
4970 <message>
4971 <source>Change signals/slots...</source>
4972 <translation>Signale/Slots Ãndern...</translation>
4973 </message>
4974</context>
4975<context>
4976 <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
4977 <message>
4978 <source>Add Dynamic Property...</source>
4979 <translation>Dynamische Eigenschaft hinzufÃŒgen...</translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>Remove Dynamic Property</source>
4983 <translation>Dynamische Eigenschaft schen</translation>
4984 </message>
4985 <message>
4986 <source>Tree View</source>
4987 <translation>Baumansicht</translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <source>Drop Down Button View</source>
4991 <translation>Detailansicht</translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <source>Object: %1
4995Class: %2</source>
4996 <translation>Objekt: %1
4997Klasse: %2</translation>
4998 </message>
4999 <message>
5000 <source>Sorting</source>
5001 <translation>Sortiert</translation>
5002 </message>
5003 <message>
5004 <source>Color Groups</source>
5005 <translation>Farbige Hervorhebung</translation>
5006 </message>
5007 <message>
5008 <source>Configure Property Editor</source>
5009 <translation>Anzeige der Eigenschaften konfigurieren</translation>
5010 </message>
5011 <message>
5012 <source>String...</source>
5013 <translation>Zeichenkette...</translation>
5014 </message>
5015 <message>
5016 <source>Bool...</source>
5017 <translation>Boolescher Wert...</translation>
5018 </message>
5019 <message>
5020 <source>Other...</source>
5021 <translation>Anderer Typ...</translation>
5022 </message>
5023</context>
5024<context>
5025 <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
5026 <message>
5027 <source>Insert line break</source>
5028 <translation>Zeilenumbruch einfÃŒgen</translation>
5029 </message>
5030</context>
5031<context>
5032 <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
5033 <message>
5034 <source>Promoted Widgets</source>
5035 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Widgets</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <source>Promoted Classes</source>
5039 <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klassen</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <source>Promote</source>
5043 <translation>Anwenden</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>%1 - Error</source>
5047 <translation>%1 - Fehler</translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <source>Change signals/slots...</source>
5051 <translation>Signale/Slots Ãndern...</translation>
5052 </message>
5053</context>
5054<context>
5055 <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
5056 <message>
5057 <source>Loading qrc file</source>
5058 <translation>Laden der Ressourcendatei</translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
5062 <translation>Die Ressourcendatei &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; konnte nicht gefunden werden. Möchten Sie einen neuen Pfad eingeben?&lt;/p&gt;</translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <source>New location for %1</source>
5066 <translation>Neuer Pfad fÃŒr %1</translation>
5067 </message>
5068 <message>
5069 <source>Resource files (*.qrc)</source>
5070 <translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
5071 </message>
5072</context>
5073<context>
5074 <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
5075 <message>
5076 <source>Change objectName...</source>
5077 <translation>Objektnamen Ãndern...</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>Change toolTip...</source>
5081 <translation>ToolTip Ãndern...</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>Change whatsThis...</source>
5085 <translation>WhatsThis Ãndern...</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>Change styleSheet...</source>
5089 <translation>Stylesheet Ãndern...</translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>Create Menu Bar</source>
5093 <translation>MenÃŒleiste erzeugen</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>Add Tool Bar</source>
5097 <translation>Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <source>Create Status Bar</source>
5101 <translation>Statuszeile hinzufÃŒgen</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <source>Remove Status Bar</source>
5105 <translation>Statuszeile schen</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <source>Change script...</source>
5109 <translation>Skript Ãndern...</translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <source>Change signals/slots...</source>
5113 <translation>Signale/Slots Ãndern...</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>Go to slot...</source>
5117 <translation>Slot anzeigen...</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>no signals available</source>
5121 <translation>Es sind keine Signale vorhanden</translation>
5122 </message>
5123 <message numerus="yes">
5124 <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
5125 <translation>
5126 <numerusform>GrÃßenbeschrÃnkung eines Widgets festlegen</numerusform>
5127 <numerusform>GrÃßenbeschrÃnkung von %n Widgets festlegen</numerusform>
5128 </translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <source>Size Constraints</source>
5132 <translation>GrÃße</translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <source>Set Minimum Width</source>
