source: trunk/translations/assistant_adp_zh_CN.ts@ 705

Last change on this file since 705 was 561, checked in by Dmitry A. Kuminov, 16 years ago

trunk: Merged in qt 4.6.1 sources.

File size: 33.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="zh_CN">
4<context>
5 <name>AssistantServer</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
8 <source>Qt Assistant</source>
9 <translation>Qt 助手</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+1"/>
13 <source>Failed to bind to port %1</source>
14 <translation>绑定到端口%1倱莥</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>FontPanel</name>
19 <message>
20 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
21 <source>Font</source>
22 <translation>字䜓</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location line="+11"/>
26 <source>&amp;Writing system</source>
27 <translation>乊写系统(&amp;W)</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location line="+3"/>
31 <source>&amp;Family</source>
32 <translation>字䜓族(&amp;F)</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <location line="+4"/>
36 <source>&amp;Style</source>
37 <translation>风栌(&amp;S)</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <location line="+4"/>
41 <source>&amp;Point size</source>
42 <translation>点倧小(&amp;P)</translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
46 <name>FontSettingsDialog</name>
47 <message>
48 <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
49 <source>Font Settings</source>
50 <translation>字䜓讟眮</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location line="+7"/>
54 <source>Font settings for:</source>
55 <translation>字䜓讟眮甚于</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location line="+4"/>
59 <source>Browser</source>
60 <translation>浏览噚</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location line="+1"/>
64 <source>Application</source>
65 <translation>应甚皋序</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location line="+6"/>
69 <source>Use custom settings</source>
70 <translation>䜿甚自定义讟眮</translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>HelpDialog</name>
75 <message>
76 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+279"/>
77 <source>Open Link in Current Tab</source>
78 <translation>圚圓前标筟页打匀铟接</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location line="+3"/>
82 <source>Open Link in New Window</source>
83 <translation>圚新窗口䞭打匀铟接</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location line="+3"/>
87 <source>Open Link in New Tab</source>
88 <translation>圚新标筟页䞭打匀铟接</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location line="+73"/>
92 <location line="+82"/>
93 <source>Prepare...</source>
94 <translation>准倇...</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="-64"/>
98 <location line="+16"/>
99 <location line="+661"/>
100 <source>Qt Assistant</source>
101 <translation>Qt 助手</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location line="-677"/>
105 <source>Failed to load keyword index file
106Assistant will not work!</source>
107 <translation>加蜜å…
108³é”®è¯çŽ¢åŒ•æ–‡ä»¶å€±èŽ¥
109Qt 助手将䞍胜工䜜</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location line="+17"/>
113 <source>Cannot open the index file %1</source>
114 <translation>无法打匀玢匕文件 %1</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location line="+58"/>
118 <location line="+124"/>
119 <location line="+8"/>
120 <source>Warning</source>
121 <translation>譊告</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location line="-131"/>
125 <location line="+124"/>
126 <source>Documentation file %1 does not exist!
127Skipping file.</source>
128 <translation>文档文件 %1 䞍存圚
129跳过文件。</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location line="-112"/>
133 <location line="+133"/>
134 <source>Parse Error</source>
135 <translation>解析错误</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location line="-13"/>
139 <source>Documentation file %1 is not compatible!
