| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|---|
| 2 | <!DOCTYPE TS>
|
|---|
| 3 | <TS version="2.0" language="pl">
|
|---|
| 4 | <context>
|
|---|
| 5 | <name>AssistantServer</name>
|
|---|
| 6 | <message>
|
|---|
| 7 | <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
|
|---|
| 8 | <source>Qt Assistant</source>
|
|---|
| 9 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 10 | </message>
|
|---|
| 11 | <message>
|
|---|
| 12 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 13 | <source>Failed to bind to port %1</source>
|
|---|
| 14 | <translation>BÅÄ
|
|---|
| 15 | d podÅÄ
|
|---|
| 16 | czenia do portu %1</translation>
|
|---|
| 17 | </message>
|
|---|
| 18 | </context>
|
|---|
| 19 | <context>
|
|---|
| 20 | <name>FontPanel</name>
|
|---|
| 21 | <message>
|
|---|
| 22 | <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
|
|---|
| 23 | <source>Font</source>
|
|---|
| 24 | <translation>Czcionka</translation>
|
|---|
| 25 | </message>
|
|---|
| 26 | <message>
|
|---|
| 27 | <location line="+11"/>
|
|---|
| 28 | <source>&Writing system</source>
|
|---|
| 29 | <translation>Sys&tem pisania</translation>
|
|---|
| 30 | </message>
|
|---|
| 31 | <message>
|
|---|
| 32 | <location line="+3"/>
|
|---|
| 33 | <source>&Family</source>
|
|---|
| 34 | <translation>&Rodzina</translation>
|
|---|
| 35 | </message>
|
|---|
| 36 | <message>
|
|---|
| 37 | <location line="+4"/>
|
|---|
| 38 | <source>&Style</source>
|
|---|
| 39 | <translation>&Styl</translation>
|
|---|
| 40 | </message>
|
|---|
| 41 | <message>
|
|---|
| 42 | <location line="+4"/>
|
|---|
| 43 | <source>&Point size</source>
|
|---|
| 44 | <translation>&WielkoÅÄ punktu</translation>
|
|---|
| 45 | </message>
|
|---|
| 46 | </context>
|
|---|
| 47 | <context>
|
|---|
| 48 | <name>FontSettingsDialog</name>
|
|---|
| 49 | <message>
|
|---|
| 50 | <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
|
|---|
| 51 | <source>Font Settings</source>
|
|---|
| 52 | <translation>Ustawienia czcionki</translation>
|
|---|
| 53 | </message>
|
|---|
| 54 | <message>
|
|---|
| 55 | <location line="+7"/>
|
|---|
| 56 | <source>Font settings for:</source>
|
|---|
| 57 | <translation>Ustawienia czcionki</translation>
|
|---|
| 58 | </message>
|
|---|
| 59 | <message>
|
|---|
| 60 | <location line="+4"/>
|
|---|
| 61 | <source>Browser</source>
|
|---|
| 62 | <translation>przeglÄ
|
|---|
| 63 | darki</translation>
|
|---|
| 64 | </message>
|
|---|
| 65 | <message>
|
|---|
| 66 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 67 | <source>Application</source>
|
|---|
| 68 | <translation>aplikacji</translation>
|
|---|
| 69 | </message>
|
|---|
| 70 | <message>
|
|---|
| 71 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 72 | <source>Use custom settings</source>
|
|---|
| 73 | <translation>UÅŒyj wÅasnych ustawieÅ</translation>
|
|---|
| 74 | </message>
|
|---|
| 75 | </context>
|
|---|
| 76 | <context>
|
|---|
| 77 | <name>HelpDialog</name>
|
|---|
| 78 | <message>
|
|---|
| 79 | <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+279"/>
|
|---|
| 80 | <source>Open Link in Current Tab</source>
|
|---|
| 81 | <translation>Otwórz odsyÅacz w bieÅŒÄ
|
|---|
| 82 | cej karcie</translation>
|
|---|
| 83 | </message>
|
|---|
| 84 | <message>
|
|---|
| 85 | <location line="+3"/>
|
|---|
| 86 | <source>Open Link in New Window</source>
|
|---|
| 87 | <translation>Otwórz odsyÅacz w nowym oknie</translation>
|
|---|
| 88 | </message>
|
|---|
| 89 | <message>
|
|---|
| 90 | <location line="+3"/>
|
|---|
| 91 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
|---|
| 92 | <translation>Otwórz odsyÅacz w nowej karcie</translation>
|
|---|
| 93 | </message>
|
|---|
| 94 | <message>
|
|---|
| 95 | <location line="+73"/>
|
|---|
| 96 | <location line="+82"/>
|
|---|
| 97 | <source>Prepare...</source>
|
|---|
| 98 | <translation>Przygotuj...</translation>
|
|---|
| 99 | </message>
|
|---|
| 100 | <message>
|
|---|
| 101 | <location line="-64"/>
|
|---|
| 102 | <location line="+16"/>
|
|---|
| 103 | <location line="+661"/>
|
|---|
| 104 | <source>Qt Assistant</source>
|
|---|
| 105 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 106 | </message>
|
|---|
| 107 | <message>
|
|---|
| 108 | <location line="-677"/>
|
|---|
| 109 | <source>Failed to load keyword index file
|
|---|
| 110 | Assistant will not work!</source>
|
|---|
| 111 | <translation>Nie moÅŒna wczytaÄ indeksu sÅów kluczowych
|
|---|
| 112 | Assistant nie bÄdzie dziaÅaÅ!</translation>
|
|---|
| 113 | </message>
|
|---|
| 114 | <message>
|
|---|
| 115 | <location line="+17"/>
|
|---|
| 116 | <source>Cannot open the index file %1</source>
|
|---|
| 117 | <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ indeksu %1</translation>
|
|---|
| 118 | </message>
|
|---|
| 119 | <message>
|
|---|
| 120 | <location line="+58"/>
|
|---|
| 121 | <location line="+124"/>
|
|---|
| 122 | <location line="+8"/>
|
|---|
| 123 | <source>Warning</source>
|
|---|
| 124 | <translation>OstrzeÅŒenie</translation>
|
|---|
| 125 | </message>
|
|---|
| 126 | <message>
|
|---|
| 127 | <location line="-131"/>
|
|---|
| 128 | <location line="+124"/>
|
|---|
| 129 | <source>Documentation file %1 does not exist!
|
|---|
| 130 | Skipping file.</source>
|
|---|
| 131 | <translation>Plik dokumentacji %1 nie istnieje!