5136 <translation>Minimalbreite festlegen</translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <source>Set Minimum Height</source>
5140 <translation>MinimalhÃhe festlegen</translation>
5141 </message>
5142 <message>
5143 <source>Set Minimum Size</source>
5144 <translation>MinimalgrÃße festlegen</translation>
5145 </message>
5146 <message>
5147 <source>Set Maximum Width</source>
5148 <translation>Maximalbreite festlegen</translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <source>Set Maximum Height</source>
5152 <translation>MaximalhÃhe festlegen</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <source>Set Maximum Size</source>
5156 <translation>MaximalgrÃße festlegen</translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <source>Edit ToolTip</source>
5160 <translation>ToolTip bearbeiten</translation>
5161 </message>
5162 <message>
5163 <source>Edit WhatsThis</source>
5164 <translation>What&apos;sThis bearbeiten</translation>
5165 </message>
5166</context>
5167<context>
5168 <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
5169 <message>
5170 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
5171 <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
5175%5</source>
5176 <translation>Der XML-Code fÃŒr das Widget %3 enthÃlt einen Fehler bei Zeile %1, Spalte %2:%4:
5177%5</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
5181%2</source>
5182 <translation>Der XML-Code fÃŒr das Widget %1 enthÃlt keine Widgets.%2</translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
5186 <translation>Fehler bei Zeile %1 von %2: %3</translation>
5187 </message>
5188 <message>
5189 <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
5190 <translation>An Stelle des erwarteten &lt;widget&gt;- oder &lt;ui&gt;-Elementes wurde &lt;%1&gt; gefunden</translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
5194 <translation>Vorzeitiges Dateiende beim Lesen der Widget-Box-Konfiguration.</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>A widget element could not be found.</source>
5198 <translation>Es fehlt das Widget-Element.</translation>
5199 </message>
5200</context>
5201<context>
5202 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
5203 <message>
5204 <source>H</source>
5205 <translation>H</translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <source>S</source>
5209 <translation>S</translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <source>V</source>
5213 <translation>V</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <source>Hue</source>
5217 <translation>Farbton</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <source>Sat</source>
5221 <translation>ttigung</translation>
5222 </message>
5223 <message>
5224 <source>Val</source>
5225 <translation>Wert</translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <source>Saturation</source>
5229 <translation>ttigung</translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <source>Value</source>
5233 <translation>Wert</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <source>R</source>
5237 <translation>R</translation>
5238 </message>
5239 <message>
5240 <source>G</source>
5241 <translation>G</translation>
5242 </message>
5243 <message>
5244 <source>B</source>
5245 <translation>B</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <source>Red</source>
5249 <translation>Rot</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>Green</source>
5253 <translation>GrÃŒn</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>Blue</source>
5257 <translation>Blau</translation>
5258 </message>
5259</context>
5260<context>
5261 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
5262 <message>
5263 <source>Edit text</source>
5264 <translation>Text bearbeiten</translation>
5265 </message>
5266 <message>
5267 <source>&amp;OK</source>
5268 <translation>&amp;OK</translation>
5269 </message>
5270 <message>
5271 <source>&amp;Cancel</source>
5272 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
5273 </message>
5274 <message>
5275 <source>Rich Text</source>
5276 <translation>Text</translation>
5277 </message>
5278 <message>
5279 <source>Source</source>
5280 <translation>Quelltext</translation>
5281 </message>
5282</context>
5283<context>
5284 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
5285 <message>
5286 <source>Bold</source>
5287 <translation>Fett</translation>
5288 </message>
5289 <message>
5290 <source>CTRL+B</source>
5291 <translation>CTRL+F</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <source>Italic</source>
5295 <translation>Kursiv</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <source>CTRL+I</source>
5299 <translation>CTRL+K</translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <source>Underline</source>
5303 <translation>Unterstreichen</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>CTRL+U</source>
5307 <translation>CTRL+U</translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <source>Left Align</source>
5311 <translation>LinksbÃŒndig ausrichten</translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <source>Center</source>
5315 <translation>Zentrieren</translation>
5316 </message>
5317 <message>
5318 <source>Right Align</source>
5319 <translation>RechtsbÃŒndig ausrichten</translation>
5320 </message>
5321 <message>
5322 <source>Justify</source>
