source: trunk/translations/assistant_ru.ts@ 1036

Last change on this file since 1036 was 846, checked in by Dmitry A. Kuminov, 14 years ago

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 56.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru">
4<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <source>&amp;Close</source>
8 <translation>&amp;Закрыть</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>AboutLabel</name>
13 <message>
14 <source>Warning</source>
15 <translation>ПреЎупреÐЎеМОе</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Unable to launch external application.
19</source>
20 <translation>НевПзЌПÐМП запустОть вМешМее прОлПÐеМОе.
21</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>OK</source>
25 <translation>Закрыть</translation>
26 </message>
27</context>
28<context>
29 <name>Assistant</name>
30 <message>
31 <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
32 <translation>ОшОбка регОстрацОО файла ЎПкуЌеМтацОО &apos;%1&apos;: %2</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Error: %1</source>
36 <translation>ОшОбка: %1</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Could not register documentation file
40%1
41
42Reason:
43%2</source>
44 <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать файл ЎПкуЌеМтацОО
45%1
46
47ПрОчОМа:
48%2</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Documentation successfully registered.</source>
52 <translation>ДПкуЌеМтацОя успешМП зарегОстрОрПваМа.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Could not unregister documentation file
56%1
57
58Reason:
59%2</source>
60 <translation>Не уЎалПсь ЎерегОстрОрПвать файл ЎПкуЌеМтацОО
61%1
62
63ПрОчОМа:
64%2</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Documentation successfully unregistered.</source>
68 <translation>ДПкуЌеМтацОя успешМП ЎерегОстрОрПваМа.</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
72 <translation>ОшОбка чтеМОя файла кПллекцОО справкО &apos;%1&apos;: %2.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
76 <translation>ОшОбка сПзЎаМОя файла кПллекцОО справкО &apos;%1&apos;: %2.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
80 <translation>Не уЎалПсь загрузОть Ўрайвер баз ЎаММых
81 sqlite!</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>BookmarkDialog</name>
86 <message>
87 <source>Add Bookmark</source>
88 <translation>ДПбавлеМОе заклаЎкО</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Bookmark:</source>
92 <translation>ЗаклаЎка:</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Add in Folder:</source>
96 <translation>ДПбавОть в папку:</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>+</source>
100 <translation>+</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>New Folder</source>
104 <translation>НПвая папка</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Rename Folder</source>
108 <translation>ПереОЌеМПвать папку</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>BookmarkItem</name>
113 <message>
114 <source>New Folder</source>
115 <translation>НПвая папка</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Untitled</source>
119 <translation>БезыЌяММая</translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>BookmarkManager</name>
124 <message>
125 <source>Remove</source>
126 <translation>УЎалОть</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
130 <translation>УЎалеМОе папкО прОвеЎёт к уЎалеМОю её сПЎерÐОЌПгП.&lt;br&gt;Желаете прПЎПлÐОть?</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Add Bookmark...</source>
134 <translation>ДПбавОть заклаЎку...</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Ctrl+D</source>
138 <translation></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Untitled</source>
142 <translation>БезыЌяММая</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Manage Bookmarks...</source>
146 <translation>УправлеМОе заклаЎкаЌО...</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Delete Folder</source>
150 <translation>УЎалОть папку</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Rename Folder</source>
154 <translation>ПереОЌеМПвать папку</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Show Bookmark</source>
158 <translation>Открыть заклаЎку</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
162 <translation>Открыть заклаЎку в МПвПй вклаЎке</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Delete Bookmark</source>
166 <translation>УЎалОть заклаЎку</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Rename Bookmark</source>
170 <translation>ПереОЌеМПвать заклаЎку</translation>
171 </message>
172</context>
173<context>
174 <name>BookmarkManagerWidget</name>
175 <message>
176 <source>Manage Bookmarks</source>
177 <translation>УправлеМОе заклаЎкаЌО</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Search:</source>
181 <translation>ППОск:</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Remove</source>
185 <translation>УЎалОть</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Import and Backup</source>
189 <translation>РезервМПе кПпОрПваМОе</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>OK</source>
193 <translation>ОК</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Import...</source>
197 <translation>ИЌпПрт...</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Export...</source>
201 <translation>ЭкспПрт...</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Open File</source>
205 <translation>Открыть файл</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Files (*.xbel)</source>
209 <translation>Ðайлы (*.xbel)</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save File</source>
213 <translation>СПх