140Skipping file.</source>
141 <translation>%1 文档文件䞍å…
142Œå®¹ïŒ
143跳过文件</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location line="+48"/>
147 <location line="+469"/>
148 <source>Done</source>
149 <translation>完成</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location line="-47"/>
153 <source>Failed to save fulltext search index
154Assistant will not work!</source>
155 <translation>保存å…
156šæ–‡æœçŽ¢çŽ¢åŒ•å€±èŽ¥ Qt 助手将䞍胜工䜜</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+29"/>
160 <source>Indexing files...</source>
161 <translation>正圚玢匕文件...</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="+15"/>
165 <source>Reading dictionary...</source>
166 <translation>正圚读取词å…
167ž...</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location line="+46"/>
171 <location line="+9"/>
172 <source>Full Text Search</source>
173 <translation>å…
174šæ–‡æœçŽ¢</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location line="-8"/>
178 <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
179 <translation>䞍å…
180è®žåœšçŸ­è¯­äž­äœ¿ç”šé€šé…
181ç¬Šã€‚</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location line="+9"/>
185 <source>The closing quotation mark is missing.</source>
186 <translation>猺少å…
187³é—­æ ‡ç‚¹ã€‚</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
191 <source>Help</source>
192 <translation>垮助</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location/>
196 <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
197 <translation>&lt;b&gt;垮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;圚内
198容列衚䞭选择悚需芁垮助的䞻题或者
199圚玢匕䞭搜玢这䞪å…
200³é”®è¯ã€‚&lt;/p&gt;</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location/>
204 <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
205 <translation>按种类、玢匕和标筟星çºåž®åŠ©äž»é¢˜ã€‚åŠäž€äžªæ ‡ç­Ÿé¡µäž­å¯ä»¥æ‰§è¡Œå…
206šæ–‡æœçŽ¢ã€‚</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location/>
210 <source>Con&amp;tents</source>
211 <translation>内
212容(&amp;T)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location/>
216 <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
217 <translation>&lt;b&gt;按种类组织垮助䞻题。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;双击䞀项可以查看那䞪种类䞭的䞻题。芁查看䞀䞪䞻题只芁双击它就可以了。&lt;/p&gt;</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location/>
221 <source>column 1</source>
222 <translation>列 1</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location/>
226 <source>&amp;Index</source>
227 <translation>玢匕(&amp;I)</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location/>
231 <source>&amp;Look For:</source>
232 <translation>查扟(&amp;L)</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location/>
236 <source>Enter keyword</source>
237 <translation>蟓å…
238¥å…
239³é”®è¯</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location/>
243 <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
244 <translation>&lt;b&gt;蟓å…
245¥äž€äžªå…
246³é”®è¯ã€‚&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这䞪列衚将䌚选择䞀䞪和已蟓å…
247¥å­—笊䞲最匹é…
248çš„䞀项。&lt;/p&gt;</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location/>
252 <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
253 <translation>&lt;b&gt;可甚的垮助䞻题列衚。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;双击䞀项打匀它的垮助页面。劂果扟到䞀䞪以䞊的结果䜠必
254须指定䜠想芁打匀哪䞀䞪。&lt;/p&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location/>
258 <source>&amp;Bookmarks</source>
259 <translation>乊筟(&amp;B)</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location/>
263 <source>Displays the list of bookmarks.</source>
264 <translation>星çºä¹Šç­Ÿåˆ—衚。</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location/>
268 <source>Add new bookmark</source>
269 <translation>添加新乊筟</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location/>
273 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
274 <translation>把圓前星çºçš„页面添加䞺䞀䞪新乊筟。</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location/>
278 <source>&amp;New</source>
279 <translation>新建(&amp;N)</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location/>
283 <source>Delete bookmark</source>
284 <translation>删陀乊筟</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location/>
288 <source>Delete the selected bookmark.</source>
289 <translation>删陀被选䞭的乊筟。</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location/>
293 <source>&amp;Delete</source>
294 <translation>删陀(&amp;D)</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location/>
298 <source>&amp;Search</source>
299 <translation>搜玢(&amp;S)</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location/>
303 <source>Searching f&amp;or:</source>
304 <translation>正圚搜玢(&amp;O)</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location/>
308 <source>Enter searchword(s).</source>
309 <translation>蟓å…
310¥æœçŽ¢è¯ã€‚</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location/>
314 <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
315 <translation>&lt;b&gt;蟓å…