5323 <translation>Blocksatz</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <source>Superscript</source>
5327 <translation>Hochstellung</translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <source>Subscript</source>
5331 <translation>Tiefstellung</translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <source>Insert &amp;Link</source>
5335 <translation>&amp;Link einfÃŒgen</translation>
5336 </message>
5337 <message>
5338 <source>Insert &amp;Image</source>
5339 <translation>&amp;Bild einfÃŒgen</translation>
5340 </message>
5341</context>
5342<context>
5343 <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
5344 <message>
5345 <source>Edit script</source>
5346 <translation>Skript bearbeiten</translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <source>Syntax error</source>
5350 <translation>Syntaxfehler</translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
5354 <translation>&lt;html&gt;Geben Sie ein Qt-Skript zur AusfÃŒhrung hrend des Formularaufbaus ein.&lt;br&gt;Auf das Widget und seine untergeordneten Widgets kann durch die Variablen &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; zugegriffen werden.</translation>
5355 </message>
5356</context>
5357<context>
5358 <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
5359 <message>
5360 <source>Script errors</source>
5361 <translation>Skriptfehler</translation>
5362 </message>
5363</context>
5364<context>
5365 <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
5366 <message>
5367 <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5368 <translation>Es existiert bereits ein Slot mit der Signatur &apos;%1&apos;.</translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5372 <translation>Es existiert bereits ein Signal mit der Signatur &apos;%1&apos;.</translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <source>%1 - Duplicate Signature</source>
5376 <translation>%1 - Doppelte Signatur</translation>
5377 </message>
5378 <message>
5379 <source>Signals/Slots of %1</source>
5380 <translation>Signale/Slots von %1</translation>
5381 </message>
5382</context>
5383<context>
5384 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
5385 <message>
5386 <source>Edit Signals/Slots</source>
5387 <translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <source>F4</source>
5391 <translation>F4</translation>
5392 </message>
5393</context>
5394<context>
5395 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
5396 <message>
5397 <source>Edit Signals/Slots</source>
5398 <translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
5399 </message>
5400</context>
5401<context>
5402 <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
5403 <message>
5404 <source>Remove</source>
5405 <translation>schen</translation>
5406 </message>
5407</context>
5408<context>
5409 <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
5410 <message>
5411 <source>Change String List</source>
5412 <translation>Zeichenkettenliste Ãndern</translation>
5413 </message>
5414</context>
5415<context>
5416 <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
5417 <message>
5418 <source>Edit Style Sheet</source>
5419 <translation>Stylesheet bearbeiten</translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <source>Valid Style Sheet</source>
5423 <translation>Stylesheet gÃŒltig</translation>
5424 </message>
5425 <message>
5426 <source>Invalid Style Sheet</source>
5427 <translation>Stylesheet ungÃŒltig</translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <source>Add Resource...</source>
5431 <translation>Ressource hinzufÃŒgen...</translation>
5432 </message>
5433 <message>
5434 <source>Add Gradient...</source>
5435 <translation>Gradient hinzufÃŒgen...</translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <source>Add Color...</source>
5439 <translation>Farbe hinzufÃŒgen...</translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <source>Add Font...</source>
5443 <translation>Font hinzufÃŒgen...</translation>
5444 </message>
5445</context>
5446<context>
5447 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
5448 <message>
5449 <source>Start from Here</source>
5450 <translation>Hier neu beginnen</translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <source>Restart</source>
5454 <translation>Neu beginnen</translation>
5455 </message>
5456 <message>
5457 <source>Tab Order List...</source>
5458 <translation>Tabulatorreihenfolge...</translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <source>Tab Order List</source>
5462 <translation>Tabulatorreihenfolge</translation>
5463 </message>
5464 <message>
5465 <source>Tab Order</source>
5466 <translation>Tabulatorreihenfolge</translation>
5467 </message>
5468</context>
5469<context>
5470 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
5471 <message>
5472 <source>Edit Tab Order</source>
5473 <translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
5474 </message>
5475</context>
5476<context>
5477 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
5478 <message>
5479 <source>Edit Tab Order</source>
5480 <translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
5481 </message>
5482</context>
5483<context>
5484 <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
5485 <message>
5486 <source>New Column</source>
5487 <translation>Neue Spalte</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <source>New Row</source>
