| 1 |
|
|---|
| 2 | =for comment
|
|---|
| 3 | This document is in Pod format. To read this, use a Pod formatter,
|
|---|
| 4 | like "perldoc perlpod".
|
|---|
| 5 |
|
|---|
| 6 | =head1 NAME
|
|---|
| 7 | X<POD> X<plain old documentation>
|
|---|
| 8 |
|
|---|
| 9 | perlpod - the Plain Old Documentation format
|
|---|
| 10 |
|
|---|
| 11 | =head1 DESCRIPTION
|
|---|
| 12 |
|
|---|
| 13 | Pod is a simple-to-use markup language used for writing documentation
|
|---|
| 14 | for Perl, Perl programs, and Perl modules.
|
|---|
| 15 |
|
|---|
| 16 | Translators are available for converting Pod to various formats
|
|---|
| 17 | like plain text, HTML, man pages, and more.
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | Pod markup consists of three basic kinds of paragraphs:
|
|---|
| 20 | L<ordinary|/"Ordinary Paragraph">,
|
|---|
| 21 | L<verbatim|/"Verbatim Paragraph">, and
|
|---|
| 22 | L<command|/"Command Paragraph">.
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | =head2 Ordinary Paragraph
|
|---|
| 26 | X<POD, ordinary paragraph>
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | Most paragraphs in your documentation will be ordinary blocks
|
|---|
| 29 | of text, like this one. You can simply type in your text without
|
|---|
| 30 | any markup whatsoever, and with just a blank line before and
|
|---|
| 31 | after. When it gets formatted, it will undergo minimal formatting,
|
|---|
| 32 | like being rewrapped, probably put into a proportionally spaced
|
|---|
| 33 | font, and maybe even justified.
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | You can use formatting codes in ordinary paragraphs, for B<bold>,
|
|---|
| 36 | I<italic>, C<code-style>, L<hyperlinks|perlfaq>, and more. Such
|
|---|
| 37 | codes are explained in the "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">"
|
|---|
| 38 | section, below.
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | =head2 Verbatim Paragraph
|
|---|
| 42 | X<POD, verbatim paragraph> X<verbatim>
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | Verbatim paragraphs are usually used for presenting a codeblock or
|
|---|
| 45 | other text which does not require any special parsing or formatting,
|
|---|
| 46 | and which shouldn't be wrapped.
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | A verbatim paragraph is distinguished by having its first character
|
|---|
| 49 | be a space or a tab. (And commonly, all its lines begin with spaces
|
|---|
| 50 | and/or tabs.) It should be reproduced exactly, with tabs assumed to
|
|---|
| 51 | be on 8-column boundaries. There are no special formatting codes,
|
|---|
| 52 | so you can't italicize or anything like that. A \ means \, and
|
|---|
| 53 | nothing else.
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | =head2 Command Paragraph
|
|---|
| 57 | X<POD, command>
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | A command paragraph is used for special treatment of whole chunks
|
|---|
| 60 | of text, usually as headings or parts of lists.
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | All command paragraphs (which are typically only one line long) start
|
|---|
| 63 | with "=", followed by an identifier, followed by arbitrary text that
|
|---|
| 64 | the command can use however it pleases. Currently recognized commands
|
|---|
| 65 | are
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | =pod
|
|---|
| 68 | =head1 Heading Text
|
|---|
| 69 | =head2 Heading Text
|
|---|
| 70 | =head3 Heading Text
|
|---|
| 71 | =head4 Heading Text
|
|---|
| 72 | =over indentlevel
|
|---|
| 73 | =item stuff
|
|---|
| 74 | =back
|
|---|
| 75 | =begin format
|
|---|
| 76 | =end format
|
|---|
| 77 | =for format text...
|
|---|
| 78 | =encoding type
|
|---|
| 79 | =cut
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | To explain them each in detail:
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | =over
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | =item C<=head1 I<Heading Text>>
|
|---|
| 86 | X<=head1> X<=head2> X<=head3> X<=head4>
|
|---|
| 87 | X<head1> X<head2> X<head3> X<head4>
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | =item C<=head2 I<Heading Text>>
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | =item C<=head3 I<Heading Text>>
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | =item C<=head4 I<Heading Text>>
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | Head1 through head4 produce headings, head1 being the highest
|
|---|
| 96 | level. The text in the rest of this paragraph is the content of the
|
|---|
| 97 | heading. For example:
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | =head2 Object Attributes
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | The text "Object Attributes" comprises the heading there. (Note that
|
|---|
| 102 | head3 and head4 are recent additions, not supported in older Pod
|
|---|
| 103 | translators.) The text in these heading commands can use
|
|---|
| 104 | formatting codes, as seen here:
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | =head2 Possible Values for C<$/>
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | Such commands are explained in the
|
|---|
| 109 | "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below.
