1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
3 | <TS version="2.0" language="da">
|
---|
4 | <context>
|
---|
5 | <name>AboutDialog</name>
|
---|
6 | <message>
|
---|
7 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
|
---|
8 | <source>&Close</source>
|
---|
9 | <translation>&Luk</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | </context>
|
---|
12 | <context>
|
---|
13 | <name>AboutLabel</name>
|
---|
14 | <message>
|
---|
15 | <location line="-14"/>
|
---|
16 | <source>Warning</source>
|
---|
17 | <translation>Advarsel</translation>
|
---|
18 | </message>
|
---|
19 | <message>
|
---|
20 | <location line="+1"/>
|
---|
21 | <source>Unable to launch external application.
|
---|
22 | </source>
|
---|
23 | <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
|
---|
24 | </translation>
|
---|
25 | </message>
|
---|
26 | <message>
|
---|
27 | <location line="+1"/>
|
---|
28 | <source>OK</source>
|
---|
29 | <translation></translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | </context>
|
---|
32 | <context>
|
---|
33 | <name>BookmarkDialog</name>
|
---|
34 | <message>
|
---|
35 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
|
---|
36 | <location line="+18"/>
|
---|
37 | <location line="+36"/>
|
---|
38 | <location line="+24"/>
|
---|
39 | <location line="+32"/>
|
---|
40 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
41 | <translation>Favoritter</translation>
|
---|
42 | </message>
|
---|
43 | <message>
|
---|
44 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
|
---|
45 | <source>Add Bookmark</source>
|
---|
46 | <translation>FÞj til Favoritter</translation>
|
---|
47 | </message>
|
---|
48 | <message>
|
---|
49 | <location/>
|
---|
50 | <source>Bookmark:</source>
|
---|
51 | <translation>Favorit:</translation>
|
---|
52 | </message>
|
---|
53 | <message>
|
---|
54 | <location/>
|
---|
55 | <source>Add in Folder:</source>
|
---|
56 | <translation>FÞj til mappen:</translation>
|
---|
57 | </message>
|
---|
58 | <message>
|
---|
59 | <location/>
|
---|
60 | <source>+</source>
|
---|
61 | <translation></translation>
|
---|
62 | </message>
|
---|
63 | <message>
|
---|
64 | <location/>
|
---|
65 | <source>New Folder</source>
|
---|
66 | <translation>Ny mappe</translation>
|
---|
67 | </message>
|
---|
68 | <message>
|
---|
69 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
|
---|
70 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
71 | <translation>Slet mappe</translation>
|
---|
72 | </message>
|
---|
73 | <message>
|
---|
74 | <location line="+1"/>
|
---|
75 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
76 | <translation>OmdÞb mappe</translation>
|
---|
77 | </message>
|
---|
78 | </context>
|
---|
79 | <context>
|
---|
80 | <name>BookmarkManager</name>
|
---|
81 | <message>
|
---|
82 | <location line="+450"/>
|
---|
83 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
84 | <translation>Favoritter</translation>
|
---|
85 | </message>
|
---|
86 | <message>
|
---|
87 | <location line="+36"/>
|
---|
88 | <source>Remove</source>
|
---|
89 | <translation>Fjern</translation>
|
---|
90 | </message>
|
---|
91 | <message>
|
---|
92 | <location line="+1"/>
|
---|
93 | <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
---|
94 | <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens<br>indhold. Ãnsker du alligevel at slette?</translation>
|
---|
95 | </message>
|
---|
96 | <message>
|
---|
97 | <location line="+109"/>
|
---|
98 | <location line="+9"/>
|
---|
99 | <source>New Folder</source>
|
---|
100 | <translation>Ny mappe</translation>
|
---|
101 | </message>
|
---|
102 | <message>
|
---|
103 | <source>You are about to delete a folder which means that its content<br>will also be removed. Do you want to continue?</source>
|
---|
104 | <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.<br>Ãnsker du alligevel at slette?</translation>
|
---|
105 | </message>
|
---|
106 | </context>
|
---|
107 | <context>
|
---|
108 | <name>BookmarkWidget</name>
|
---|
109 | <message>
|
---|
110 | <location line="-391"/>
|
---|
111 | <source>Filter:</source>
|
---|
112 | <translation>Filter:</translation>
|
---|
113 | </message>
|
---|
114 | <message>
|
---|
115 | <location line="+32"/>
|
---|
116 | <source>Remove</source>
|
---|
117 | <translation>Fjern</translation>
|
---|
118 | </message>
|
---|
119 | <message>
|
---|
120 | <location line="-78"/>
|
---|
121 | <source>Delete Folder</source>
|
---|
122 | <translation>Slet mappe</translation>
|
---|
123 | </message>
|
---|
124 | <message>
|
---|
125 | <location line="+1"/>
|
---|
126 | <source>Rename Folder</source>
|
---|
127 | <translation>OmdÞb mappe</translation>
|
---|
128 | </message>
|
---|
129 | <message>
|
---|
130 | <location line="+2"/>
|
---|
131 | <source>Show Bookmark</source>
|
---|
132 | <translation>Vis favorit</translation>
|
---|
133 | </message>
|
---|
134 | <message>
|
---|
135 | <location line="+1"/>
|
---|
136 | <source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
---|
137 | <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
|
---|
138 | </message>
|
---|
139 | <message>
|
---|
140 | <location line="+3"/>
|
---|
141 | <source>Delete Bookmark</source>
|
---|
142 | <translation>Slet favorit</translation>
|
---|
143 | </message>
|
---|
144 | <message>
|
---|
145 | <location line="+1"/>
|
---|
146 | <source>Rename Bookmark</source>
|
---|
147 | <translation>OmdÞb favorit</translation>
|
---|
148 | </message>
|
---|
149 | <message>
|
---|
150 | <source>Search for:</source>
|
---|
151 | <translation type="obsolete">SÞg efter:</translation>
|
---|
152 | </message>
|
---|
153 | <message>
|
---|
154 | <location line="+61"/>
|
---|
155 | <source>Add</source>
|
---|
156 | <translation>TilfÞj</translation>
|
---|
157 | </message>
|
---|
158 | </context>
|
---|
159 | <context>
|
---|
160 | <name>CentralWidget</name>
|
---|
161 | <message>
|
---|
162 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
|
---|
163 | <source>Add new page</source>
|
---|
164 | <translation>TilfÞj ny side</translation>
|
---|
165 | </message>
|
---|
166 | <message>
|
---|
167 | <location line="+9"/>
|
---|
168 | <source>Close current page</source>
|
---|
169 | <translation>Luk nuvÊrende side</translation>
|
---|
170 | </message>
|
---|
171 | <message>
|
---|
172 | <location line="+282"/>
|
---|
173 | <source>Print Document</source>
|
---|
