source: trunk/translations/assistant_uk.ts@ 1028

Last change on this file since 1028 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 15 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

File size: 56.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="uk_UA">
4<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <source>&amp;Close</source>
8 <translation>&amp;ЗакрОтО</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>AboutLabel</name>
13 <message>
14 <source>Warning</source>
15 <translation>ППпереЎÐеММя</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Unable to launch external application.
19</source>
20 <translation>НеЌПÐлОвП запустОтО зПвМішМю прПграЌу.
21</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>OK</source>
25 <translation>OK</translation>
26 </message>
27</context>
28<context>
29 <name>Assistant</name>
30 <message>
31 <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
32 <translation>ППЌОлка реєстрації файлу ЎПкуЌеМтації &apos;%1&apos;: %2</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Error: %1</source>
36 <translation>ППЌОлка: %1</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Could not register documentation file
40%1
41
42Reason:
43%2</source>
44 <translation>Не вЎалПсь зареєструватО файл ЎПкуЌеМтації
45%1
46
47ПрОчОМа:
48%2</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Documentation successfully registered.</source>
52 <translation>ДПкуЌеМтацію успішМП зареєстрПваМП.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Could not unregister documentation file
56%1
57
58Reason:
59%2</source>
60 <translation>Не вЎалПсь скасуватО реєстрацію файлу ЎПкуЌеМтації
61%1
62
63ПрОчОМа:
64%2</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Documentation successfully unregistered.</source>
68 <translation>Реєстрацію ЎПкуЌеМтації успішМП скасПваМП.</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
72 <translation>ППЌОлка чОтаММя файлу кПлекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
76 <translation>ППЌОлка ствПреММя файлу кПлекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
80 <translation>НеЌПÐлОвП заваМтаÐОтО Ўрайвер базО ЎаМОх
81 SQLite!</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>BookmarkDialog</name>
86 <message>
87 <source>Add Bookmark</source>
88 <translation>ДПЎатО заклаЎку</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Bookmark:</source>
92 <translation>ЗаклаЎка:</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Add in Folder:</source>
96 <translation>ДПЎатО в теку:</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>+</source>
100 <translation>+</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>New Folder</source>
104 <translation>НПва тека</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Rename Folder</source>
108 <translation>ПерейЌеМуватО теку</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>BookmarkItem</name>
113 <message>
114 <source>New Folder</source>
115 <translation>НПва тека</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Untitled</source>
119 <translation>Без МазвО</translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>BookmarkManager</name>
124 <message>
125 <source>Untitled</source>
126 <translation>Без МазвО</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Remove</source>
130 <translation>ВОЎалОтО</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
134 <translation>ВО збОраєтесь вОЎалОтО теку, щП прОзвеЎе ЎП вОЎалеММя її вЌісту.&lt;br&gt;ВО впевМеМі, щП х
135Пчете прПЎПвÐОтО?</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Manage Bookmarks...</source>
139 <translation>КеруваММя заклаЎкаЌО...</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Add Bookmark...</source>
143 <translation>ДПЎатО заклаЎку...</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Ctrl+D</source>
147 <translation></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Delete Folder</source>
151 <translation>ВОЎалОтО теку</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Rename Folder</source>
155 <translation>ПерейЌеМуватО теку</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Show Bookmark</source>
159 <translation>ППказатО заклаЎку</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
163 <translation>ППказатО заклаЎку в МПвій вклаЎці</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Delete Bookmark</source>
167 <translation>ВОЎалОтО заклаЎку</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Rename Bookmark</source>
171 <translation>ПерейЌеМуватО заклаЎку</translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
175 <name>BookmarkManagerWidget</name>
176 <message>
177 <source>Manage Bookmarks</source>
178 <translation>КеруваММя заклаЎкаЌО</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Search:</source>
182 <translation>ППшук:</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Remove</source>
186 <translation>ВОЎалОтО</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Import and Backup</source>
190 <translation>ІЌпПрт та резервуваММя</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>OK</source>
194 <translation>OK</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Import...</source>
198 <translation>ІЌпПртуватО...</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Export...</source>
202 <translation>ЕкспПртуватО...</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Open File</source>