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | =item C<=over I<indentlevel>>
|
|---|
| 112 | X<=over> X<=item> X<=back> X<over> X<item> X<back>
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | =item C<=item I<stuff...>>
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | =item C<=back>
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | Item, over, and back require a little more explanation: "=over" starts
|
|---|
| 119 | a region specifically for the generation of a list using "=item"
|
|---|
| 120 | commands, or for indenting (groups of) normal paragraphs. At the end
|
|---|
| 121 | of your list, use "=back" to end it. The I<indentlevel> option to
|
|---|
| 122 | "=over" indicates how far over to indent, generally in ems (where
|
|---|
| 123 | one em is the width of an "M" in the document's base font) or roughly
|
|---|
| 124 | comparable units; if there is no I<indentlevel> option, it defaults
|
|---|
| 125 | to four. (And some formatters may just ignore whatever I<indentlevel>
|
|---|
| 126 | you provide.) In the I<stuff> in C<=item I<stuff...>>, you may
|
|---|
| 127 | use formatting codes, as seen here:
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | =item Using C<$|> to Control Buffering
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | Such commands are explained in the
|
|---|
| 132 | "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below.
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | Note also that there are some basic rules to using "=over" ...
|
|---|
| 135 | "=back" regions:
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | =over
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | =item *
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | Don't use "=item"s outside of an "=over" ... "=back" region.
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | =item *
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | The first thing after the "=over" command should be an "=item", unless
|
|---|
| 146 | there aren't going to be any items at all in this "=over" ... "=back"
|
|---|
| 147 | region.
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | =item *
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | Don't put "=headI<n>" commands inside an "=over" ... "=back" region.
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | =item *
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | And perhaps most importantly, keep the items consistent: either use
|
|---|
| 156 | "=item *" for all of them, to produce bullets; or use "=item 1.",
|
|---|
| 157 | "=item 2.", etc., to produce numbered lists; or use "=item foo",
|
|---|
| 158 | "=item bar", etc. -- namely, things that look nothing like bullets or
|
|---|
| 159 | numbers.
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | If you start with bullets or numbers, stick with them, as
|
|---|
| 162 | formatters use the first "=item" type to decide how to format the
|
|---|
| 163 | list.
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | =back
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | =item C<=cut>
|
|---|
| 168 | X<=cut> X<cut>
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | To end a Pod block, use a blank line,
|
|---|
| 171 | then a line beginning with "=cut", and a blank
|
|---|
| 172 | line after it. This lets Perl (and the Pod formatter) know that
|
|---|
| 173 | this is where Perl code is resuming. (The blank line before the "=cut"
|
|---|
| 174 | is not technically necessary, but many older Pod processors require it.)
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | =item C<=pod>
|
|---|
| 177 | X<=pod> X<pod>
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | The "=pod" command by itself doesn't do much of anything, but it
|
|---|
| 180 | signals to Perl (and Pod formatters) that a Pod block starts here. A
|
|---|
| 181 | Pod block starts with I<any> command paragraph, so a "=pod" command is
|
|---|
| 182 | usually used just when you want to start a Pod block with an ordinary
|
|---|
| 183 | paragraph or a verbatim paragraph. For example:
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | =item stuff()
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | This function does stuff.
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | =cut
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | sub stuff {
|
|---|
| 192 | ...
|
|---|
| 193 | }
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | =pod
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | Remember to check its return value, as in:
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | stuff() || die "Couldn't do stuff!";
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | =cut
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | =item C<=begin I<formatname>>
|
|---|
| 204 | X<=begin> X<=end> X<=for> X<begin> X<end> X<for>
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | =item C<=end I<formatname>>
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | =item C<=for I<formatname> I<text...>>
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | For, begin, and end will let you have regions of text/code/data that
|
|---|
| 211 | are not generally interpreted as normal Pod text, but are passed
|
|---|
| 212 | directly to particular formatters, or are otherwise special. A
|
|---|
| 213 | formatter that can use that format will use the region, otherwise it
|
|---|
| 214 | will be completely ignored.