214раМОть файл</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Qt Assistant</source>
218 <translation>Qt Assistant</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Unable to save bookmarks.</source>
222 <translation>НевПзЌПÐМП сПх
223раМОтьзаклаЎкО.</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
227 <translation>УЎалеМОе папкО прОвеЎёт к уЎалеМОю её сПЎерÐОЌПгП.&lt;br&gt;Желаете прПЎПлÐОть?</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Delete Folder</source>
231 <translation>УЎалОть папку</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Rename Folder</source>
235 <translation>ПереОЌеМПвать папку</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Show Bookmark</source>
239 <translation>Открыть заклаЎку</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
243 <translation>Открыть заклаЎку в МПвПй вклаЎке</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Delete Bookmark</source>
247 <translation>УЎалОть заклаЎку</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Rename Bookmark</source>
251 <translation>ПереОЌеМПвать заклаЎку</translation>
252 </message>
253</context>
254<context>
255 <name>BookmarkModel</name>
256 <message>
257 <source>Name</source>
258 <translation>НазваМОе</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Address</source>
262 <translation>АЎрес</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Bookmarks Menu</source>
266 <translation>МеМю заклаЎПк</translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>BookmarkWidget</name>
271 <message>
272 <source>Bookmarks</source>
273 <translation>ЗаклаЎкО</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Filter:</source>
277 <translation>ÐОльтр:</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Add</source>
281 <translation>ДПбавОть</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Remove</source>
285 <translation>УЎалОть</translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>CentralWidget</name>
290 <message>
291 <source>Add new page</source>
292 <translation>Открыть МПвую страМОцу</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Close current page</source>
296 <translation>Закрыть текущую страМОцу</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Print Document</source>
300 <translation>Печать ЎПкуЌеМта</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>unknown</source>
304 <translation>безыЌяММая вклаЎка</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Add New Page</source>
308 <translation>Открыть МПвую страМОцу</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Close This Page</source>
312 <translation>Закрыть ЎаММую страМОцу</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Close Other Pages</source>
316 <translation>Закрыть ПстальМые страМОцы</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Add Bookmark for this Page...</source>
320 <translation>ДПбавОть заклаЎку Ўля этПй страМОцы...</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Search</source>
324 <translation>ППОск</translation>
325 </message>
326</context>
327<context>
328 <name>CmdLineParser</name>
329 <message>
330 <source>Unknown option: %1</source>
331 <translation>НеОзвестМый параЌетр: %1</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Unknown widget: %1</source>
335 <translation>НеОзвестМый вОЎÐет: %1</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
339 <translation>Ðайл кПллекцОО справкО &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Usage: assistant [Options]
343
344-collectionFile file Uses the specified collection
345 file instead of the default one
346-showUrl url Shows the document with the
347 url.
348-enableRemoteControl Enables Assistant to be
349 remotely controlled.
350-show widget Shows the specified dockwidget
351 which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
352 &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
353-activate widget Activates the specified dockwidget
354 which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
355 &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
356-hide widget Hides the specified dockwidget
357 which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
358 &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
359-register helpFile Registers the specified help file
360 (.qch) in the given collection
361 file.
362-unregister helpFile Unregisters the specified help file
363 (.qch) from the give collection
364 file.
365-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
366-remove-search-index Removes the full text search index.
367-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
368-quiet Does not display any error or
369 status message.
370-help Displays this help.
371</source>
372 <translation>ИспПльзПваМОе: assistant [ОПЊИИ]
373
374-collectionFile файл ИспПльзПвать указаММый файл кПллекцОО,
375 вЌестП стаМЎартМПгП
376-showUrl ссылка ОтПбразОть ЎПкуЌеМт пП ссылке.
377-enableRemoteControl ВключеМОе уЎалёММПгП управлеМОя Assistant.
378-show вОЎÐет ОтПбраÐеМОе указаММПгП прОкрепляеЌПгП вОЎÐета,
379 кПтПрый ЌПÐет быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
380 &quot;bookmarks&quot; ОлО &quot;search&quot;.
381-activate вОЎÐет ВключеМОе указаММПгП прОкрепляеЌПгП вОЎÐета,
382 кПтПрый ЌПÐет быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
383 &quot;bookmarks&quot; ОлО &quot;search&quot;.
384-hide вОЎÐет СкрытОе указаММПгП прОкрепляеЌПгП вОЎÐета,
385 кПтПрый ЌПÐет быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
386 &quot;bookmarks&quot; ОлО &quot;search&quot;.
387-register файлСправкО РегОстрацОя указаММПгП файла справкО (.qch)
388 в ЎаММПЌ файле кПллекцОО.
389-unregister файлСправкО ОтЌеМа регОстрацОО указаММПгП файла
390 справкО (.qch) в ЎаММПЌ файле кПллекцОО.