|
|---|
| 132 | Plik zostaje pominiÄty.</translation>
|
|---|
| 133 | </message>
|
|---|
| 134 | <message>
|
|---|
| 135 | <location line="-112"/>
|
|---|
| 136 | <location line="+133"/>
|
|---|
| 137 | <source>Parse Error</source>
|
|---|
| 138 | <translation>BÅÄ
|
|---|
| 139 | d parsowania</translation>
|
|---|
| 140 | </message>
|
|---|
| 141 | <message>
|
|---|
| 142 | <location line="-13"/>
|
|---|
| 143 | <source>Documentation file %1 is not compatible!
|
|---|
| 144 | Skipping file.</source>
|
|---|
| 145 | <translation>Plik dokumentacji %1 jest nieodpowiedni!
|
|---|
| 146 | Plik zostaje pominiÄty.</translation>
|
|---|
| 147 | </message>
|
|---|
| 148 | <message>
|
|---|
| 149 | <location line="+48"/>
|
|---|
| 150 | <location line="+469"/>
|
|---|
| 151 | <source>Done</source>
|
|---|
| 152 | <translation>Zrobione</translation>
|
|---|
| 153 | </message>
|
|---|
| 154 | <message>
|
|---|
| 155 | <location line="-47"/>
|
|---|
| 156 | <source>Failed to save fulltext search index
|
|---|
| 157 | Assistant will not work!</source>
|
|---|
| 158 | <translation>Nie moÅŒna zapisaÄ indeksu dla peÅnego wyszukiwania
|
|---|
| 159 | Assistant nie bÄdzie dziaÅaÅ!</translation>
|
|---|
| 160 | </message>
|
|---|
| 161 | <message>
|
|---|
| 162 | <location line="+29"/>
|
|---|
| 163 | <source>Indexing files...</source>
|
|---|
| 164 | <translation>Indeksowanie plików...</translation>
|
|---|
| 165 | </message>
|
|---|
| 166 | <message>
|
|---|
| 167 | <location line="+15"/>
|
|---|
| 168 | <source>Reading dictionary...</source>
|
|---|
| 169 | <translation>Czytanie katalogu...</translation>
|
|---|
| 170 | </message>
|
|---|
| 171 | <message>
|
|---|
| 172 | <location line="+46"/>
|
|---|
| 173 | <location line="+9"/>
|
|---|
| 174 | <source>Full Text Search</source>
|
|---|
| 175 | <translation>PeÅne wyszukiwanie</translation>
|
|---|
| 176 | </message>
|
|---|
| 177 | <message>
|
|---|
| 178 | <location line="-8"/>
|
|---|
| 179 | <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
|
|---|
| 180 | <translation>UÅŒywanie znacznika w wyraÅŒeniu nie jest dozwolone.</translation>
|
|---|
| 181 | </message>
|
|---|
| 182 | <message>
|
|---|
| 183 | <location line="+9"/>
|
|---|
| 184 | <source>The closing quotation mark is missing.</source>
|
|---|
| 185 | <translation>Brakuje koÅczÄ
|
|---|
| 186 | cego znaku cudzysÅowu.</translation>
|
|---|
| 187 | </message>
|
|---|
| 188 | <message>
|
|---|
| 189 | <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
|
|---|
| 190 | <source>Help</source>
|
|---|
| 191 | <translation>Pomoc</translation>
|
|---|
| 192 | </message>
|
|---|
| 193 | <message>
|
|---|
| 194 | <location/>
|
|---|
| 195 | <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source>
|
|---|
| 196 | <translation><b>Pomoc</b><p>Wybierz temat pomocy z listy dostÄpnych tematów bÄ
|
|---|
| 197 | dź poszukaj sÅowa kluczowego w indeksie.</p></translation>
|
|---|
| 198 | </message>
|
|---|
| 199 | <message>
|
|---|
| 200 | <location/>
|
|---|
| 201 | <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
|
|---|
| 202 | <translation>Pokazuje listÄ tematów pomocy zorganizowanÄ
|
|---|
| 203 | w kategorie, indeks lub zakÅadki. Kolejna karta pozwala na peÅne wyszukiwanie.</translation>
|
|---|
| 204 | </message>
|
|---|
| 205 | <message>
|
|---|
| 206 | <location/>
|
|---|
| 207 | <source>Con&tents</source>
|
|---|
| 208 | <translation>&Spis treÅci</translation>
|
|---|
| 209 | </message>
|
|---|
| 210 | <message>
|
|---|
| 211 | <location/>
|
|---|
| 212 | <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source>
|
|---|
| 213 | <translation><b>Tematy pomocy zorganizowane w kategorie.</b><p>Kliknij dwukrotnie na wybranÄ
|
|---|
| 214 | kategoriÄ aby otworzyÄ listÄ jej tematów. Aby obejrzeÄ temat dwukrotnie kliknij go.</p></translation>
|
|---|
| 215 | </message>
|
|---|
| 216 | <message>
|
|---|
| 217 | <location/>
|
|---|
| 218 | <source>column 1</source>
|
|---|
| 219 | <translation>kolumna 1</translation>
|
|---|
| 220 | </message>
|
|---|
| 221 | <message>
|
|---|
| 222 | <location/>
|
|---|
| 223 | <source>&Index</source>
|
|---|
| 224 | <translation>&Indeks</translation>
|
|---|
| 225 | </message>
|
|---|
| 226 | <message>
|
|---|
| 227 | <location/>
|
|---|
| 228 | <source>&Look For:</source>
|
|---|
| 229 | <translation>&Szukaj wyraÅŒenia:</translation>
|
|---|
| 230 | </message>
|
|---|
| 231 | <message>
|
|---|
| 232 | <location/>
|
|---|
| 233 | <source>Enter keyword</source>
|
|---|
| 234 | <translation>Wprowadź sÅowo kluczowe</translation>
|
|---|
| 235 | </message>
|
|---|
| 236 | <message>
|
|---|
| 237 | <location/>
|
|---|
| 238 | <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source>
|
|---|
| 239 | <translation><b>Wprowadź sÅowo kluczowe.</b><p>Lista wybierze temat który najbardziej odpowiada szukanemu wyraÅŒeniu.</p></translation>
|
|---|
| 240 | </message>
|
|---|
| 241 | <message>
|
|---|
| 242 | <location/>
|
|---|
| 243 | <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source>
|
|---|
| 244 | <translation><b>Lista dostÄpnych tematów pomocy</b><p>Kliknij dwukrotnie na wybranym temacie aby otworzyÄ jego treÅÄ. JeÅli temat wystÄpuje w kilku kontekstach, dodatkowo naleÅŒy wybraÄ kontekst z listy.</p></translation>
|
|---|
| 245 | </message>
|
|---|
| 246 | <message>
|
|---|
| 247 | <location/>
|
|---|
| 248 | <source>&Bookmarks</source>
|
|---|
