source: trunk/translations/assistant_da.ts@ 1036

Last change on this file since 1036 was 561, checked in by Dmitry A. Kuminov, 15 years ago

trunk: Merged in qt 4.6.1 sources.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 36.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="da">
4<context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
8 <source>&amp;Close</source>
9 <translation>&amp;Luk</translation>
10 </message>
11</context>
12<context>
13 <name>AboutLabel</name>
14 <message>
15 <location line="-14"/>
16 <source>Warning</source>
17 <translation>Advarsel</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <location line="+1"/>
21 <source>Unable to launch external application.
22</source>
23 <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
24</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location line="+1"/>
28 <source>OK</source>
29 <translation></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>BookmarkDialog</name>
34 <message>
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
36 <location line="+18"/>
37 <location line="+36"/>
38 <location line="+24"/>
39 <location line="+32"/>
40 <source>Bookmarks</source>
41 <translation>Favoritter</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
45 <source>Add Bookmark</source>
46 <translation>FÞj til Favoritter</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location/>
50 <source>Bookmark:</source>
51 <translation>Favorit:</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location/>
55 <source>Add in Folder:</source>
56 <translation>FÞj til mappen:</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location/>
60 <source>+</source>
61 <translation></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <location/>
65 <source>New Folder</source>
66 <translation>Ny mappe</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
70 <source>Delete Folder</source>
71 <translation>Slet mappe</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location line="+1"/>
75 <source>Rename Folder</source>
76 <translation>OmdÞb mappe</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>BookmarkManager</name>
81 <message>
82 <location line="+450"/>
83 <source>Bookmarks</source>
84 <translation>Favoritter</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location line="+36"/>
88 <source>Remove</source>
89 <translation>Fjern</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location line="+1"/>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
94 <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="+109"/>
98 <location line="+9"/>
99 <source>New Folder</source>
100 <translation>Ny mappe</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
104 <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>BookmarkWidget</name>
109 <message>
110 <location line="-391"/>
111 <source>Filter:</source>
112 <translation>Filter:</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location line="+32"/>
116 <source>Remove</source>
117 <translation>Fjern</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location line="-78"/>
121 <source>Delete Folder</source>
122 <translation>Slet mappe</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location line="+1"/>
126 <source>Rename Folder</source>
127 <translation>OmdÞb mappe</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location line="+2"/>
131 <source>Show Bookmark</source>
132 <translation>Vis favorit</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <location line="+1"/>
136 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
137 <translation>Vis favorit ¥ ny fane</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location line="+3"/>
141 <source>Delete Bookmark</source>
142 <translation>Slet favorit</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location line="+1"/>
146 <source>Rename Bookmark</source>
147 <translation>OmdÞb favorit</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Search for:</source>
151 <translation type="obsolete">SÞg efter:</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location line="+61"/>
155 <source>Add</source>
156 <translation>TilfÞj</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>CentralWidget</name>
161 <message>
162 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
163 <source>Add new page</source>
164 <translation>TilfÞj ny side</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location line="+9"/>
168 <source>Close current page</source>
169 <translation>Luk nuvÊrende side</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location line="+282"/>
173 <source>Print Document</source>
174 <translation>Udskriv dokument</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location line="+148"/>
178 <location line="+2"/>
179 <source>unknown</source>
180 <translation>ukendt</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location line="+91"/>
184 <source>Add New Page</source>
185 <translation>TilfÞj ny side</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location line="+3"/>
189 <source>Close This Page</source>
190 <translation>Luk denne side</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location line="+3"/>
194 <source>Close Other Pages</source>
195 <translation>Luk de andre sider</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location line="+5"/>
199 <source>Add Bookmark for this Page...</source>
200 <translation>FÞj denne side til Favoritter...</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location line="+259"/>
204 <source>Search</source>
205 <translation>SÞg</translation>
206 </message>
207</context>
208<context>
209 <name>ContentWindow</name>
210 <message>
211 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
212 <source>Open Link</source>
213 <translation>Å
214bn link</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location line="+1"/>
218 <source>Open Link in New Tab</source>
219 <translation>Å
220bn link ¥ ny fane</translation>
221 </message>
222</context>
223<context>
224 <name>FilterNameDialogClass</name>
225 <message>
226 <source>FilterNameDialog</source>
227 <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
231 <source>Filter Name:</source>
232 <translation>Filternavn:</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location/>
236 <source>Add Filter Name</source>
237 <translation>TilfÞj filternavn</translation>
238 </message>
239</context>
