1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
3 | <TS version="2.0" language="hu_HU">
|
---|
4 | <context>
|
---|
5 | <name>AboutDialog</name>
|
---|
6 | <message>
|
---|
7 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
|
---|
8 | <source>&Close</source>
|
---|
9 | <translation>Be&zárás</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | </context>
|
---|
12 | <context>
|
---|
13 | <name>AboutLabel</name>
|
---|
14 | <message>
|
---|
15 | <location line="-15"/>
|
---|
16 | <source>Warning</source>
|
---|
17 | <translation>Figyelmeztetés</translation>
|
---|
18 | </message>
|
---|
19 | <message>
|
---|
20 | <location line="+1"/>
|
---|
21 | <source>Unable to launch external application.
|
---|
22 | </source>
|
---|
23 | <translation>A kÃŒlsÅ alkalmazás elindÃtása sikertelen.
|
---|
24 | </translation>
|
---|
25 | </message>
|
---|
26 | <message>
|
---|
27 | <location line="+0"/>
|
---|
28 | <source>OK</source>
|
---|
29 | <translation>OK</translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | </context>
|
---|
32 | <context>
|
---|
33 | <name>Assistant</name>
|
---|
34 | <message>
|
---|
35 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
|
---|
36 | <source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
---|
37 | <translation>Hiba a(z) '%1' dokumentáció fájl regisztrálásakor: %2</translation>
|
---|
38 | </message>
|
---|
39 | <message>
|
---|
40 | <location line="+39"/>
|
---|
41 | <source>Error: %1</source>
|
---|
42 | <translation>Hiba: %1</translation>
|
---|
43 | </message>
|
---|
44 | <message>
|
---|
45 | <location line="+42"/>
|
---|
46 | <source>Could not register documentation file
|
---|
47 | %1
|
---|
48 |
|
---|
49 | Reason:
|
---|
50 | %2</source>
|
---|
51 | <translation>A dokumentációs fájl regisztrálása sikertelen
|
---|
52 | %1
|
---|
53 |
|
---|
54 | Oka:
|
---|
55 | %2</translation>
|
---|
56 | </message>
|
---|
57 | <message>
|
---|
58 | <location line="+6"/>
|
---|
59 | <source>Documentation successfully registered.</source>
|
---|
60 | <translation>A dokumentáció regisztrálása sikerÌlt.</translation>
|
---|
61 | </message>
|
---|
62 | <message>
|
---|
63 | <location line="+12"/>
|
---|
64 | <source>Could not unregister documentation file
|
---|
65 | %1
|
---|
66 |
|
---|
67 | Reason:
|
---|
68 | %2</source>
|
---|
69 | <translation>A dokumentációs fájl eltávolÃtása sikertelen
|
---|
70 | %1
|
---|
71 |
|
---|
72 | Oka:
|
---|
73 | %2</translation>
|
---|
74 | </message>
|
---|
75 | <message>
|
---|
76 | <location line="+8"/>
|
---|
77 | <source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
---|
78 | <translation>A dokumentáció eltávolÃtása sikerÃŒlt.</translation>
|
---|
79 | </message>
|
---|
80 | <message>
|
---|
81 | <location line="+55"/>
|
---|
82 | <source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
---|
83 | <translation>Hiba a(z) '%1' gyűjteményfájl olvasásakor: %2.</translation>
|
---|
84 | </message>
|
---|
85 | <message>
|
---|
86 | <location line="+11"/>
|
---|
87 | <source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
---|
88 | <translation>Hiba a(z) '%1' gyűjteményfájl létrehozásakor: %2.</translation>
|
---|
89 | </message>
|
---|
90 | <message>
|
---|
91 | <location line="+7"/>
|
---|
92 | <source>Error reading collection file '%1': %2</source>
|
---|
93 | <translation>Hiba a(z) '%1' gyűjteményfájl olvasásakor: %2</translation>
|
---|
94 | </message>
|
---|
95 | <message>
|
---|
96 | <location line="+53"/>
|
---|
97 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
98 | <translation>Az sqlite adatbázisdriver nem tölthetŠbe!</translation>
|
---|
99 | </message>
|
---|
100 | </context>
|
---|
101 | <context>
|
---|
102 | <name>BookmarkDialog</name>
|
---|
103 | <message>
|
---|
104 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
105 | <translation type="obsolete">KönyvjelzÅk</translation>
|
---|
106 | </message>
|
---|
107 | <message>
|
---|
108 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
|
---|
109 | <source>Add Bookmark</source>
|
---|
110 | <translation>KönyvjelzŠhozzáadása</translation>
|
---|
111 | </message>
|
---|
112 | <message>
|
---|
113 | <location/>
|
---|
114 | <source>Bookmark:</source>
|
---|
115 | <translation>KönyvjelzÅ:</translation>
|
---|
116 | </message>
|
---|
117 | <message>
|
---|
118 | <location/>
|
---|
119 | <source>Add in Folder:</source>
|
---|
120 | <translation>Hozzáadás ide:</translation>
|
---|
121 | </message>
|
---|
122 | <message>
|
---|
123 | <location/>
|
---|
124 | <source>+</source>
|
---|
125 | <translation>+</translation>
|
---|
126 | </message>
|
---|
127 | <message>
|
---|
128 | <location/>
|
---|
129 | <source>New Folder</source>
|
---|
130 | <translation>Ãj mappa</translation>
|
---|
131 | </message>
|
---|
132 | <message>
|
---|
133 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
134 | <translation type="obsolete">Mappa törlése</translation>
|
---|
135 | </message>
|
---|
136 | <message>
|
---|
137 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
138 | <translation type="obsolete">Mappa átnevezése</translation>
|
---|
139 | </message>
|
---|
140 | </context>
|
---|
141 | <context>
|
---|
142 | <name>BookmarkManager</name>
|
---|
143 | <message>
|
---|
144 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
145 | <translation type="obsolete">KönyvjelzÅk</translation>
|
---|
146 | </message>
|
---|
147 | <message>
|
---|
148 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
|
---|
149 | <source>Untitled</source>
|
---|
150 | <translation>Névtelen</translation>
|
---|
151 | </message>
|
---|
152 | <message>
|
---|
153 | <location line="+65"/>
|
---|
154 | <source>Remove</source>
|
---|
155 | <translation>Törlés</translation>
|
---|
156 | </message>
|
---|
157 | <message>
|
---|
158 | <location line="+1"/>
|
---|
159 | <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
---|
160 | <translation>A mappa törlésekor a tartalma is megsemmisÌl.<br>Biztosan folytatja?</translation>
|
---|
161 | </message>
|
---|
162 | <message>
|
---|
163 | <location line="+147"/>
|
---|
164 | <source>Manage Bookmarks...</source>