174 | <translation>Udskriv dokument</translation>
|
---|
175 | </message>
|
---|
176 | <message>
|
---|
177 | <location line="+148"/>
|
---|
178 | <location line="+2"/>
|
---|
179 | <source>unknown</source>
|
---|
180 | <translation>ukendt</translation>
|
---|
181 | </message>
|
---|
182 | <message>
|
---|
183 | <location line="+91"/>
|
---|
184 | <source>Add New Page</source>
|
---|
185 | <translation>TilfÞj ny side</translation>
|
---|
186 | </message>
|
---|
187 | <message>
|
---|
188 | <location line="+3"/>
|
---|
189 | <source>Close This Page</source>
|
---|
190 | <translation>Luk denne side</translation>
|
---|
191 | </message>
|
---|
192 | <message>
|
---|
193 | <location line="+3"/>
|
---|
194 | <source>Close Other Pages</source>
|
---|
195 | <translation>Luk de andre sider</translation>
|
---|
196 | </message>
|
---|
197 | <message>
|
---|
198 | <location line="+5"/>
|
---|
199 | <source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
---|
200 | <translation>FÞj denne side til Favoritter...</translation>
|
---|
201 | </message>
|
---|
202 | <message>
|
---|
203 | <location line="+259"/>
|
---|
204 | <source>Search</source>
|
---|
205 | <translation>SÞg</translation>
|
---|
206 | </message>
|
---|
207 | </context>
|
---|
208 | <context>
|
---|
209 | <name>ContentWindow</name>
|
---|
210 | <message>
|
---|
211 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
|
---|
212 | <source>Open Link</source>
|
---|
213 | <translation>Ã
|
---|
214 | bn link</translation>
|
---|
215 | </message>
|
---|
216 | <message>
|
---|
217 | <location line="+1"/>
|
---|
218 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
219 | <translation>Ã
|
---|
220 | bn link på ny fane</translation>
|
---|
221 | </message>
|
---|
222 | </context>
|
---|
223 | <context>
|
---|
224 | <name>FilterNameDialogClass</name>
|
---|
225 | <message>
|
---|
226 | <source>FilterNameDialog</source>
|
---|
227 | <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
|
---|
228 | </message>
|
---|
229 | <message>
|
---|
230 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
|
---|
231 | <source>Filter Name:</source>
|
---|
232 | <translation>Filternavn:</translation>
|
---|
233 | </message>
|
---|
234 | <message>
|
---|
235 | <location/>
|
---|
236 | <source>Add Filter Name</source>
|
---|
237 | <translation>TilfÞj filternavn</translation>
|
---|
238 | </message>
|
---|
239 | </context>
|
---|
240 | <context>
|
---|
241 | <name>FindWidget</name>
|
---|
242 | <message>
|
---|
243 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
|
---|
244 | <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
---|
245 | <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;SÞgning gentaget fra start</translation>
|
---|
246 | </message>
|
---|
247 | <message>
|
---|
248 | <location line="-23"/>
|
---|
249 | <source>Previous</source>
|
---|
250 | <translation>Forrige</translation>
|
---|
251 | </message>
|
---|
252 | <message>
|
---|
253 | <location line="+4"/>
|
---|
254 | <source>Next</source>
|
---|
255 | <translation>NÊste</translation>
|
---|
256 | </message>
|
---|
257 | <message>
|
---|
258 | <location line="+4"/>
|
---|
259 | <source>Case Sensitive</source>
|
---|
260 | <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
|
---|
261 | </message>
|
---|
262 | <message>
|
---|
263 | <location line="+3"/>
|
---|
264 | <source>Whole words</source>
|
---|
265 | <translation>Hele ord</translation>
|
---|
266 | </message>
|
---|
267 | <message>
|
---|
268 | <source><img src="%1">&nbsp;Search wrapped</source>
|
---|
269 | <oldsource><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</oldsource>
|
---|
270 | <translation type="obsolete"><img src="%1">&nbsp;SÞgning startet forfra</translation>
|
---|
271 | </message>
|
---|
272 | </context>
|
---|
273 | <context>
|
---|
274 | <name>FontPanel</name>
|
---|
275 | <message>
|
---|
276 | <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
|
---|
277 | <source>Font</source>
|
---|
278 | <translation>Skrifttype</translation>
|
---|
279 | </message>
|
---|
280 | <message>
|
---|
281 | <location line="+11"/>
|
---|
282 | <source>&Writing system</source>
|
---|
283 | <translation>&Skrivesystem</translation>
|
---|
284 | </message>
|
---|
285 | <message>
|
---|
286 | <location line="+3"/>
|
---|
287 | <source>&Family</source>
|
---|
288 | <translation>&Familie</translation>
|
---|
289 | </message>
|
---|
290 | <message>
|
---|
291 | <location line="+4"/>
|
---|
292 | <source>&Style</source>
|
---|
293 | <translation>&Stil</translation>
|
---|
294 | </message>
|
---|
295 | <message>
|
---|
296 | <location line="+4"/>
|
---|
297 | <source>&Point size</source>
|
---|
298 | <translation>&PunktstÞrrelse</translation>
|
---|
299 | </message>
|
---|
300 | </context>
|
---|
301 | <context>
|
---|
302 | <name>HelpViewer</name>
|
---|
303 | <message>
|
---|
304 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
|
---|
305 | <source>Help</source>
|
---|
306 | <translation>HjÊlp</translation>
|
---|
307 | </message>
|
---|
308 | <message>
|
---|
309 | <location line="+1"/>
|
---|
310 | <source>OK</source>
|
---|
311 | <translation></translation>
|
---|
312 | </message>
|
---|
313 | <message>
|
---|
314 | <location line="-62"/>
|
---|
315 | <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
---|
316 | <translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
---|
317 | </message>
|
---|
318 | <message>
|
---|
319 | <location line="+125"/>
|
---|
320 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
321 | <translation>Kopiér &linkets placering</translation>
|
---|
322 | </message>
|
---|
323 | <message>
|
---|
324 | <location line="+3"/>
|
---|
325 | <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
---|
326 | <translation>Ã
|
---|
327 | bn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
|
---|
328 | </message>
|
---|
329 | <message>
|
---|
330 | <location line="-275"/>
|
---|
331 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
332 | <translation>Ã
|
---|
333 | bn link på ny fane</translation>
|
---|
334 | </message>
|
---|
335 | <message>
|
---|
336 | <source><b>Page not found:<p>%1.</p></b></source>
|
---|
337 | <translation type="obsolete"><b>Kunne ikke finde siden:<p>%1.</p></b></translation>
|
---|
338 | </message>
|
---|
339 | <message>
|
---|
340 | <location line="+209"/>
|
---|
341 | <source>Unable to launch external application.