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | A command "=begin I<formatname>", some paragraphs, and a
|
|---|
| 217 | command "=end I<formatname>", mean that the text/data inbetween
|
|---|
| 218 | is meant for formatters that understand the special format
|
|---|
| 219 | called I<formatname>. For example,
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | =begin html
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | <hr> <img src="thang.png">
|
|---|
| 224 | <p> This is a raw HTML paragraph </p>
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | =end html
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | The command "=for I<formatname> I<text...>"
|
|---|
| 229 | specifies that the remainder of just this paragraph (starting
|
|---|
| 230 | right after I<formatname>) is in that special format.
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | =for html <hr> <img src="thang.png">
|
|---|
| 233 | <p> This is a raw HTML paragraph </p>
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | This means the same thing as the above "=begin html" ... "=end html"
|
|---|
| 236 | region.
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | That is, with "=for", you can have only one paragraph's worth
|
|---|
| 239 | of text (i.e., the text in "=foo targetname text..."), but with
|
|---|
| 240 | "=begin targetname" ... "=end targetname", you can have any amount
|
|---|
| 241 | of stuff inbetween. (Note that there still must be a blank line
|
|---|
| 242 | after the "=begin" command and a blank line before the "=end"
|
|---|
| 243 | command.
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | Here are some examples of how to use these:
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | =begin html
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | <br>Figure 1.<br><IMG SRC="figure1.png"><br>
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | =end html
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | =begin text
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | ---------------
|
|---|
| 256 | | foo |
|
|---|
| 257 | | bar |
|
|---|
| 258 | ---------------
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | ^^^^ Figure 1. ^^^^
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | =end text
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | Some format names that formatters currently are known to accept
|
|---|
| 265 | include "roff", "man", "latex", "tex", "text", and "html". (Some
|
|---|
| 266 | formatters will treat some of these as synonyms.)
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | A format name of "comment" is common for just making notes (presumably
|
|---|
| 269 | to yourself) that won't appear in any formatted version of the Pod
|
|---|
| 270 | document:
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | =for comment
|
|---|
| 273 | Make sure that all the available options are documented!
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | Some I<formatnames> will require a leading colon (as in
|
|---|
| 276 | C<"=for :formatname">, or
|
|---|
| 277 | C<"=begin :formatname" ... "=end :formatname">),
|
|---|
| 278 | to signal that the text is not raw data, but instead I<is> Pod text
|
|---|
| 279 | (i.e., possibly containing formatting codes) that's just not for
|
|---|
| 280 | normal formatting (e.g., may not be a normal-use paragraph, but might
|
|---|
| 281 | be for formatting as a footnote).
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | =item C<=encoding I<encodingname>>
|
|---|
| 284 | X<=encoding> X<encoding>
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | This command is used for declaring the encoding of a document. Most
|
|---|
| 287 | users won't need this; but if your encoding isn't US-ASCII or Latin-1,
|
|---|
| 288 | then put a C<=encoding I<encodingname>> command early in the document so
|
|---|
| 289 | that pod formatters will know how to decode the document. For
|
|---|
| 290 | I<encodingname>, use a name recognized by the L<Encode::Supported>
|
|---|
| 291 | module. Examples:
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | =encoding utf8
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | =encoding koi8-r
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | =encoding ShiftJIS
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | =encoding big5
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | =back
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | And don't forget, when using any command, that the command lasts up
|
|---|
| 304 | until the end of its I<paragraph>, not its line. So in the
|
|---|
| 305 | examples below, you can see that every command needs the blank
|
|---|
| 306 | line after it, to end its paragraph.
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | Some examples of lists include:
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | =over
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | =item *
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | First item
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | =item *
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | Second item
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | =back
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | =over
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | =item Foo()
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | Description of Foo function
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | =item Bar()
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | Description of Bar function
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | =back
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | =head2 Formatting Codes
|
|---|
| 336 | X<POD, formatting code> X<formatting code>
|
|---|
| 337 | X<POD, interior sequence> X<interior sequence>
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | In ordinary paragraphs and in some command paragraphs, various
|
|---|
| 340 | formatting codes (a.k.a. "interior sequences") can be used:
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | =for comment
|
|---|
| 343 | "interior sequences" is such an opaque term.
|
|---|
| 344 | Prefer "formatting codes" instead.