206 <translation>ВіЎкрОтО файл</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Files (*.xbel)</source>
210 <translation>ÐайлО (*.xbel)</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Save File</source>
214 <translation>ЗберегтО файл</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Qt Assistant</source>
218 <translation>Qt Assistant</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Unable to save bookmarks.</source>
222 <translation>Не ЌПÐу зберегтО заклаЎкО.</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
226 <translation>ВО збОраєтесь вОЎалОтО теку, щП прОзвеЎе ЎП вОЎалеММя її вЌісту.&lt;br&gt;ВО впевМеМі, щП х
227Пчете прПЎПвÐОтО?</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Delete Folder</source>
231 <translation>ВОЎалОтО теку</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Rename Folder</source>
235 <translation>ПерейЌеМуватО теку</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Show Bookmark</source>
239 <translation>ППказатО заклаЎку</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
243 <translation>ППказатО заклаЎку в МПвій вклаЎці</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Delete Bookmark</source>
247 <translation>ВОЎалОтО заклаЎку</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Rename Bookmark</source>
251 <translation>ПерейЌеМуватО заклаЎку</translation>
252 </message>
253</context>
254<context>
255 <name>BookmarkModel</name>
256 <message>
257 <source>Name</source>
258 <translation>ІЌ&apos;я</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Address</source>
262 <translation>АЎреса</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Bookmarks Menu</source>
266 <translation>МеМю заклаЎПк</translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>BookmarkWidget</name>
271 <message>
272 <source>Bookmarks</source>
273 <translation>ЗаклаЎкО</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Filter:</source>
277 <translation>Ðільтр:</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Add</source>
281 <translation>ДПЎатО</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Remove</source>
285 <translation>ВОЎалОтО</translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>CentralWidget</name>
290 <message>
291 <source>Add new page</source>
292 <translation>ДПЎатО МПву стПріМку</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Close current page</source>
296 <translation>ЗакрОтО пПтПчМу стПріМку</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Print Document</source>
300 <translation>ДрукуватО ЎПкуЌеМт</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>unknown</source>
304 <translation>МевіЎПЌП</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Add New Page</source>
308 <translation>ДПЎатО МПву стПріМку</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Close This Page</source>
312 <translation>ЗакрОтО цю стПріМку</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Close Other Pages</source>
316 <translation>ЗакрОтО іМші стПріМкО</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Add Bookmark for this Page...</source>
320 <translation>ДПЎатО заклаЎку Ўля цієї стПріМкО...</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Search</source>
324 <translation>ППшук</translation>
325 </message>
326</context>
327<context>
328 <name>CmdLineParser</name>
329 <message>
330 <source>Usage: assistant [Options]
331
332-collectionFile file Uses the specified collection
333 file instead of the default one
334-showUrl url Shows the document with the
335 url.
336-enableRemoteControl Enables Assistant to be
337 remotely controlled.
338-show widget Shows the specified dockwidget
339 which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
340 &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
341-activate widget Activates the specified dockwidget
342 which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
343 &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
344-hide widget Hides the specified dockwidget
345 which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
346 &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
347-register helpFile Registers the specified help file
348 (.qch) in the given collection
349 file.
350-unregister helpFile Unregisters the specified help file
351 (.qch) from the give collection
352 file.
353-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
354-remove-search-index Removes the full text search index.
355-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
356-quiet Does not display any error or
357 status message.
358-help Displays this help.
359</source>
360 <translation>ВОкПрОстаММя: assistant [Опції]
361
362-collectionFile файл ВОкПрОстатО вказаМОй файл кПлекції
363 заЌість тОпПвПгП
364-showUrl URL ППказатО ЎПкуЌеМт з URL.
365-enableRemoteControl УвіЌкМутО віЎЎалеМе керуваММя Assistant.
366-show віЎÐет ППказатО вказаМОй віЎÐет (ЌПÐе бутО:
367 &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;, &quot;bookmarks&quot; чО &quot;search&quot;).
368-activate віЎÐет АктОвуватО вказаМОй віЎÐет (ЌПÐе бутО:
369 &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;, &quot;bookmarks&quot; чО &quot;search&quot;).
370-hide віЎÐет Сх
371ПватО вказаМОй віЎÐет (ЌПÐе бутО:
372 &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;, &quot;bookmarks&quot; чО &quot;search&quot;).
373-register файлДПвіЎкО ЗареєструватО вказаМОй файл ЎПвіЎкО
374 (.qch) в ЎаМПЌу файлі кПлекції.