391-setCurrentFilter фОльтр АктОвацОя указаММПгП фОльтра.
392-remove-search-index УЎалеМОе ОМЎекса пПлМПтекстПвПгП пПОска.
393-rebuild-search-index ПересПзЎаМОе ОМЎекса пПлМПтекстПвПгП пПОска
394 (пПтеМцОальМП ЌеЎлеММП).
395-quiet Не ПтПбраÐать сППбщеМОя Пб ПшОбках
396 О сПстПяМОях
397.
398-help ППказать эту справку.
399</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Missing collection file.</source>
403 <translation>Отсутствует файл кПллекцОО справкО.</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
407 <translation>НекПрректМый URL &apos;%1&apos;.</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Missing URL.</source>
411 <translation>Отсутствует URL.</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Missing widget.</source>
415 <translation>Отсутствует вОЎÐет.</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
419 <translation>Ðайл справкО Qt &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Missing help file.</source>
423 <translation>Отсутствует файл справкО.</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Missing filter argument.</source>
427 <translation>Отсутствует параЌетр фОльтра.</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Error</source>
431 <translation>ОшОбка</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Notice</source>
435 <translation>ЗаЌечаМОе</translation>
436 </message>
437</context>
438<context>
439 <name>ContentWindow</name>
440 <message>
441 <source>Open Link</source>
442 <translation>Открыть ссылку</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Open Link in New Tab</source>
446 <translation>Открыть ссылку в МПвПй вклаЎке</translation>
447 </message>
448</context>
449<context>
450 <name>ConversionWizard</name>
451 <message>
452 <source>Help Conversion Wizard</source>
453 <translation>Мастер преПбразПваМОя справкО</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Converting %1...</source>
457 <translation>ПреПбразПваМОе %1...</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Writing help collection file...</source>
461 <translation>ЗапОсь файла кПллекцОО справкО...</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Done.</source>
465 <translation>ГПтПвП.</translation>
466 </message>
467</context>
468<context>
469 <name>FilesPage</name>
470 <message>
471 <source>Form</source>
472 <translation>ÐПрЌа</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Files:</source>
476 <translation>Ðайлы:</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Remove</source>
480 <translation>УЎалОть</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Remove All</source>
484 <translation>УЎалОть всё</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Unreferenced Files</source>
488 <translation>НевПстребПваММые файлы</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
492 <translation>УЎалеМОе файлПв, Ма кПтПрые Мет ссылПк МО пП ключевыЌ слПваЌ, МО в сПЎерÐаМОО.</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
496 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; прО уЎалеМОО ОзПбражеМОй ОлО таблОц стОлей слеЎует убеЎОться, чтП Ма этО файлы МапряЌую Ме ссылается файл .adp ОлО .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
497 </message>
498</context>
499<context>
500 <name>FilterNameDialogClass</name>
501 <message>
502 <source>Add Filter Name</source>
503 <translation>ДПбавлеМОе фОльтра</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Filter Name:</source>
507 <translation>НазваМОе фОльтра:</translation>
508 </message>
509</context>
510<context>
511 <name>FilterPage</name>
512 <message>
513 <source>Form</source>
514 <translation>ÐПрЌа</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
518 <translation>АтрОбуты фОльтра Ўля текущей ЎПкуЌеМтацОО (спОсПк, разЎелёММый запятыЌО):</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Custom Filters</source>
522 <translation>ППльзПвательскОе фОльтры</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>1</source>
526 <translation></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>2</source>
530 <translation></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Add</source>
534 <translation>ДПбавОть</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Remove</source>
538 <translation>УЎалОть</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Filter Settings</source>
542 <translation>НастрПйкО фОльтра</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
546 <translation>УкаÐОте атрОбуты фОльтра Ўля ЎПкуЌеМтацОО. ЕслО атрОбуты фОльтра ОспПльзуются, такÐе укаÐОте пПльзПвательскОй фОльтр Ўля МОх
547. АтрОбуты О пПльзПвательскОй фОльтр МеПбязательМы.</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Filter Name</source>
551 <translation>НазваМОе фОльтра</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Filter Attributes</source>
555 <translation>АтрОбуты фОльтра</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
559 <translation>ППльзПвательскОй фОльтр &quot;%1&quot; ПпреЎелёМ МескПлькП раз.</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
563 <translation>АтрОбуты Ўля пПльзПвательскПгП фОльтра &quot;%1&quot; ПпреЎелеМы МескПлькП раз.</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>unfiltered</source>
567 <comment>list of available documentation</comment>
568 <translation>вся ЎПкуЌеМтацОя</translation>
569 </message>
570</context>
571<context>
572 <name>FindWidget</name>
573 <message>
574 <source>Previous</source>