|
---|
165 | <translation>KönyvjelzÅk kezelése...</translation>
|
---|
166 | </message>
|
---|
167 | <message>
|
---|
168 | <location line="+3"/>
|
---|
169 | <source>Add Bookmark...</source>
|
---|
170 | <translation>KönyvjelzŠhozzáadása...</translation>
|
---|
171 | </message>
|
---|
172 | <message>
|
---|
173 | <location line="+1"/>
|
---|
174 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
175 | <translation></translation>
|
---|
176 | </message>
|
---|
177 | <message>
|
---|
178 | <location line="+68"/>
|
---|
179 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
180 | <translation>Mappa törlése</translation>
|
---|
181 | </message>
|
---|
182 | <message>
|
---|
183 | <location line="+1"/>
|
---|
184 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
185 | <translation>Mappa átnevezése</translation>
|
---|
186 | </message>
|
---|
187 | <message>
|
---|
188 | <location line="+2"/>
|
---|
189 | <source>Show Bookmark</source>
|
---|
190 | <translation>KönyvjelzŠmegnyitása</translation>
|
---|
191 | </message>
|
---|
192 | <message>
|
---|
193 | <location line="+1"/>
|
---|
194 | <source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
---|
195 | <translation>KönyvjelzŠmegnyitása új fÌlön</translation>
|
---|
196 | </message>
|
---|
197 | <message>
|
---|
198 | <location line="+2"/>
|
---|
199 | <source>Delete Bookmark</source>
|
---|
200 | <translation>KönyvjelzŠtörlése</translation>
|
---|
201 | </message>
|
---|
202 | <message>
|
---|
203 | <location line="+1"/>
|
---|
204 | <source>Rename Bookmark</source>
|
---|
205 | <translation>KönyvjelzŠátnevezése</translation>
|
---|
206 | </message>
|
---|
207 | <message>
|
---|
208 | <source>New Folder</source>
|
---|
209 | <translation type="obsolete">Ãj mappa</translation>
|
---|
210 | </message>
|
---|
211 | </context>
|
---|
212 | <context>
|
---|
213 | <name>BookmarkWidget</name>
|
---|
214 | <message>
|
---|
215 | <source>Filter:</source>
|
---|
216 | <translation type="obsolete">SzűrÅ:</translation>
|
---|
217 | </message>
|
---|
218 | <message>
|
---|
219 | <source>Remove</source>
|
---|
220 | <translation type="obsolete">Törlés</translation>
|
---|
221 | </message>
|
---|
222 | <message>
|
---|
223 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
224 | <translation type="obsolete">Mappa törlése</translation>
|
---|
225 | </message>
|
---|
226 | <message>
|
---|
227 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
228 | <translation type="obsolete">Mappa átnevezése</translation>
|
---|
229 | </message>
|
---|
230 | <message>
|
---|
231 | <source>Show Bookmark</source>
|
---|
232 | <translation type="obsolete">KönyvjelzŠmegnyitása</translation>
|
---|
233 | </message>
|
---|
234 | <message>
|
---|
235 | <source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
---|
236 | <translation type="obsolete">KönyvjelzŠmegnyitása új fÌlön</translation>
|
---|
237 | </message>
|
---|
238 | <message>
|
---|
239 | <source>Delete Bookmark</source>
|
---|
240 | <translation type="obsolete">KönyvjelzŠtörlése</translation>
|
---|
241 | </message>
|
---|
242 | <message>
|
---|
243 | <source>Rename Bookmark</source>
|
---|
244 | <translation type="obsolete">KönyvjelzŠátnevezése</translation>
|
---|
245 | </message>
|
---|
246 | <message>
|
---|
247 | <source>Add</source>
|
---|
248 | <translation type="obsolete">Hozzáadás</translation>
|
---|
249 | </message>
|
---|
250 | </context>
|
---|
251 | <context>
|
---|
252 | <name>CentralWidget</name>
|
---|
253 | <message>
|
---|
254 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
|
---|
255 | <source>Add new page</source>
|
---|
256 | <translation>Ãj fÃŒl hozzáadása</translation>
|
---|
257 | </message>
|
---|
258 | <message>
|
---|
259 | <location line="+9"/>
|
---|
260 | <source>Close current page</source>
|
---|
261 | <translation>Az aktuális fÌl bezárása</translation>
|
---|
262 | </message>
|
---|
263 | <message>
|
---|
264 | <location line="+287"/>
|
---|
265 | <source>Print Document</source>
|
---|
266 | <translation>Dokumentum nyomtatása</translation>
|
---|
267 | </message>
|
---|
268 | <message>
|
---|
269 | <location line="+126"/>
|
---|
270 | <location line="+2"/>
|
---|
271 | <source>unknown</source>
|
---|
272 | <translation>ismeretlen</translation>
|
---|
273 | </message>
|
---|
274 | <message>
|
---|
275 | <location line="+101"/>
|
---|
276 | <source>Add New Page</source>
|
---|
277 | <translation>Ãj fÃŒl hozzáadása</translation>
|
---|
278 | </message>
|
---|
279 | <message>
|
---|
280 | <location line="+3"/>
|
---|
281 | <source>Close This Page</source>
|
---|
282 | <translation>Az aktuális fÌl bezárása</translation>
|
---|
283 | </message>
|
---|
284 | <message>
|
---|
285 | <location line="+3"/>
|
---|
286 | <source>Close Other Pages</source>
|
---|
287 | <translation>A többi fÌl bezárása</translation>
|
---|
288 | </message>
|
---|
289 | <message>
|
---|
290 | <location line="+5"/>
|
---|
291 | <source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
---|
292 | <translation>A lap mentése könyvjelzÅként...</translation>
|
---|
293 | </message>
|
---|
294 | <message>
|
---|
295 | <location line="+264"/>
|
---|
296 | <source>Search</source>
|
---|
297 | <translation>Keresés</translation>
|
---|
298 | </message>
|
---|
299 | </context>
|
---|
300 | <context>
|
---|
301 | <name>CmdLineParser</name>
|
---|
302 | <message>
|
---|
303 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
|
---|
304 | <source>Unknown option: %1</source>
|
---|
305 | <translation>Ismeretlen opció: %1</translation>
|
---|
306 | </message>
|
---|
307 | <message>
|
---|
308 | <location line="+33"/>
|
---|
309 | <source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
---|
310 | <translation>A(z) '%1' gyűjteményfájl nem található.</translation>
|
---|
311 | </message>
|
---|
312 | <message>
|
---|
313 | <location line="+3"/>
|
---|
314 | <source>Missing collection file.</source>
|
---|
315 | <translation>Hiányzó gyűjteményfájl.</translation>
|
---|
316 | </message>
|
---|
317 | <message>
|
---|
318 | <location line="+13"/>
|
---|