375-unregister файлДПвіЎкО СкасуватО реєстрацію вказаМПгП файлу ЎПвіЎкО
376 (.qch) в ЎаМПЌу файлі кПлекції.
377-setCurrentFilter фільтр ВстаМПвОтО фільтр в якПсті актОвМПгП.
378-remove-search-index ВОЎалОтО пПвМПтекстПвОй пПшукПвОй іМЎекс.
379-rebuild-search-index ПеребуЎуватО пПвМПтекстПвОй пПшукПвОй іМЎекс (ЌПÐлОвП ЎПвгП).
380-quiet Не пПказуватО ÐПЎМОх
381 пПЌОлПк чО статусМОх
382 пПвіЎПЌлеМь.
383-help ППказатО цю ЎПвіЎку.
384</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Unknown option: %1</source>
388 <translation>НевіЎПЌа Ппція: %1</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
392 <translation>Ðайл кПлекції &apos;%1&apos; Ме ісМує.</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Missing collection file.</source>
396 <translation>ВіЎсутМій файл кПлекції.</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
400 <translation>НеправОльМОй URL &apos;%1&apos;.</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Missing URL.</source>
404 <translation>URL віЎсутМій.</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Unknown widget: %1</source>
408 <translation>НевіЎПЌОй віЎÐет: %1</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Missing widget.</source>
412 <translation>ВіЎсутМій віЎÐет.</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
416 <translation>Ðайл ЎПвіЎкО Qt &apos;%1&apos; Ме ісМує.</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Missing help file.</source>
420 <translation>ВіЎсутМій файл ЎПвіЎкО.</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Missing filter argument.</source>
424 <translation>ВіЎсутМій аргуЌеМт фільтра.</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Error</source>
428 <translation>ППЌОлка</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Notice</source>
432 <translation>ПрОЌітка</translation>
433 </message>
434</context>
435<context>
436 <name>ContentWindow</name>
437 <message>
438 <source>Open Link</source>
439 <translation>ВіЎкрОтО пПсОлаММя</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Open Link in New Tab</source>
443 <translation>ВіЎкрОтО пПсОлаММя в МПвій вклаЎці</translation>
444 </message>
445</context>
446<context>
447 <name>ConversionWizard</name>
448 <message>
449 <source>Help Conversion Wizard</source>
450 <translation>Майстер кПМвертуваММя ЎПвіЎкО</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Converting %1...</source>
454 <translation>КПМвертую %1...</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Writing help collection file...</source>
458 <translation>ЗапОсую файл кПлекції ЎПвіЎкО...</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Done.</source>
462 <translation>ВОкПМаМП.</translation>
463 </message>
464</context>
465<context>
466 <name>FilesPage</name>
467 <message>
468 <source>Form</source>
469 <translation>ÐПрЌа</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Files:</source>
473 <translation>ÐайлО:</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Remove</source>
477 <translation>ВОЎалОтО</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Remove All</source>
481 <translation>ВОЎалОтО все</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Unreferenced Files</source>
485 <translation>ÐайлО,Ма які МеЌає пПсОлаМь</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
489 <translation>ВОЎаліть файлО, Ма які МеЌає пПсОлаМь Мі за ключПвОЌ слПвПЌ, Мі зі зЌісту.</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
493 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;ППпереЎÐеММя:&lt;/b&gt; ПрО вОЎалеММі зПбражеМь чО таблОць стОлів, Ќайте Ма увазі, щП Ма ці файлО Ме Ќає пряЌОх
494 пПсОлаМь з файлу .adp чО .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
495 </message>
496</context>
497<context>
498 <name>FilterNameDialogClass</name>
499 <message>
500 <source>Add Filter Name</source>
501 <translation>ДПЎатО Мазву фільтра</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Filter Name:</source>
505 <translation>Назва фільтра:</translation>
506 </message>
507</context>
508<context>
509 <name>FilterPage</name>
510 <message>
511 <source>Form</source>
512 <translation>ÐПрЌа</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
516 <translation>АтрОбутО фільтра Ўля пПтПчМПї ЎПкуЌеМтації (спОсПк, рПзЎілеМОй кПЌПю):</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Custom Filters</source>
520 <translation>КПрОстувацькі фільтрО</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>1</source>
524 <translation>1</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>2</source>
528 <translation>2</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Add</source>
532 <translation>ДПЎатО</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Remove</source>
536 <translation>ВОЎалОтО</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Filter Settings</source>
540 <translation>НалаштуваММя фільтрів</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
544 <translation>ВкаÐіть атрОбутО фільтра Ўля ЎПкуЌеМтації. ЯкщП вОкПрОстПвуються атрОбутО фільтра, тП, такПÐ, вОзМачіть кПрОстувацькОй фільтр Ўля МьПгП. Як атрОбутО фільтра, так і кПрОстувацькі фільтрО, є МеПбПв&apos;язкПвОЌО.</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Filter Name</source>
548 <translation>Назва фільтра</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Filter Attributes</source>
552 <translation>АтрОбутО фільтра</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
556 <translation>КПрОстувацькОй фільтр &apos;%1&apos; вОзМачеМП Ўекілька раз.</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