575 <translation>ПреЎыЎущее</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Next</source>
579 <translation>СлеЎующее</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Case Sensitive</source>
583 <translation>УчОтывать регОстр сОЌвПлПв</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
587 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;ППОск с Мачала</translation>
588 </message>
589</context>
590<context>
591 <name>FinishPage</name>
592 <message>
593 <source>Converting File</source>
594 <translation>ПреПбразПваМОе файла</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
598 <translation>СПзЎаМОе файлПв справкО Qt Оз старых
599 файлПв ADP.</translation>
600 </message>
601</context>
602<context>
603 <name>FontPanel</name>
604 <message>
605 <source>Font</source>
606 <translation>КрОфт</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Writing system</source>
610 <translation>СОстеЌа &amp;пОсьЌа</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>&amp;Family</source>
614 <translation>&amp;КрОфт</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>&amp;Style</source>
618 <translation>&amp;НачертаМОе</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>&amp;Point size</source>
622 <translation>&amp;РазЌер</translation>
623 </message>
624</context>
625<context>
626 <name>GeneralPage</name>
627 <message>
628 <source>Form</source>
629 <translation>ÐПрЌа</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Namespace:</source>
633 <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ:</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Virtual Folder:</source>
637 <translation>ВОртуальМый каталПг:</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>General Settings</source>
641 <translation>ОсМПвМые МастрПйкО</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
645 <translation>УкаÐОте прПстраМствП ОЌёМ О вОртуальМый каталПг Ўля ЎПкуЌеМтацОО.</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>Namespace Error</source>
649 <translation>ОшОбка прПстраМства ОЌёМ</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
653 <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ сПЎерÐОт МеЎПпустОЌые сОЌвПлы.</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Virtual Folder Error</source>
657 <translation>ОшОбка вОртуальМПгП каталПга</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
661 <translation>ВОртуальМый каталПг сПЎерÐОт МеЎПпустОЌые сОЌвПлы.</translation>
662 </message>
663</context>
664<context>
665 <name>HelpEngineWrapper</name>
666 <message>
667 <source>Unfiltered</source>
668 <translation>Вся ЎПкуЌеМтацОя</translation>
669 </message>
670</context>
671<context>
672 <name>HelpGenerator</name>
673 <message>
674 <source>Warning: %1</source>
675 <translation>ПреЎупреÐЎеМОе: %1</translation>
676 </message>
677</context>
678<context>
679 <name>HelpViewer</name>
680 <message>
681 <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
682 <translation></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
686 <translation>&lt;title&gt;ОшОбка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;СтраМОца Ме МайЎеМа&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Copy &amp;Link Location</source>
690 <translation>КПпОрПвать &amp;аЎрес ссылкО</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
694 <translation>Открыть ссылку в МПвПй вклаЎке Ctrl+LMB</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Open Link in New Tab</source>
698 <translation>Открыть ссылку в МПвПй вклаЎке</translation>
699 </message>
700</context>
701<context>
702 <name>HelpWindow</name>
703 <message>
704 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
705 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;ППЌПщь пП Ќастеру преПбразПваМОя справкО&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
706 </message>
707</context>
708<context>
709 <name>IdentifierPage</name>
710 <message>
711 <source>Form</source>
712 <translation>ÐПрЌа</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Create identifiers</source>
716 <translation>СПзЎавать ОЎеМтОфОкатПры</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Global prefix:</source>
720 <translation>ГлПбальМый префОкс:</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Inherit prefix from file names</source>
724 <translation>НаслеЎПвать префОкс Оз ОЌёМ файлПв</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Identifiers</source>
728 <translation>ИЎеМтОфОкатПры</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
732 <translation>ДаММая страМОца пПзвПляет сПзЎавать ОЎеМтОфОкатПры Оз ключевых
733 слПв МайЎеММых
734 в файле .adp ОлО .dcf.</translation>
735 </message>
736</context>
737<context>
738 <name>IndexWindow</name>
739 <message>
740 <source>&amp;Look for:</source>
741 <translation>&amp;Искать:</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Open Link</source>
745 <translation>Открыть ссылку</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Open Link in New Tab</source>
749 <translation>Открыть ссылку в МПвПй вклаЎке</translation>
750 </message>
751</context>
752<context>
753 <name>InputPage</name>
754 <message>
755 <source>Form</source>
756 <translation>ÐПрЌа</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>File name:</source>
760 <translation>ИЌя файла:</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>...</source>
764 <translation></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Input File</source>