319 | <source>Invalid URL '%1'.</source>
|
---|
320 | <translation>Ãrvénytelen URL: '%1'.</translation>
|
---|
321 | </message>
|
---|
322 | <message>
|
---|
323 | <location line="+2"/>
|
---|
324 | <source>Missing URL.</source>
|
---|
325 | <translation>Hiányzó URL.</translation>
|
---|
326 | </message>
|
---|
327 | <message>
|
---|
328 | <location line="+36"/>
|
---|
329 | <source>Unknown widget: %1</source>
|
---|
330 | <translation>Ismeretlen elem: %1</translation>
|
---|
331 | </message>
|
---|
332 | <message>
|
---|
333 | <location line="+2"/>
|
---|
334 | <source>Missing widget.</source>
|
---|
335 | <translation>Hiányzó elem.</translation>
|
---|
336 | </message>
|
---|
337 | <message>
|
---|
338 | <location line="+23"/>
|
---|
339 | <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
---|
340 | <translation>A(z) '%1' Qt súgófájl nem létezik.</translation>
|
---|
341 | </message>
|
---|
342 | <message>
|
---|
343 | <location line="+4"/>
|
---|
344 | <source>Missing help file.</source>
|
---|
345 | <translation>Hiányzó súgófájl.</translation>
|
---|
346 | </message>
|
---|
347 | <message>
|
---|
348 | <location line="+10"/>
|
---|
349 | <source>Missing filter argument.</source>
|
---|
350 | <translation>Hiányzó szűrÅparaméter.</translation>
|
---|
351 | </message>
|
---|
352 | <message>
|
---|
353 | <location line="+20"/>
|
---|
354 | <source>Error</source>
|
---|
355 | <translation>Hiba</translation>
|
---|
356 | </message>
|
---|
357 | <message>
|
---|
358 | <location line="+2"/>
|
---|
359 | <source>Notice</source>
|
---|
360 | <translation>Információ</translation>
|
---|
361 | </message>
|
---|
362 | </context>
|
---|
363 | <context>
|
---|
364 | <name>ContentWindow</name>
|
---|
365 | <message>
|
---|
366 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/>
|
---|
367 | <source>Open Link</source>
|
---|
368 | <translation>Link megnyitása</translation>
|
---|
369 | </message>
|
---|
370 | <message>
|
---|
371 | <location line="+1"/>
|
---|
372 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
373 | <translation>Link megnyitása új lapon</translation>
|
---|
374 | </message>
|
---|
375 | </context>
|
---|
376 | <context>
|
---|
377 | <name>FilterNameDialogClass</name>
|
---|
378 | <message>
|
---|
379 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
|
---|
380 | <source>Add Filter Name</source>
|
---|
381 | <translation>SzűrÅnév hozzáadása</translation>
|
---|
382 | </message>
|
---|
383 | <message>
|
---|
384 | <location/>
|
---|
385 | <source>Filter Name:</source>
|
---|
386 | <translation>SzűrŠneve:</translation>
|
---|
387 | </message>
|
---|
388 | </context>
|
---|
389 | <context>
|
---|
390 | <name>FindWidget</name>
|
---|
391 | <message>
|
---|
392 | <source>Previous</source>
|
---|
393 | <translation type="obsolete">ElÅzÅ</translation>
|
---|
394 | </message>
|
---|
395 | <message>
|
---|
396 | <source>Next</source>
|
---|
397 | <translation type="obsolete">KövetkezÅ</translation>
|
---|
398 | </message>
|
---|
399 | <message>
|
---|
400 | <source>Case Sensitive</source>
|
---|
401 | <translation type="obsolete">Kis/nagybetű érzékeny</translation>
|
---|
402 | </message>
|
---|
403 | <message>
|
---|
404 | <source>Whole words</source>
|
---|
405 | <translation type="obsolete">Teljes szó</translation>
|
---|
406 | </message>
|
---|
407 | <message>
|
---|
408 | <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
---|
409 | <translation type="obsolete"><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;A keresés megszakÃtva</translation>
|
---|
410 | </message>
|
---|
411 | </context>
|
---|
412 | <context>
|
---|
413 | <name>FontPanel</name>
|
---|
414 | <message>
|
---|
415 | <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
|
---|
416 | <source>Font</source>
|
---|
417 | <translation>BetűtÃpus</translation>
|
---|
418 | </message>
|
---|
419 | <message>
|
---|
420 | <location line="+11"/>
|
---|
421 | <source>&Writing system</source>
|
---|
422 | <translation>Ãrás&rendszer</translation>
|
---|
423 | </message>
|
---|
424 | <message>
|
---|
425 | <location line="+3"/>
|
---|
426 | <source>&Family</source>
|
---|
427 | <translation>Betű&tÃpus</translation>
|
---|
428 | </message>
|
---|
429 | <message>
|
---|
430 | <location line="+4"/>
|
---|
431 | <source>&Style</source>
|
---|
432 | <translation>Betű&stÃlus</translation>
|
---|
433 | </message>
|
---|
434 | <message>
|
---|
435 | <location line="+4"/>
|
---|
436 | <source>&Point size</source>
|
---|
437 | <translation>Betű&méret</translation>
|
---|
438 | </message>
|
---|
439 | </context>
|
---|
440 | <context>
|
---|
441 | <name>HelpViewer</name>
|
---|
442 | <message>
|
---|
443 | <source>Help</source>
|
---|
444 | <translation type="obsolete">Súgó</translation>
|
---|
445 | </message>
|
---|
446 | <message>
|
---|
447 | <source>OK</source>
|
---|
448 | <translation type="obsolete">OK</translation>
|
---|
449 | </message>
|
---|
450 | <message>
|
---|
451 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/>
|
---|
452 | <source><title>about:blank</title></source>
|
---|
453 | <translation></translation>
|
---|
454 | </message>
|
---|
455 | <message>
|
---|
456 | <location line="+6"/>
|
---|
457 | <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
---|
458 | <translation><title>404-es hiba...</title><div align="center"><br><br><h1>A lap nem található</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
---|
459 | </message>
|
---|
460 | <message>
|
---|
461 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
462 | <translation type="obsolete">&Link cÃmének másolása</translation>
|
---|
463 | </message>
|
---|
464 | <message>
|
---|
465 | <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
---|
466 | <translation type="obsolete">Link megnyitása új lapon Ctrl+LMB</translation>
|
---|
467 | </message>
|
---|
468 | <message>
|
---|
469 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
470 | <translation type="obsolete">Link megnyitása új lapon</translation>
|
---|
471 | </message>
|
---|
472 | <message>
|
---|
473 | <source>Unable to launch external application.