|
---|
342 | </source>
|
---|
343 | <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
|
---|
344 | </translation>
|
---|
345 | </message>
|
---|
346 | </context>
|
---|
347 | <context>
|
---|
348 | <name>IndexWindow</name>
|
---|
349 | <message>
|
---|
350 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
|
---|
351 | <source>&Look for:</source>
|
---|
352 | <translation>&SÞg efter:</translation>
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | <message>
|
---|
355 | <location line="+68"/>
|
---|
356 | <source>Open Link</source>
|
---|
357 | <translation>Ã
|
---|
358 | bn link</translation>
|
---|
359 | </message>
|
---|
360 | <message>
|
---|
361 | <location line="+1"/>
|
---|
362 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
363 | <translation>Ã
|
---|
364 | bn link på ny fane</translation>
|
---|
365 | </message>
|
---|
366 | </context>
|
---|
367 | <context>
|
---|
368 | <name>InstallDialog</name>
|
---|
369 | <message>
|
---|
370 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
|
---|
371 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
|
---|
372 | <source>Install Documentation</source>
|
---|
373 | <translation>Installér dokumentation</translation>
|
---|
374 | </message>
|
---|
375 | <message>
|
---|
376 | <location line="+30"/>
|
---|
377 | <source>Downloading documentation info...</source>
|
---|
378 | <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
|
---|
379 | </message>
|
---|
380 | <message>
|
---|
381 | <location line="+48"/>
|
---|
382 | <source>Download canceled.</source>
|
---|
383 | <translation>Download blev annulleret.</translation>
|
---|
384 | </message>
|
---|
385 | <message>
|
---|
386 | <location line="+26"/>
|
---|
387 | <location line="+78"/>
|
---|
388 | <location line="+27"/>
|
---|
389 | <source>Done.</source>
|
---|
390 | <translation>FÊrdig.</translation>
|
---|
391 | </message>
|
---|
392 | <message>
|
---|
393 | <location line="-90"/>
|
---|
394 | <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
395 | <translation>Filen %1 findes allerede. Ãnsker du at overskrive?</translation>
|
---|
396 | </message>
|
---|
397 | <message>
|
---|
398 | <location line="+11"/>
|
---|
399 | <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
---|
400 | <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
|
---|
401 | </message>
|
---|
402 | <message>
|
---|
403 | <location line="+8"/>
|
---|
404 | <source>Downloading %1...</source>
|
---|
405 | <translation>Downloader %1...</translation>
|
---|
406 | </message>
|
---|
407 | <message>
|
---|
408 | <location line="+19"/>
|
---|
409 | <location line="+42"/>
|
---|
410 | <location line="+38"/>
|
---|
411 | <source>Download failed: %1.</source>
|
---|
412 | <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
|
---|
413 | </message>
|
---|
414 | <message>
|
---|
415 | <location line="-70"/>
|
---|
416 | <source>Documentation info file is corrupt!</source>
|
---|
417 | <translation>Dokumentationsinformationsfilen er Þdelagt!</translation>
|
---|
418 | </message>
|
---|
419 | <message>
|
---|
420 | <location line="+37"/>
|
---|
421 | <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
|
---|
422 | <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er Þdelagt.</translation>
|
---|
423 | </message>
|
---|
424 | <message>
|
---|
425 | <location line="+2"/>
|
---|
426 | <source>Installing documentation %1...</source>
|
---|
427 | <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
|
---|
428 | </message>
|
---|
429 | <message>
|
---|
430 | <location line="+22"/>
|
---|
431 | <source>Error while installing documentation:
|
---|
432 | %1</source>
|
---|
433 | <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
|
---|
434 | %1</translation>
|
---|
435 | </message>
|
---|
436 | <message>
|
---|
437 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
|
---|
438 | <source>Available Documentation:</source>
|
---|
439 | <translation>TilgÊngeligt dokumentation:</translation>
|
---|
440 | </message>
|
---|
441 | <message>
|
---|
442 | <location/>
|
---|
443 | <source>Install</source>
|
---|
444 | <translation>Installér</translation>
|
---|
445 | </message>
|
---|
446 | <message>
|
---|
447 | <location/>
|
---|
448 | <source>Cancel</source>
|
---|
449 | <translation>Annuller</translation>
|
---|
450 | </message>
|
---|
451 | <message>
|
---|
452 | <location/>
|
---|
453 | <source>Close</source>
|
---|
454 | <translation>Luk</translation>
|
---|
455 | </message>
|
---|
456 | <message>
|
---|
457 | <location/>
|
---|
458 | <source>Installation Path:</source>
|
---|
459 | <translation>Installationssti:</translation>
|
---|
460 | </message>
|
---|
461 | <message>
|
---|
462 | <location/>
|
---|
463 | <source>...</source>
|
---|
464 | <translation></translation>
|
---|
465 | </message>
|
---|
466 | </context>
|
---|
467 | <context>
|
---|
468 | <name>MainWindow</name>
|
---|
469 | <message>
|
---|
470 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
|
---|
471 | <location line="+354"/>
|
---|
472 | <source>Index</source>
|
---|
473 | <translation>Indeks</translation>
|
---|
474 | </message>
|
---|
475 | <message>
|
---|
476 | <location line="-348"/>