560 <translation>АтрОбутО Ўля кПрОстувацькПгП фільтра &apos;%1&apos; вОзМачеМП Ўекілька раз.</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>unfiltered</source>
564 <comment>list of available documentation</comment>
565 <translation>без фільтра</translation>
566 </message>
567</context>
568<context>
569 <name>FindWidget</name>
570 <message>
571 <source>Previous</source>
572 <translation>ППпереЎМій</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Next</source>
576 <translation>НаступМОй</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Case Sensitive</source>
580 <translation>Врах
581ПвуватО регістр</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
585 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;ППшук з пПчатку</translation>
586 </message>
587</context>
588<context>
589 <name>FinishPage</name>
590 <message>
591 <source>Converting File</source>
592 <translation>КПМвертуваММя файлу</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
596 <translation>СтвПреММя МПвОх
597 файлів ЎПвіЎкО Qt зі старПгП файлу ADP.</translation>
598 </message>
599</context>
600<context>
601 <name>FontPanel</name>
602 <message>
603 <source>Font</source>
604 <translation>КрОфт</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&amp;Writing system</source>
608 <translation>СОстеЌа &amp;пОсеЌМПсті</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>&amp;Family</source>
612 <translation>&amp;КрОфт</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>&amp;Style</source>
616 <translation>&amp;СтОль</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>&amp;Point size</source>
620 <translation>&amp;РПзЌір</translation>
621 </message>
622</context>
623<context>
624 <name>GeneralPage</name>
625 <message>
626 <source>Form</source>
627 <translation>ÐПрЌа</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Namespace:</source>
631 <translation>ПрПстір іЌеМ:</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Virtual Folder:</source>
635 <translation>ВіртуальМа тека:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>General Settings</source>
639 <translation>ЗагальМі МалаштуваММя</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
643 <translation>ВкаÐіть прПстір іЌеМ та віртуальМу теку Ўля ЎПкуЌеМтації.</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Namespace Error</source>
647 <translation>ППЌОлка прПстПру іЌеМ</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
651 <translation>ПрПстір іЌеМ ЌістОть Ўеякі МепрОпустОЌі сОЌвПлО.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Virtual Folder Error</source>
655 <translation>ППЌОлка віртуальМПї текО</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
659 <translation>ВіртуальМа тека ЌістОть Ўеякі МепрОпустОЌі сОЌвПлО.</translation>
660 </message>
661</context>
662<context>
663 <name>HelpEngineWrapper</name>
664 <message>
665 <source>Unfiltered</source>
666 <translation>Без фільтра</translation>
667 </message>
668</context>
669<context>
670 <name>HelpGenerator</name>
671 <message>
672 <source>Warning: %1</source>
673 <translation>ППпереЎÐеММя: %1</translation>
674 </message>
675</context>
676<context>
677 <name>HelpViewer</name>
678 <message>
679 <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
680 <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
684 <translation>&lt;title&gt;ППЌОлка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Не вЎалПсь зМайтО стПріМку&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Copy &amp;Link Location</source>
688 <translation>КПпіюватО &amp;аЎресу пПсОлаММя</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
692 <translation>ВіЎкрОтО пПсОлаММя в МПвій вклаЎці Ctrl+LMB</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Open Link in New Tab</source>
696 <translation>ВіЎкрОтО пПсОлаММя в МПвій вклаЎці</translation>
697 </message>
698</context>
699<context>
700 <name>HelpWindow</name>
701 <message>
702 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
703 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Майстер Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
704 </message>
705</context>
706<context>
707 <name>IdentifierPage</name>
708 <message>
709 <source>Form</source>
710 <translation>ÐПрЌа</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Create identifiers</source>
714 <translation>СтвПрюватО іЎеМтОфікатПрО</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Global prefix:</source>
718 <translation>ГлПбальМОй префікс:</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Inherit prefix from file names</source>
722 <translation>УспаЎкПвуватО префікс з іЌеМ файлів</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Identifiers</source>
726 <translation>ІЎеМтОфікатПрО</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
730 <translation>Њя стПріМка ЎПзвПляє ваЌ ствПрюватО іЎеМтОфікатПрО з ключПвОх
731 слів, зМайЎеМОх
732 в файлі .adp чО .dcf.</translation>
733 </message>
734</context>
735<context>
736 <name>IndexWindow</name>
737 <message>
738 <source>&amp;Look for:</source>
739 <translation>&amp;КукатО:</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Open Link</source>
743 <translation>ВіЎкрОтО пПсОлаММя</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Open Link in New Tab</source>
747 <translation>ВіЎкрОтО пПсОлаММя в МПвій вклаЎці</translation>
748 </message>
749</context>
750<context>
751 <name>InputPage</name>
752 <message>
753 <source>Form</source>
754 <translation>ÐПрЌа</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>File name:</source>