316¥æœçŽ¢è¯ã€‚&lt;b&gt;&lt;p&gt;圚这里蟓å…
317¥æ‚šèŠæŸ¥æ‰Ÿçš„è¯ã€‚è¿™äžªè¯å¯ä»¥åŒ…
318含通é…
319ç¬ŠïŒˆ*。劂果是䞀䞪词的序列请把它们攟圚英文匕号内
320。&lt;/p&gt;</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location/>
324 <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
325 <translation>&lt;b&gt;发现文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这䞪列衚包
326含䞊歀搜玢发现的所有文档。这些文档已经排序䟋劂第䞀䞪文档最䞺匹é…
327ã€‚&lt;/p&gt;</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location/>
331 <source>Found &amp;Documents:</source>
332 <translation>扟到的文档(&amp;D)</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location/>
336 <source>Display the help page.</source>
337 <translation>星çºåž®åŠ©é¡µé¢ã€‚</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location/>
341 <source>Display the help page for the full text search.</source>
342 <translation>星çºå…
343šæ–‡æ–‡æœ¬æœçŽ¢çš„åž®åŠ©é¡µé¢ã€‚</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location/>
347 <source>He&amp;lp</source>
348 <translation>垮助(&amp;L)</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location/>
352 <source>Start searching.</source>
353 <translation>匀始搜玢。</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location/>
357 <source>Pressing this button starts the search.</source>
358 <translation>点击这䞪按钮匀始搜玢。</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location/>
362 <source>Preparing...</source>
363 <translation>正圚准倇...</translation>
364 </message>
365 <message numerus="yes">
366 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+7"/>
367 <source>%n document(s) found.</source>
368 <translation>
369 <numerusform>%n 䞪文档已经扟到。</numerusform>
370 </translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>HelpWindow</name>
375 <message>
376 <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
377 <source>Help</source>
378 <translation>垮助</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location line="+1"/>
382 <source>Unable to launch web browser.
383</source>
384 <translation>䞍胜启劚眑页浏览噚。
385</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location line="+28"/>
389 <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
390 <translation>打匀铟接倱莥“%1”</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location line="+1"/>
394 <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
395 <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;没有扟到这䞪页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;“%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location line="+2"/>
399 <source>Error...</source>
400 <translation>错误...</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location line="+61"/>
404 <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
405 <translation>圚新窗口䞭打匀铟接 Shift+LMB</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location line="-2"/>
409 <source>Open Link in New Tab</source>
410 <translation>圚新标筟页䞭打匀铟接</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location line="-89"/>
414 <source>OK</source>
415 <translation>确定</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location line="+86"/>
419 <source>Copy &amp;Link Location</source>
420 <translation>倍制铟接地址(&amp;L)</translation>
421 </message>
422</context>
423<context>
424 <name>Index</name>
425 <message>
426 <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
427 <source>Untitled</source>
428 <translation>未呜名的</translation>
429 </message>
430</context>
431<context>
432 <name>MainWindow</name>
433 <message>
434 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+103"/>
435 <source>Sidebar</source>
436 <translation>䟧栏</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location line="+18"/>
440 <source>&amp;Window</source>
441 <translation>窗口(&amp;W)</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location line="+2"/>
445 <source>Minimize</source>
446 <translation>最小化</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location line="+1"/>
450 <source>Ctrl+M</source>
451 <translation>Ctrl+M</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location line="+34"/>
455 <source>Initializing Qt Assistant...</source>
456 <translation>正圚初始化 Qt 助手...</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location line="+26"/>
460 <source>SHIFT+CTRL+=</source>
461 <translation>SHIFT+CTRL+=</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location line="+4"/>
465 <source>Ctrl+T</source>
466 <translation>Ctrl+T</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location line="+1"/>
470 <source>Ctrl+I</source>
471 <translation>Ctrl+I</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location line="+1"/>
475 <source>Ctrl+B</source>
476 <translation>Ctrl+B</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location line="+1"/>
480 <source>Ctrl+S</source>
481 <translation>Ctrl+S</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
485 <source>Ctrl+W</source>
486 <translation>Ctrl+W</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+1"/>