| 249 | <translation>&ZakÅadki</translation>
|
|---|
| 250 | </message>
|
|---|
| 251 | <message>
|
|---|
| 252 | <location/>
|
|---|
| 253 | <source>Displays the list of bookmarks.</source>
|
|---|
| 254 | <translation>Pokazuje listÄ zakÅadek.</translation>
|
|---|
| 255 | </message>
|
|---|
| 256 | <message>
|
|---|
| 257 | <location/>
|
|---|
| 258 | <source>Add new bookmark</source>
|
|---|
| 259 | <translation>Dodaj nowÄ
|
|---|
| 260 | zakÅadkÄ</translation>
|
|---|
| 261 | </message>
|
|---|
| 262 | <message>
|
|---|
| 263 | <location/>
|
|---|
| 264 | <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
|
|---|
| 265 | <translation>Dodaj bieÅŒÄ
|
|---|
| 266 | cÄ
|
|---|
| 267 | stronÄ jako nowÄ
|
|---|
| 268 | zakÅadkÄ.</translation>
|
|---|
| 269 | </message>
|
|---|
| 270 | <message>
|
|---|
| 271 | <location/>
|
|---|
| 272 | <source>&New</source>
|
|---|
| 273 | <translation>&Nowa</translation>
|
|---|
| 274 | </message>
|
|---|
| 275 | <message>
|
|---|
| 276 | <location/>
|
|---|
| 277 | <source>Delete bookmark</source>
|
|---|
| 278 | <translation>UsuÅ zakÅadkÄ</translation>
|
|---|
| 279 | </message>
|
|---|
| 280 | <message>
|
|---|
| 281 | <location/>
|
|---|
| 282 | <source>Delete the selected bookmark.</source>
|
|---|
| 283 | <translation>UsuÅ zaznaczonÄ
|
|---|
| 284 | zakÅadkÄ.</translation>
|
|---|
| 285 | </message>
|
|---|
| 286 | <message>
|
|---|
| 287 | <location/>
|
|---|
| 288 | <source>&Delete</source>
|
|---|
| 289 | <translation>&UsuÅ</translation>
|
|---|
| 290 | </message>
|
|---|
| 291 | <message>
|
|---|
| 292 | <location/>
|
|---|
| 293 | <source>&Search</source>
|
|---|
| 294 | <translation>&Szukaj</translation>
|
|---|
| 295 | </message>
|
|---|
| 296 | <message>
|
|---|
| 297 | <location/>
|
|---|
| 298 | <source>Searching f&or:</source>
|
|---|
| 299 | <translation>&Szukanie:</translation>
|
|---|
| 300 | </message>
|
|---|
| 301 | <message>
|
|---|
| 302 | <location/>
|
|---|
| 303 | <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source>
|
|---|
| 304 | <translation><b>Wprowadź wyraÅŒenie(a) do szukania.<b><p>Wprowadź w tym okienku wyraÅŒenia, których szukasz. WyraÅŒenia mogÄ
|
|---|
| 305 | zawieraÄ znaczniki (*). Dla wyszukania ciÄ
|
|---|
| 306 | gu wyraÅŒeÅ umieÅÄ caÅoÅÄ w cudzysÅowie.</p></translation>
|
|---|
| 307 | </message>
|
|---|
| 308 | <message>
|
|---|
| 309 | <location/>
|
|---|
| 310 | <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source>
|
|---|
| 311 | <translation><b>Znalezione dokumenty</b><p>Lista zawiera wszystkie znalezione dokumenty zwiÄ
|
|---|
| 312 | zane z ostatnim wyszukiwaniem. Dokumenty sÄ
|
|---|
| 313 | poukÅadane w kolejnoÅci pod wzglÄdem iloÅci trafieÅ szukanego wyraÅŒenia.</p></translation>
|
|---|
| 314 | </message>
|
|---|
| 315 | <message>
|
|---|
| 316 | <location/>
|
|---|
| 317 | <source>Found &Documents:</source>
|
|---|
| 318 | <translation>Znalezione &dokumenty:</translation>
|
|---|
| 319 | </message>
|
|---|
| 320 | <message>
|
|---|
| 321 | <location/>
|
|---|
| 322 | <source>Display the help page for the full text search.</source>
|
|---|
| 323 | <translation>PokaÅŒ stronÄ pomocy dla peÅnego wyszukiwania.</translation>
|
|---|
| 324 | </message>
|
|---|
| 325 | <message>
|
|---|
| 326 | <location/>
|
|---|
| 327 | <source>He&lp</source>
|
|---|
| 328 | <translation>&Pomoc</translation>
|
|---|
| 329 | </message>
|
|---|
| 330 | <message>
|
|---|
| 331 | <location/>
|
|---|
| 332 | <source>Pressing this button starts the search.</source>
|
|---|
| 333 | <translation>NaciÅniÄcie tego przycisku powoduje rozpoczÄcie wyszukiwania.</translation>
|
|---|
| 334 | </message>
|
|---|
| 335 | <message>
|
|---|
| 336 | <location/>
|
|---|
| 337 | <source>Preparing...</source>
|
|---|
| 338 | <translation>Przygotowywanie...</translation>
|
|---|
| 339 | </message>
|
|---|
| 340 | <message numerus="yes">
|
|---|
| 341 | <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+7"/>
|
|---|
| 342 | <source>%n document(s) found.</source>
|
|---|
| 343 | <translation>
|
|---|
| 344 | <numerusform>Znaleziono %n dokument.</numerusform>
|
|---|
| 345 | <numerusform>Znaleziono %n dokumenty.</numerusform>
|
|---|
| 346 | <numerusform>Znaleziono %n dokumentów.</numerusform>
|
|---|
| 347 | </translation>
|
|---|
| 348 | </message>
|
|---|
| 349 | <message>
|
|---|
| 350 | <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
|
|---|
| 351 | <source>Enter searchword(s)</source>
|
|---|
| 352 | <translation>Wprowadź wyraŌenie(a) do szukania</translation>
|
|---|
| 353 | </message>
|
|---|
| 354 | <message>
|
|---|
| 355 | <location/>
|
|---|
| 356 | <source>Display the help page</source>
|
|---|
| 357 | <translation>PokaÅŒ stronÄ pomocy</translation>
|
|---|
| 358 | </message>
|
|---|
| 359 | <message>
|
|---|
| 360 | <location/>
|
|---|
| 361 | <source>Start searching</source>
|
|---|
| 362 | <translation>Rozpocznij wyszukiwanie</translation>
|
|---|
| 363 | </message>
|
|---|
| 364 | </context>
|
|---|
| 365 | <context>
|
|---|
| 366 | <name>HelpWindow</name>
|
|---|
| 367 | <message>
|
|---|
| 368 | <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
|
|---|
| 369 | <source>Help</source>
|
|---|
| 370 | <translation>Pomoc</translation>
|
|---|
| 371 | </message>
|
|---|
| 372 | <message>
|
|---|
| 373 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 374 | <source>Unable to launch web browser.