758 <translation>ІЌ&apos;я файлу:</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>...</source>
762 <translation>...</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Input File</source>
766 <translation>Вх
767іЎМОй файл</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
771 <translation>ВкаÐіть файл .adp чО .dcf, якОй вО баÐаєте скПМвертуватО ЎП МПвПгП фПрЌату прПекту ЎПвіЎкО Qt та/абП фПрЌату кПлекції.</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Open file</source>
775 <translation>ВіЎкрОтО файл</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
779 <translation>ÐайлО ЎПвіЎкО Qt (*.adp *.dcf)</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>File Open Error</source>
783 <translation>ППЌОлка віЎкрОття файлу</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>The specified file could not be opened!</source>
787 <translation>Не вЎалПсь віЎкрОтО вказаМОй файл!</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>File Parsing Error</source>
791 <translation>ППЌОлка рПзбПру файлу</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Parsing error in line %1!</source>
795 <translation>ППЌОлка рПзбПру в ряЎку %1!</translation>
796 </message>
797</context>
798<context>
799 <name>InstallDialog</name>
800 <message>
801 <source>Install Documentation</source>
802 <translation>ВстаМПвОтО ЎПкуЌеМтацію</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Available Documentation:</source>
806 <translation>ДПступМа ЎПкуЌеМтація:</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Install</source>
810 <translation>ВстаМПвОтО</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Cancel</source>
814 <translation>СкасуватО</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Close</source>
818 <translation>ЗакрОтО</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Installation Path:</source>
822 <translation>Клях
823 встаМПвлеММя:</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>...</source>
827 <translation>...</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Downloading documentation info...</source>
831 <translation>ЗваМтаÐую іМфПрЌацію прП ЎПкуЌеМтацію...</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Download canceled.</source>
835 <translation>ЗваМтаÐеММя скасПваМе.</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Done.</source>
839 <translation>ВОкПМаМП.</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
843 <translation>Ðайл %1 вÐе ісМує. БаÐаєте перезапОсатО?</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
847 <translation>НеЌПÐлОвП зберегтО файл %1: %2.</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Downloading %1...</source>
851 <translation>ЗваМтаÐую %1...</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Download failed: %1.</source>
855 <translation>ЗваМтаÐеММя прПвалОлПсь: %1.</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Documentation info file is corrupt!</source>
859 <translation>Ðайл іМфПрЌації прП ЎПкуЌеМтацію пПшкПЎÐеМОй!</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
863 <translation>ЗваМтаÐеММя прПвалОлПсь: ЗваМтаÐеМОй файл пПшкПЎÐеМОй.</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Installing documentation %1...</source>
867 <translation>ВстаМПвлюю ЎПкуЌеМтацію %1...</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Error while installing documentation:
871%1</source>
872 <translation>ППЌОлка піЎ час встаМПвлеММя ЎПкуЌеМтації:
873%1</translation>
874 </message>
875</context>
876<context>
877 <name>MainWindow</name>
878 <message>
879 <source>Index</source>
880 <translation>ППкаÐчОк</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Contents</source>
884 <translation>ЗЌіст</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>Bookmarks</source>
888 <translation>ЗаклаЎкО</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Qt Assistant</source>
892 <translation>Qt Assistant</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>Looking for Qt Documentation...</source>
896 <translation>ППшук ЎПкуЌеМтації Qt...</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>&amp;File</source>
900 <translation>&amp;Ðайл</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>New &amp;Tab</source>
904 <translation>&amp;НПва вклаЎка</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Page Set&amp;up...</source>
908 <translation>ПараЌетрО &amp;стПріМкО...</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Print Preview...</source>
912 <translation>ППпереЎМій перегляЎ...</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Print...</source>
916 <translation>&amp;Друк...</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>&amp;Close Tab</source>
920 <translation>&amp;ЗакрОтО вклаЎку</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>&amp;Quit</source>
924 <translation>ВО&amp;йтО</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>CTRL+Q</source>
928 <translation></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>&amp;Edit</source>
932 <translation>&amp;Правка</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>&amp;Copy selected Text</source>
936 <translation>&amp;КПпіюватО вОЎілеМОй текст</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>&amp;Find in Text...</source>
940 <translation>ППшук в &amp;тексті...</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>&amp;Find</source>
944 <translation>ПП&amp;шук</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Find &amp;Next</source>
948 <translation>ЗМайтО &amp;МаступМе</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Find &amp;Previous</source>