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | =over
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | =item C<IE<lt>textE<gt>> -- italic text
|
|---|
| 349 | X<I> X<< IZ<><> >> X<POD, formatting code, italic> X<italic>
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | Used for emphasis ("C<be IE<lt>careful!E<gt>>") and parameters
|
|---|
| 352 | ("C<redo IE<lt>LABELE<gt>>")
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | =item C<BE<lt>textE<gt>> -- bold text
|
|---|
| 355 | X<B> X<< BZ<><> >> X<POD, formatting code, bold> X<bold>
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | Used for switches ("C<perl's BE<lt>-nE<gt> switch>"), programs
|
|---|
| 358 | ("C<some systems provide a BE<lt>chfnE<gt> for that>"),
|
|---|
| 359 | emphasis ("C<be BE<lt>careful!E<gt>>"), and so on
|
|---|
| 360 | ("C<and that feature is known as BE<lt>autovivificationE<gt>>").
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | =item C<CE<lt>codeE<gt>> -- code text
|
|---|
| 363 | X<C> X<< CZ<><> >> X<POD, formatting code, code> X<code>
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | Renders code in a typewriter font, or gives some other indication that
|
|---|
| 366 | this represents program text ("C<CE<lt>gmtime($^T)E<gt>>") or some other
|
|---|
| 367 | form of computerese ("C<CE<lt>drwxr-xr-xE<gt>>").
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | =item C<LE<lt>nameE<gt>> -- a hyperlink
|
|---|
| 370 | X<L> X<< LZ<><> >> X<POD, formatting code, hyperlink> X<hyperlink>
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | There are various syntaxes, listed below. In the syntaxes given,
|
|---|
| 373 | C<text>, C<name>, and C<section> cannot contain the characters
|
|---|
| 374 | '/' and '|'; and any '<' or '>' should be matched.
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | =over
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | =item *
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | C<LE<lt>nameE<gt>>
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | Link to a Perl manual page (e.g., C<LE<lt>Net::PingE<gt>>). Note
|
|---|
| 383 | that C<name> should not contain spaces. This syntax
|
|---|
| 384 | is also occasionally used for references to UNIX man pages, as in
|
|---|
| 385 | C<LE<lt>crontab(5)E<gt>>.
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | =item *
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | C<LE<lt>name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>name/secE<gt>>
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | Link to a section in other manual page. E.g.,
|
|---|
| 392 | C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>>
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | =item *
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | C<LE<lt>/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>/secE<gt>> or C<LE<lt>"sec"E<gt>>
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | Link to a section in this manual page. E.g.,
|
|---|
| 399 | C<LE<lt>/"Object Methods"E<gt>>
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | =back
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | A section is started by the named heading or item. For
|
|---|
| 404 | example, C<LE<lt>perlvar/$.E<gt>> or C<LE<lt>perlvar/"$."E<gt>> both
|
|---|
| 405 | link to the section started by "C<=item $.>" in perlvar. And
|
|---|
| 406 | C<LE<lt>perlsyn/For LoopsE<gt>> or C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>>
|
|---|
| 407 | both link to the section started by "C<=head2 For Loops>"
|
|---|
| 408 | in perlsyn.
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | To control what text is used for display, you
|
|---|
| 411 | use "C<LE<lt>text|...E<gt>>", as in:
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | =over
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | =item *
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | C<LE<lt>text|nameE<gt>>
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | Link this text to that manual page. E.g.,
|
|---|
| 420 | C<LE<lt>Perl Error Messages|perldiagE<gt>>
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | =item *
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | C<LE<lt>text|name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|name/secE<gt>>
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | Link this text to that section in that manual page. E.g.,
|
|---|
| 427 | C<LE<lt>SWITCH statements|perlsyn/"Basic BLOCKs and Switch
|
|---|
| 428 | Statements"E<gt>>
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | =item *
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | C<LE<lt>text|/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|/secE<gt>>
|
|---|
| 433 | or C<LE<lt>text|"sec"E<gt>>
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | Link this text to that section in this manual page. E.g.,
|
|---|
| 436 | C<LE<lt>the various attributes|/"Member Data"E<gt>>
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | =back
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | Or you can link to a web page:
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | =over
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | =item *
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | C<LE<lt>scheme:...E<gt>>
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | Links to an absolute URL. For example,
|
|---|
| 449 | C<LE<lt>http://www.perl.org/E<gt>>. But note
|
|---|
| 450 | that there is no corresponding C<LE<lt>text|scheme:...E<gt>> syntax, for
|
|---|
| 451 | various reasons.