240<context>
241 <name>FindWidget</name>
242 <message>
243 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
244 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
245 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;SÞgning gentaget fra start</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location line="-23"/>
249 <source>Previous</source>
250 <translation>Forrige</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location line="+4"/>
254 <source>Next</source>
255 <translation>NÊste</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location line="+4"/>
259 <source>Case Sensitive</source>
260 <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location line="+3"/>
264 <source>Whole words</source>
265 <translation>Hele ord</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
269 <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
270 <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;SÞgning startet forfra</translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
274 <name>FontPanel</name>
275 <message>
276 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
277 <source>Font</source>
278 <translation>Skrifttype</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location line="+11"/>
282 <source>&amp;Writing system</source>
283 <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location line="+3"/>
287 <source>&amp;Family</source>
288 <translation>&amp;Familie</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location line="+4"/>
292 <source>&amp;Style</source>
293 <translation>&amp;Stil</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location line="+4"/>
297 <source>&amp;Point size</source>
298 <translation>&amp;PunktstÞrrelse</translation>
299 </message>
300</context>
301<context>
302 <name>HelpViewer</name>
303 <message>
304 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
305 <source>Help</source>
306 <translation>HjÊlp</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location line="+1"/>
310 <source>OK</source>
311 <translation></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location line="-62"/>
315 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
316 <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location line="+125"/>
320 <source>Copy &amp;Link Location</source>
321 <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location line="+3"/>
325 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
326 <translation>Å
327bn link ¥ ny fane Ctrl+LMB</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location line="-275"/>
331 <source>Open Link in New Tab</source>
332 <translation>Å
333bn link ¥ ny fane</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
337 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location line="+209"/>
341 <source>Unable to launch external application.
342</source>
343 <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
344</translation>
345 </message>
346</context>
347<context>
348 <name>IndexWindow</name>
349 <message>
350 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
351 <source>&amp;Look for:</source>
352 <translation>&amp;SÞg efter:</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location line="+68"/>
356 <source>Open Link</source>
357 <translation>Å
358bn link</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location line="+1"/>
362 <source>Open Link in New Tab</source>
363 <translation>Å
364bn link ¥ ny fane</translation>
365 </message>
366</context>
367<context>
368 <name>InstallDialog</name>
369 <message>
370 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
371 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
372 <source>Install Documentation</source>
373 <translation>Installér dokumentation</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location line="+30"/>
377 <source>Downloading documentation info...</source>
378 <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location line="+48"/>
382 <source>Download canceled.</source>
383 <translation>Download blev annulleret.</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location line="+26"/>
387 <location line="+78"/>
388 <location line="+27"/>
389 <source>Done.</source>
390 <translation>FÊrdig.</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location line="-90"/>
394 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
395 <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location line="+11"/>
399 <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
400 <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location line="+8"/>
404 <source>Downloading %1...</source>
405 <translation>Downloader %1...</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location line="+19"/>
409 <location line="+42"/>
410 <location line="+38"/>
411 <source>Download failed: %1.</source>
412 <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location line="-70"/>
416 <source>Documentation info file is corrupt!</source>
417 <translation>Dokumentationsinformationsfilen er Þdelagt!</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location line="+37"/>
421 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
422 <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er Þdelagt.</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location line="+2"/>
426 <source>Installing documentation %1...</source>
427 <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location line="+22"/>
431 <source>Error while installing documentation:
432%1</source>
433 <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
434%1</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
438 <source>Available Documentation:</source>
439 <translation>TilgÊngeligt dokumentation:</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location/>
443 <source>Install</source>
444 <translation>Installér</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location/>
448 <source>Cancel</source>
449 <translation>Annuller</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location/>
453 <source>Close</source>
454 <translation>Luk</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location/>
458 <source>Installation Path:</source>
459 <translation>Installationssti:</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location/>
463 <source>...</source>
464 <translation></translation>
465 </message>
466</context>
467<context>
468 <name>MainWindow</name>