|
---|
474 | </source>
|
---|
475 | <translation type="obsolete">A kÃŒlsÅ alkalmazás elindÃtása sikertelen.
|
---|
476 | </translation>
|
---|
477 | </message>
|
---|
478 | </context>
|
---|
479 | <context>
|
---|
480 | <name>IndexWindow</name>
|
---|
481 | <message>
|
---|
482 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
|
---|
483 | <source>&Look for:</source>
|
---|
484 | <translation>&Amit keres:</translation>
|
---|
485 | </message>
|
---|
486 | <message>
|
---|
487 | <location line="+74"/>
|
---|
488 | <source>Open Link</source>
|
---|
489 | <translation>Link megnyitása</translation>
|
---|
490 | </message>
|
---|
491 | <message>
|
---|
492 | <location line="+1"/>
|
---|
493 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
494 | <translation>Link megnyitása új lapon</translation>
|
---|
495 | </message>
|
---|
496 | </context>
|
---|
497 | <context>
|
---|
498 | <name>InstallDialog</name>
|
---|
499 | <message>
|
---|
500 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
|
---|
501 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
|
---|
502 | <source>Install Documentation</source>
|
---|
503 | <translation>Dokumentáció telepÃtése</translation>
|
---|
504 | </message>
|
---|
505 | <message>
|
---|
506 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
|
---|
507 | <source>Downloading documentation info...</source>
|
---|
508 | <translation>A dokumentáció információinak letöltése...</translation>
|
---|
509 | </message>
|
---|
510 | <message>
|
---|
511 | <location line="+51"/>
|
---|
512 | <source>Download canceled.</source>
|
---|
513 | <translation>Letöltés megszakÃtva.</translation>
|
---|
514 | </message>
|
---|
515 | <message>
|
---|
516 | <location line="+28"/>
|
---|
517 | <location line="+79"/>
|
---|
518 | <location line="+27"/>
|
---|
519 | <source>Done.</source>
|
---|
520 | <translation>Kész.</translation>
|
---|
521 | </message>
|
---|
522 | <message>
|
---|
523 | <location line="-91"/>
|
---|
524 | <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
525 | <translation>A(z) '%1' nevű fájl már létezik. FelÃŒlÃrja?</translation>
|
---|
526 | </message>
|
---|
527 | <message>
|
---|
528 | <location line="+11"/>
|
---|
529 | <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
---|
530 | <translation>A(z) %1 mentése sikertelen: %2.</translation>
|
---|
531 | </message>
|
---|
532 | <message>
|
---|
533 | <location line="+8"/>
|
---|
534 | <source>Downloading %1...</source>
|
---|
535 | <translation>%1 letöltése...</translation>
|
---|
536 | </message>
|
---|
537 | <message>
|
---|
538 | <location line="+20"/>
|
---|
539 | <location line="+42"/>
|
---|
540 | <location line="+40"/>
|
---|
541 | <source>Download failed: %1.</source>
|
---|
542 | <translation>A letöltés sikertelen: %1.</translation>
|
---|
543 | </message>
|
---|
544 | <message>
|
---|
545 | <location line="-72"/>
|
---|
546 | <source>Documentation info file is corrupt!</source>
|
---|
547 | <translation>A dokumentáció információs fájlja sérÌlt!</translation>
|
---|
548 | </message>
|
---|
549 | <message>
|
---|
550 | <location line="+37"/>
|
---|
551 | <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
|
---|
552 | <translation>A letöltés sikertelen: a letöltött fájl sérÌlt.</translation>
|
---|
553 | </message>
|
---|
554 | <message>
|
---|
555 | <location line="+2"/>
|
---|
556 | <source>Installing documentation %1...</source>
|
---|
557 | <translation>Dokumentáció telepÃtése %1...</translation>
|
---|
558 | </message>
|
---|
559 | <message>
|
---|
560 | <location line="+23"/>
|
---|
561 | <source>Error while installing documentation:
|
---|
562 | %1</source>
|
---|
563 | <translation>Hiba a dokumentáció telepÃtésekor:
|
---|
564 | %1</translation>
|
---|
565 | </message>
|
---|
566 | <message>
|
---|
567 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
|
---|
568 | <source>Available Documentation:</source>
|
---|
569 | <translation>ElérhetŠdokumentációk:</translation>
|
---|
570 | </message>
|
---|
571 | <message>
|
---|
572 | <location/>
|
---|
573 | <source>Install</source>
|
---|
574 | <translation>TelepÃtés</translation>
|
---|
575 | </message>
|
---|
576 | <message>
|
---|
577 | <location/>
|
---|
578 | <source>Cancel</source>
|
---|
579 | <translation>Mégsem</translation>
|
---|
580 | </message>
|
---|
581 | <message>
|
---|
582 | <location/>
|
---|
583 | <source>Close</source>
|
---|
584 | <translation>Bezárás</translation>
|
---|
585 | </message>
|
---|
586 | <message>
|
---|
587 | <location/>
|
---|
588 | <source>Installation Path:</source>
|
---|
589 | <translation>TelepÃtési útvonal:</translation>
|
---|
590 | </message>
|
---|
591 | <message>
|
---|
592 | <location/>
|
---|
593 | <source>...</source>
|
---|
594 | <translation>...</translation>
|
---|
595 | </message>
|
---|
596 | </context>
|
---|
597 | <context>
|
---|
598 | <name>MainWindow</name>
|
---|
599 | <message>
|
---|
600 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
|
---|
601 | <location line="+369"/>
|
---|
602 | <source>Index</source>
|
---|
603 | <translation>Index</translation>
|
---|
604 | </message>
|
---|
605 | <message>
|
---|
606 | <location line="-363"/>
|
---|
607 | <location line="+361"/>
|
---|
608 | <source>Contents</source>
|
---|
609 | <translation>Tartalom</translation>
|
---|
610 | </message>
|
---|
611 | <message>
|
---|
612 | <location line="-354"/>
|
---|
613 | <location line="+358"/>
|
---|
614 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
615 | <translation>KönyvjelzÅk</translation>
|
---|
616 | </message>
|
---|
617 | <message>
|
---|
618 | <location line="+2"/>
|
---|
619 | <source>Search</source>
|
---|
620 | <translation>Keresés</translation>
|
---|
621 | </message>
|
---|