|
---|
477 | <location line="+346"/>
|
---|
478 | <source>Contents</source>
|
---|
479 | <translation>Indhold</translation>
|
---|
480 | </message>
|
---|
481 | <message>
|
---|
482 | <location line="-341"/>
|
---|
483 | <location line="+345"/>
|
---|
484 | <source>Bookmarks</source>
|
---|
485 | <translation>Favoritter</translation>
|
---|
486 | </message>
|
---|
487 | <message>
|
---|
488 | <location line="+2"/>
|
---|
489 | <source>Search</source>
|
---|
490 | <translation>SÞg</translation>
|
---|
491 | </message>
|
---|
492 | <message>
|
---|
493 | <location line="-335"/>
|
---|
494 | <location line="+208"/>
|
---|
495 | <location line="+476"/>
|
---|
496 | <source>Qt Assistant</source>
|
---|
497 | <translation></translation>
|
---|
498 | </message>
|
---|
499 | <message>
|
---|
500 | <location line="-508"/>
|
---|
501 | <location line="+5"/>
|
---|
502 | <source>Unfiltered</source>
|
---|
503 | <translation>Ufiltreret</translation>
|
---|
504 | </message>
|
---|
505 | <message>
|
---|
506 | <location line="+84"/>
|
---|
507 | <source>Page Set&up...</source>
|
---|
508 | <translation>Side&opsÊtning...</translation>
|
---|
509 | </message>
|
---|
510 | <message>
|
---|
511 | <location line="+2"/>
|
---|
512 | <source>Print Preview...</source>
|
---|
513 | <translation>Vis udskrift...</translation>
|
---|
514 | </message>
|
---|
515 | <message>
|
---|
516 | <location line="+3"/>
|
---|
517 | <source>&Print...</source>
|
---|
518 | <translation>&Udskriv...</translation>
|
---|
519 | </message>
|
---|
520 | <message>
|
---|
521 | <source>CTRL+P</source>
|
---|
522 | <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
|
---|
523 | </message>
|
---|
524 | <message>
|
---|
525 | <location line="+6"/>
|
---|
526 | <source>New &Tab</source>
|
---|
527 | <translation>&Ny Fane</translation>
|
---|
528 | </message>
|
---|
529 | <message>
|
---|
530 | <source>CTRL+T</source>
|
---|
531 | <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
---|
532 | </message>
|
---|
533 | <message>
|
---|
534 | <location line="+3"/>
|
---|
535 | <source>&Close Tab</source>
|
---|
536 | <translation>&Luk fane</translation>
|
---|
537 | </message>
|
---|
538 | <message>
|
---|
539 | <source>CTRL+W</source>
|
---|
540 | <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
|
---|
541 | </message>
|
---|
542 | <message>
|
---|
543 | <location line="+4"/>
|
---|
544 | <source>&Quit</source>
|
---|
545 | <translation>&Afslut</translation>
|
---|
546 | </message>
|
---|
547 | <message>
|
---|
548 | <location line="+1"/>
|
---|
549 | <source>CTRL+Q</source>
|
---|
550 | <translation>Ctrl+A</translation>
|
---|
551 | </message>
|
---|
552 | <message>
|
---|
553 | <location line="+4"/>
|
---|
554 | <source>&Copy selected Text</source>
|
---|
555 | <translation>&Kopiér markeret tekst</translation>
|
---|
556 | </message>
|
---|
557 | <message>
|
---|
558 | <source>Ctrl+C</source>
|
---|
559 | <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
|
---|
560 | </message>
|
---|
561 | <message>
|
---|
562 | <location line="+6"/>
|
---|
563 | <source>&Find in Text...</source>
|
---|
564 | <translation>&Find i tekst...</translation>
|
---|
565 | </message>
|
---|
566 | <message>
|
---|
567 | <location line="+5"/>
|
---|
568 | <source>Find &Next</source>
|
---|
569 | <translation>Find N&Êste</translation>
|
---|
570 | </message>
|
---|
571 | <message>
|
---|
572 | <location line="+4"/>
|
---|
573 | <source>Find &Previous</source>
|
---|
574 | <translation>Find fo&rrige</translation>
|
---|
575 | </message>
|
---|
576 | <message>
|
---|
577 | <location line="+5"/>
|
---|
578 | <source>Preferences...</source>
|
---|
579 | <translation>Indstillinger...</translation>
|
---|
580 | </message>
|
---|
581 | <message>
|
---|
582 | <location line="+4"/>
|
---|
583 | <source>Zoom &in</source>
|
---|
584 | <translation>Zoom &ind</translation>
|
---|
585 | </message>
|
---|
586 | <message>
|
---|
587 | <location line="+5"/>
|
---|
588 | <source>Zoom &out</source>
|
---|
589 | <translation>Zoom u&d</translation>
|
---|
590 | </message>
|
---|
591 | <message>
|
---|
592 | <location line="+5"/>
|
---|
593 | <source>Normal &Size</source>
|
---|
594 | <translation>Normal &stÞrrelse</translation>
|
---|
595 | </message>
|
---|
596 | <message>
|
---|
597 | <location line="+3"/>
|
---|
598 | <source>Ctrl+0</source>
|
---|
599 | <translation></translation>
|
---|
600 | </message>
|
---|
601 | <message>
|
---|
602 | <location line="+5"/>
|
---|
603 | <source>ALT+C</source>
|
---|
604 | <translation></translation>
|
---|
605 | </message>
|
---|
606 | <message>
|
---|
607 | <location line="+2"/>
|
---|
608 | <source>ALT+I</source>
|
---|
609 | <translation></translation>
|
---|
610 | </message>
|
---|
611 | <message>
|
---|
612 | <location line="+4"/>
|
---|
613 | <source>ALT+S</source>
|
---|
614 | <translation></translation>
|
---|
615 | </message>
|
---|
616 | <message>
|
---|
617 | <location line="+3"/>
|
---|
618 | <source>&Home</source>
|
---|
619 | <translation>&Hjem</translation>
|
---|
620 | </message>
|
---|
621 | <message>
|
---|
622 | <location line="+1"/>
|
---|
623 | <source>Ctrl+Home</source>