469 <message>
470 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
471 <location line="+354"/>
472 <source>Index</source>
473 <translation>Indeks</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location line="-348"/>
477 <location line="+346"/>
478 <source>Contents</source>
479 <translation>Indhold</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location line="-341"/>
483 <location line="+345"/>
484 <source>Bookmarks</source>
485 <translation>Favoritter</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location line="+2"/>
489 <source>Search</source>
490 <translation>SÞg</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location line="-335"/>
494 <location line="+208"/>
495 <location line="+476"/>
496 <source>Qt Assistant</source>
497 <translation></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location line="-508"/>
501 <location line="+5"/>
502 <source>Unfiltered</source>
503 <translation>Ufiltreret</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <location line="+84"/>
507 <source>Page Set&amp;up...</source>
508 <translation>Side&amp;opsÊtning...</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <location line="+2"/>
512 <source>Print Preview...</source>
513 <translation>Vis udskrift...</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <location line="+3"/>
517 <source>&amp;Print...</source>
518 <translation>&amp;Udskriv...</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>CTRL+P</source>
522 <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location line="+6"/>
526 <source>New &amp;Tab</source>
527 <translation>&amp;Ny Fane</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>CTRL+T</source>
531 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location line="+3"/>
535 <source>&amp;Close Tab</source>
536 <translation>&amp;Luk fane</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>CTRL+W</source>
540 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location line="+4"/>
544 <source>&amp;Quit</source>
545 <translation>&amp;Afslut</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location line="+1"/>
549 <source>CTRL+Q</source>
550 <translation>Ctrl+A</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location line="+4"/>
554 <source>&amp;Copy selected Text</source>
555 <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Ctrl+C</source>
559 <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location line="+6"/>
563 <source>&amp;Find in Text...</source>
564 <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location line="+5"/>
568 <source>Find &amp;Next</source>
569 <translation>Find N&amp;Êste</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location line="+4"/>
573 <source>Find &amp;Previous</source>
574 <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location line="+5"/>
578 <source>Preferences...</source>
579 <translation>Indstillinger...</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location line="+4"/>
583 <source>Zoom &amp;in</source>
584 <translation>Zoom &amp;ind</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location line="+5"/>
588 <source>Zoom &amp;out</source>
589 <translation>Zoom u&amp;d</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location line="+5"/>
593 <source>Normal &amp;Size</source>
594 <translation>Normal &amp;stÞrrelse</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location line="+3"/>
598 <source>Ctrl+0</source>
599 <translation></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location line="+5"/>
603 <source>ALT+C</source>
604 <translation></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location line="+2"/>
608 <source>ALT+I</source>
609 <translation></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location line="+4"/>
613 <source>ALT+S</source>
614 <translation></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location line="+3"/>
618 <source>&amp;Home</source>
619 <translation>&amp;Hjem</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location line="+1"/>
623 <source>Ctrl+Home</source>
624 <translation></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location line="+3"/>
628 <source>&amp;Back</source>
629 <translation>&amp;Tilbage</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location line="+5"/>
633 <source>&amp;Forward</source>
634 <translation>Fr&amp;em</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location line="+5"/>
638 <source>Sync with Table of Contents</source>
639 <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location line="+6"/>
643 <source>Next Page</source>
644 <translation>NÊste side</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location line="+1"/>
648 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
649 <translation>Ctrl+Alt+HÞjre</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location line="+3"/>
653 <source>Previous Page</source>
654 <translation>Forrige side</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location line="+1"/>
658 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
659 <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location line="+4"/>
663 <source>Add Bookmark...</source>
664 <translation>FÞj til Favoritter...</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location line="+4"/>
668 <source>About...</source>
669 <translation>Om...</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location line="+3"/>
673 <source>Navigation Toolbar</source>
674 <translation>NavigationsvÊrktÞjslinie</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location line="+76"/>
678 <source>Toolbars</source>
679 <translation>VÊrktÞjslinier</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location line="+15"/>
683 <source>Filter Toolbar</source>
684 <translation>Filtrer vÊrktÞjslinie</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location line="+2"/>
688 <source>Filtered by:</source>
689 <translation>Filtreret efter:</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location line="+23"/>
693 <source>Address Toolbar</source>
694 <translation>AdressevÊrktÞjslinie</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location line="+4"/>
698 <source>Address:</source>
699 <translation>Adresse:</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location line="+114"/>
703 <source>Could not find the associated content item.</source>