5491 <translation>Neue Zeile</translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <source>&amp;Columns</source>
5495 <translation>&amp;Spalten</translation>
5496 </message>
5497 <message>
5498 <source>&amp;Rows</source>
5499 <translation>&amp;Zeilen</translation>
5500 </message>
5501 <message>
5502 <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5503 <translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5507 <translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
5508 </message>
5509 <message>
5510 <source>Edit Table Widget</source>
5511 <translation>Table Widget Ãndern</translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <source>&amp;Items</source>
5515 <translation>&amp;Inhalt</translation>
5516 </message>
5517 <message>
5518 <source>Table Items</source>
5519 <translation>Tabellenelemente</translation>
5520 </message>
5521</context>
5522<context>
5523 <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
5524 <message>
5525 <source>Edit Items...</source>
5526 <translation>Elemente Ãndern...</translation>
5527 </message>
5528</context>
5529<context>
5530 <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
5531 <message>
5532 <source>Pick a directory to save templates in</source>
5533 <translation>hlen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <source>Form</source>
5537 <translation></translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <source>Additional Template Paths</source>
5541 <translation>ZusÃtzliche Verzeichnisse fÃŒr Vorlagen</translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <source>...</source>
5545 <translation>...</translation>
5546 </message>
5547</context>
5548<context>
5549 <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
5550 <message>
5551 <source>Change HTML...</source>
5552 <translation>HTML Ãndern...</translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <source>Edit HTML</source>
5556 <translation>HTML bearbeiten</translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <source>Edit Text</source>
5560 <translation>Text bearbeiten</translation>
5561 </message>
5562 <message>
5563 <source>Change Plain Text...</source>
5564 <translation>Text Ãndern...</translation>
5565 </message>
5566</context>
5567<context>
5568 <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
5569 <message>
5570 <source>Choose Resource...</source>
5571 <translation>Ressource auswÃhlen...</translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <source>Choose File...</source>
5575 <translation>Datei auswÃhlen...</translation>
5576 </message>
5577 <message>
5578 <source>Choose a File</source>
5579 <translation></translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <source>...</source>
5583 <translation>...</translation>
5584 </message>
5585</context>
5586<context>
5587 <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
5588 <message>
5589 <source>Insert Separator</source>
5590 <translation>Trenner einfÃŒgen</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
5594 <translation>Aktion &apos;%1&apos; schen</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
5598 <translation>Werkzeugleiste &apos;%1&apos; schen</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
5602 <translation>Trenner vor &apos;%1&apos; einfÃŒgen</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Append Separator</source>
5606 <translation>Trenner hinzufÃŒgen</translation>
5607 </message>
5608</context>
5609<context>
5610 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
5611 <message>
5612 <source>&amp;Columns</source>
5613 <translation>&amp;Spalten</translation>
5614 </message>
5615 <message>
5616 <source>Per column properties</source>
5617 <translation>Spalteneigenschaften</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <source>Common properties</source>
5621 <translation>Gemeinsame Eigenschaften</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <source>New Item</source>
5625 <translation>Neues Element</translation>
5626 </message>
5627 <message>
5628 <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5629 <translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
5630 </message>
5631 <message>
5632 <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5633 <translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
5634 </message>
5635 <message>
5636 <source>New Column</source>
5637 <translation>Neue Spalte</translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <source>Edit Tree Widget</source>
5641 <translation>Tree Widget Ãndern</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <source>&amp;Items</source>
5645 <translation>&amp;Inhalt</translation>
5646 </message>
5647 <message>
5648 <source>Tree Items</source>
5649 <translation>Elemente</translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <source>New Subitem</source>
5653 <translation></translation>
5654 </message>
5655 <message>
5656 <source>New &amp;Subitem</source>
5657 <translation>Neues &amp;untergeordnetes Element</translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <source>Delete Item</source>
5661 <translation>Element schen</translation>
5662 </message>
5663 <message>
5664 <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
5665 <translation>Element nach links (vor ÃŒbergeordnetes Element)</translation>