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | =back
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | =item C<EE<lt>escapeE<gt>> -- a character escape
|
|---|
| 456 | X<E> X<< EZ<><> >> X<POD, formatting code, escape> X<escape>
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | Very similar to HTML/XML C<&I<foo>;> "entity references":
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | =over
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | =item *
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | C<EE<lt>ltE<gt>> -- a literal E<lt> (less than)
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | =item *
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | C<EE<lt>gtE<gt>> -- a literal E<gt> (greater than)
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | =item *
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | C<EE<lt>verbarE<gt>> -- a literal | (I<ver>tical I<bar>)
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | =item *
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | C<EE<lt>solE<gt>> = a literal / (I<sol>idus)
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | The above four are optional except in other formatting codes,
|
|---|
| 479 | notably C<LE<lt>...E<gt>>, and when preceded by a
|
|---|
| 480 | capital letter.
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | =item *
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | C<EE<lt>htmlnameE<gt>>
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | Some non-numeric HTML entity name, such as C<EE<lt>eacuteE<gt>>,
|
|---|
| 487 | meaning the same thing as C<é> in HTML -- i.e., a lowercase
|
|---|
| 488 | e with an acute (/-shaped) accent.
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | =item *
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | C<EE<lt>numberE<gt>>
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | The ASCII/Latin-1/Unicode character with that number. A
|
|---|
| 495 | leading "0x" means that I<number> is hex, as in
|
|---|
| 496 | C<EE<lt>0x201EE<gt>>. A leading "0" means that I<number> is octal,
|
|---|
| 497 | as in C<EE<lt>075E<gt>>. Otherwise I<number> is interpreted as being
|
|---|
| 498 | in decimal, as in C<EE<lt>181E<gt>>.
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | Note that older Pod formatters might not recognize octal or
|
|---|
| 501 | hex numeric escapes, and that many formatters cannot reliably
|
|---|
| 502 | render characters above 255. (Some formatters may even have
|
|---|
| 503 | to use compromised renderings of Latin-1 characters, like
|
|---|
| 504 | rendering C<EE<lt>eacuteE<gt>> as just a plain "e".)
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | =back
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | =item C<FE<lt>filenameE<gt>> -- used for filenames
|
|---|
| 509 | X<F> X<< FZ<><> >> X<POD, formatting code, filename> X<filename>
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | Typically displayed in italics. Example: "C<FE<lt>.cshrcE<gt>>"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | =item C<SE<lt>textE<gt>> -- text contains non-breaking spaces
|
|---|
| 514 | X<S> X<< SZ<><> >> X<POD, formatting code, non-breaking space>
|
|---|
| 515 | X<non-breaking space>
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | This means that the words in I<text> should not be broken
|
|---|
| 518 | across lines. Example: S<C<SE<lt>$x ? $y : $zE<gt>>>.
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | =item C<XE<lt>topic nameE<gt>> -- an index entry
|
|---|
| 521 | X<X> X<< XZ<><> >> X<POD, formatting code, index entry> X<index entry>
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | This is ignored by most formatters, but some may use it for building
|
|---|
| 524 | indexes. It always renders as empty-string.
|
|---|
| 525 | Example: C<XE<lt>absolutizing relative URLsE<gt>>
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | =item C<ZE<lt>E<gt>> -- a null (zero-effect) formatting code
|
|---|
| 528 | X<Z> X<< ZZ<><> >> X<POD, formatting code, null> X<null>
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | This is rarely used. It's one way to get around using an
|
|---|
| 531 | EE<lt>...E<gt> code sometimes. For example, instead of
|
|---|
| 532 | "C<NEE<lt>ltE<gt>3>" (for "NE<lt>3") you could write
|
|---|
| 533 | "C<NZE<lt>E<gt>E<lt>3>" (the "ZE<lt>E<gt>" breaks up the "N" and
|
|---|
| 534 | the "E<lt>" so they can't be considered
|
|---|
| 535 | the part of a (fictitious) "NE<lt>...E<gt>" code.
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | =for comment
|
|---|
| 538 | This was formerly explained as a "zero-width character". But it in
|
|---|
| 539 | most parser models, it parses to nothing at all, as opposed to parsing
|
|---|
| 540 | as if it were a E<zwnj> or E<zwj>, which are REAL zero-width characters.
|
|---|
| 541 | So "width" and "character" are exactly the wrong words.