622 | <message>
|
---|
623 | <location line="-338"/>
|
---|
624 | <location line="+680"/>
|
---|
625 | <location line="+284"/>
|
---|
626 | <source>Qt Assistant</source>
|
---|
627 | <translation>Qt Asszisztens</translation>
|
---|
628 | </message>
|
---|
629 | <message>
|
---|
630 | <source>Unfiltered</source>
|
---|
631 | <translation type="obsolete">SzűrŠkikapcsolása</translation>
|
---|
632 | </message>
|
---|
633 | <message>
|
---|
634 | <location line="-705"/>
|
---|
635 | <source>Page Set&up...</source>
|
---|
636 | <translation>&OldalbeállÃtás...</translation>
|
---|
637 | </message>
|
---|
638 | <message>
|
---|
639 | <location line="+2"/>
|
---|
640 | <source>Print Preview...</source>
|
---|
641 | <translation>Nyomtatási kép...</translation>
|
---|
642 | </message>
|
---|
643 | <message>
|
---|
644 | <location line="+3"/>
|
---|
645 | <source>&Print...</source>
|
---|
646 | <translation>&Nyomtatás...</translation>
|
---|
647 | </message>
|
---|
648 | <message>
|
---|
649 | <location line="-10"/>
|
---|
650 | <source>New &Tab</source>
|
---|
651 | <translation>Ãj &fÃŒl</translation>
|
---|
652 | </message>
|
---|
653 | <message>
|
---|
654 | <location line="+17"/>
|
---|
655 | <source>&Close Tab</source>
|
---|
656 | <translation>FÌl be&zárása</translation>
|
---|
657 | </message>
|
---|
658 | <message>
|
---|
659 | <location line="+5"/>
|
---|
660 | <source>&Quit</source>
|
---|
661 | <translation>&Kilépés</translation>
|
---|
662 | </message>
|
---|
663 | <message>
|
---|
664 | <location line="+3"/>
|
---|
665 | <source>CTRL+Q</source>
|
---|
666 | <translation></translation>
|
---|
667 | </message>
|
---|
668 | <message>
|
---|
669 | <location line="+6"/>
|
---|
670 | <source>&Copy selected Text</source>
|
---|
671 | <translation>A kijelölés &másolása</translation>
|
---|
672 | </message>
|
---|
673 | <message>
|
---|
674 | <location line="+8"/>
|
---|
675 | <source>&Find in Text...</source>
|
---|
676 | <translation>Ke&resés a szövegben...</translation>
|
---|
677 | </message>
|
---|
678 | <message>
|
---|
679 | <location line="+2"/>
|
---|
680 | <source>&Find</source>
|
---|
681 | <translation>&Keresés</translation>
|
---|
682 | </message>
|
---|
683 | <message>
|
---|
684 | <location line="+4"/>
|
---|
685 | <source>Find &Next</source>
|
---|
686 | <translation>Követke&zŠkeresése</translation>
|
---|
687 | </message>
|
---|
688 | <message>
|
---|
689 | <location line="+4"/>
|
---|
690 | <source>Find &Previous</source>
|
---|
691 | <translation>&ElÅzÅ keresése</translation>
|
---|
692 | </message>
|
---|
693 | <message>
|
---|
694 | <location line="+5"/>
|
---|
695 | <source>Preferences...</source>
|
---|
696 | <translation>BeállÃtások...</translation>
|
---|
697 | </message>
|
---|
698 | <message>
|
---|
699 | <location line="+4"/>
|
---|
700 | <source>Zoom &in</source>
|
---|
701 | <translation>Na&gyÃtás</translation>
|
---|
702 | </message>
|
---|
703 | <message>
|
---|
704 | <location line="+6"/>
|
---|
705 | <source>Zoom &out</source>
|
---|
706 | <translation>Ki&csinyÃtés</translation>
|
---|
707 | </message>
|
---|
708 | <message>
|
---|
709 | <location line="+6"/>
|
---|
710 | <source>Normal &Size</source>
|
---|
711 | <translation>Normá&l méret</translation>
|
---|
712 | </message>
|
---|
713 | <message>
|
---|
714 | <location line="+4"/>
|
---|
715 | <source>Ctrl+0</source>
|
---|
716 | <translation></translation>
|
---|
717 | </message>
|
---|
718 | <message>
|
---|
719 | <location line="+5"/>
|
---|
720 | <source>ALT+C</source>
|
---|
721 | <translation></translation>
|
---|
722 | </message>
|
---|
723 | <message>
|
---|
724 | <location line="+2"/>
|
---|
725 | <source>ALT+I</source>
|
---|
726 | <translation></translation>
|
---|
727 | </message>
|
---|
728 | <message>
|
---|
729 | <location line="+4"/>
|
---|
730 | <source>ALT+S</source>
|
---|
731 | <translation></translation>
|
---|
732 | </message>
|
---|
733 | <message>
|
---|
734 | <location line="+3"/>
|
---|
735 | <source>&Home</source>
|
---|
736 | <translation>KezdÅla&p</translation>
|
---|
737 | </message>
|
---|
738 | <message>
|
---|
739 | <location line="+4"/>
|
---|
740 | <source>&Back</source>
|
---|
741 | <translation>&Vissza</translation>
|
---|
742 | </message>
|
---|
743 | <message>
|
---|
744 | <location line="+5"/>
|
---|
745 | <source>&Forward</source>
|
---|
746 | <translation>&ElÅre</translation>
|
---|
747 | </message>
|
---|
748 | <message>
|
---|
749 | <location line="+6"/>
|
---|
750 | <source>Sync with Table of Contents</source>
|
---|
751 | <translation>Szinkronizálás a tartalomjegyzékkel</translation>
|
---|
752 | </message>
|
---|
753 | <message>
|
---|
754 | <location line="+2"/>
|
---|
755 | <source>Sync</source>
|
---|
756 | <translation>Szinkronizálás</translation>
|
---|
757 | </message>
|
---|
758 | <message>
|
---|
759 | <location line="+5"/>
|
---|
760 | <source>Next Page</source>
|
---|
761 | <translation>KövetkezŠoldal</translation>
|
---|
762 | </message>
|
---|
763 | <message>
|
---|
764 | <location line="+1"/>
|
---|
765 | <source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
---|
766 | <translation></translation>
|
---|
767 | </message>
|
---|
768 | <message>
|
---|
769 | <location line="+3"/>
|
---|
770 | <source>Previous Page</source>
|
---|
771 | <translation>ElÅzÅ oldal</translation>
|
---|
772 | </message>
|
---|
773 | <message>
|
---|
774 | <location line="+1"/>
|
---|
775 | <source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
---|
776 | <translation></translation>
|
---|
777 | </message>
|
---|
778 | <message>
|
---|
779 | <location line="+596"/>
|
---|
780 | <source>Could not register file '%1': %2</source>
|
---|
781 | <translation>A(z) '%1' fájl regisztrálása sikertelen: %2</translation>