|
|---|
| 375 | </source>
|
|---|
| 376 | <translation>Nie moÅŒna uruchomiÄ przeglÄ
|
|---|
| 377 | darki internetowej.
|
|---|
| 378 | </translation>
|
|---|
| 379 | </message>
|
|---|
| 380 | <message>
|
|---|
| 381 | <location line="+28"/>
|
|---|
| 382 | <source>Failed to open link: '%1'</source>
|
|---|
| 383 | <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ odsyÅacza: '%1'</translation>
|
|---|
| 384 | </message>
|
|---|
| 385 | <message>
|
|---|
| 386 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 387 | <source><div align="center"><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
|---|
| 388 | <translation><div align="center"><h1>Strona nie zostaÅa znaleziona</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
|---|
| 389 | </message>
|
|---|
| 390 | <message>
|
|---|
| 391 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 392 | <source>Error...</source>
|
|---|
| 393 | <translation>BÅÄ
|
|---|
| 394 | d...</translation>
|
|---|
| 395 | </message>
|
|---|
| 396 | <message>
|
|---|
| 397 | <location line="+61"/>
|
|---|
| 398 | <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
|
|---|
| 399 | <translation>Otwórz odsyÅacz w nowym oknie Shift+LMB</translation>
|
|---|
| 400 | </message>
|
|---|
| 401 | <message>
|
|---|
| 402 | <location line="-2"/>
|
|---|
| 403 | <source>Open Link in New Tab</source>
|
|---|
| 404 | <translation>Otwórz odsyÅacz w nowej karcie</translation>
|
|---|
| 405 | </message>
|
|---|
| 406 | <message>
|
|---|
| 407 | <location line="-89"/>
|
|---|
| 408 | <source>OK</source>
|
|---|
| 409 | <translation>OK</translation>
|
|---|
| 410 | </message>
|
|---|
| 411 | <message>
|
|---|
| 412 | <location line="+86"/>
|
|---|
| 413 | <source>Copy &Link Location</source>
|
|---|
| 414 | <translation>Skopiuj &odsyÅacz</translation>
|
|---|
| 415 | </message>
|
|---|
| 416 | </context>
|
|---|
| 417 | <context>
|
|---|
| 418 | <name>Index</name>
|
|---|
| 419 | <message>
|
|---|
| 420 | <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
|
|---|
| 421 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 422 | <translation>Nienazwany</translation>
|
|---|
| 423 | </message>
|
|---|
| 424 | </context>
|
|---|
| 425 | <context>
|
|---|
| 426 | <name>MainWindow</name>
|
|---|
| 427 | <message>
|
|---|
| 428 | <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+103"/>
|
|---|
| 429 | <source>Sidebar</source>
|
|---|
| 430 | <translation>Panel</translation>
|
|---|
| 431 | </message>
|
|---|
| 432 | <message>
|
|---|
| 433 | <location line="+18"/>
|
|---|
| 434 | <source>&Window</source>
|
|---|
| 435 | <translation>&Okno</translation>
|
|---|
| 436 | </message>
|
|---|
| 437 | <message>
|
|---|
| 438 | <location line="+2"/>
|
|---|
| 439 | <source>Minimize</source>
|
|---|
| 440 | <translation>Minimalizuj</translation>
|
|---|
| 441 | </message>
|
|---|
| 442 | <message>
|
|---|
| 443 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 444 | <source>Ctrl+M</source>
|
|---|
| 445 | <translation>Ctrl+M</translation>
|
|---|
| 446 | </message>
|
|---|
| 447 | <message>
|
|---|
| 448 | <location line="+44"/>
|
|---|
| 449 | <source>Initializing Qt Assistant...</source>
|
|---|
| 450 | <translation>Inicjalizowanie Qt Assistant...</translation>
|
|---|
| 451 | </message>
|
|---|
| 452 | <message>
|
|---|
| 453 | <location line="+26"/>
|
|---|
| 454 | <source>SHIFT+CTRL+=</source>
|
|---|
| 455 | <translation>SHIFT+CTRL+=</translation>
|
|---|
| 456 | </message>
|
|---|
| 457 | <message>
|
|---|
| 458 | <location line="+4"/>
|
|---|
| 459 | <source>Ctrl+T</source>
|
|---|
| 460 | <translation>Ctrl+T</translation>
|
|---|
| 461 | </message>
|
|---|
| 462 | <message>
|
|---|
| 463 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 464 | <source>Ctrl+I</source>
|
|---|
| 465 | <translation>Ctrl+I</translation>
|
|---|
| 466 | </message>
|
|---|
| 467 | <message>
|
|---|
| 468 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 469 | <source>Ctrl+B</source>
|
|---|
| 470 | <translation>Ctrl+B</translation>
|
|---|
| 471 | </message>
|
|---|
| 472 | <message>
|
|---|
| 473 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 474 | <source>Ctrl+S</source>
|
|---|
| 475 | <translation>Ctrl+S</translation>
|
|---|
| 476 | </message>
|
|---|
| 477 | <message>
|
|---|
| 478 | <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
|
|---|
| 479 | <source>Ctrl+W</source>
|
|---|
| 480 | <translation>Ctrl+W</translation>
|
|---|
| 481 | </message>
|
|---|
| 482 | <message>
|
|---|
| 483 | <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+1"/>
|
|---|
| 484 | <source>Ctrl+]</source>
|
|---|
| 485 | <translation>Ctrl+]</translation>
|
|---|
| 486 | </message>
|
|---|
| 487 | <message>
|
|---|
| 488 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 489 | <source>Ctrl+[</source>
|
|---|
| 490 | <translation>Ctrl+[</translation>
|
|---|
| 491 | </message>
|
|---|
| 492 | <message>
|
|---|
| 493 | <location line="+7"/>
|
|---|
| 494 | <source>Views</source>
|
|---|
| 495 | <translation>Widoki</translation>
|
|---|