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | =back
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | Most of the time, you will need only a single set of angle brackets to
|
|---|
| 546 | delimit the beginning and end of formatting codes. However,
|
|---|
| 547 | sometimes you will want to put a real right angle bracket (a
|
|---|
| 548 | greater-than sign, '>') inside of a formatting code. This is particularly
|
|---|
| 549 | common when using a formatting code to provide a different font-type for a
|
|---|
| 550 | snippet of code. As with all things in Perl, there is more than
|
|---|
| 551 | one way to do it. One way is to simply escape the closing bracket
|
|---|
| 552 | using an C<E> code:
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | C<$a E<lt>=E<gt> $b>
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | This will produce: "C<$a E<lt>=E<gt> $b>"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | A more readable, and perhaps more "plain" way is to use an alternate
|
|---|
| 559 | set of delimiters that doesn't require a single ">" to be escaped. With
|
|---|
| 560 | the Pod formatters that are standard starting with perl5.5.660, doubled
|
|---|
| 561 | angle brackets ("<<" and ">>") may be used I<if and only if there is
|
|---|
| 562 | whitespace right after the opening delimiter and whitespace right
|
|---|
| 563 | before the closing delimiter!> For example, the following will
|
|---|
| 564 | do the trick:
|
|---|
| 565 | X<POD, formatting code, escaping with multiple brackets>
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | C<< $a <=> $b >>
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | In fact, you can use as many repeated angle-brackets as you like so
|
|---|
| 570 | long as you have the same number of them in the opening and closing
|
|---|
| 571 | delimiters, and make sure that whitespace immediately follows the last
|
|---|
| 572 | '<' of the opening delimiter, and immediately precedes the first '>'
|
|---|
| 573 | of the closing delimiter. (The whitespace is ignored.) So the
|
|---|
| 574 | following will also work:
|
|---|
| 575 | X<POD, formatting code, escaping with multiple brackets>
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | C<<< $a <=> $b >>>
|
|---|
| 578 | C<<<< $a <=> $b >>>>
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | And they all mean exactly the same as this:
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | C<$a E<lt>=E<gt> $b>
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | As a further example, this means that if you wanted to put these bits of
|
|---|
| 585 | code in C<C> (code) style:
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | open(X, ">>thing.dat") || die $!
|
|---|
| 588 | $foo->bar();
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | you could do it like so:
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | C<<< open(X, ">>thing.dat") || die $! >>>
|
|---|
| 593 | C<< $foo->bar(); >>
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | which is presumably easier to read than the old way:
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | C<open(X, "E<gt>E<gt>thing.dat") || die $!>
|
|---|
| 598 | C<$foo-E<gt>bar();>
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | This is currently supported by pod2text (Pod::Text), pod2man (Pod::Man),
|
|---|
| 601 | and any other pod2xxx or Pod::Xxxx translators that use
|
|---|
| 602 | Pod::Parser 1.093 or later, or Pod::Tree 1.02 or later.
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | =head2 The Intent
|
|---|
| 605 | X<POD, intent of>
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | The intent is simplicity of use, not power of expression. Paragraphs
|
|---|
| 608 | look like paragraphs (block format), so that they stand out
|
|---|
| 609 | visually, and so that I could run them through C<fmt> easily to reformat
|
|---|
| 610 | them (that's F7 in my version of B<vi>, or Esc Q in my version of
|
|---|
| 611 | B<emacs>). I wanted the translator to always leave the C<'> and C<`> and
|
|---|
| 612 | C<"> quotes alone, in verbatim mode, so I could slurp in a
|
|---|
| 613 | working program, shift it over four spaces, and have it print out, er,
|
|---|
| 614 | verbatim. And presumably in a monospace font.
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | The Pod format is not necessarily sufficient for writing a book. Pod
|
|---|
| 617 | is just meant to be an idiot-proof common source for nroff, HTML,
|
|---|
| 618 | TeX, and other markup languages, as used for online
|
|---|
| 619 | documentation. Translators exist for B<pod2text>, B<pod2html>,
|
|---|
| 620 | B<pod2man> (that's for nroff(1) and troff(1)), B<pod2latex>, and
|
|---|
| 621 | B<pod2fm>. Various others are available in CPAN.