|
---|
782 | </message>
|
---|
783 | <message>
|
---|
784 | <source>Add Bookmark...</source>
|
---|
785 | <translation type="obsolete">KönyvjelzŠhozzáadása...</translation>
|
---|
786 | </message>
|
---|
787 | <message>
|
---|
788 | <location line="-589"/>
|
---|
789 | <source>About...</source>
|
---|
790 | <translation>Névjegy...</translation>
|
---|
791 | </message>
|
---|
792 | <message>
|
---|
793 | <location line="+21"/>
|
---|
794 | <source>Navigation Toolbar</source>
|
---|
795 | <translation>Navigációs eszköztár</translation>
|
---|
796 | </message>
|
---|
797 | <message>
|
---|
798 | <location line="+69"/>
|
---|
799 | <source>Toolbars</source>
|
---|
800 | <translation>Eszköztárak</translation>
|
---|
801 | </message>
|
---|
802 | <message>
|
---|
803 | <location line="+16"/>
|
---|
804 | <source>Filter Toolbar</source>
|
---|
805 | <translation>SzűrŠeszköztár</translation>
|
---|
806 | </message>
|
---|
807 | <message>
|
---|
808 | <location line="+2"/>
|
---|
809 | <source>Filtered by:</source>
|
---|
810 | <translation>Szűrés alapja: </translation>
|
---|
811 | </message>
|
---|
812 | <message>
|
---|
813 | <location line="+26"/>
|
---|
814 | <source>Address Toolbar</source>
|
---|
815 | <translation>CÃm eszköztár</translation>
|
---|
816 | </message>
|
---|
817 | <message>
|
---|
818 | <location line="+4"/>
|
---|
819 | <source>Address:</source>
|
---|
820 | <translation>CÃm:</translation>
|
---|
821 | </message>
|
---|
822 | <message>
|
---|
823 | <location line="+112"/>
|
---|
824 | <source>Could not find the associated content item.</source>
|
---|
825 | <translation>A hozzárendelt tartalom nem található.</translation>
|
---|
826 | </message>
|
---|
827 | <message>
|
---|
828 | <location line="+60"/>
|
---|
829 | <source>About %1</source>
|
---|
830 | <translation>%1 névjegye</translation>
|
---|
831 | </message>
|
---|
832 | <message>
|
---|
833 | <location line="+175"/>
|
---|
834 | <source>Updating search index</source>
|
---|
835 | <translation>Keresési index frissÃtése</translation>
|
---|
836 | </message>
|
---|
837 | <message>
|
---|
838 | <location line="-669"/>
|
---|
839 | <source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
---|
840 | <translation>Qt dokumentáció keresése...</translation>
|
---|
841 | </message>
|
---|
842 | <message>
|
---|
843 | <location line="+227"/>
|
---|
844 | <source>&Window</source>
|
---|
845 | <translation>&Ablak</translation>
|
---|
846 | </message>
|
---|
847 | <message>
|
---|
848 | <location line="+3"/>
|
---|
849 | <source>Minimize</source>
|
---|
850 | <translation>Minimalizálás</translation>
|
---|
851 | </message>
|
---|
852 | <message>
|
---|
853 | <location line="+1"/>
|
---|
854 | <source>Ctrl+M</source>
|
---|
855 | <translation></translation>
|
---|
856 | </message>
|
---|
857 | <message>
|
---|
858 | <location line="-2"/>
|
---|
859 | <source>Zoom</source>
|
---|
860 | <translation>NagyÃtás</translation>
|
---|
861 | </message>
|
---|
862 | <message>
|
---|
863 | <location line="-169"/>
|
---|
864 | <source>&File</source>
|
---|
865 | <translation>&Fájl</translation>
|
---|
866 | </message>
|
---|
867 | <message>
|
---|
868 | <location line="+32"/>
|
---|
869 | <source>&Edit</source>
|
---|
870 | <translation>S&zerkesztés</translation>
|
---|
871 | </message>
|
---|
872 | <message>
|
---|
873 | <location line="+27"/>
|
---|
874 | <source>&View</source>
|
---|
875 | <translation>&Nézet</translation>
|
---|
876 | </message>
|
---|
877 | <message>
|
---|
878 | <location line="+30"/>
|
---|
879 | <source>&Go</source>
|
---|
880 | <translation>&ElÅre</translation>
|
---|
881 | </message>
|
---|
882 | <message>
|
---|
883 | <location line="+2"/>
|
---|
884 | <source>ALT+Home</source>
|
---|
885 | <translation></translation>
|
---|
886 | </message>
|
---|
887 | <message>
|
---|
888 | <location line="+30"/>
|
---|
889 | <source>&Bookmarks</source>
|
---|
890 | <translation>Könyv&jelzÅk</translation>
|
---|
891 | </message>
|
---|
892 | <message>
|
---|
893 | <location line="+2"/>
|
---|
894 | <source>&Help</source>
|
---|
895 | <translation>&Súgó</translation>
|
---|
896 | </message>
|
---|
897 | <message>
|
---|
898 | <location line="-38"/>
|
---|
899 | <source>ALT+O</source>
|
---|
900 | <translation></translation>
|
---|
901 | </message>
|
---|
902 | </context>
|
---|
903 | <context>
|
---|
904 | <name>PreferencesDialog</name>
|
---|
905 | <message>
|
---|
906 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
|
---|
907 | <location line="+44"/>
|
---|
908 | <source>Add Documentation</source>
|
---|
909 | <translation>Dokumentáció hozzáadása</translation>
|
---|
910 | </message>
|
---|
911 | <message>
|
---|
912 | <location line="-44"/>
|
---|
913 | <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
---|
914 | <translation>Qt tömörÃtett súgófájlok (*.qch)</translation>
|
---|
915 | </message>
|
---|
916 | <message>
|
---|
917 | <location line="+38"/>
|
---|
918 | <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
---|
919 | <translation>A megadott fájl nem Qt súgófájl!</translation>
|
---|
920 | </message>
|
---|
921 | <message>
|
---|
922 | <location line="-8"/>
|
---|
923 | <source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
---|
924 | <translation>A(z) %1 névtér már regisztrálva van!</translation>
|
---|
925 | </message>
|
---|
926 | <message>
|
---|
927 | <location line="+32"/>
|
---|
928 | <source>Remove Documentation</source>
|
---|
929 | <translation>Dokumentáció eltávolÃtása</translation>
|
---|
930 | </message>
|
---|
931 | <message>
|
---|
932 | <location line="+1"/>
|
---|
933 | <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
---|