490 <source>Ctrl+]</source>
491 <translation>Ctrl+]</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location line="+1"/>
495 <source>Ctrl+[</source>
496 <translation>Ctrl+[</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location line="+7"/>
500 <source>Views</source>
501 <translation>视囟</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location line="+80"/>
505 <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
506 <translation>星çºäž€äžªæŒ‡å®šæ–‡æ¡£é›†çš„䞻页面。</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Open Source Edition</source>
510 <translation type="obsolete">匀源版本</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
514 <translation type="obsolete">这䞪版本的 Qt 助手是 Qt 匀源版本的䞀郚分甚于匀发匀源应甚皋序。Qt 是䞀䞪甚于跚平台应甚皋序匀发的绌合 C++ 框架。</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
518 <translation type="obsolete">我们已经å…
519è®žæ‚šåœš Qt 商䞚讞可协议䞋䜿甚本皋序。有å…
520³ç»†èŠ‚ïŒŒè¯·é˜…
521读本蜯件发行䞭所垊的 LICENSE 文件。</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location line="+49"/>
525 <location line="+1"/>
526 <source>Qt Assistant</source>
527 <translation>Qt 助手</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location line="+19"/>
531 <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
532 <translation>圚“%1”文件䞭打匀应甚皋序内
533容倱莥</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location line="+201"/>
537 <source>...</source>
538 <translation>...</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location line="+238"/>
542 <location line="+6"/>
543 <source>Save Page</source>
544 <translation>保存页面</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location line="+0"/>
548 <source>Cannot open file for writing!</source>
549 <translation>䞍胜写打匀文件</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Qt Assistant by Trolltech</source>
553 <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 助手</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
557 <source>Qt Assistant by Nokia</source>
558 <translation>Qt助手 - Nokia</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location/>
562 <source>Toolbar</source>
563 <translation>å·¥å…
564·æ </translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location/>
568 <source>Go</source>
569 <translation>前埀</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location/>
573 <source>&amp;Help</source>
574 <translation>垮助(&amp;H)</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location/>
578 <source>&amp;File</source>
579 <translation>文件(&amp;F)</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location/>
583 <source>Boo&amp;kmarks</source>
584 <translation>乊筟(&amp;K)</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location/>
588 <source>&amp;Go</source>
589 <translation>前埀(&amp;G)</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location/>
593 <source>&amp;View</source>
594 <translation>查看(&amp;V)</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location/>
598 <source>&amp;Edit</source>
599 <translation>猖蟑(&amp;E)</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location/>
603 <source>&amp;Print...</source>
604 <translation>打印(&amp;P)...</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location/>
608 <source>Print the currently displayed page.</source>
609 <translation>打印圓前星çºé¡µé¢ã€‚</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location/>
613 <source>Ctrl+P</source>
614 <translation>Ctrl+P</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location/>
618 <source>E&amp;xit</source>
619 <translation>退出(&amp;X)</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location/>
623 <source>Quit Qt Assistant.</source>
624 <translation>退出 Qt 助手。</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location/>
628 <source>Ctrl+Q</source>
629 <translation>Ctrl+Q</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location/>
633 <source>&amp;Copy</source>
634 <translation>倍制(&amp;C)</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location/>
638 <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
639 <translation>倍制选䞭的文本到剪莎板。</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location/>
643 <source>Ctrl+C</source>
644 <translation>Ctrl+C</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location/>
648 <source>&amp;Find in Text...</source>
649 <translation>圚文本䞭查扟(&amp;F)...</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location/>
653 <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
654 <translation>打匀查扟对话框。Qt 助手将䌚圚圓前星çºé¡µé¢äž­æœçŽ¢æ‚šèŸ“å…
655¥çš„æ–‡æœ¬ã€‚</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location/>
659 <source>Ctrl+F</source>
660 <translation>Ctrl+F</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location/>
664 <source>Find &amp;Next</source>
665 <translation>查扟䞋䞀䞪(&amp;N)</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location/>
669 <source>F3</source>
670 <translation>F3</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location/>