|
---|
624 | <translation></translation>
|
---|
625 | </message>
|
---|
626 | <message>
|
---|
627 | <location line="+3"/>
|
---|
628 | <source>&Back</source>
|
---|
629 | <translation>&Tilbage</translation>
|
---|
630 | </message>
|
---|
631 | <message>
|
---|
632 | <location line="+5"/>
|
---|
633 | <source>&Forward</source>
|
---|
634 | <translation>Fr&em</translation>
|
---|
635 | </message>
|
---|
636 | <message>
|
---|
637 | <location line="+5"/>
|
---|
638 | <source>Sync with Table of Contents</source>
|
---|
639 | <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
|
---|
640 | </message>
|
---|
641 | <message>
|
---|
642 | <location line="+6"/>
|
---|
643 | <source>Next Page</source>
|
---|
644 | <translation>NÊste side</translation>
|
---|
645 | </message>
|
---|
646 | <message>
|
---|
647 | <location line="+1"/>
|
---|
648 | <source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
---|
649 | <translation>Ctrl+Alt+HÞjre</translation>
|
---|
650 | </message>
|
---|
651 | <message>
|
---|
652 | <location line="+3"/>
|
---|
653 | <source>Previous Page</source>
|
---|
654 | <translation>Forrige side</translation>
|
---|
655 | </message>
|
---|
656 | <message>
|
---|
657 | <location line="+1"/>
|
---|
658 | <source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
---|
659 | <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
|
---|
660 | </message>
|
---|
661 | <message>
|
---|
662 | <location line="+4"/>
|
---|
663 | <source>Add Bookmark...</source>
|
---|
664 | <translation>FÞj til Favoritter...</translation>
|
---|
665 | </message>
|
---|
666 | <message>
|
---|
667 | <location line="+4"/>
|
---|
668 | <source>About...</source>
|
---|
669 | <translation>Om...</translation>
|
---|
670 | </message>
|
---|
671 | <message>
|
---|
672 | <location line="+3"/>
|
---|
673 | <source>Navigation Toolbar</source>
|
---|
674 | <translation>NavigationsvÊrktÞjslinie</translation>
|
---|
675 | </message>
|
---|
676 | <message>
|
---|
677 | <location line="+76"/>
|
---|
678 | <source>Toolbars</source>
|
---|
679 | <translation>VÊrktÞjslinier</translation>
|
---|
680 | </message>
|
---|
681 | <message>
|
---|
682 | <location line="+15"/>
|
---|
683 | <source>Filter Toolbar</source>
|
---|
684 | <translation>Filtrer vÊrktÞjslinie</translation>
|
---|
685 | </message>
|
---|
686 | <message>
|
---|
687 | <location line="+2"/>
|
---|
688 | <source>Filtered by:</source>
|
---|
689 | <translation>Filtreret efter:</translation>
|
---|
690 | </message>
|
---|
691 | <message>
|
---|
692 | <location line="+23"/>
|
---|
693 | <source>Address Toolbar</source>
|
---|
694 | <translation>AdressevÊrktÞjslinie</translation>
|
---|
695 | </message>
|
---|
696 | <message>
|
---|
697 | <location line="+4"/>
|
---|
698 | <source>Address:</source>
|
---|
699 | <translation>Adresse:</translation>
|
---|
700 | </message>
|
---|
701 | <message>
|
---|
702 | <location line="+114"/>
|
---|
703 | <source>Could not find the associated content item.</source>
|
---|
704 | <translation>Det tilhÞrende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
|
---|
705 | </message>
|
---|
706 | <message>
|
---|
707 | <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
|
---|
708 | <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
|
---|
709 | </message>
|
---|
710 | <message>
|
---|
711 | <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
|
---|
712 | <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
|
---|
713 | </message>
|
---|
714 | <message>
|
---|
715 | <location line="+81"/>
|
---|
716 | <source>About %1</source>
|
---|
717 | <translation>Om %1</translation>
|
---|
718 | </message>
|
---|
719 | <message>
|
---|
720 | <location line="+113"/>
|
---|
721 | <source>Updating search index</source>
|
---|
722 | <translation>Opdaterer sÞgeindeks</translation>
|
---|
723 | </message>
|
---|
724 | <message>
|
---|
725 | <location line="-601"/>
|
---|
726 | <source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
---|
727 | <translation>SÞger efter Qt-dokumentation...</translation>
|
---|
728 | </message>
|
---|
729 | <message>
|
---|
730 | <location line="+195"/>
|
---|
731 | <source>&Window</source>
|
---|
732 | <translation>&Vindue</translation>
|
---|
733 | </message>
|
---|
734 | <message>
|
---|
735 | <location line="+3"/>
|
---|
736 | <source>Minimize</source>
|
---|
737 | <translation>Minimér</translation>
|
---|
738 | </message>
|
---|
739 | <message>
|
---|
740 | <location line="+1"/>
|
---|
741 | <source>Ctrl+M</source>
|
---|
742 | <translation>Ctrl+M</translation>
|
---|
743 | </message>
|
---|
744 | <message>
|
---|
745 | <location line="-2"/>
|
---|
746 | <source>Zoom</source>
|
---|
747 | <translation></translation>
|
---|
748 | </message>
|
---|
749 | <message>
|
---|
750 | <location line="-136"/>
|
---|
751 | <source>&File</source>
|
---|
752 | <translation>&Filer</translation>
|
---|
753 | </message>
|
---|
754 | <message>
|
---|
755 | <location line="+24"/>
|
---|
756 | <source>&Edit</source>
|
---|
757 | <translation>&Redigér</translation>
|
---|
758 | </message>
|
---|
759 | <message>
|
---|
760 | <location line="+24"/>
|
---|