| 496 | </message>
|
|---|
| 497 | <message>
|
|---|
| 498 | <location line="+80"/>
|
|---|
| 499 | <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
|
|---|
| 500 | <translation>Pokazuje gÅównÄ
|
|---|
| 501 | stronÄ wybranego zestawu dokumentacji.</translation>
|
|---|
| 502 | </message>
|
|---|
| 503 | <message>
|
|---|
| 504 | <location line="+39"/>
|
|---|
| 505 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 506 | <source>Qt Assistant</source>
|
|---|
| 507 | <translation>Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 508 | </message>
|
|---|
| 509 | <message>
|
|---|
| 510 | <location line="+19"/>
|
|---|
| 511 | <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source>
|
|---|
| 512 | <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ pliku: '%1' z informacjami o aplikacji</translation>
|
|---|
| 513 | </message>
|
|---|
| 514 | <message>
|
|---|
| 515 | <location line="+203"/>
|
|---|
| 516 | <source>...</source>
|
|---|
| 517 | <translation>...</translation>
|
|---|
| 518 | </message>
|
|---|
| 519 | <message>
|
|---|
| 520 | <location line="+238"/>
|
|---|
| 521 | <location line="+6"/>
|
|---|
| 522 | <source>Save Page</source>
|
|---|
| 523 | <translation>Zapisz stronÄ</translation>
|
|---|
| 524 | </message>
|
|---|
| 525 | <message>
|
|---|
| 526 | <location line="+0"/>
|
|---|
| 527 | <source>Cannot open file for writing!</source>
|
|---|
| 528 | <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ pliku do zapisu!</translation>
|
|---|
| 529 | </message>
|
|---|
| 530 | <message>
|
|---|
| 531 | <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
|
|---|
| 532 | <source>Qt Assistant by Nokia</source>
|
|---|
| 533 | <translation>Qt Assistant Nokii</translation>
|
|---|
| 534 | </message>
|
|---|
| 535 | <message>
|
|---|
| 536 | <location/>
|
|---|
| 537 | <source>Toolbar</source>
|
|---|
| 538 | <translation>Pasek gÅówny</translation>
|
|---|
| 539 | </message>
|
|---|
| 540 | <message>
|
|---|
| 541 | <location/>
|
|---|
| 542 | <source>Go</source>
|
|---|
| 543 | <translation>Pasek z odsyÅaczami</translation>
|
|---|
| 544 | </message>
|
|---|
| 545 | <message>
|
|---|
| 546 | <location/>
|
|---|
| 547 | <source>&Help</source>
|
|---|
| 548 | <translation>&Pomoc</translation>
|
|---|
| 549 | </message>
|
|---|
| 550 | <message>
|
|---|
| 551 | <location/>
|
|---|
| 552 | <source>&File</source>
|
|---|
| 553 | <translation>&Plik</translation>
|
|---|
| 554 | </message>
|
|---|
| 555 | <message>
|
|---|
| 556 | <location/>
|
|---|
| 557 | <source>Boo&kmarks</source>
|
|---|
| 558 | <translation>&ZakÅadki</translation>
|
|---|
| 559 | </message>
|
|---|
| 560 | <message>
|
|---|
| 561 | <location/>
|
|---|
| 562 | <source>&Go</source>
|
|---|
| 563 | <translation>&Nawigacja</translation>
|
|---|
| 564 | </message>
|
|---|
| 565 | <message>
|
|---|
| 566 | <location/>
|
|---|
| 567 | <source>&View</source>
|
|---|
| 568 | <translation>&Widok</translation>
|
|---|
| 569 | </message>
|
|---|
| 570 | <message>
|
|---|
| 571 | <location/>
|
|---|
| 572 | <source>&Edit</source>
|
|---|
| 573 | <translation>&Edycja</translation>
|
|---|
| 574 | </message>
|
|---|
| 575 | <message>
|
|---|
| 576 | <location/>
|
|---|
| 577 | <source>&Print...</source>
|
|---|
| 578 | <translation>Wy&drukuj...</translation>
|
|---|
| 579 | </message>
|
|---|
| 580 | <message>
|
|---|
| 581 | <location/>
|
|---|
| 582 | <source>Print the currently displayed page.</source>
|
|---|
| 583 | <translation>Wydrukuj bieÅŒÄ
|
|---|
| 584 | cÄ
|
|---|
| 585 | stronÄ.</translation>
|
|---|
| 586 | </message>
|
|---|
| 587 | <message>
|
|---|
| 588 | <location/>
|
|---|
| 589 | <source>Ctrl+P</source>
|
|---|
| 590 | <translation>Ctrl+P</translation>
|
|---|
| 591 | </message>
|
|---|
| 592 | <message>
|
|---|
| 593 | <location/>
|
|---|
| 594 | <source>E&xit</source>
|
|---|
| 595 | <translation>&ZakoÅcz</translation>
|
|---|
| 596 | </message>
|
|---|
| 597 | <message>
|
|---|
| 598 | <location/>
|
|---|
| 599 | <source>Quit Qt Assistant.</source>
|
|---|
| 600 | <translation>ZakoÅcz Qt Assistant.</translation>
|
|---|
| 601 | </message>
|
|---|
| 602 | <message>
|
|---|
| 603 | <location/>
|
|---|
| 604 | <source>Ctrl+Q</source>
|
|---|
| 605 | <translation>Ctrl+Q</translation>
|
|---|
| 606 | </message>
|
|---|
| 607 | <message>
|
|---|
| 608 | <location/>
|
|---|
| 609 | <source>&Copy</source>
|
|---|
| 610 | <translation>S&kopiuj</translation>
|
|---|
| 611 | </message>
|
|---|
| 612 | <message>
|
|---|
| 613 | <location/>
|
|---|
| 614 | <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
|
|---|
| 615 | <translation>Skopiuj wybrany tekst do schowka.</translation>
|
|---|
| 616 | </message>
|
|---|
| 617 | <message>
|
|---|
| 618 | <location/>
|
|---|
| 619 | <source>Ctrl+C</source>
|
|---|
| 620 | <translation>Ctrl+C</translation>
|
|---|
| 621 | </message>
|
|---|
| 622 | <message>
|
|---|
| 623 | <location/>
|
|---|
| 624 | <source>&Find in Text...</source>
|
|---|
| 625 | <translation>&Znajdź w tekÅcie...</translation>
|
|---|