952 <translation>ЗМайтО &amp;пПпереЎМє</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Preferences...</source>
956 <translation>НалаштуваММя...</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;View</source>
960 <translation>&amp;ВОЎ</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Zoom &amp;in</source>
964 <translation>З&amp;більшОтО</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Zoom &amp;out</source>
968 <translation>З&amp;ЌеМшОтО</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Normal &amp;Size</source>
972 <translation>&amp;НПрЌальМОй рПзЌір</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Ctrl+0</source>
976 <translation></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>ALT+C</source>
980 <translation></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>ALT+I</source>
984 <translation></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>ALT+O</source>
988 <translation></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Search</source>
992 <translation>ППшук</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>ALT+S</source>
996 <translation></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Go</source>
1000 <translation>П&amp;ерейтО</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Home</source>
1004 <translation>&amp;ДПЌівка</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>ALT+Home</source>
1008 <translation></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;Back</source>
1012 <translation>&amp;НазаЎ</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Forward</source>
1016 <translation>&amp;ВпереЎ</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Sync with Table of Contents</source>
1020 <translation>СОМх
1021рПМізуватО зі зЌістПЌ</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Sync</source>
1025 <translation>СОМх
1026рПМізуватО</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Next Page</source>
1030 <translation>НаступМа стПріМка</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
1034 <translation></translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>Previous Page</source>
1038 <translation>ППпереЎМя стПріМка</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
1042 <translation></translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>&amp;Bookmarks</source>
1046 <translation>&amp;ЗаклаЎкО</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>&amp;Help</source>
1050 <translation>&amp;ДПвіЎка</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>About...</source>
1054 <translation>ПрП...</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>Navigation Toolbar</source>
1058 <translation>ПаМель Мавігації</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>&amp;Window</source>
1062 <translation>В&amp;ікМП</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>Zoom</source>
1066 <translation>МасштабуватО</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Minimize</source>
1070 <translation>МіМіЌізуватО</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>Ctrl+M</source>
1074 <translation></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Toolbars</source>
1078 <translation>ПаМелі</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Filter Toolbar</source>
1082 <translation>ПаМель фільтруваММя</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Filtered by:</source>
1086 <translation>ÐільтруватО пП:</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Address Toolbar</source>
1090 <translation>ПаМель аЎресО</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Address:</source>
1094 <translation>АЎреса:</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Could not find the associated content item.</source>
1098 <translation>Не вЎалПсь зМайтО елеЌеМт, пПв&apos;язаМОй зі зЌістПЌ.</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
1102 <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 КПрпПрація Nokia та/абП її ЎПчірМі кПЌпаМії.&lt;/p&gt;</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>About %1</source>
1106 <translation>ПрП %1</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Updating search index</source>
1110 <translation>ОМПвлюється пПкаÐчОк пПшуку</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
1114 <translation>Не вЎалПсь зареєструватО файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
1115 </message>
1116</context>
1117<context>
1118 <name>OutputPage</name>
1119 <message>
1120 <source>Form</source>
1121 <translation>ÐПрЌа</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Project file name:</source>
1125 <translation>ІЌ&apos;я файлу прПекту:</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Collection file name:</source>
1129 <translation>ІЌ&apos;я файлу кПлекції:</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Output File Names</source>
1133 <translation>ІЌеМа вОх
1134іЎМОй файлів</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Specify the file names for the output files.</source>
1138 <translation>ВкаÐіть іЌеМа вОх
1139іЎМОх
1140 файлів.</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Convert...</source>
1144 <translation>КПМвертуватО...</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>Qt Help Project File</source>
1148 <translation>Ðайл прПекту ЎПвіЎкО Qt</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Qt Help Collection Project File</source>
1152 <translation>Ðайл прПекту кПлекції ЎПвіЎкО Qt</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>The specified file %1 already exist.