934 | <translation>Az eltávolÃtani kÃvánt dokumentációból néhány dokumentum jelenleg meg van nyitva az Asszisztensben. A dokumentáció eltávolÃtásával ezen dokumentumok automatikusan bezárulnak.</translation>
|
---|
935 | </message>
|
---|
936 | <message>
|
---|
937 | <location line="+2"/>
|
---|
938 | <source>Cancel</source>
|
---|
939 | <translation>Mégsem</translation>
|
---|
940 | </message>
|
---|
941 | <message>
|
---|
942 | <location line="+1"/>
|
---|
943 | <source>OK</source>
|
---|
944 | <translation>OK</translation>
|
---|
945 | </message>
|
---|
946 | <message>
|
---|
947 | <location line="+83"/>
|
---|
948 | <source>Use custom settings</source>
|
---|
949 | <translation>Egyéni beállÃtások használata</translation>
|
---|
950 | </message>
|
---|
951 | </context>
|
---|
952 | <context>
|
---|
953 | <name>PreferencesDialogClass</name>
|
---|
954 | <message>
|
---|
955 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
|
---|
956 | <source>Preferences</source>
|
---|
957 | <translation>BeállÃtások</translation>
|
---|
958 | </message>
|
---|
959 | <message>
|
---|
960 | <location/>
|
---|
961 | <source>Fonts</source>
|
---|
962 | <translation>BetűtÃpus</translation>
|
---|
963 | </message>
|
---|
964 | <message>
|
---|
965 | <location/>
|
---|
966 | <source>Font settings:</source>
|
---|
967 | <translation>BetűtÃpus beállÃtása:</translation>
|
---|
968 | </message>
|
---|
969 | <message>
|
---|
970 | <location/>
|
---|
971 | <source>Browser</source>
|
---|
972 | <translation>BöngészÅ</translation>
|
---|
973 | </message>
|
---|
974 | <message>
|
---|
975 | <location/>
|
---|
976 | <source>Application</source>
|
---|
977 | <translation>Alkalmazás</translation>
|
---|
978 | </message>
|
---|
979 | <message>
|
---|
980 | <location/>
|
---|
981 | <source>Filters</source>
|
---|
982 | <translation>SzűrÅk</translation>
|
---|
983 | </message>
|
---|
984 | <message>
|
---|
985 | <location/>
|
---|
986 | <source>Filter:</source>
|
---|
987 | <translation>SzűrÅ:</translation>
|
---|
988 | </message>
|
---|
989 | <message>
|
---|
990 | <location/>
|
---|
991 | <source>Attributes:</source>
|
---|
992 | <translation>Attribútumok:</translation>
|
---|
993 | </message>
|
---|
994 | <message>
|
---|
995 | <location/>
|
---|
996 | <source>1</source>
|
---|
997 | <translation></translation>
|
---|
998 | </message>
|
---|
999 | <message>
|
---|
1000 | <location/>
|
---|
1001 | <source>Add</source>
|
---|
1002 | <translation>Hozzáadás</translation>
|
---|
1003 | </message>
|
---|
1004 | <message>
|
---|
1005 | <location/>
|
---|
1006 | <source>Remove</source>
|
---|
1007 | <translation>Törlés</translation>
|
---|
1008 | </message>
|
---|
1009 | <message>
|
---|
1010 | <location/>
|
---|
1011 | <source>Documentation</source>
|
---|
1012 | <translation>Dokumentáció</translation>
|
---|
1013 | </message>
|
---|
1014 | <message>
|
---|
1015 | <location/>
|
---|
1016 | <source>Registered Documentation:</source>
|
---|
1017 | <translation>Regisztrált dokumentáció:</translation>
|
---|
1018 | </message>
|
---|
1019 | <message>
|
---|
1020 | <location/>
|
---|
1021 | <source>Add...</source>
|
---|
1022 | <translation>Hozzáadás...</translation>
|
---|
1023 | </message>
|
---|
1024 | <message>
|
---|
1025 | <location/>
|
---|
1026 | <source>Options</source>
|
---|
1027 | <translation>Opciók</translation>
|
---|
1028 | </message>
|
---|
1029 | <message>
|
---|
1030 | <location/>
|
---|
1031 | <source>Current Page</source>
|
---|
1032 | <translation>Aktuális oldal</translation>
|
---|
1033 | </message>
|
---|
1034 | <message>
|
---|
1035 | <location/>
|
---|
1036 | <source>Restore to default</source>
|
---|
1037 | <translation>Alapértelmezés</translation>
|
---|
1038 | </message>
|
---|
1039 | <message>
|
---|
1040 | <location/>
|
---|
1041 | <source>Homepage</source>
|
---|
1042 | <translation>KezdÅlap</translation>
|
---|
1043 | </message>
|
---|
1044 | <message>
|
---|
1045 | <location/>
|
---|
1046 | <source>On help start:</source>
|
---|
1047 | <translation>A súgó indÃtásakor:</translation>
|
---|
1048 | </message>
|
---|
1049 | <message>
|
---|
1050 | <location/>
|
---|
1051 | <source>Show my home page</source>
|
---|
1052 | <translation>Mutassa a kezdÅlapomat</translation>
|
---|
1053 | </message>
|
---|
1054 | <message>
|
---|
1055 | <location/>
|
---|
1056 | <source>Show a blank page</source>
|
---|
1057 | <translation>Mutasson egy ÃŒres lapot</translation>
|
---|
1058 | </message>
|
---|
1059 | <message>
|
---|
1060 | <location/>
|
---|
1061 | <source>Show my tabs from last session</source>
|
---|
1062 | <translatorcomment>Too long...</translatorcomment>
|
---|
1063 | <translation>Mutassa az elÅzÅleg megnyitott fÃŒleket</translation>
|
---|
1064 | </message>
|
---|
1065 | <message>
|
---|
1066 | <location/>
|
---|
1067 | <source>Blank Page</source>
|
---|
1068 | <translation>Ãres lap</translation>
|
---|
1069 | </message>
|
---|
1070 | </context>
|
---|
1071 | <context>
|
---|
1072 | <name>QObject</name>
|
---|
1073 | <message>
|
---|
1074 | <source>The specified collection file does not exist!</source>
|
---|
1075 | <translation type="obsolete">A megadott gyűjtemény nem található!</translation>
|
---|
1076 | </message>
|
---|
1077 | <message>
|
---|
1078 | <source>Missing collection file!</source>
|
---|
1079 | <translation type="obsolete">A gyűjtemény fájl hiányzik!</translation>
|
---|
1080 | </message>
|
---|
1081 | <message>
|
---|
1082 | <source>Invalid URL!</source>
|
---|
1083 | <translation type="obsolete">Az URL érvénytelen!</translation>
|
---|
1084 | </message>
|
---|
1085 | <message>
|
---|
1086 | <source>Missing URL!</source>
|
---|
1087 | <translation type="obsolete">Az URL hiányzik!</translation>
|
---|
1088 | </message>
|
---|
1089 | <message>