768 <translation>Исх
769ПЎМый файл</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
773 <translation>УкаÐОте файл .adp ОлО .dcf, кПтПрый МеПбх
774ПЎОЌП преПбразПвать в фПрЌат МПвПгП прПекта справкО Qt ОлО кПллекцОО.</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Open file</source>
778 <translation>Открыть файл</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
782 <translation>Ðайлы справкО Qt (*.adp *.dcf)</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>File Open Error</source>
786 <translation>ОшОбка ПткрытОя файла</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>The specified file could not be opened!</source>
790 <translation>Не уЎалПсь Пткрыть указаММый файл!</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>File Parsing Error</source>
794 <translation>ОшОбка ПбрабПткО файла</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Parsing error in line %1!</source>
798 <translation>ВПзМОкла ПшОбка ПбрабПткО Ма стрПке %1!</translation>
799 </message>
800</context>
801<context>
802 <name>InstallDialog</name>
803 <message>
804 <source>Install Documentation</source>
805 <translation>УстаМПвка ЎПкуЌеМтацОО</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Downloading documentation info...</source>
809 <translation>Загрузка ОМфПрЌацОО П ЎПкуЌеМтацОО...</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Download canceled.</source>
813 <translation>Загрузка ПтЌеМеМа.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Done.</source>
817 <translation>ГПтПвП.</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
821 <translation>Ðайл %1 уÐе существует. Желаете перезапОсать егП?</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
825 <translation>НевПзЌПÐМП сПх
826раМОть файл %1: %2.</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Downloading %1...</source>
830 <translation>Загрузка %1...</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Download failed: %1.</source>
834 <translation>Загрузка Ме уЎалась: %1.</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Documentation info file is corrupt!</source>
838 <translation>Ðайл ОМфПрЌацОО П ЎПкуЌеМтацОО пПвреÐЎёМ!</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
842 <translation>Загрузка Ме уЎалась: загруÐеММый файл пПвреÐЎёМ.</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Installing documentation %1...</source>
846 <translation>УстаМПвка ЎПкуЌеМтацОО %1...</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Error while installing documentation:
850%1</source>
851 <translation>ПрО устаМПвке ЎПкуЌеМтацОО вПзМОкла ПшОбка:
852%1</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Available Documentation:</source>
856 <translation>ДПступМая ЎПкуЌеМтацОя:</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Install</source>
860 <translation>УстаМПвОть</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Cancel</source>
864 <translation>ОтЌеМа</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Close</source>
868 <translation>Закрыть</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Installation Path:</source>
872 <translation>Путь устаМПвкО:</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>...</source>
876 <translation>...</translation>
877 </message>
878</context>
879<context>
880 <name>MainWindow</name>
881 <message>
882 <source>Index</source>
883 <translation>Указатель</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Contents</source>
887 <translation>СПЎерÐаМОе</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Bookmarks</source>
891 <translation>ЗаклаЎкО</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Qt Assistant</source>
895 <translation>Qt Assistant</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Looking for Qt Documentation...</source>
899 <translation>ППОск ЎПкуЌеМтацОО Qt...</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>&amp;File</source>
903 <translation>&amp;Ðайл</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Page Set&amp;up...</source>
907 <translation>ПараЌетры &amp;страМОцы...</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Print Preview...</source>
911 <translation>ПреЎпрПсЌПтр печатО...</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>&amp;Print...</source>
915 <translation>&amp;Печать...</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>New &amp;Tab</source>
919 <translation>НПвая &amp;вклаЎка</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>&amp;Close Tab</source>
923 <translation>&amp;Закрыть вклаЎку</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>&amp;Quit</source>
927 <translation>В&amp;ых
928ПЎ</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>CTRL+Q</source>
932 <translation></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>&amp;Edit</source>
936 <translation>&amp;Правка</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>&amp;Copy selected Text</source>
940 <translation>&amp;КПпОрПвать выЎелеММый текст</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>&amp;Find in Text...</source>
944 <translation>П&amp;ПОск в тексте...</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>&amp;Find</source>
948 <translation>&amp;ППОск</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Find &amp;Next</source>
952 <translation>НайтО &amp;слеЎующее</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Find &amp;Previous</source>
956 <translation>НайтО &amp;преЎыЎущее</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Preferences...</source>