1156
1157Do you want to remove it?</source>
1158 <translation>ВказаМОй файл %1 вÐе ісМує
1159
1160БаÐаєте вОЎалОтО йПгП?</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Remove</source>
1164 <translation>ВОЎалОтО</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Cancel</source>
1168 <translation>СкасуватО</translation>
1169 </message>
1170</context>
1171<context>
1172 <name>PathPage</name>
1173 <message>
1174 <source>Form</source>
1175 <translation>ÐПрЌа</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>File filters:</source>
1179 <translation>ÐільтрО файлів:</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Documentation source file paths:</source>
1183 <translation>Клях
1184О вх
1185іЎМОх
1186 файлів ЎПкуЌеМтації:</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <source>Add</source>
1190 <translation>ДПЎатО</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Remove</source>
1194 <translation>ВОЎалОтО</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Source File Paths</source>
1198 <translation>Клях
1199О вх
1200іЎМОх
1201 файлів</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
1205 <translation>ВкаÐіть шлях
1206О, Ўе рПзташПваМі вх
1207іЎМі файлО. ЗазвОчай, усі файлО в цОх
1208 теках
1209, щП віЎпПвіЎають фільтру файлів, буЎуть включеМі.</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Source File Path</source>
1213 <translation>Клях
1214 вх
1215іЎМПгП файлу</translation>
1216 </message>
1217</context>
1218<context>
1219 <name>PreferencesDialog</name>
1220 <message>
1221 <source>Add Documentation</source>
1222 <translation>ДПЎатО ЎПкуЌеМтацію</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
1226 <translation>СтОсМеМі файлО ЎПвіЎкО Qt (*.qch)</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>The namespace %1 is already registered!</source>
1230 <translation>ПрПстір іЌеМ %1 вÐе зареєстрПваМП!</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
1234 <translation>ВказаМОй файл Ме є кПректМОЌ файлПЌ ЎПвіЎкО Qt!</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Remove Documentation</source>
1238 <translation>ВОЎалОтО ЎПкуЌеМтацію</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
1242 <translation>Деякі ЎПкуЌеМтО, щП зараз віЎкрОті в Assistant, пПв&apos;язаМі з ЎПкуЌеМтацією, яку вО МаЌагаєтесь вОЎалОтО. ВОЎалеММя ЎПкуЌеМтації прОзвеЎе ЎП закрОття цОх
1243 ЎПкуЌеМтів.</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Cancel</source>
1247 <translation>СкасуватО</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>OK</source>
1251 <translation>OK</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>Use custom settings</source>
1255 <translation>ВОкПрОстПвуватО МалаштуваММя кПрОстувача</translation>
1256 </message>
1257</context>
1258<context>
1259 <name>PreferencesDialogClass</name>
1260 <message>
1261 <source>Preferences</source>
1262 <translation>НалаштуваММя</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>Fonts</source>
1266 <translation>КрОфтО</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Font settings:</source>
1270 <translation>ПараЌетрО шрОфту:</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Browser</source>
1274 <translation>НавігатПр</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Application</source>
1278 <translation>ПрПграЌа</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Filters</source>
1282 <translation>ÐільтрО</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Filter:</source>
1286 <translation>Ðільтр:</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Attributes:</source>
1290 <translation>АтрОбутО:</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>1</source>
1294 <translation>1</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Add</source>
1298 <translation>ДПЎатО</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Remove</source>
1302 <translation>ВОЎалОтО</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Documentation</source>
1306 <translation>ДПкуЌеМтація</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Registered Documentation:</source>
1310 <translation>ЗареєстрПваМа ЎПкуЌеМтація:</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Add...</source>
1314 <translation>ДПЎатО...</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Options</source>