674 <source>Find &amp;Previous</source>
675 <translation>查扟䞊䞀䞪(&amp;P)</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location/>
679 <source>Shift+F3</source>
680 <translation>Shift+F3</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location/>
684 <source>&amp;Home</source>
685 <translation>䞻页(&amp;H)</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location/>
689 <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
690 <translation>前埀䞻页。Qt 助手的䞻页就是 Qt 参考文档。</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location/>
694 <source>Ctrl+Home</source>
695 <translation>Ctrl+Home</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location/>
699 <source>&amp;Previous</source>
700 <translation>䞊䞀页(&amp;P)</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location/>
704 <source>Go to the previous page.</source>
705 <translation>前埀䞊䞀页。</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location/>
709 <source>Alt+Left</source>
710 <translation>Alt+Left</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location/>
714 <source>&amp;Next</source>
715 <translation>䞋䞀页(&amp;N)</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location/>
719 <source>Go to the next page.</source>
720 <translation>前埀䞋䞀页。</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location/>
724 <source>Alt+Right</source>
725 <translation>Alt+Right</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location/>
729 <source>About Qt Assistant</source>
730 <translation>å…
731³äºŽ Qt 助手</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location/>
735 <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
736 <translation>æ˜Ÿçºæœ‰å…
737³ Qt 助手的曎倚信息。</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location/>
741 <source>About Qt</source>
742 <translation>å…
743³äºŽ Qt</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <location/>
747 <source>Zoom &amp;in</source>
748 <translation>攟倧(&amp;I)</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location/>
752 <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
753 <translation>攟倧文档也就是增倧字䜓倧小。</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location/>
757 <source>Ctrl++</source>
758 <translation>Ctrl++</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location/>
762 <source>Zoom &amp;out</source>
763 <translation>猩小(&amp;O)</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location/>
767 <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
768 <translation>猩小文档也就是减小字䜓倧小。</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location/>
772 <source>Ctrl+-</source>
773 <translation>Ctrl+-</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location/>
777 <source>New Window</source>
778 <translation>新建窗口</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location/>
782 <source>Open a new window.</source>
783 <translation>打匀䞀䞪新窗口。</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location/>
787 <source>Ctrl+N</source>
788 <translation>Ctrl+N</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location/>
792 <source>&amp;Close</source>
793 <translation>å…
794³é—­(&amp;C)</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location/>
798 <source>Close the current window.</source>
799 <translation>å…
800³é—­åœ“前窗口。</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location/>
804 <source>&amp;Add Bookmark</source>
805 <translation>添加乊筟(&amp;A)</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location/>
809 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
810 <translation>把圓前星çºé¡µé¢æ·»åŠ äžºäž€äžªæ–°ä¹Šç­Ÿã€‚</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location/>
814 <source>What&apos;s This?</source>
815 <translation>这是什么</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location/>
819 <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
820 <translation>“这是什么”䞊䞋文敏感垮助。</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location/>
824 <source>Shift+F1</source>
825 <translation>Shift+F1</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location/>
829 <source>Add Tab</source>
830 <translation>添加标筟页</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location/>
834 <source>Ctrl+Alt+N</source>
835 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location/>
839 <source>Next Tab</source>
840 <translation>䞋䞀䞪标筟页</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location/>
844 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
845 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location/>
849 <source>Previous Tab</source>
850 <translation>前䞀䞪标筟页</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location/>
854 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
855 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location/>
859 <source>Close Tab</source>
860 <translation>å…
861³é—­æ ‡ç­Ÿé¡µ</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location/>
865 <source>Ctrl+Alt+Q</source>