761 | <source>&View</source>
|
---|
762 | <translation>&Vis</translation>
|
---|
763 | </message>
|
---|
764 | <message>
|
---|
765 | <location line="+27"/>
|
---|
766 | <source>&Go</source>
|
---|
767 | <translation>&GÃ¥ til</translation>
|
---|
768 | </message>
|
---|
769 | <message>
|
---|
770 | <location line="+29"/>
|
---|
771 | <source>&Bookmarks</source>
|
---|
772 | <translation>F&avoritter</translation>
|
---|
773 | </message>
|
---|
774 | <message>
|
---|
775 | <location line="+4"/>
|
---|
776 | <source>&Help</source>
|
---|
777 | <translation>&HjÊlp</translation>
|
---|
778 | </message>
|
---|
779 | <message>
|
---|
780 | <location line="-37"/>
|
---|
781 | <source>ALT+O</source>
|
---|
782 | <translation>Alt+F</translation>
|
---|
783 | </message>
|
---|
784 | <message>
|
---|
785 | <location line="+35"/>
|
---|
786 | <source>CTRL+D</source>
|
---|
787 | <translation>Ctrl+Ã</translation>
|
---|
788 | </message>
|
---|
789 | <message>
|
---|
790 | <source>Ctrl+P</source>
|
---|
791 | <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
|
---|
792 | </message>
|
---|
793 | <message>
|
---|
794 | <source>Ctrl+T</source>
|
---|
795 | <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
|
---|
796 | </message>
|
---|
797 | <message>
|
---|
798 | <source>Ctrl+W</source>
|
---|
799 | <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
|
---|
800 | </message>
|
---|
801 | <message>
|
---|
802 | <source>Ctrl+Q</source>
|
---|
803 | <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
|
---|
804 | </message>
|
---|
805 | <message>
|
---|
806 | <source>Alt+C</source>
|
---|
807 | <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
|
---|
808 | </message>
|
---|
809 | <message>
|
---|
810 | <source>Alt+O</source>
|
---|
811 | <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
|
---|
812 | </message>
|
---|
813 | <message>
|
---|
814 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
815 | <translation type="obsolete">Ctrl+Ã</translation>
|
---|
816 | </message>
|
---|
817 | </context>
|
---|
818 | <context>
|
---|
819 | <name>PreferencesDialog</name>
|
---|
820 | <message>
|
---|
821 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
|
---|
822 | <location line="+43"/>
|
---|
823 | <source>Add Documentation</source>
|
---|
824 | <translation>TilfÞj dokumentation</translation>
|
---|
825 | </message>
|
---|
826 | <message>
|
---|
827 | <location line="-43"/>
|
---|
828 | <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
---|
829 | <translation>Qt komprimeret hjÊlpefil (*.qch)</translation>
|
---|
830 | </message>
|
---|
831 | <message>
|
---|
832 | <location line="+37"/>
|
---|
833 | <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
---|
834 | <translation>Den anfÞrte fil er ikke en gyldig Qt hjÊlpefil!</translation>
|
---|
835 | </message>
|
---|
836 | <message>
|
---|
837 | <location line="-8"/>
|
---|
838 | <source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
---|
839 | <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
|
---|
840 | </message>
|
---|
841 | <message>
|
---|
842 | <location line="+31"/>
|
---|
843 | <source>Remove Documentation</source>
|
---|
844 | <translation>Fjern dokumentation</translation>
|
---|
845 | </message>
|
---|
846 | <message>
|
---|
847 | <location line="+1"/>
|
---|
848 | <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
---|
849 | <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prÞver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
|
---|
850 | </message>
|
---|
851 | <message>
|
---|
852 | <location line="+2"/>
|
---|
853 | <source>Cancel</source>
|
---|
854 | <translation>Annuller</translation>
|
---|
855 | </message>
|
---|
856 | <message>
|
---|
857 | <location line="+1"/>
|
---|
858 | <source>OK</source>
|
---|
859 | <translation></translation>
|
---|
860 | </message>
|
---|
861 | <message>
|
---|
862 | <location line="+86"/>
|
---|
863 | <source>Use custom settings</source>
|
---|
864 | <translation>Benyt brugerdefineret opsÊtning</translation>
|
---|
865 | </message>
|
---|
866 | </context>
|
---|
867 | <context>
|
---|
868 | <name>PreferencesDialogClass</name>
|
---|
869 | <message>
|
---|
870 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
|
---|
871 | <source>Preferences</source>
|
---|
872 | <translation>Indstillinger</translation>
|
---|
873 | </message>
|
---|
874 | <message>
|
---|
875 | <location/>
|
---|
876 | <source>Fonts</source>
|
---|
877 | <translation>Skrifttyper</translation>
|
---|
878 | </message>
|
---|
879 | <message>
|
---|
880 | <location/>
|
---|
881 | <source>Font settings:</source>
|
---|
882 | <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
|
---|
883 | </message>
|
---|
884 | <message>
|
---|
885 | <location/>
|
---|
886 | <source>Browser</source>
|
---|
887 | <translation></translation>
|
---|
888 | </message>
|
---|
889 | <message>
|
---|
890 | <location/>
|
---|
891 | <source>Application</source>
|
---|
892 | <translation>Applikation</translation>
|
---|
893 | </message>
|
---|
894 | <message>
|
---|
895 | <location/>
|
---|
896 | <source>Filters</source>
|
---|
897 | <translation>Filtre</translation>
|
---|
