| 1 | Notes on the Free Translation Project
|
|---|
| 2 | *************************************
|
|---|
| 3 |
|
|---|
| 4 | Free software is going international! The Free Translation Project
|
|---|
| 5 | is a way to get maintainers of free software, translators, and users all
|
|---|
| 6 | together, so that will gradually become able to speak many languages.
|
|---|
| 7 | A few packages already provide translations for their messages.
|
|---|
| 8 |
|
|---|
| 9 | If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
|
|---|
| 10 | assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
|
|---|
| 11 | itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
|
|---|
| 12 | need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
|
|---|
| 13 | this package with messages translated.
|
|---|
| 14 |
|
|---|
| 15 | Installers will find here some useful hints. These notes also
|
|---|
| 16 | explain how users should proceed for getting the programs to use the
|
|---|
| 17 | available translations. They tell how people wanting to contribute and
|
|---|
| 18 | work at translations should contact the appropriate team.
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
|
|---|
| 21 | related to internationalization, you should tell about the version of
|
|---|
| 22 | `gettext' which is used. The information can be found in the
|
|---|
| 23 | `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | Quick configuration advice
|
|---|
| 26 | ==========================
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | If you want to exploit the full power of internationalization, you
|
|---|
| 29 | should configure it using
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | ./configure --with-included-gettext
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | to force usage of internationalizing routines provided within this
|
|---|
| 34 | package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
|
|---|
| 35 | operating system where this package is being installed. So far, only
|
|---|
| 36 | the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
|
|---|
| 37 | many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
|
|---|
| 38 | charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
|
|---|
| 39 | It is also not possible to offer this additional functionality on top
|
|---|
| 40 | of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
|
|---|
| 41 | very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
|
|---|
| 42 | to change to GNU `gettext' as soon as possible.
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
|
|---|
| 45 | you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
|
|---|
| 46 | included `libintl'.
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | INSTALL Matters
|
|---|
| 49 | ===============
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | Some packages are "localizable" when properly installed; the
|
|---|
| 52 | programs they contain can be made to speak your own native language.
|
|---|
| 53 | Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own
|
|---|
| 54 | ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | By default, this package will be installed to allow translation of
|
|---|
| 57 | messages. It will automatically detect whether the system already
|
|---|
| 58 | provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
|
|---|
| 59 | library will be used. This library is wholly contained within this
|
|---|
| 60 | package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
|
|---|
| 61 | the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
|
|---|
| 62 | special options at configuration time for changing the default
|
|---|
| 63 | behaviour. The commands:
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | ./configure --with-included-gettext
|
|---|
| 66 | ./configure --disable-nls
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
|
|---|
| 69 | internationalizing routines provided within this package, or else,
|
|---|
| 70 | _totally_ disable translation of messages.
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
|
|---|
| 73 | configure without an option for your new package, `configure' will
|
|---|
| 74 | probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
|
|---|
| 75 | will decide to use this. This might be not what is desirable. You
|
|---|
| 76 | should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
|
|---|
| 77 | if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
|
|---|
| 78 | package is more recent, you should use
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | ./configure --with-included-gettext
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | to prevent auto-detection.
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | The configuration process will not test for the `catgets' function
|
|---|
| 85 | and therefore it will not be used. The reason is that even an
|
|---|
| 86 | emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
|
|---|
| 87 | extensions of the GNU `gettext' library.
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
|
|---|
|
|---|