| 626 | </message>
|
|---|
| 627 | <message>
|
|---|
| 628 | <location/>
|
|---|
| 629 | <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
|
|---|
| 630 | <translation>Otwórz okno szukania. Qt Assistant bÄdzie przeszukiwaÅ bieÅŒÄ
|
|---|
| 631 | cÄ
|
|---|
| 632 | stronÄ dla podanego tekstu.</translation>
|
|---|
| 633 | </message>
|
|---|
| 634 | <message>
|
|---|
| 635 | <location/>
|
|---|
| 636 | <source>Ctrl+F</source>
|
|---|
| 637 | <translation>Ctrl+F</translation>
|
|---|
| 638 | </message>
|
|---|
| 639 | <message>
|
|---|
| 640 | <location/>
|
|---|
| 641 | <source>Find &Next</source>
|
|---|
| 642 | <translation>Znajdź &nastÄpne</translation>
|
|---|
| 643 | </message>
|
|---|
| 644 | <message>
|
|---|
| 645 | <location/>
|
|---|
| 646 | <source>F3</source>
|
|---|
| 647 | <translation>F3</translation>
|
|---|
| 648 | </message>
|
|---|
| 649 | <message>
|
|---|
| 650 | <location/>
|
|---|
| 651 | <source>Find &Previous</source>
|
|---|
| 652 | <translation>Znajdź &poprzednie</translation>
|
|---|
| 653 | </message>
|
|---|
| 654 | <message>
|
|---|
| 655 | <location/>
|
|---|
| 656 | <source>Shift+F3</source>
|
|---|
| 657 | <translation>Shift+F3</translation>
|
|---|
| 658 | </message>
|
|---|
| 659 | <message>
|
|---|
| 660 | <location/>
|
|---|
| 661 | <source>&Home</source>
|
|---|
| 662 | <translation>Strona &startowa</translation>
|
|---|
| 663 | </message>
|
|---|
| 664 | <message>
|
|---|
| 665 | <location/>
|
|---|
| 666 | <source>Go to the home page. Qt Assistant's home page is the Qt Reference Documentation.</source>
|
|---|
| 667 | <translation>Przejdź do strony startowej. Strona startowa Qt Assistant jest gÅównÄ
|
|---|
| 668 | stronÄ
|
|---|
| 669 | dokumentacji Qt.</translation>
|
|---|
| 670 | </message>
|
|---|
| 671 | <message>
|
|---|
| 672 | <location/>
|
|---|
| 673 | <source>Ctrl+Home</source>
|
|---|
| 674 | <translation>Ctrl+Home</translation>
|
|---|
| 675 | </message>
|
|---|
| 676 | <message>
|
|---|
| 677 | <location/>
|
|---|
| 678 | <source>&Previous</source>
|
|---|
| 679 | <translation>&Poprzednia strona</translation>
|
|---|
| 680 | </message>
|
|---|
| 681 | <message>
|
|---|
| 682 | <location/>
|
|---|
| 683 | <source>Go to the previous page.</source>
|
|---|
| 684 | <translation>Przejdź do poprzedniej strony.</translation>
|
|---|
| 685 | </message>
|
|---|
| 686 | <message>
|
|---|
| 687 | <location/>
|
|---|
| 688 | <source>Alt+Left</source>
|
|---|
| 689 | <translation>Alt+Left</translation>
|
|---|
| 690 | </message>
|
|---|
| 691 | <message>
|
|---|
| 692 | <location/>
|
|---|
| 693 | <source>&Next</source>
|
|---|
| 694 | <translation>&NastÄpna strona</translation>
|
|---|
| 695 | </message>
|
|---|
| 696 | <message>
|
|---|
| 697 | <location/>
|
|---|
| 698 | <source>Go to the next page.</source>
|
|---|
| 699 | <translation>Przejdź do nastÄpnej strony.</translation>
|
|---|
| 700 | </message>
|
|---|
| 701 | <message>
|
|---|
| 702 | <location/>
|
|---|
| 703 | <source>Alt+Right</source>
|
|---|
| 704 | <translation>Alt+Right</translation>
|
|---|
| 705 | </message>
|
|---|
| 706 | <message>
|
|---|
| 707 | <location/>
|
|---|
| 708 | <source>About Qt Assistant</source>
|
|---|
| 709 | <translation>Informacje o Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 710 | </message>
|
|---|
| 711 | <message>
|
|---|
| 712 | <location/>
|
|---|
| 713 | <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
|
|---|
| 714 | <translation>PokaŌ dalsze informacje o Qt Assistant.</translation>
|
|---|
| 715 | </message>
|
|---|
| 716 | <message>
|
|---|
| 717 | <location/>
|
|---|
| 718 | <source>About Qt</source>
|
|---|
| 719 | <translation>Informacje o Qt</translation>
|
|---|
| 720 | </message>
|
|---|
| 721 | <message>
|
|---|
| 722 | <location/>
|
|---|
| 723 | <source>Zoom &in</source>
|
|---|
| 724 | <translation>Po&wiÄksz</translation>
|
|---|
| 725 | </message>
|
|---|
| 726 | <message>
|
|---|
| 727 | <location/>
|
|---|
| 728 | <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
|
|---|
| 729 | <translation>PowiÄksz rozmiar czcionek w dokumencie.</translation>
|
|---|
| 730 | </message>
|
|---|
| 731 | <message>
|
|---|
| 732 | <location/>
|
|---|
| 733 | <source>Ctrl++</source>
|
|---|
| 734 | <translation>Ctrl++</translation>
|
|---|
| 735 | </message>
|
|---|
| 736 | <message>
|
|---|
| 737 | <location/>
|
|---|
| 738 | <source>Zoom &out</source>
|
|---|
| 739 | <translation>Po&mniejsz</translation>
|
|---|
| 740 | </message>
|
|---|
| 741 | <message>
|
|---|
| 742 | <location/>
|
|---|
| 743 | <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
|
|---|
| 744 | <translation>Pomniejsz rozmiar czcionek w dokumencie.</translation>
|
|---|
| 745 | </message>
|
|---|
| 746 | <message>
|
|---|
| 747 | <location/>
|
|---|
| 748 | <source>Ctrl+-</source>
|
|---|
| 749 | <translation>Ctrl+-</translation>
|
|---|
| 750 | </message>
|
|---|
| 751 | <message>
|
|---|
| 752 | <location/>
|
|---|
| 753 | <source>New Window</source>
|
|---|
| 754 | <translation>Nowe okno</translation>
|
|---|
| 755 | </message>