898 | </message>
|
---|
899 | <message>
|
---|
900 | <location/>
|
---|
901 | <source>Filter:</source>
|
---|
902 | <translation>Filter:</translation>
|
---|
903 | </message>
|
---|
904 | <message>
|
---|
905 | <location/>
|
---|
906 | <source>Attributes:</source>
|
---|
907 | <translation>Attributter:</translation>
|
---|
908 | </message>
|
---|
909 | <message>
|
---|
910 | <location/>
|
---|
911 | <source>1</source>
|
---|
912 | <translation></translation>
|
---|
913 | </message>
|
---|
914 | <message>
|
---|
915 | <location/>
|
---|
916 | <source>Add</source>
|
---|
917 | <translation>TilfÞj</translation>
|
---|
918 | </message>
|
---|
919 | <message>
|
---|
920 | <location/>
|
---|
921 | <source>Remove</source>
|
---|
922 | <translation>Fjern</translation>
|
---|
923 | </message>
|
---|
924 | <message>
|
---|
925 | <location/>
|
---|
926 | <source>Documentation</source>
|
---|
927 | <translation>Dokumentation</translation>
|
---|
928 | </message>
|
---|
929 | <message>
|
---|
930 | <location/>
|
---|
931 | <source>Registered Documentation:</source>
|
---|
932 | <translation>Registreret dokumentation:</translation>
|
---|
933 | </message>
|
---|
934 | <message>
|
---|
935 | <location/>
|
---|
936 | <source>Add...</source>
|
---|
937 | <translation>TilfÞj...</translation>
|
---|
938 | </message>
|
---|
939 | <message>
|
---|
940 | <source>Network</source>
|
---|
941 | <translation type="obsolete">NetvÊrk</translation>
|
---|
942 | </message>
|
---|
943 | <message>
|
---|
944 | <source>Use Http Proxy</source>
|
---|
945 | <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
|
---|
946 | </message>
|
---|
947 | <message>
|
---|
948 | <location/>
|
---|
949 | <source>Options</source>
|
---|
950 | <translation>Indstillinger</translation>
|
---|
951 | </message>
|
---|
952 | <message>
|
---|
953 | <location/>
|
---|
954 | <source>Homepage</source>
|
---|
955 | <translation>Hjemmeside</translation>
|
---|
956 | </message>
|
---|
957 | <message>
|
---|
958 | <location/>
|
---|
959 | <source>Current Page</source>
|
---|
960 | <translation>NuvÊrende side</translation>
|
---|
961 | </message>
|
---|
962 | <message>
|
---|
963 | <location/>
|
---|
964 | <source>Restore to default</source>
|
---|
965 | <translation>Nulstil til default</translation>
|
---|
966 | </message>
|
---|
967 | </context>
|
---|
968 | <context>
|
---|
969 | <name>QObject</name>
|
---|
970 | <message>
|
---|
971 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
|
---|
972 | <source>The specified collection file does not exist!</source>
|
---|
973 | <translation>Den angivne hjÊlpesamling findes ikke!</translation>
|
---|
974 | </message>
|
---|
975 | <message>
|
---|
976 | <location line="+4"/>
|
---|
977 | <source>Missing collection file!</source>
|
---|
978 | <translation>HjÊlpesamling mangler!</translation>
|
---|
979 | </message>
|
---|
980 | <message>
|
---|
981 | <location line="+9"/>
|
---|
982 | <source>Invalid URL!</source>
|
---|
983 | <translation>Ugyldig URL!</translation>
|
---|
984 | </message>
|
---|
985 | <message>
|
---|
986 | <location line="+4"/>
|
---|
987 | <source>Missing URL!</source>
|
---|
988 | <translation>URL mangler!</translation>
|
---|
989 | </message>
|
---|
990 | <message>
|
---|
991 | <location line="+17"/>
|
---|
992 | <location line="+19"/>
|
---|
993 | <location line="+19"/>
|
---|
994 | <source>Unknown widget: %1</source>
|
---|
995 | <translation>Ukendt widget: %1</translation>
|
---|
996 | </message>
|
---|
997 | <message>
|
---|
998 | <location line="-34"/>
|
---|
999 | <location line="+19"/>
|
---|
1000 | <location line="+19"/>
|
---|
1001 | <source>Missing widget!</source>
|
---|
1002 | <translation>Widget mangler!</translation>
|
---|
1003 | </message>
|
---|
1004 | <message>
|
---|
1005 | <location line="+7"/>
|
---|
1006 | <location line="+12"/>
|
---|
1007 | <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
|
---|
1008 | <translation>Den angivne Qt-hjÊlpefil findes ikke! </translation>
|
---|
1009 | </message>
|
---|
1010 | <message>
|
---|
1011 | <location line="-7"/>
|
---|
1012 | <location line="+12"/>
|
---|
1013 | <source>Missing help file!</source>
|
---|
1014 | <translation>HjÊlpefilen mangler! </translation>
|
---|
1015 | </message>
|
---|
1016 | <message>
|
---|
1017 | <location line="+7"/>
|
---|
1018 | <source>Missing filter argument!</source>
|
---|
1019 | <translation>Manglende filterargument!</translation>
|
---|
1020 | </message>
|
---|
1021 | <message>
|
---|
1022 | <location line="+12"/>
|
---|
1023 | <source>Unknown option: %1</source>
|
---|
1024 | <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
|
---|
1025 | </message>
|
---|
1026 | <message>
|
---|
1027 | <location line="+30"/>
|
---|
1028 | <location line="+2"/>
|
---|
1029 | <source>Qt Assistant</source>
|
---|
1030 | <translation></translation>
|
---|
1031 | </message>
|
---|
1032 | <message>
|
---|
1033 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
|
---|
1034 | <source>Could not register documentation file
|
---|
1035 | %1
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | Reason:
|
---|
1038 | %2</source>
|
---|