704 <translation>Det tilhÞrende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
708 <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik ¥ udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
712 <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location line="+81"/>
716 <source>About %1</source>
717 <translation>Om %1</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location line="+113"/>
721 <source>Updating search index</source>
722 <translation>Opdaterer sÞgeindeks</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location line="-601"/>
726 <source>Looking for Qt Documentation...</source>
727 <translation>SÞger efter Qt-dokumentation...</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location line="+195"/>
731 <source>&amp;Window</source>
732 <translation>&amp;Vindue</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location line="+3"/>
736 <source>Minimize</source>
737 <translation>Minimér</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location line="+1"/>
741 <source>Ctrl+M</source>
742 <translation>Ctrl+M</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <location line="-2"/>
746 <source>Zoom</source>
747 <translation></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <location line="-136"/>
751 <source>&amp;File</source>
752 <translation>&amp;Filer</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location line="+24"/>
756 <source>&amp;Edit</source>
757 <translation>&amp;Redigér</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location line="+24"/>
761 <source>&amp;View</source>
762 <translation>&amp;Vis</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location line="+27"/>
766 <source>&amp;Go</source>
767 <translation>&amp;¥ til</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location line="+29"/>
771 <source>&amp;Bookmarks</source>
772 <translation>F&amp;avoritter</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location line="+4"/>
776 <source>&amp;Help</source>
777 <translation>&amp;HjÊlp</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location line="-37"/>
781 <source>ALT+O</source>
782 <translation>Alt+F</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location line="+35"/>
786 <source>CTRL+D</source>
787 <translation>Ctrl+Ø</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Ctrl+P</source>
791 <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Ctrl+T</source>
795 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Ctrl+W</source>
799 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Ctrl+Q</source>
803 <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Alt+C</source>
807 <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Alt+O</source>
811 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Ctrl+D</source>
815 <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>PreferencesDialog</name>
820 <message>
821 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
822 <location line="+43"/>
823 <source>Add Documentation</source>
824 <translation>TilfÞj dokumentation</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location line="-43"/>
828 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
829 <translation>Qt komprimeret hjÊlpefil (*.qch)</translation>
830 </message>
831 <message>
832 <location line="+37"/>
833 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
834 <translation>Den anfÞrte fil er ikke en gyldig Qt hjÊlpefil!</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <location line="-8"/>
838 <source>The namespace %1 is already registered!</source>
839 <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location line="+31"/>
843 <source>Remove Documentation</source>
844 <translation>Fjern dokumentation</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location line="+1"/>
848 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
849 <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prÞver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location line="+2"/>
853 <source>Cancel</source>
854 <translation>Annuller</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location line="+1"/>
858 <source>OK</source>
859 <translation></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location line="+86"/>
863 <source>Use custom settings</source>
864 <translation>Benyt brugerdefineret opsÊtning</translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>PreferencesDialogClass</name>
869 <message>
870 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
871 <source>Preferences</source>
872 <translation>Indstillinger</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location/>
876 <source>Fonts</source>
877 <translation>Skrifttyper</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location/>
881 <source>Font settings:</source>
882 <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location/>
886 <source>Browser</source>
887 <translation></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location/>
891 <source>Application</source>
892 <translation>Applikation</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location/>
896 <source>Filters</source>
897 <translation>Filtre</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location/>
901 <source>Filter:</source>
902 <translation>Filter:</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location/>
906 <source>Attributes:</source>
907 <translation>Attributter:</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location/>
911 <source>1</source>
912 <translation></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location/>
916 <source>Add</source>
917 <translation>TilfÞj</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location/>
921 <source>Remove</source>
922 <translation>Fjern</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location/>
926 <source>Documentation</source>
927 <translation>Dokumentation</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location/>
931 <source>Registered Documentation:</source>
932 <translation>Registreret dokumentation:</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location/>
936 <source>Add...</source>
937 <translation>TilfÞj...</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Network</source>
941 <translation type="obsolete">NetvÊrk</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Use Http Proxy</source>
945 <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location/>