1318 <translation>Опції</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>On help start:</source>
1322 <translation>ПрО запуску ЎПвіЎкО:</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>Show my home page</source>
1326 <translation>ППказуватО ЌПю ЎПЌашМю стПріМку</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Show a blank page</source>
1330 <translation>ППказуватО пПрПÐМю стПріМку</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Show my tabs from last session</source>
1334 <translation>ППказуватО вклаЎку з ЌОМулПгП сеаМсу</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Homepage</source>
1338 <translation>ДПЌашМя стПріМка</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Current Page</source>
1342 <translation>ППтПчМа стПріМка</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Blank Page</source>
1346 <translation>ППрПÐМя стПріМка</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <source>Restore to default</source>
1350 <translation>ВіЎМПвОтО тОпПвП</translation>
1351 </message>
1352</context>
1353<context>
1354 <name>QCollectionGenerator</name>
1355 <message>
1356 <source>Unknown token at line %1.</source>
1357 <translation>НевіЎПЌОй тПкеМ в ряЎку %1.</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Missing end tags.</source>
1361 <translation>ВіЎсутМі кіМцеві тегО.</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
1365</source>
1366 <translation>Qt Collection Generator версії 1.0 (Qt %1)
1367</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>
1371Usage:
1372
1373qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
1374
1375 -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
1376 called &lt;collection-file&gt;. If
1377 this option is not specified
1378 a default name will be used.
1379 -v Displays the version of
1380 qcollectiongenerator.
1381
1382</source>
1383 <translation>
1384ВОкПрОстаММя:
1385
1386qcollectiongenerator &lt;файл-МалаштуваМь-кПлекції&gt; [Ппції]
1387
1388 -o &lt;файл-кПлекції&gt; ЗгеМеруватО файл кПлекції з іЌеМеЌ
1389 &lt;файл-кПлекції&gt;. ЯкщП цю Ппцію Ме
1390 вказаМП, тП вОкПрОстПвуватОЌеться
1391 тОпПве Ñ–ÐŒ&apos;я
1392 -v ППказатО версію qcollectiongenerator.
1393
1394</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
1398 <translation>НевіЎПЌОй тПкеМ в ряЎку %1. Очікувався &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
1402 <translation>ВіЎсутМій вх
1403іЎМОй чО вОх
1404іЎМОй файл Ўля геМерації файлу ЎПвіЎкО.</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Missing output file name.</source>
1408 <translation>ВіЎсутМє Ñ–ÐŒ&apos;я вОх
1409іЎМПгП файлу.</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Missing collection config file.</source>
1413 <translation>ВіЎсутМій файл МалаштуваМь кПлекції.</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Could not open %1.
1417</source>
1418 <translation>Не вЎалПсь віЎкрОтО %1.
1419</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Reading collection config file...
1423</source>
1424 <translation>ЧОтаММя файлу МалаштуваМь кПлекції...
1425</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Collection config file error: %1
1429</source>
1430 <translation>ППЌОлка файлу МалаштуваМь кПлекції: %1
1431</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Generating help for %1...
1435</source>
1436 <translation>ГеМеруваММя ЎПвіЎкО Ўля %1...
1437</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Creating collection file...
1441</source>
1442 <translation>СтвПреММя файлу кПлекції...
1443</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>The file %1 cannot be overwritten.
1447</source>
1448 <translation>НеЌПÐлОвП перезапОсатО файл %1.
1449</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Cannot open %1.
1453</source>
1454 <translation>НеЌПÐлОвП віЎкрОтО %1.
1455</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Cannot open referenced image file %1.
1459</source>
1460 <translation>НеЌПÐлОвП віЎкрОтО файл зПбраÐеММя %1, Ма якОй є пПсОлаММя.
1461</translation>
1462 </message>
1463</context>
1464<context>
1465 <name>QHelpGenerator</name>
1466 <message>
1467 <source>Missing output file name.</source>
1468 <translation>ВіЎсутМє Ñ–ÐŒ&apos;я вОÑ