1039 | <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
|
---|
1040 | %1
|
---|
1041 |
|
---|
1042 | Ã
|
---|
1043 | rsag:
|
---|
1044 | %2</translation>
|
---|
1045 | </message>
|
---|
1046 | <message>
|
---|
1047 | <location line="+4"/>
|
---|
1048 | <source>Documentation successfully registered.</source>
|
---|
1049 | <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
|
---|
1050 | </message>
|
---|
1051 | <message>
|
---|
1052 | <location line="+11"/>
|
---|
1053 | <source>Could not unregister documentation file
|
---|
1054 | %1
|
---|
1055 |
|
---|
1056 | Reason:
|
---|
1057 | %2</source>
|
---|
1058 | <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
|
---|
1059 | %1
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | Ã
|
---|
1062 | rsag:
|
---|
1063 | %2</translation>
|
---|
1064 | </message>
|
---|
1065 | <message>
|
---|
1066 | <location line="-3"/>
|
---|
1067 | <source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
---|
1068 | <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
|
---|
1069 | </message>
|
---|
1070 | <message>
|
---|
1071 | <location line="+40"/>
|
---|
1072 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
---|
1073 | <translation>Kan ikke indlÊse sqlite database-driver!</translation>
|
---|
1074 | </message>
|
---|
1075 | <message>
|
---|
1076 | <location line="+9"/>
|
---|
1077 | <source>The specified collection file could not be read!</source>
|
---|
1078 | <translation>Den angivne hjÊlpesamling kunne ikke lÊses!</translation>
|
---|
1079 | </message>
|
---|
1080 | <message>
|
---|
1081 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
|
---|
1082 | <location line="+1"/>
|
---|
1083 | <source>Bookmark</source>
|
---|
1084 | <translation>Favorit</translation>
|
---|
1085 | </message>
|
---|
1086 | </context>
|
---|
1087 | <context>
|
---|
1088 | <name>QtDocInstaller</name>
|
---|
1089 | <message>
|
---|
1090 | <source>The file %1 could not be registered successfully!
|
---|
1091 |
|
---|
1092 | Reason: %2</source>
|
---|
1093 | <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
|
---|
1094 |
|
---|
1095 | Ã
|
---|
1096 | rsag: %2</translation>
|
---|
1097 | </message>
|
---|
1098 | </context>
|
---|
1099 | <context>
|
---|
1100 | <name>RemoteControl</name>
|
---|
1101 | <message>
|
---|
1102 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
|
---|
1103 | <source>Debugging Remote Control</source>
|
---|
1104 | <translation></translation>
|
---|
1105 | </message>
|
---|
1106 | <message>
|
---|
1107 | <location line="+1"/>
|
---|
1108 | <source>Received Command: %1 %2</source>
|
---|
1109 | <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
|
---|
1110 | </message>
|
---|
1111 | </context>
|
---|
1112 | <context>
|
---|
1113 | <name>SearchWidget</name>
|
---|
1114 | <message>
|
---|
1115 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
|
---|
1116 | <source>&Copy</source>
|
---|
1117 | <translation>&Kopiér</translation>
|
---|
1118 | </message>
|
---|
1119 | <message>
|
---|
1120 | <location line="+4"/>
|
---|
1121 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
1122 | <translation>Kopiér &linkets placering</translation>
|
---|
1123 | </message>
|
---|
1124 | <message>
|
---|
1125 | <location line="+4"/>
|
---|
1126 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
---|
1127 | <translation>Ã
|
---|
1128 | bn link på ny fane</translation>
|
---|
1129 | </message>
|
---|
1130 | <message>
|
---|
1131 | <location line="+8"/>
|
---|
1132 | <source>Select All</source>
|
---|
1133 | <translation>Markér alt</translation>
|
---|
1134 | </message>
|
---|
1135 | <message>
|
---|
1136 | <source>Open Link</source>
|
---|
1137 | <translation type="obsolete">Ã
|
---|
1138 | bn link</translation>
|
---|
1139 | </message>
|
---|
1140 | </context>
|
---|
1141 | <context>
|
---|
1142 | <name>TopicChooser</name>
|
---|
1143 | <message>
|
---|
1144 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
|
---|
1145 | <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
---|
1146 | <translation>VÊlg et emne for <b>%1</b>:</translation>
|
---|
1147 | </message>
|
---|
1148 | <message>
|
---|
1149 | <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
|
---|
1150 | <source>Choose Topic</source>
|
---|
1151 | <translation>VÊlg emne</translation>
|
---|
1152 | </message>
|
---|
1153 | <message>
|
---|
1154 | <location/>
|
---|
1155 | <source>&Topics</source>
|
---|
1156 | <translation>&Emner</translation>
|
---|
1157 | </message>
|
---|
1158 | <message>
|
---|
1159 | <location/>
|
---|
1160 | <source>&Display</source>
|
---|
1161 | <translation>&Vis</translation>
|
---|
1162 | </message>
|
---|
1163 | <message>
|
---|
1164 | <location/>
|
---|
1165 | <source>&Close</source>
|
---|
1166 | <translation>&Luk</translation>
|
---|
1167 | </message>
|
---|
1168 | <message>
|
---|
1169 | <source>TopicChooser</source>
|
---|
1170 | <translation type="obsolete">EmnevÊlger</translation>
|
---|
1171 | </message>
|
---|
1172 | <message>
|
---|
1173 | <source>unnamed</source>
|
---|
1174 | <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
|
---|
1175 | </message>
|
---|
1176 | </context>
|
---|
1177 | </TS>
|
---|