949 <source>Options</source>
950 <translation>Indstillinger</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location/>
954 <source>Homepage</source>
955 <translation>Hjemmeside</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location/>
959 <source>Current Page</source>
960 <translation>NuvÊrende side</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location/>
964 <source>Restore to default</source>
965 <translation>Nulstil til default</translation>
966 </message>
967</context>
968<context>
969 <name>QObject</name>
970 <message>
971 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
972 <source>The specified collection file does not exist!</source>
973 <translation>Den angivne hjÊlpesamling findes ikke!</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location line="+4"/>
977 <source>Missing collection file!</source>
978 <translation>HjÊlpesamling mangler!</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location line="+9"/>
982 <source>Invalid URL!</source>
983 <translation>Ugyldig URL!</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location line="+4"/>
987 <source>Missing URL!</source>
988 <translation>URL mangler!</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location line="+17"/>
992 <location line="+19"/>
993 <location line="+19"/>
994 <source>Unknown widget: %1</source>
995 <translation>Ukendt widget: %1</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location line="-34"/>
999 <location line="+19"/>
1000 <location line="+19"/>
1001 <source>Missing widget!</source>
1002 <translation>Widget mangler!</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location line="+7"/>
1006 <location line="+12"/>
1007 <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
1008 <translation>Den angivne Qt-hjÊlpefil findes ikke! </translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location line="-7"/>
1012 <location line="+12"/>
1013 <source>Missing help file!</source>
1014 <translation>HjÊlpefilen mangler! </translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location line="+7"/>
1018 <source>Missing filter argument!</source>
1019 <translation>Manglende filterargument!</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location line="+12"/>
1023 <source>Unknown option: %1</source>
1024 <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location line="+30"/>
1028 <location line="+2"/>
1029 <source>Qt Assistant</source>
1030 <translation></translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
1034 <source>Could not register documentation file
1035%1
1036
1037Reason:
1038%2</source>
1039 <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
1040%1
1041
1042Å
1043rsag:
1044%2</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location line="+4"/>
1048 <source>Documentation successfully registered.</source>
1049 <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location line="+11"/>
1053 <source>Could not unregister documentation file
1054%1
1055
1056Reason:
1057%2</source>
1058 <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
1059%1
1060
1061Å
1062rsag:
1063%2</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location line="-3"/>
1067 <source>Documentation successfully unregistered.</source>
1068 <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location line="+40"/>
1072 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
1073 <translation>Kan ikke indlÊse sqlite database-driver!</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location line="+9"/>
1077 <source>The specified collection file could not be read!</source>
1078 <translation>Den angivne hjÊlpesamling kunne ikke lÊses!</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
1082 <location line="+1"/>
1083 <source>Bookmark</source>
1084 <translation>Favorit</translation>
1085 </message>
1086</context>
1087<context>
1088 <name>QtDocInstaller</name>
1089 <message>
1090 <source>The file %1 could not be registered successfully!
1091
1092Reason: %2</source>
1093 <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
1094
1095Å
1096rsag: %2</translation>
1097 </message>
1098</context>
1099<context>
1100 <name>RemoteControl</name>
1101 <message>
1102 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
1103 <source>Debugging Remote Control</source>
1104 <translation></translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location line="+1"/>
1108 <source>Received Command: %1 %2</source>
1109 <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
1110 </message>
1111</context>
1112<context>
1113 <name>SearchWidget</name>
1114 <message>
1115 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
1116 <source>&amp;Copy</source>
1117 <translation>&amp;Kopiér</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location line="+4"/>
1121 <source>Copy &amp;Link Location</source>
1122 <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location line="+4"/>
1126 <source>Open Link in New Tab</source>
1127 <translation>Å
1128bn link ¥ ny fane</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location line="+8"/>
1132 <source>Select All</source>
1133 <translation>Markér alt</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Open Link</source>
1137 <translation type="obsolete">Å
1138bn link</translation>
1139 </message>
1140</context>
1141<context>
1142 <name>TopicChooser</name>
1143 <message>
1144 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
1145 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
1146 <translation>VÊlg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1150 <source>Choose Topic</source>
1151 <translation>VÊlg emne</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location/>
1155 <source>&amp;Topics</source>
1156 <translation>&amp;Emner</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location/>
1160 <source>&amp;Display</source>
1161 <translation>&amp;Vis</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location/>
1165 <source>&amp;Close</source>
1166 <translation>&amp;Luk</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <source>TopicChooser</source>
1170 <translation type="obsolete">EmnevÊlger</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <source>unnamed</source>
1174 <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
1175 </message>
1176</context>
1177</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.