|
|---|
| 756 | <message>
|
|---|
| 757 | <location/>
|
|---|
| 758 | <source>Open a new window.</source>
|
|---|
| 759 | <translation>Otwórz nowe okno.</translation>
|
|---|
| 760 | </message>
|
|---|
| 761 | <message>
|
|---|
| 762 | <location/>
|
|---|
| 763 | <source>Ctrl+N</source>
|
|---|
| 764 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
|---|
| 765 | </message>
|
|---|
| 766 | <message>
|
|---|
| 767 | <location/>
|
|---|
| 768 | <source>&Close</source>
|
|---|
| 769 | <translation>Za&mknij</translation>
|
|---|
| 770 | </message>
|
|---|
| 771 | <message>
|
|---|
| 772 | <location/>
|
|---|
| 773 | <source>Close the current window.</source>
|
|---|
| 774 | <translation>Zamknij bieÅŒÄ
|
|---|
| 775 | ce okno.</translation>
|
|---|
| 776 | </message>
|
|---|
| 777 | <message>
|
|---|
| 778 | <location/>
|
|---|
| 779 | <source>&Add Bookmark</source>
|
|---|
| 780 | <translation>&Dodaj zakÅadkÄ</translation>
|
|---|
| 781 | </message>
|
|---|
| 782 | <message>
|
|---|
| 783 | <location/>
|
|---|
| 784 | <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
|
|---|
| 785 | <translation>Dodaj bieÅŒÄ
|
|---|
| 786 | cÄ
|
|---|
| 787 | stronÄ jako nowÄ
|
|---|
| 788 | zakÅadkÄ.</translation>
|
|---|
| 789 | </message>
|
|---|
| 790 | <message>
|
|---|
| 791 | <location/>
|
|---|
| 792 | <source>What's This?</source>
|
|---|
| 793 | <translation>Co to jest?</translation>
|
|---|
| 794 | </message>
|
|---|
| 795 | <message>
|
|---|
| 796 | <location/>
|
|---|
| 797 | <source>"What's This?" context sensitive help.</source>
|
|---|
| 798 | <translation>"Co to jest?" jest pomocÄ
|
|---|
| 799 | kontekstowÄ
|
|---|
| 800 | .</translation>
|
|---|
| 801 | </message>
|
|---|
| 802 | <message>
|
|---|
| 803 | <location/>
|
|---|
| 804 | <source>Shift+F1</source>
|
|---|
| 805 | <translation>Shift+F1</translation>
|
|---|
| 806 | </message>
|
|---|
| 807 | <message>
|
|---|
| 808 | <location/>
|
|---|
| 809 | <source>Add Tab</source>
|
|---|
| 810 | <translation>Dodaj kartÄ</translation>
|
|---|
| 811 | </message>
|
|---|
| 812 | <message>
|
|---|
| 813 | <location/>
|
|---|
| 814 | <source>Ctrl+Alt+N</source>
|
|---|
| 815 | <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
|
|---|
| 816 | </message>
|
|---|
| 817 | <message>
|
|---|
| 818 | <location/>
|
|---|
| 819 | <source>Next Tab</source>
|
|---|
| 820 | <translation>NastÄpna karta</translation>
|
|---|
| 821 | </message>
|
|---|
| 822 | <message>
|
|---|
| 823 | <location/>
|
|---|
| 824 | <source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
|---|
| 825 | <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
|---|
| 826 | </message>
|
|---|
| 827 | <message>
|
|---|
| 828 | <location/>
|
|---|
| 829 | <source>Previous Tab</source>
|
|---|
| 830 | <translation>Poprzednia karta</translation>
|
|---|
| 831 | </message>
|
|---|
| 832 | <message>
|
|---|
| 833 | <location/>
|
|---|
| 834 | <source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
|---|
| 835 | <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
|---|
| 836 | </message>
|
|---|
| 837 | <message>
|
|---|
| 838 | <location/>
|
|---|
| 839 | <source>Close Tab</source>
|
|---|
| 840 | <translation>Zamknij kartÄ</translation>
|
|---|
| 841 | </message>
|
|---|
| 842 | <message>
|
|---|
| 843 | <location/>
|
|---|
| 844 | <source>Ctrl+Alt+Q</source>
|
|---|
| 845 | <translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
|
|---|
| 846 | </message>
|
|---|
| 847 | <message>
|
|---|
| 848 | <location/>
|
|---|
| 849 | <source>Qt Assistant Manual</source>
|
|---|
| 850 | <translation>PodrÄcznik Qt Assistant</translation>
|
|---|
| 851 | </message>
|
|---|
| 852 | <message>
|
|---|
| 853 | <location/>
|
|---|
| 854 | <source>F1</source>
|
|---|
| 855 | <translation>F1</translation>
|
|---|
| 856 | </message>
|
|---|
| 857 | <message>
|
|---|
| 858 | <location/>
|
|---|
| 859 | <source>Save Page As...</source>
|
|---|
| 860 | <translation>Zapisz stronÄ jako...</translation>
|
|---|
| 861 | </message>
|
|---|
| 862 | <message>
|
|---|
| 863 | <location/>
|
|---|
| 864 | <source>Ctrl+Alt+S</source>
|
|---|
| 865 | <translation>Ctrl+Alt+S</translation>
|
|---|
| 866 | </message>
|
|---|
| 867 | <message>
|
|---|
| 868 | <location/>
|
|---|
| 869 | <source>Sync with Table of Contents</source>
|
|---|
| 870 | <translation>Znajdź bieÅŒÄ
|
|---|
| 871 | cÄ
|
|---|
| 872 | stronÄ w spisie treÅci</translation>
|
|---|
| 873 | </message>
|
|---|
| 874 | <message>
|
|---|
| 875 | <location/>
|
|---|
| 876 | <source>Select the page in contents tab.</source>
|
|---|
| 877 | <translation>Wybierz stronÄ w karcie ze spisem treÅci.</translation>
|
|---|
| 878 | </message>
|
|---|
| 879 | <message>
|
|---|
| 880 | <location/>
|
|---|
| 881 | <source>Font Settings...</source>
|
|---|
| 882 | <translation>Ustawienia czcionki...</translation>
|
|---|
| 883 | </message>
|
|---|
| 884 | </context>
|
|---|
| 885 | <context>
|
|---|
| 886 | <name>QObject</name>
|
|---|
| 887 | <message>
|
|---|
| 888 | <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