5666 </message>
5667 <message>
5668 <source>L</source>
5669 <translation>L</translation>
5670 </message>
5671 <message>
5672 <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
5673 <translation>Element nach rechts (als untergeordnetes Element des chsten gleichrangigen Elements)</translation>
5674 </message>
5675 <message>
5676 <source>R</source>
5677 <translation>R</translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <source>Move Item Up</source>
5681 <translation>Element eins nach oben</translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <source>U</source>
5685 <translation>U</translation>
5686 </message>
5687 <message>
5688 <source>Move Item Down</source>
5689 <translation>Element eins nach unten</translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <source>D</source>
5693 <translation>D</translation>
5694 </message>
5695 <message>
5696 <source>1</source>
5697 <translation>1</translation>
5698 </message>
5699 <message>
5700 <source>&amp;New</source>
5701 <translation>&amp;Neu</translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <source>&amp;Delete</source>
5705 <translation>&amp;schen</translation>
5706 </message>
5707</context>
5708<context>
5709 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
5710 <message>
5711 <source>Edit Items...</source>
5712 <translation>Elemente Ãndern...</translation>
5713 </message>
5714</context>
5715<context>
5716 <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
5717 <message>
5718 <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
5719 <translation>Warnung: Die Erzeugung des Widgets in der Widget-Box schlug fehl. Das nnte durch fehlerhaften XML-Code benutzerdefinierter Widgets verursacht worden sein.</translation>
5720 </message>
5721</context>
5722<context>
5723 <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
5724 <message>
5725 <source>Scratchpad</source>
5726 <translation>Ablage</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Custom Widgets</source>
5730 <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Expand all</source>
5734 <translation>Alles aufklappen</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Collapse all</source>
5738 <translation>Alles zuklappen</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>List View</source>
5742 <translation>Listenansicht</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Icon View</source>
5746 <translation>Icon-Ansicht</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Remove</source>
5750 <translation>schen</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Edit name</source>
5754 <translation>Namen Ãndern</translation>
5755 </message>
5756</context>
5757<context>
5758 <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
5759 <message>
5760 <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
5761 <translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthÃlt, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
5762 </message>
5763</context>
5764<context>
5765 <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
5766 <message>
5767 <source>Edit Widgets</source>
5768 <translation>Widgets bearbeiten</translation>
5769 </message>
5770</context>
5771<context>
5772 <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
5773 <message>
5774 <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
5775 <translation>Die Factory fÃŒr benutzerdefinierte Widgets der Klasse %1 gab einen 0-Zeiger zurÃŒck.</translation>
5776 </message>
5777 <message>
5778 <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
5779 <translation>Bei der Erzeugung von Widgets wurden widersprÃŒchliche Klassennamen festgestellt: Die Factory fÃŒr benutzerdefinierte Widgets der Klasse %1 gab ein Widget der Klasse %2 zurÃŒck.</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
5783 <translation>Der Container &apos;%1&apos; (%2) hat keine Seite, auf der ein Layout angelegt werden nnte. Das deutet auf eine inkonsistente ui-Datei hin; wahrscheinlich wurde ein Layout direkt auf dem Container spezifiziert.</translation>
5784 </message>
5785 <message>
5786 <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
5787This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
5788 <translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
5789 </message>
5790 <message>
5791 <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
5792 <translation>Der Stil &apos;%1&apos; konnte nicht erzeugt werden.</translation>
5793 </message>
5794 <message>
5795 <source>%1 Widget</source>
5796 <translation>%1 Widget</translation>
5797 </message>
5798</context>
5799<context>
5800 <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
5801 <message>
5802 <source>Next</source>
5803 <translation>chste</translation>
5804 </message>
5805 <message>
5806 <source>Back</source>
5807 <translation>Vorige</translation>
5808 </message>
5809</context>
5810<context>
5811 <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
5812 <message>
5813 <source>%1 %</source>
5814 <extracomment>Zoom factor</extracomment>
5815 <translation>%1 %</translation>
5816 </message>
5817</context>
5818<context>
5819 <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
5820 <message>
5821 <source>&amp;Zoom</source>
5822 <translation>&amp;VergrÃßern</translation>
5823 </message>
5824</context>
5825</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.