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | =head2 Embedding Pods in Perl Modules
|
|---|
| 625 | X<POD, embedding>
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | You can embed Pod documentation in your Perl modules and scripts.
|
|---|
| 628 | Start your documentation with an empty line, a "=head1" command at the
|
|---|
| 629 | beginning, and end it with a "=cut" command and an empty line. Perl
|
|---|
| 630 | will ignore the Pod text. See any of the supplied library modules for
|
|---|
| 631 | examples. If you're going to put your Pod at the end of the file, and
|
|---|
| 632 | you're using an __END__ or __DATA__ cut mark, make sure to put an
|
|---|
| 633 | empty line there before the first Pod command.
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | __END__
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | =head1 NAME
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | Time::Local - efficiently compute time from local and GMT time
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | Without that empty line before the "=head1", many translators wouldn't
|
|---|
| 642 | have recognized the "=head1" as starting a Pod block.
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | =head2 Hints for Writing Pod
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | =over
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | =item *
|
|---|
| 649 | X<podchecker> X<POD, validating>
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | The B<podchecker> command is provided for checking Pod syntax for errors
|
|---|
| 652 | and warnings. For example, it checks for completely blank lines in
|
|---|
| 653 | Pod blocks and for unknown commands and formatting codes. You should
|
|---|
| 654 | still also pass your document through one or more translators and proofread
|
|---|
| 655 | the result, or print out the result and proofread that. Some of the
|
|---|
| 656 | problems found may be bugs in the translators, which you may or may not
|
|---|
| 657 | wish to work around.
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | =item *
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | If you're more familiar with writing in HTML than with writing in Pod, you
|
|---|
| 662 | can try your hand at writing documentation in simple HTML, and converting
|
|---|
| 663 | it to Pod with the experimental L<Pod::HTML2Pod|Pod::HTML2Pod> module,
|
|---|
| 664 | (available in CPAN), and looking at the resulting code. The experimental
|
|---|
| 665 | L<Pod::PXML|Pod::PXML> module in CPAN might also be useful.
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | =item *
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | Many older Pod translators require the lines before every Pod
|
|---|
| 670 | command and after every Pod command (including "=cut"!) to be a blank
|
|---|
| 671 | line. Having something like this:
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | # - - - - - - - - - - - -
|
|---|
| 674 | =item $firecracker->boom()
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | This noisily detonates the firecracker object.
|
|---|
| 677 | =cut
|
|---|
| 678 | sub boom {
|
|---|
| 679 | ...
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | ...will make such Pod translators completely fail to see the Pod block
|
|---|
| 682 | at all.
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | Instead, have it like this:
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | # - - - - - - - - - - - -
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | =item $firecracker->boom()
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | This noisily detonates the firecracker object.
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | =cut
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | sub boom {
|
|---|
| 695 | ...
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | =item *
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | Some older Pod translators require paragraphs (including command
|
|---|
| 700 | paragraphs like "=head2 Functions") to be separated by I<completely>
|
|---|
| 701 | empty lines. If you have an apparently empty line with some spaces
|
|---|
| 702 | on it, this might not count as a separator for those translators, and
|
|---|
| 703 | that could cause odd formatting.
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | =item *
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | Older translators might add wording around an LE<lt>E<gt> link, so that
|
|---|
| 708 | C<LE<lt>Foo::BarE<gt>> may become "the Foo::Bar manpage", for example.
|
|---|
| 709 | So you shouldn't write things like C<the LE<lt>fooE<gt>
|
|---|
| 710 | documentation>, if you want the translated document to read sensibly
|
|---|
| 711 | -- instead write C<the LE<lt>Foo::Bar|Foo::BarE<gt> documentation> or
|
|---|
| 712 | C<LE<lt>the Foo::Bar documentation|Foo::BarE<gt>>, to control how the
|
|---|
| 713 | link comes out.
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | =item *
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | Going past the 70th column in a verbatim block might be ungracefully
|
|---|
| 718 | wrapped by some formatters.
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | =back
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | =head1 SEE ALSO
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | L<perlpodspec>, L<perlsyn/"PODs: Embedded Documentation">,
|
|---|
| 725 | L<perlnewmod>, L<perldoc>, L<pod2html>, L<pod2man>, L<podchecker>.
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | =head1 AUTHOR
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | Larry Wall, Sean M. Burke
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | =cut
|
|---|