|
|---|
| 889 | <source>Qt Assistant by Nokia</source>
|
|---|
| 890 | <translation>Qt Assistant Nokii</translation>
|
|---|
| 891 | </message>
|
|---|
| 892 | </context>
|
|---|
| 893 | <context>
|
|---|
| 894 | <name>TabbedBrowser</name>
|
|---|
| 895 | <message>
|
|---|
| 896 | <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/>
|
|---|
| 897 | <source>...</source>
|
|---|
| 898 | <translation>...</translation>
|
|---|
| 899 | </message>
|
|---|
| 900 | <message>
|
|---|
| 901 | <location line="+86"/>
|
|---|
| 902 | <source>Add page</source>
|
|---|
| 903 | <translation>Dodaj kartÄ</translation>
|
|---|
| 904 | </message>
|
|---|
| 905 | <message>
|
|---|
| 906 | <location line="+9"/>
|
|---|
| 907 | <source>Close page</source>
|
|---|
| 908 | <translation>Zamknij kartÄ</translation>
|
|---|
| 909 | </message>
|
|---|
| 910 | <message>
|
|---|
| 911 | <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
|
|---|
| 912 | <source>TabbedBrowser</source>
|
|---|
| 913 | <translation>PrzeglÄ
|
|---|
| 914 | darka z kartami</translation>
|
|---|
| 915 | </message>
|
|---|
| 916 | <message>
|
|---|
| 917 | <location/>
|
|---|
| 918 | <source>Untitled</source>
|
|---|
| 919 | <translation>Nienazwany</translation>
|
|---|
| 920 | </message>
|
|---|
| 921 | <message>
|
|---|
| 922 | <location/>
|
|---|
| 923 | <source>Previous</source>
|
|---|
| 924 | <translation>Poprzedni</translation>
|
|---|
| 925 | </message>
|
|---|
| 926 | <message>
|
|---|
| 927 | <location/>
|
|---|
| 928 | <source>Next</source>
|
|---|
| 929 | <translation>NastÄpny</translation>
|
|---|
| 930 | </message>
|
|---|
| 931 | <message>
|
|---|
| 932 | <location/>
|
|---|
| 933 | <source>Case Sensitive</source>
|
|---|
| 934 | <translation>UwzglÄdniaj wielkoÅÄ liter</translation>
|
|---|
| 935 | </message>
|
|---|
| 936 | <message>
|
|---|
| 937 | <location/>
|
|---|
| 938 | <source>Whole words</source>
|
|---|
| 939 | <translation>Wszystkie wyrazy</translation>
|
|---|
| 940 | </message>
|
|---|
| 941 | <message>
|
|---|
| 942 | <location/>
|
|---|
| 943 | <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
|---|
| 944 | <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Szukanie od poczÄ
|
|---|
| 945 | tku</translation>
|
|---|
| 946 | </message>
|
|---|
| 947 | <message>
|
|---|
| 948 | <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+243"/>
|
|---|
| 949 | <source>New Tab</source>
|
|---|
| 950 | <translation>Nowa karta</translation>
|
|---|
| 951 | </message>
|
|---|
| 952 | <message>
|
|---|
| 953 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 954 | <source>Close Tab</source>
|
|---|
| 955 | <translation>Zamknij kartÄ</translation>
|
|---|
| 956 | </message>
|
|---|
| 957 | <message>
|
|---|
| 958 | <location line="+1"/>
|
|---|
| 959 | <source>Close Other Tabs</source>
|
|---|
| 960 | <translation>Zamknij pozostaÅe karty</translation>
|
|---|
| 961 | </message>
|
|---|
| 962 | </context>
|
|---|
| 963 | <context>
|
|---|
| 964 | <name>TopicChooser</name>
|
|---|
| 965 | <message>
|
|---|
| 966 | <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
|
|---|
| 967 | <source>Choose a topic for <b>%1</b></source>
|
|---|
| 968 | <translation>Wybierz temat dla <b>%1</b></translation>
|
|---|
| 969 | </message>
|
|---|
| 970 | <message>
|
|---|
| 971 | <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
|
|---|
| 972 | <source>Choose Topic</source>
|
|---|
| 973 | <translation>Wybierz temat</translation>
|
|---|
| 974 | </message>
|
|---|
| 975 | <message>
|
|---|
| 976 | <location/>
|
|---|
| 977 | <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source>
|
|---|
| 978 | <translation>Wybierz temat z listy i kliknij przycisk <b>PokaÅŒ</b> aby otworzyÄ pomoc (online).</translation>
|
|---|
| 979 | </message>
|
|---|
| 980 | <message>
|
|---|
| 981 | <location/>
|
|---|
| 982 | <source>&Topics</source>
|
|---|
| 983 | <translation>&Tematy</translation>
|
|---|
| 984 | </message>
|
|---|
| 985 | <message>
|
|---|
| 986 | <location/>
|
|---|
| 987 | <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
|
|---|
| 988 | <translation>Pokazuje listÄ dostÄpnych tematów pomocy dla szukanego wyraÅŒenia.</translation>
|
|---|
| 989 | </message>
|
|---|
| 990 | <message>
|
|---|
| 991 | <location/>
|
|---|
| 992 | <source>&Display</source>
|
|---|
| 993 | <translation>Pok&aŌ</translation>
|
|---|
| 994 | </message>
|
|---|
| 995 | <message>
|
|---|
| 996 | <location/>
|
|---|
| 997 | <source>Open the topic selected in the list.</source>
|
|---|
| 998 | <translation>Otwórz wybrany na liÅcie temat.</translation>
|
|---|
| 999 | </message>
|
|---|
| 1000 | <message>
|
|---|
| 1001 | <location/>
|
|---|
| 1002 | <source>&Close</source>
|
|---|
| 1003 | <translation>Za&mknij</translation>
|
|---|
| 1004 | </message>
|
|---|
| 1005 | <message>
|
|---|
| 1006 | <location/>
|
|---|
| 1007 | <source>Close the Dialog.</source>
|
|---|
| 1008 | <translation>Zamknij okno.</translation>
|
|---|
| 1009 | </message>
|
|---|
| 1010 | </context>
|
|---|
| 1011 | </TS>
|
|---|