|
---|
1090 | <source>Unknown widget: %1</source>
|
---|
1091 | <translation type="obsolete">Ismeretlen elem: %1</translation>
|
---|
1092 | </message>
|
---|
1093 | <message>
|
---|
1094 | <source>Missing widget!</source>
|
---|
1095 | <translation type="obsolete">Az elem hiányzik!</translation>
|
---|
1096 | </message>
|
---|
1097 | <message>
|
---|
1098 | <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
|
---|
1099 | <translation type="obsolete">A megadott Qt súgófájl nem található!</translation>
|
---|
1100 | </message>
|
---|
1101 | <message>
|
---|
1102 | <source>Missing help file!</source>
|
---|
1103 | <translation type="obsolete">A súgófájl hiányzik!</translation>
|
---|
1104 | </message>
|
---|
1105 | <message>
|
---|
1106 | <source>Missing filter argument!</source>
|
---|
1107 | <translation type="obsolete">A szűrÅparaméter hiányzik!</translation>
|
---|
1108 | </message>
|
---|
1109 | <message>
|
---|
1110 | <source>Unknown option: %1</source>
|
---|
1111 | <translation type="obsolete">Ismeretlen opció: %1</translation>
|
---|
1112 | </message>
|
---|
1113 | <message>
|
---|
1114 | <source>Qt Assistant</source>
|
---|
1115 | <translation type="obsolete">Qt Asszisztens</translation>
|
---|
1116 | </message>
|
---|
1117 | <message>
|
---|
1118 | <source>Could not register documentation file
|
---|
1119 | %1
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | Reason:
|
---|
1122 | %2</source>
|
---|
1123 | <translation type="obsolete">A dokumentációs fájl regisztrálása sikertelen
|
---|
1124 | %1
|
---|
1125 |
|
---|
1126 | Oka:
|
---|
1127 | %2</translation>
|
---|
1128 | </message>
|
---|
1129 | <message>
|
---|
1130 | <source>Documentation successfully registered.</source>
|
---|
1131 | <translation type="obsolete">A dokumentáció regisztrálása sikerÌlt.</translation>
|
---|
1132 | </message>
|
---|
1133 | <message>
|
---|
1134 | <source>Could not unregister documentation file
|
---|
1135 | %1
|
---|
1136 |
|
---|
1137 | Reason:
|
---|
1138 | %2</source>
|
---|
1139 | <translation type="obsolete">A dokumentációs fájl eltávolÃtása sikertelen
|
---|
1140 | %1
|
---|
1141 |
|
---|
1142 | Oka:
|
---|
1143 | %2</translation>
|
---|
1144 | </message>
|
---|
1145 | <message>
|
---|
1146 | <source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
---|
1147 | <translation type="obsolete">A dokumentáció eltávolÃtása sikerÃŒlt.</translation>
|
---|
1148 | </message>
|
---|
1149 | <message>
|
---|
1150 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
1151 | <translation type="obsolete">Az sqlite adatbázisdriver nem tölthetŠbe!</translation>
|
---|
1152 | </message>
|
---|
1153 | <message>
|
---|
1154 | <source>The specified collection file could not be read!</source>
|
---|
1155 | <translation type="obsolete">A megadott gyűjtemény nem olvasható!</translation>
|
---|
1156 | </message>
|
---|
1157 | <message>
|
---|
1158 | <source>Bookmark</source>
|
---|
1159 | <translation type="obsolete">KönyvjelzÅ</translation>
|
---|
1160 | </message>
|
---|
1161 | </context>
|
---|
1162 | <context>
|
---|
1163 | <name>RemoteControl</name>
|
---|
1164 | <message>
|
---|
1165 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
|
---|
1166 | <source>Debugging Remote Control</source>
|
---|
1167 | <translation>Hibakövetés távoli vezérlése</translation>
|
---|
1168 | </message>
|
---|
1169 | <message>
|
---|
1170 | <location line="+1"/>
|
---|
1171 | <source>Received Command: %1 %2</source>
|
---|
1172 | <translation>A kapott parancs: %1 %2</translation>
|
---|
1173 | </message>
|
---|
1174 | </context>
|
---|
1175 | <context>
|
---|
1176 | <name>SearchWidget</name>
|
---|
1177 | <message>
|
---|
1178 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
|
---|
1179 | <source>&Copy</source>
|
---|
1180 | <translation>&Másolás</translation>
|
---|
1181 | </message>
|
---|
1182 | <message>
|
---|
1183 | <location line="+4"/>
|
---|
1184 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
1185 | <translation>&Link cÃmének másolása</translation>
|
---|
1186 | </message>
|
---|
1187 | <message>
|
---|
1188 | <location line="+4"/>
|
---|
1189 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
1190 | <translation>Link megnyitása új fÌlön</translation>
|
---|
1191 | </message>
|
---|
1192 | <message>
|
---|
1193 | <location line="+8"/>
|
---|
1194 | <source>Select All</source>
|
---|
1195 | <translation>Mindent kijelöl</translation>
|
---|
1196 | </message>
|
---|
1197 | <message>
|
---|
1198 | <source>Open Link</source>
|
---|
1199 | <translation type="obsolete">Link megnyitása</translation>
|
---|
1200 | </message>
|
---|
1201 | </context>
|
---|
1202 | <context>
|
---|
1203 | <name>TopicChooser</name>
|
---|
1204 | <message>
|
---|
1205 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
|
---|
1206 | <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
---|
1207 | <translation>Téma választása ehhez: <b>%1</b>:</translation>
|
---|
1208 | </message>
|
---|
1209 | <message>
|
---|
1210 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
|
---|
1211 | <source>Choose Topic</source>
|
---|
1212 | <translation>Téma választása </translation>
|
---|
1213 | </message>
|
---|
1214 | <message>
|
---|
1215 | <location/>
|
---|
1216 | <source>&Topics</source>
|
---|
1217 | <translation>&Témák</translation>
|
---|
1218 | </message>
|
---|
1219 | <message>
|
---|
1220 | <location/>
|
---|
1221 | <source>&Display</source>
|
---|
1222 | <translation>Meg&jelenÃtés</translation>
|
---|
1223 | </message>
|
---|
1224 | <message>
|
---|
1225 | <location/>
|
---|
1226 | <source>&Close</source>
|
---|
1227 | <translation>Be&zárás</translation>
|
---|
1228 | </message>
|
---|
1229 | </context>
|
---|
1230 | </TS>
|
---|