960 <translation>НастрПйкО...</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;View</source>
964 <translation>&amp;ВОЎ</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Zoom &amp;in</source>
968 <translation>У&amp;велОчОть</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Zoom &amp;out</source>
972 <translation>У&amp;ЌеМьшОть</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Normal &amp;Size</source>
976 <translation>НПрЌальМый р&amp;азЌер</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Ctrl+0</source>
980 <translation></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>ALT+C</source>
984 <translation></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>ALT+I</source>
988 <translation></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>ALT+O</source>
992 <translation></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Search</source>
996 <translation>ППОск</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>ALT+S</source>
1000 <translation></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Go</source>
1004 <translation>&amp;ПерейтО</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>&amp;Home</source>
1008 <translation>&amp;ДПЌПй</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>ALT+Home</source>
1012 <translation></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Back</source>
1016 <translation>&amp;НазаЎ</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>&amp;Forward</source>
1020 <translation>&amp;ВперёЎ</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>Sync with Table of Contents</source>
1024 <translation>СОМх
1025рПМОзОрПвать с ПглавлеМОеЌ</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Sync</source>
1029 <translation>СОМх
1030рПМОзОрПвать</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Next Page</source>
1034 <translation>СлеЎующая страМОца</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
1038 <translation></translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Previous Page</source>
1042 <translation>ПреЎыЎущая страМОца</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
1046 <translation></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>&amp;Bookmarks</source>
1050 <translation>&amp;ЗаклаЎкО</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
1054 <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;ВерсОя %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
1058 <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>&amp;Help</source>
1062 <translation>&amp;Справка</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>About...</source>
1066 <translation>О прПграЌЌе...</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Navigation Toolbar</source>
1070 <translation>ПаМель МавОгацОО</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>&amp;Window</source>
1074 <translation>&amp;ОкМП</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Zoom</source>
1078 <translation>Масштаб</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Minimize</source>
1082 <translation>СверМуть</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Ctrl+M</source>
1086 <translation></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Toolbars</source>
1090 <translation>ПаМелО ОМструЌеМтПв</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Filter Toolbar</source>
1094 <translation>ПаМель фОльтрПв</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Filtered by:</source>
1098 <translation>ОтфОльтрПваМП пП:</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Address Toolbar</source>
1102 <translation>ПаМель аЎреса</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Address:</source>
1106 <translation>АЎрес:</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Could not find the associated content item.</source>
1110 <translation>Не уЎалПсь МайтО элеЌеМт, связаММый с сПЎерÐаМОеЌ.</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>About %1</source>
1114 <translation>О %1</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>Updating search index</source>
1118 <translation>ОбМПвлеМОе ОМЎекса пПлМПтекстПвПгП пПОска</translation>
1119 </message>
1120</context>
1121<context>
1122 <name>OutputPage</name>
1123 <message>
1124 <source>Form</source>
1125 <translation>ÐПрЌа</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Project file name:</source>
1129 <translation>ИЌя файла прПекта:</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Collection file name:</source>
1133 <translation>ИЌя файла кПллекцОО:</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Output File Names</source>
1137 <translation>ИЌеМа вых
1138ПЎМых
1139 файлПв</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <source>Specify the file names for the output files.</source>
1143 <translation>УкаÐОте ОЌеМа вых
1144ПЎМых
1145 файлПв.</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Convert...</source>
1149 <translation>ПреПбразПвать...</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Qt Help Project File</source>
1153 <translation>Ðайл прПекта справкО Qt</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Qt Help Collection Project File</source>
1157 <translation>Ðайл прПекта кПллекцОО справкО Qt</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>The specified file %1 already exist.
1161
1162Do you want to remove it?</source>
1163 <translation>Ðайл %1 уÐе существует.