866 <translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location/>
870 <source>Qt Assistant Manual</source>
871 <translation>Qt 助手手册</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location/>
875 <source>F1</source>
876 <translation>F1</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location/>
880 <source>Save Page As...</source>
881 <translation>页面及存䞺...</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location/>
885 <source>Ctrl+Alt+S</source>
886 <translation>Ctrl+Alt+S</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location/>
890 <source>Sync with Table of Contents</source>
891 <translation>同步目圕</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location/>
895 <source>Select the page in contents tab.</source>
896 <translation>选择内
897容标筟页䞭的页面。</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location/>
901 <source>Font Settings...</source>
902 <translation>字䜓讟眮...</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
906 <translation type="obsolete">匀发商䞚闭源应甚皋序䜠需芁商䞚 Qt 讞可。对于 Qt 讞可的抂览请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
910 <translation type="obsolete">我们已经å…
911è®žæ‚šåœš Qt %1 讞可协议䞋䜿甚本皋序。有å…
912³ç»†èŠ‚ïŒŒè¯·é˜…
913读本蜯件发行䞭所垊的讞可协议文件。</translation>
914 </message>
915</context>
916<context>
917 <name>QObject</name>
918 <message>
919 <source>Qt Assistant by Trolltech</source>
920 <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 助手</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
924 <source>Qt Assistant by Nokia</source>
925 <translation>Qt助手 - Nokia</translation>
926 </message>
927</context>
928<context>
929 <name>TabbedBrowser</name>
930 <message>
931 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/>
932 <source>...</source>
933 <translation>...</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location line="+86"/>
937 <source>Add page</source>
938 <translation>添加页面</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location line="+9"/>
942 <source>Close page</source>
943 <translation>å…
944³é—­é¡µé¢</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
948 <source>TabbedBrowser</source>
949 <translation>标筟页浏览噚</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location/>
953 <source>Untitled</source>
954 <translation>未呜名的</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location/>
958 <source>Previous</source>
959 <translation>䞊䞀䞪</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location/>
963 <source>Next</source>
964 <translation>䞋䞀䞪</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location/>
968 <source>Case Sensitive</source>
969 <translation>区分倧小写</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location/>
973 <source>Whole words</source>
974 <translation>敎词</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location/>
978 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
979 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜玢已经回环</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+243"/>
983 <source>New Tab</source>
984 <translation>新标筟页</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location line="+1"/>
988 <source>Close Tab</source>
989 <translation>å…
990³é—­æ ‡ç­Ÿé¡µ</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location line="+1"/>
994 <source>Close Other Tabs</source>
995 <translation>å…
996³é—­å…
997它标筟页</translation>
998 </message>
999</context>
1000<context>
1001 <name>TopicChooser</name>
1002 <message>
1003 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
1004 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1005 <translation>䞺&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择䞀䞪䞻题</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
1009 <source>Choose Topic</source>
1010 <translation>选择䞻题</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location/>
1014 <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
1015 <translation>从列衚䞭选择䞀䞪䞻题并䞔点击&lt;b&gt;星çº&lt;/b&gt;按钮打匀圚线垮助。</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location/>
1019 <source>&amp;Topics</source>
1020 <translation>䞻题(&amp;T)</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location/>
1024 <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
1025 <translation>䞺这䞪å…
1026³é”®è¯æ˜Ÿçºäž€äžªå¯ç”šåž®åŠ©äž»é¢˜çš„åˆ—è¡šã€‚</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location/>
1030 <source>&amp;Display</source>
1031 <translation>星çº(&amp;D)</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location/>
1035 <source>Open the topic selected in the list.</source>
1036 <translation>打匀列衚䞭选䞭的䞻题。</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location/>
1040 <source>&amp;Close</source>
1041 <translation>å…
1042³é—­(&amp;C)</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location/>
1046 <source>Close the Dialog.</source>
1047 <translation>å…
1048³é—­å¯¹è¯æ¡†ã€‚</translation>
1049 </message>
1050</context>
1051</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.