1164
1165Желаете уЎалОть егП?</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Remove</source>
1169 <translation>УЎалОть</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Cancel</source>
1173 <translation>ОтЌеМа</translation>
1174 </message>
1175</context>
1176<context>
1177 <name>PathPage</name>
1178 <message>
1179 <source>Form</source>
1180 <translation>ÐПрЌа</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>File filters:</source>
1184 <translation>ÐОльтры файлПв:</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Documentation source file paths:</source>
1188 <translation>ПутО к Осх
1189ПЎМыЌ файлаЌ ЎПкуЌеМтацОО:</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Add</source>
1193 <translation>ДПбавОть</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Remove</source>
1197 <translation>УЎалОть</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Source File Paths</source>
1201 <translation>ПутО к Осх
1202ПЎМыЌ файлаЌ</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
1206 <translation>УкаÐОте путО, гЎе распПлПÐеМы Осх
1207ПЎМые файлы. ПП уЌПлчаМОю, буЎут включеМы все файлы в каталПгах
1208, сППтветствующОе фОльтру файлПв.</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Source File Path</source>
1212 <translation>Путь к Осх
1213ПЎМПЌу файлу</translation>
1214 </message>
1215</context>
1216<context>
1217 <name>PreferencesDialog</name>
1218 <message>
1219 <source>Add Documentation</source>
1220 <translation>ДПбавОть ЎПкуЌеМтацОю</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
1224 <translation>СÐатые файлы справкО Qt (*.qch)</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>The namespace %1 is already registered!</source>
1228 <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ %1 уÐе зарегОстрОрПваМП!</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
1232 <translation>УказаММый файл Ме является кПрректМыЌ файлПЌ справкО Qt!</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Remove Documentation</source>
1236 <translation>УЎалОть ЎПкуЌеМтацОю</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
1240 <translation>НекПтПрые Пткрытые в Qt Assistant ЎПкуЌеМты ссылаются Ма ЎПкуЌеМтацОю, кПтПрую вы пытаетесь уЎалОть. Её уЎалеМОе прОвеЎёт к закрытОю этОх
1241 ЎПкуЌеМтПв.</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Cancel</source>
1245 <translation>ОтЌеМа</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>OK</source>
1249 <translation>УЎалОть</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Use custom settings</source>
1253 <translation>ИспПльзПвать ОМЎОвОЎуальМые МастрПйкО</translation>
1254 </message>
1255</context>
1256<context>
1257 <name>PreferencesDialogClass</name>
1258 <message>
1259 <source>Preferences</source>
1260 <translation>НастрПйкО</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>Fonts</source>
1264 <translation>КрОфты</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Font settings:</source>
1268 <translation>НастрПйкО шрОфта:</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>Browser</source>
1272 <translation>ОбПзреватель</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <source>Application</source>
1276 <translation>ПрОлПÐеМОе</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <source>Filters</source>
1280 <translation>ÐОльтры</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <source>Filter:</source>
1284 <translation>ÐОльтр:</translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>Attributes:</source>
1288 <translation>АтрОбуты:</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <source>1</source>
1292 <translation>1</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>Add</source>
1296 <translation>ДПбавОть</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <source>Remove</source>
1300 <translation>УЎалОть</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <source>Documentation</source>
1304 <translation>ДПкуЌеМтацОя</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Registered Documentation:</source>
1308 <translation>ЗарегОстрОрПваММая ЎПкуЌеМтацОя:</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Add...</source>
1312 <translation>ДПбавОть...</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <source>Options</source>
1316 <translation>ПараЌетры</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <source>Homepage</source>
1320 <translation>СтартПвая страМОца</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <source>Current Page</source>
1324 <translation>Текущая страМОца</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Restore to default</source>
1328 <translation>СтраМОца пП уЌПлчаМОю</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>On help start:</source>
1332 <translation>ПрО запуске:</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <source>Show my home page</source>
1336 <translation>ОтПбразОть стартПвую страМОцу</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Show a blank page</source>
1340 <translation>ОтПбразОть пустую страМОцу</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>Show my tabs from last session</source>
1344 <translation>ВПсстаМПвОть преЎыЎущую сессООю</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Blank Page</source>
1348 <translation>Пустая страМОца</translation>
1349 </message>
1350</context>
1351<context>
1352 <name>QCollectionGenerator</name>
1353 <message>
1354 <source>Unknown token at line %1.</source>
1355 <translation>НеОзвестМый тПкеМ в стрПке %1.</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
1359 <translation>НеОзвестМый тПкеМ в стрПке %1. ОÐОЎался &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Missing end tags.</source>
1363 <translation>Отсутствуют завершающОе тегО.</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
1367 <translation>Отсутствует вх
1368ПЎМПй ОлО вых
1369ПЎМПй файл Ўля сПзЎаМОя файла справкО.</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Missing output file name.</source>
1373 <translation>Отсутствует ОЌя вых
1374ПЎМПгП файла.</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
1378</source>
1379 <translation>ГеМератПр кПллекцОй Qt версОО 1.0 (Qt %1)
1380</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Missing collection config file.</source>
1384 <translation>Отсутствует файл МастрПек кПллекцОО.</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>
1388Usage:
1389
1390qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
1391
1392 -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
1393 called &lt;collection-file&gt;. If
1394 this option is not specified
1395 a default name will be used.
1396 -v Displays the version of
1397 qcollectiongenerator.
1398
1399</source>
1400 <translation>
1401ИспПльзПваМОе:
1402
1403qcollectiongenerator &lt;файл-кПМфОгурацОО-кПллекцОО&gt; [ОПЊИИ]
1404
1405 -o &lt;файл-кПллекцОО&gt; СПзЎаМОе файла кПллекцОО с ОЌеМеЌ
1406 &lt;файл-кПллекцОО&gt;. ЕслО эта ПпцОя Ме указаМа,
1407 буЎет ОспПльзПваМП ОЌя пП уЌПлчаМОю.
1408 -v ППказать версОю qcollectiongenerator.
1409
1410</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Could not open %1.
1414</source>
1415 <translation>Не уЎалПсь Пткрыть %1.</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Reading collection config file...
1419</source>
1420 <translation>ЧтеМОе файла кПМфОгурацОО кПллекцОО...
1421</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Collection config file error: %1
1425</source>
1426 <translation>ОшОбка файла кПМфОгурацОО кПллекцОО: %1
1427</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Generating help for %1...
1431</source>
1432 <translation>СПзЎаМОе справкО Ўля %1...</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Creating collection file...
1436</source>
1437 <translation>СПзЎаМОе файла кПллекцОО...</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>The file %1 cannot be overwritten.
1441</source>
1442 <translation>Ðайл %1 Ме ЌПÐет быть перезапОсаМ.</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Cannot open %1.
1446</source>
1447 <translation>Не уЎалПсь Пткрыть %1.</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Cannot open referenced image file %1.
1451</source>
1452 <translation>Не уЎалПсь Пткрыть МеПбх
1453ПЎОЌый файл ОзПбраÐеМОя %1.
1454</translation>
1455 </message>
1456</context>
1457<context>
1458 <name>QHelpGenerator</name>
1459 <message>
1460 <source>Missing output file name.</source>
1461 <translation>Отсутствует ОЌя вых
1462ПЎМПгП файла.</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
1466</source>
1467 <translation>ГеМератПр справкО Qt, версОя 1.0 (Qt %1)
1468</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Missing Qt help project file.</source>
1472 <translation>Отсутствует файл прПекта справкО Qt.</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>
1476Usage:
1477
1478qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
1479
1480 -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
1481 file called &lt;compressed-file&gt;.
1482 If this option is not specified
1483 a default name will be used.
1484 -c Checks whether all links in HTML files
1485 point to files in this help project.
1486 -v Displays the version of
1487 qhelpgenerator.
1488
1489</source>
1490 <translation>
1491ИспПльзПваМОе:
1492
1493qhelpgenerator &lt;файл-прПекта-справкО&gt; [ОПЊИИ]
1494
1495 -o &lt;сÐатый-файл&gt; СПзЎаМОе сÐатПгП файла справкО Qt пПЎ ОЌеМеЌ
1496 &lt;сÐатый-файл&gt;. ЕслО эта ПпцОя Ме указаМа,
1497 буЎет ОспПльзПваться ОЌя пП уЌПлчаМОю.
1498 -c ПрПверка Ма тП, чтПбы все ссылкО в файлах
1499
1500 HTML указывалО Ма файлы в этПЌ прПекте.
1501 -v ОтПбраÐеМОе версОО qhelpgenerator.
1502
1503</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Could not open %1.
1507</source>
1508 <translation>Не уЎалПсь Пткрыть %1.</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Could not create output directory: %1
1512</source>
1513 <translation>Не уЎалПсь сПзЎать каталПг: %1</translation>
1514 </message>
1515</context>
1516<context>
1517 <name>RemoteControl</name>
1518 <message>
1519 <source>Debugging Remote Control</source>
1520 <translation>ОтлаЎПчМПе уЎалёММПе управлеМОе</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Received Command: %1 %2</source>
1524 <translation>ППлучеМа кПЌаМЎа: %1 %2</translation>
1525 </message>
1526</context>
1527<context>
1528 <name>SearchWidget</name>
1529 <message>
1530 <source>&amp;Copy</source>
1531 <translation>&amp;КПпОрПвать</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Copy &amp;Link Location</source>
1535 <translation>КПпОрПвать &amp;аЎрес ссылкО</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Open Link in New Tab</source>
1539 <translation>Открыть ссылку в МПвПй вклаЎке</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Select All</source>
1543 <translation>ВыЎелОть всё</translation>
1544 </message>
1545</context>
1546<context>
1547 <name>TopicChooser</name>
1548 <message>
1549 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
1550 <translation>ВыберОте разЎел Ўля &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Choose Topic</source>
1554 <translation>ВыбПр разЎела</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>&amp;Topics</source>
1558 <translation>&amp;РазЎелы</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>&amp;Display</source>
1562 <translation>&amp;ППказать</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>&amp;Close</source>
1566 <translation>&amp;Закрыть</translation>
1567 </message>
1568</context>
1569</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.